Surah Ar Rad (The Thunder)

سورة الرعد

43 Verses

In the Name of Almighty Allah, the Merciful, the Compassionate
43 آية

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah Ar-Ra’d (The Thunder) is the 13th chapter of the Quran, made up of 43 verses. It takes its name from the thunder that glorifies God, and it draws on the signs of God in creation, the truth of the revelation, and the difference between belief and denial to call people to faith in the one God. Below you can read the full Surah Ar-Ra’d in Arabic with a clear English translation and a verse-by-verse tafsir (explanation of the meaning) from Aysar al-Tafaseer, with the option to jump to any specific verse.

Tafsir of the Verses

{الۤمۤر تِلْكَ آيَاتُ ٱلْكِتَابِ وَٱلَّذِيۤ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ}
{آيَاتُ} {ٱلْكِتَابِ}
(1) – أَلِفْ. لاَمْ. مِيمْ رَا – اللهُ أَعْلَمُ بِمُرَادِهِ.
هَذِهِ الآيَاتُ هِيَ آيَاتُ القُرْآنِ. وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ مِنْ رَبِّكَ مِنَ القُرْآنِ هُوَ الحَقُّ الذِي لاَ شَكَّ فِيهِ وَلاَ مِرْيَةَ، إِلاَّ أَنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللهِ، وَلاَ يُصَدِّقُونَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَيْكَ، مَعَ مَا فِي القُرآنِ مِنَ البَيَانِ وَالوُضُوحِ وَالجَلاَءِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 1
1. Alif Lam Mim Ra. Allah Alone knows what is meant by this. These verses are verses from the Holy Quran. What We have revealed to you, O Mohammad, is the truth although most people do not believe in Allah and have faith in what was revealed to you despite the clear and evident signs that the Quran contains .
{ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لأَجَلٍ مُّسَمًّـى يُدَبِّرُ ٱلأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلآيَاتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ}
{ٱلسَّمَاوَاتِ} {ٱلآيَاتِ}
(2) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى عَنْ كَمَالِ قُدْرَتِهِ، وَعَظِيمِ شَأْنِهِ، فَقَدْ رَفَعَ السَّمَاوَاتِ فَوْقَ الأَرْضِ بِدُونِ أَعْمِدَةٍ تَحْمِلُهَا كَمَا يَرَاهَا النَّاسُ وَاضِحَةً لِلْعيَانِ. ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى العَرْشِ اسْتِوَاءً يَلِيقُ بِجَلاَلِهِ، وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالقَمَرَ وَذَلَّلَهُمَا وَجَعَلَهُمَا طَائِعَيْنِ، وَجَعَلَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يَسِيرُ فِي مَدَارِهِ وَمَسَارِهِ مَا شَاءَ اللهُ لَهُ ذلِكَ، إِلَى أَنْ يَحِينَ الأَجَلُ الذِي حَدَّدَهُ اللهُ لَهُمَا. وَهُوَ تَعَالَى يُدَبِّرُ أَمْرَالخَلْقِ وَالكَوْنِ، وَيُسَيِّرُ المَوْجُودَاتِ وَفْقَ نِظَامٍ مُحْكَمٍ دَقِيقٍ، لِيَكُونَ ذلِكَ دَلِيلاً وَآيَةً عَلَى الخَلْقِ البَدِيعِ (يُفَصِّلُ الآيَاتِ)… فَإِذَا عَلِمْتُمْ ذَلِكَ وَأَدْرَكْتُمُوهُ، فَلَعَلَّكُمْ تُؤْمِنُونَ بِرَبِّكُمْ، وَتُوقِنُونَ بِلِقَائِهِ يَوْمَ المَعَادِ، وَتُدْرِكُونَ أَنَّ مَنْ قَدَرَ عَلَى كُلِّ ذلِكَ، فَهُوَ قَادِرٌ عَلَى البَعْثِ وَالنُّشُورِ، وَإِحْيَاءِ المَوْتَى مِنَ القُبُورِ.
بِغَيْرِ عَمَدٍ – بِغَيْرِ دَعَائِمَ وَأَسَاطِينَ تُقِيمُها.
يُدَبِّرُ الأَمْرَ – يُصَرِّفُ العَوَالِمَ كُلَّهَا بِقُدْرَتِهِ وَحِكْمَتِهِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 2
2. Allah Almighty informs us about His power and glory. He raised the heavens above the earth without any pillars which we can see then He established Himself on the throne which is worthy of His Majesty. He subjected the sun and the moon to His law: each moves in its orbit and runs its course as long as Allah wills until its appointed time draws near. Allah manages the affairs of the universe and governs everything according to a precise system in order to furnish proof and signs of His perfect creation. If you know this and realize it then perchance you will believe in your Allah and understand that you will meet Him on Judgement Day. Surely you will know that He who is capable of everything, is capable of resurrecting the dead.
{وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِىَ وَأَنْهَاراً وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ يُغْشِى ٱلَّيلَ ٱلنَّهَارَ إِنَّ فِي ذٰلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ}
{رَوَاسِيَ} {وَأَنْهَاراً} {ٱلثَّمَرَاتِ} {ٱلْلَّيْلَ} {لآيَاتٍ}
(3) – بَعْدَ أَنْ ذَكَرَ اللهُ تَعَالَى العَالَمَ العُلْوِيَّ، شَرَعَ فِي ذِكْرِ قُدْرَتِهِ وَحِكْمَتِهِ وَأَحْكَامِهِ فِي العَالَمِ السُّفْلِيِّ، فَهُوَ الذِي مَدَّ الأَرْضَ وَبَسَطَها، وَجَعَلَهَا مُمْتَدَّةً طُولاً وَعَرْضاً، وَأَرْسَاهَا بِجِبَالٍ رَاسِيَاتٍ لِكَيْ يَحْفَظَ تَوَازُنَهَا، وَيَجْعَلَ اسْتِقْرَارَ الخَلْقِ عَلَيْها أَمْراً هَيِّناً مَيْسُوراً فَلاَ تَمِيدَ بِهِمْ، وَأَجْرَى فِيهَا الأَنْهَارَ وَالعُيُونَ لِيَسْقِيَ مَا فِيهَا مِنْ نَبَاتٍ وَشَجَرٍ، يُخْرِجُ مِنْ كُلِّ الثَمَرَاتِ. وَجَعَلَ مِنْ كُلِّ ثَمَرَةٍ زَوْجِينِ اثْنَيْنِ ذَكَراً وَأُنْثَى حِينَ تَكَوُّنِهَا.
وَقَدْ جَعَلَ اللهُ اللَّيْلَ يَتْبَعُ النَّهَارَ حَثِيثاً (يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ)، بِدُونِ انْفِصَالٍ. وَفِي كُلِّ مَا ذُكِرَ مِنْ عَجَائِبِ خَلْقِ اللهِ، وَعَظِيمِ قُدْرَتِهِ لَدَلائِلُ وَحُجَجٌ لِمَنْ يَتَفَكَّرُ وَيَعْتَبِرُ.
رَوَاسِيَ – جِبَالاً ثَوَابِتَ لِكَيْلاَ تَمِيدَ.
زَوْجَيْن – نَوْعَيْنَ وَضَرْبَيْنِ.
يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ – يُلْبِسُ النَّهَارَ ظُلْمَةَ اللَّيْلِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 3
3. After having mentioning the upper world, Allah mentions His power, His wisdom and His laws in the lower one. It is He who spread out the earth in length and breadth, leveled and stabilized it with well-anchored mountains and to keep the equilibrium and allow people to settle down easily on it without it moving under them. They will be safe for people who want to settle down on them. Allah also made the rivers and springs flow on it to irrigate the plants and trees so that they will give out fruit. He made the fruits in pairs, male and female. He made night succeed the day promptly, in such a way that they are not divided. In all the miracles of creation mentioned and the greatness of Allah’s power reside those signs and proof for all those who consider and meditate, to draw a lesson.
{وَفِي ٱلأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَآءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِي ٱلأُكُلِ إِنَّ فِي ذٰلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ}
{مُّتَجَاوِرَاتٌ} {وَجَنَّاتٌ} {أَعْنَابٍ} {وَاحِدٍ} {لآيَاتٍ}
(4) – وَفِي الأَرْضِ قِطَعٌ مِنَ الأَرْضِ يُجَاوِرُ بَعْضُهَا بَعْضاً، وَلَكِنَّها تَخْتَلِفُ، وَتَتَفَاضَلُ فِيمَا بَيْنَهَا مَعَ تَجَاوُرِها، فَهَذِهِ قِطْعَةُ أَرْضٍ طَيِّبَةٌ، تَنْبِتُ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ، وَتِلَكَ سَبْخَةٌ مِلْحٌ، لاَ تُنْبِتُ شَيْئاً، وَهَذِهِ مُحْجِرَةٌ وَتِلَكَ سَهْلَةٌ.. إِلَخ وَكُلُّها مُتَجَاوِرَاتٌ، وَهَذا كُلُّهُ يَدُلُّ عَلَى الخَالِقِ المُبْدِعِ. وَفِي الأَرْضِ مَزَارِعُ وَبَسَاتِينُ (جَنَاتٌ) مِنْ أَشْجَارِ النَّخِيلِ، وَالعِنَبِ، وَالزُّرُوعِ، مِنْهَا مَا تَجْتَمِعُ أُصُولُهُ فِي مَنْبَتٍ وَاحِدٍ وَتَتَشَعَّبُ فُرُوعُهُ، كَالتِّينِ وَالرُّمَّانِ (صِنْوانٌ) وَمِنْهَا مَا كَانَ عَلَى أَصْلٍ وَاحِدٍ كَسَائِرِ الأَشْجَارِ (غَيْرُ صِنْوَانٍ)، وَتُسْقَى هَذِهِ الأَشْجَارُ وَالزُّرُوعُ فِي مَنَابِتِهَا بِمَاءٍ وَاحِدٍ، وَتَقُومُ فِي أَرْضٍ وَاحِدَةٍ، وَمَعَ ذَلكَ يُفَضِّلُ اللهُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الشَّكْلِ، وَفِي الطَّعْمِ، وَالمَذَاقِ، وَالرَّائِحَةِ.. وَهذا دَليلٌ عَلَى عَظَمَةِ اللهِ الخَالِقِ وَوُجُودِهِ، وَوَحْدَانِيَّتِهِ، لِمَنْ يَتَفَكَّرُونَ وَيَعْقِلُونَ.
قِطَعٌ – بِقَاعٌ مُخْتَلِفَةُ الطِّبَاعِ وَالصِّفَاتِ.
نَخِيلٌ صِنْوانٌ – نَخْلاَتٌ يَجْمَعُهَا أَصْلٌ وَاحِدٌ.
الأُكُلِ – مَا يُؤْكَلُ وَهُوَ الثَّمَرَاتُ وَالحُبُوبُ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 4
4. And on earth, there are adjoining lands which differ from each other. One is a good land which puts out plants useful to man; the other a salty marsh which puts out nothing; still the other is rocky, another flat, etc. However, they are all neighbouring lands. All this is proof of the greatness of the Creator. On earth there are fields and gardens of palm-trees, vines and other vegetation; some grow from a single root and then spread out like the figs and pomegranates, whereas others have a common origin like all other trees. These trees and vegetation are irrigated by the same water and grow on the same land and yet Allah gives preference to some over others in shape, taste and smell. This is proof of Allah’s Greatness, Existence and Oneness, for those who meditate and reason.
{وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَإِذَا كُنَّا تُرَاباً أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ أُوْلَـٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ ٱلأَغْلاَلُ فِيۤ أَعْنَاقِهِمْ وَأُوْلَـٰئِكَ أَصْحَابُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدونَ}
{أَإِذَا} {تُرَاباً} {أَإِنَّا} {أُوْلَـٰئِكَ} {ٱلأَغْلاَلُ} {أَصْحَابُ} {خَالِدونَ}
(5) – وَإِنْ تَعْجَبْ مِنْ عِبَادَةِ هَؤُلاءِ المُشْرِكِينَ مَا لاَ يَضُرُّ وَلاَ يَنْفَعُ مِنَ الأَصْنَامِ وَالأَوْثَانِ، بَعْدَ أَنْ قَامَتِ الحُجَّةُ وَالأَدِلَّةُ عَلَى وُجُودِ الخَالِقِ، وَوَحْدَانِيَّتِهِ، وَعَظَمَتِهِ، فَأَعْجَبُ مِنْهُ تَكْذِيبُهُمْ بِالبَعْثِ وَالنُّشُورِ، وَاسْتِبْعَادُهُمْ وُقُوعَهُ، وَقَوْلُهُمْ: أَبَعْدَ أَنْ نَمُوتَ، وَتُصْبِحَ عِظَامُنَا رُفَاتاً وَتُرَاباً، هَلْ سَيُعِيدُنَا اللهُ إِلى الحَيَاةِ مَرَّةً أُخْرَى، وَيَخْلُقُنَا خَلْقاً جَدِيداً؟ مَعَ أَنَّهُمْ يَعْلَمُونَ أَنَّ إِعَادَةَ الشَّيءِ أَسْهَلُ مِنِ ابْتِدَائِهِ، وَأَنَّ خَلْقَ الكَوْنِ العَظِيمِ أَصْعَبُ مِنْ خَلْقِ الإِنْسَانِ. فَهؤلاءِ الذِينَ يَقُولُونَ هَذا القَوْلَ إِنْكَاراً لِلْبَعْثِ وَالمَعَادِ، هُمُ الذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ، وَأُولئِكَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ يُسْحَبونَ فِيهَا عَلَى وُجُوهِهِمْ، وَالسَّلاَسِلُ وَالأَغْلاَلُ فِي أَعْنَاقِهِمْ، وَيَبْقَوْنَ فِي النَّارِ خَالِدِينَ أَبَداً.
الأَغْلاَلُ – الأَطْوَاقُ مِنَ الحَدِيدِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 5
5. If you marvel that the unbelievers worship idols that can neither do good nor cause harm despite the signs and arguments which prove the existence, oneness and greatness of the Creator, then stranger still is their denial of resurrection and they say: ‘Is it possible that after we die and are reduced to bones and dust, we will be raised again? Although they know that it is easier to resurrect than it is to initiate creation from nothing and creating the universe is more complicated than creating man. Those who deny all the above are the unbelievers and they will dwell in Hell; around their necks will be yokes of servitude. They will stay there forever.
{وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ ٱلْمَثُلاَتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلْعِقَابِ}
{ٱلْمَثُلاَتُ}
(6) – وَهؤلاءِ الذِينَ يُكَذِّبُونَ بِالحَشْرِ وَالمَعَادِ، يَسْتَعْجِلُونَكَ بِأَنْ تُنْزِلَ عَلَيْهِمْ العَذَابَ الذِي هُدِّدوا بِهِ إِذا مَا أَصَرُّوا عَلَى كُفْرِهِمْ وَتَكْذِيبِهِمْ، وَهُمْ يُبَادِرُونَ إِلَى هَذَا التَّكْذِيبِ وَالاسْتِهْزَاءِ بِالعُقُوبَةِ قَبْلَ أَنْ يَسْأَلُوا الثَّوَابَ وَالحَسَنَةَ وَالسَّلاَمَةَ مِنَ العُقُوبَةِ، مَعَ أَنَّ كَثيراً مِنَ الأَمْثِلَةِ سَبَقَتْ عَلَى إِنْزَالِ اللهِ تَعَالَى العَذَابَ وَالعِقَابَ بِالأُمَمِ الخَالِيَةِ، التِي كَذَّبَتْ رُسُلَهَا، وَاسْتَهْزَأَتْ بِهِمْ، وَجَعْلِهِ إِيَّاهُمْ عِظَةً لِمَنِ اتَّعَظَ بِهِمْ. وَلَوْلاَ حِلْمُ اللهِ تَعَالَى وَعَفْوُهُ لَعَاجَلَهُمْ بِالعُقُوبَةِ ِحَالَ اجْتِرَاحِهِمْ الذُّنُوبَ، وَاكْتِسَابِهِم المَعَاصِيَ، وَلكِنَّهُ تَعَالَى يَغْفِرُ لِلنَّاسِ ذُنُوبَهُمْ وَتَجَاوُزَهُم إِذا تَابُوا إِلَيْهِ وَأَصْلَحُوا، وَهُوَ شَدِيدُ العِقَابِ لِمَنْ أَصَرَّ عَلَى كُفْرِهِ وَعِنَادِهِ وَتَمَادَى فِي غَيِّهِ.
(وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعِدُهُمْ بِأَنَّهُمْ إِذَا آمَنُوا، وَأَقْلَعُوا عَنْ كُفْرِهِمْ وَعِصْيَانِهِمْ وَسُخْرِيَتِهِمْ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ، فَإِنَّ اللهَ سَيُكَفِّرُ سَيِّئَاتِهِمْ، وَسَيُدْخِلُهُمْ جَنّاتِ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ).
المَثُلاَتُ – العُقُوبَاتُ الفَاضِحَاتُ لأَِمْثَالِهِمْ.
مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ – سِتْرٍ وَإِمْهَالٍ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 6
6. Those who deny resurrection only ask you to hasten the punishment with which they were threatened should they persist in their disbelief and their denial. They hasten to deny punishment and deride it before they even ask for reward and merit, and the safety from torment although many examples were given of Allah’s punishment to past nations who denied and ridiculed the prophets, and Allah made of them lessons for those who take heed. Had it not been for Allah’s mercy, He would have precipitated their punishment as soon as they had committed sins and had acquired sins. However, Allah forgives people their sins and their going beyond the bounds if they repent and reform. He punishes severely those who persevere in their disbelief and obstinacy, and their straying away from the true path. (The Prophet (peace be upon him) promised them that if they forsook their disbelief and mutiny and their sarcasm of Allah’s verses, Allah would forgive them and admit them into gardens under which rivers flow.)
{وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلاۤ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ}
{آيَةٌ}
(7) – وََيَقُولُ المُشْرِكُونَ كُفْراً وَعِنَاداً: لَوْ أَنَّ مُحَمَّداً يَأْتِينَا بِمُعْجِزَةٍ مِنْ رَبِّهِ (آيَةٌ)، مِثْلِ الآيَاتِ التِي جَاءَ بِهَا الأَنْبِيَاءُ السَّابِقُونَ (وَقَدْ طَلَبُوا مِنْ مُحَمَّدٍ أَنْ يَجْعَلَ لَهُم الصَّفَا ذَهَباً. وَطَلَبُوا مِنْهُ أَنْ يُزِيحَ عَنْهُمْ جِبَالَ مَكَّةَ وَيَجْعَلَ مَكَانَها مُرُوجاً وَأَنْهَاراً…).
وَقَدْ رَدَّ اللهُ تَعَالَىعَلَيْهِمْ قَائِلاً: إِنَّ مَهَمَّةَ النَّبِيِّ هِيَ تَبْلِيغُ رِسَالَةِ اللهِ إِلى النَّاسِ، وَالإِنذارُ بِالعُقُوبَةِ وَالعَذابِ، وَلِكُلِّ قَوْمٍ رَجُلٌ مِنْهُمْ يَدْعُوهُمْ إِلى الهُدَى وَالإِيمَانِ بِاللهِ، وَقَدْ فَطَرَهُ اللهُ تَعَالَىعَلَى طَرِيقِ الهُدَى. وَهَذا الهَادِي إِمَّا أَنْ يَكُونَ نَبِيّاً أَوْ حَكِيماً أَوْ مُجْتَهِداً يَسِيرُ عَلَى سُنَنِ النَّبِيِّ وَيَقْتَفِي خُطَاهُ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 7
7. The unbelievers say out of impiety and obduracy: ‘If only Mohammad would give us a miracle from his Lord like the signs of previous prophets (they had asked Mohammad (peace be upon him) to turn the Safa mountain into gold, and move the mountains of Makkah and replace them with green pastures and rivers). Allah replied saying: ‘A prophet’s mission is to communicate the message of Allah to the people and warn them that there will be a punishment and suffering. Each people have a messenger from among them who calls them to believe and be guided by Allah. This messenger could either be a prophet or a wise man or one who walks the path of the prophet and follows in his footsteps.
{ٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ}
(8) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى عَنْ تَمَامِ عِلْمِهِ الذِي لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ شَيءٌ، فَإِنَّهُ مُحِيطٌ بِمَا تَحْمِلُهُ الحَوَامِلُ مِنْ إِنَاثِ جَمِيعِ المَخْلُوقَاتِ. وَيَعْلَمُ مَا تُنْقِصُهُ الأًَرْحَامُ (تَغِيضُهُ) وَمَا تَزْدَادُهُ مِنْ عَدَدٍ فِي الوَلَدِ (فَقَدْ يَكُونُ وَاحِداً أَوْ أَكْثَرَ) وَقَدْ يَكُونُ تَامّاً فِي الخَلْقِ، أَوْ نَاقِصاً فِيهِ، وَقَدْ يَكُونُ ذَكَراً أَوْ أُنْثَى، وَشَقِيّاً أَوْ سَعِيداً، وَحَسَناً أَوْ قَبِيحاً… وَمَا سَيَكُونُ عَلَيْهِ حَالُ الجَنِينِ فِي حَيَاتِهِ، وَكُلُّ شَيءٍ عِنْدَ اللهِ بِأَجَلٍ وَتَقْدِيرٍ. لَقَدْ حَفِظَ اللهُ آجَالَ جَمِيعِ المَخْلُوقَاتِ، وَقَدَّرَ أَرْزَاقَهُمْ، وَجَعَلَ لُكِلِّ ذَلِكَ أَجَلاً مَعْلُوماً، وَمِقْدَاراً مَقْسُوماً.
مَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ – مَا تُسْقِطُهُ أَوْ تُنْقِصُهُ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 8
8. Allah Almighty speaks of His Omnipotence. His knowledge encompasses what the female of any species carries in her womb. He knows the contractions and distentions of the womb and the number of foetuses it contains (it could be one or more), and if it the foetus is whole or deformed, male or female, unhappy or happy, beautiful or ugly, etc. and what he will become when he is born. For Allah, all has a term and a measure. He fixes the term for all His creatures and determines their provisions. Everything has a fixed term and a determined share.
{عَالِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ ٱلْكَبِيرُ ٱلْمُتَعَالِ}
{عَالِمُ} {ٱلشَّهَادَةِ}
(9) – يَعْلَمُ اللهُ تَعَالَى كُلَّ شَيءٍ مِمَّا يُشَاهِدُهُ العِبَادُ، وَمِمَّا يَغِيبُ عَنْهُمْ مِنْ عَوَالِمَ لاَ نِهَايَةَ لَهَا، وَلاَ يَخْفَى عَلَيْهِ شَيءٌ مِنْهُ، وَهُوَ الكَبِيرُ المُتَعَالِي عَلَى كُلِّ شَيءٍ، وَقَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيءٍ عِلْماً.
الكَبِيرُ – العَظِيمُ الذِي كُلُّ شَيءٍ دُونَهُ.
المُتَعَالِ – المُسْتَعْلِي عَلَى كُلِّ شَيءٍ بِقُدْرَتِهِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 9
9. Almighty Allah knows everything that men see and all that is invisible to them in the limitless universe. Nothing escapes Him. He transcends all. His knowledge encompasses everything.
{سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ ٱلْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِٱلَّيلِ وَسَارِبٌ بِٱلنَّهَارِ}
{بِٱلْلَّيْلِ}
(10) – وَسَواءٌ عِنْدَ اللهِ مَنْ أَسَرَّ قَوْلَهُ وَلَمْ يَتَلَفَّظْ بِهِ، أَوْ جَهَرَ بِهِ وَأَعْلَنَهُ، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى يَعْلَمُهُ جَمِيعاً وَيَسْمَعُهُ، لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ مِنْهُ شَيءٌ؛ وَسَواءٌ عِنْدَهُ مَنِ اسْتَخْفَى فِي بَيْتِهِ فِي ظَلاَمِ اللَّيْلِ، وَمَنْ ظَهَرَ وَسَارَ فِي النَّهَارِ (سَارِبٌ بِالنَّهَارِ)، فَإِنَّهُمَا فِي عِلْمِ اللهِ عَلَى السَّوَاءِ.
سَارِبٌ – ذَاهِبٌ فِي سِرْبِهِ وَطَرِيقِهِ، ظَاهِراً.
Surah Ar-Ra’d: Verse 10
10. It is the same to Allah whether one conceals what one says and does not make it public or declares it openly, for Allah knows and hears everything. Nothing escapes His attention. It is also the same to Him whether any of you hide in the dark of the night or walk forth by day; He knows all in the same degree.
{لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوْمٍ سُوۤءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُمْ مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ}
{مُعَقِّبَاتٌ}
(11) – لِلْعَبْدِ مَلاَئِكَةٌ يَتَعَاقَبُونَ عَلَى مُرَاقَبَتِهِ وَحِرَاسَتِهِ، وَيَحْفَظُونَهُ مِنَ المَضَارِّ فِي نَوْمِهِ، وَفِي حَال يَقَظَتِهِ، بِأَمْرِ اللهِ تَعَالَى وَإِذْنِهِ، فَلاَ يَصِلُ إِلَيْهِ شَيءٌ إِلاّ إِذا كَانَ قَدْ قَدَّرَهُ اللهُ لَهُ، وَإِنَّ اللهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَومٍ، مِنْ خَيْرٍ إِلى سُوءٍ، إِلاَّ إِذا غَيَّرُوا مَا هُمْ عَلَيهِ، وَلا يُغَيِّرُ اللهُ مَا بِقَوْمٍ مِنْ سُوءٍ إِلى خَيْرٍ حَتَّى يُغَيِّرُوا مَا بَأَنْفُسِهِمْ.
(وَرُوِيَ: أَنَّهُ أُوحِيَ إِلى نَبِيٍّ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ قُلْ لِقَوْمِكَ: إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِ قَرْيَةٍ، وَلاَ أَهْلِ بَيْتٍ يَكُونُونَ عَلَى طَاعَةِ اللهِ، فَيَتَحَوَّلُونَ مِنْهَا إِلى مَعْصِيَتِهِ، إِلاَّ حَوَّلَ اللهُ عَنْهُمْ مَا يُحِبُّونَ إِلى مَا يَكْرَهُونَ).
وَإِذَا أَرَادَ اللهُ تَعَالَى أَنْ يُصِيبَ قَوْماً بِشَرٍّ عِقَاباً لَهُمْ، فَلاَ رَادَّ لإِرَادَتِهِ وَقَضَائِهِ، وَلَيْسَ لَهُمْ وَلِيٌّ يَنْصُرُهُمْ مِنْ دُوْنِ اللهِ، أَوْ يَرُدُّ قَضَاءَ اللهِ عَنْهُمْ.
لَهُ مُعَقباتٌ – لَهُ مَلاَئِكَةٌ تَعْتَقِبُ فِي حِفْظِهِ.
مِنْ أَمْر اللهِ – بِأَمْرِ اللهِ تَعَالَى وَبِحِفْظِهِ.
مِنْ وَالٍ – مِنْ نَاصِرٍ أَوْ وَالٍ يَلِي أُمُورَهُمْ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 11
11. For each person there are angels who alternate to watch over him and protect him while asleep, and during his waking hours by Allah’s order and will. Nothing will come near him unless decreed by Allah, for Allah will never change the conditions of a people from good to bad, unless they change what is in their inner self. Nor will He change their conditions from bad to good until they change what is within them. (It is narrated that one of the prophets of the children of Israel was requested by Allah to tell his people that if any nation followed the path of Allah and then reverted to disobeying Him, Allah would change what they cherished into something they despised.) And if Allah wishes to visit a people with evil punishment because of their disobedience, nothing can prevent His will and His executing His laws. None other but Allah will be able to protect them or save them from their fate.
{هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفاً وَطَمَعاً وَيُنْشِىءُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ}
(12) – وَقُدْرَةُ اللهِ تَعَالَى فِي الكَوْنِ ظَاهِرَةٌ بَارِزَةٌ لِلْعيَانِ، فَهُوَ الذِي يُسَخِّرُ البَرْقَ الذِي يَخَافُ ضَرَرَهُ المُسَافِرُ، وَمَنْ يَتَضَرَّرُونَ مِنَ المَطَرِ وَالصَّوَاعِقِ، وَيَطْمَعُ فِيهِ بَعْضُ خَلْقِ اللهِ، كَالمُقِيمِ وَصَاحِبِ الزُّرُوعِ وَالمَاشِيَةِ، رَجَاءَ أَنْ يَهْطِلَ المَطَرُ فَيَسْقُوا حَرْثَهُمْ وَضَرْعَهُمْ. وَهُوَ تَعَالَى الذِي يَخْلُقُ خَلْقاً مُبْتدأً (يُنْشِيءُ) السَّحَابَ المُثْقَلَ بِالمَاءِ لِيُنْزِلَهُ مَطَراً حَيْثُ يَشَاءُ.
السَّحَابَ الثِّقَالَ – المُوقَرةَ بِالمَاءِ المُثْقَلَةَ بِهِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 12
12. Allah’s power in the universe is obvious and can be seen by all. He subjects the lightening whose damage is feared by travellers as well as by those who are harmed by rain and storms. Other people like the inhabitants of a town, farmers and cattle-owners wish for the rain which will irrigate their lands and provide water for their animals to drink from. Allah Almighty creates the clouds which are heavy with water to enable rain to fall wherever He wishes.
{وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَٱلْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ ٱلصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمْ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلْمِحَالِ}
{وَٱلْمَلاَئِكَةُ} {ٱلصَّوَاعِقَ} {يُجَادِلُونَ}
(13) – يَقُولُ تَعَالَى: كُلُّ شَيءٍ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ تَعَالَى، وَصَوْتُ الرَّعْدِ دَلاَلَةٌ عَلَى خُضُوعِهِ للهِ، وَتَنْزِيهِهِ إِيَّاهُ عَنِ الشَّرِيكِ وَعَنِ العَجْزِ، كَمَا يَدُلُّ صَوْتُ المُسَبِّحِ عَلَى انْقِيَادِهِ لِقُدْرَةِ اللهِ.
(وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ يَقُولُ: ” اللَّهُمَّ لا تَقْتُلْنَا بِغَضَبِكَ، وَلاَ تُهْلِكْنا بِعَذَابِكَ، وَعَافِنَا قَبْلَ ذَلِكَ ” ). (أَخْرَجَهُ البُخَارِي). وَتُسَبِّحُ المَلاَئِكَةُ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ، وَيُرْسِلُ اللهُ الصَّوَاعِقَ نِقْمَةً، يَنْتَقِمُ بِهَا مِمَّنْ يَشَاءُ. وَيَشُكُّ هَؤُلاَءِ الكُفَّارُ فِي عَظَمَةِ اللهِ، وَفِي أَنَّهُ وَاحِدٌ لاَ إِلهَ إِلاَّ هُوَ (يُجَادِلُونَ فِي اللهِ)، وَهُوَ تَعَالَى شَدِيدُ الأَخْذِ، شَدِيدُ القُوَّةِ، لاَ يُغَالَبُ وَلا يُعَانَدُ.
شَدِيدُ المِحَالِ – المُكَايَدَةِ أَوِ القُوَّةِ أَوِ العُقُوبَةِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 13
13. Almighty Allah says: ‘Everything in the universe praises Allah; the sound of thunder is a sign of its submission to Allah and of its purifying Him from an associate and from debility, as is the voice of he who sings Allah’s praises. (The Prophet would say when he heard the sound of thunder: ‘Please Allah do not kill us with Your wrath, and do not destroy us with Your punishment; give us good health before that.’ Narrated by al-Bukhari.) The angels praise their Allah who sends the thunder as a revenge on whom He chooses. The unbelievers doubt the greatness of Allah and do not believe that there is no deity but He. Allah’s punishment is terrible. He is all-powerful and invincible. None can oppose Him.
{لَهُ دَعْوَةُ ٱلْحَقِّ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيْءٍ إِلاَّ كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ وَمَا دُعَآءُ ٱلْكَافِرِينَ إِلاَّ فِي ضَلاَلٍ}
{كَبَاسِطِ} {بِبَالِغِهِ} {ٱلْكَافِرِينَ} {ضَلاَلٍ}
(14) – وَللهِ تَعَالَى دَعْوَةُ التَّوْحِيدِ لاَ إِلهَ إِلاَّ هُوَ إِلَيْهِ يُوَجَّهُ الدُّعَاءُ وَالتَّضَرُّعُ (دَعْوَةُ الحَقِّ)، وَالأَصْنَامُ التِي يَدْعُوهَا هؤُلاءِ المُشْرِكُونَ، وَيَعْبُدُونَهَا، وَيَتَضَرَّعُونَ إِلَيْها، لاَ تُجِيبُهُمْ بِشَيءٍ مِمَّا يُرِيدُونَ، مِنْ نَفْعٍ أَوْ ضَرٍّ، إِلاَّ كَمَا يُجِيبُ المَاءُ مَنْ يَبْسُطُ إِلَيهِ كَفَّيْهِ، وَيَطْلُبُ مِنْهُ أَنْ يَبْلُغَ فَاهُ فَالمَاءُ جَمَادٌ لاَ يُدْرِكُ بَسْطَ الكَفَّيْنِ، وَلاَ قَبْضَهُمَا، فَكَيْفَ يُجِيبُ دُعَاءَهُ؟ وَكَذَلِكَ أَصْنَامُهُمْ فَإِنَّهَا حِجَارَةٌ لاَ تُدْرِكُ دُعَاءَ مَنْ عَبَدُوهَا، وَلاَ تَفْهَمُهُ، وَلِذَلِكَ فَإِنَّ مَنْ عَبَدُوها لاَ يَنْتَفِعُونَ مِنْهَا بِشَيءٍ فِي الدُّنْيَا وَلا فِي الآخِرَةِ. وَمَا دُعَاءُ الكَافِرِينَ إِلاّ فِي ضَلالٍ.
لَهُ دَعْوَةُ الحَقِّ – للهِ الدَّعْوَةُ الحَقُّ وَهِيَ كَلِمَةُ التَّوْحِيدِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 14
14. For Him alone is the monotheistic prayer. There is no deity but He. To Him alone are directed the supplications and prayers. The idols that those unbelievers pray to, worship and supplicate will not grant what they pray for whether good or bad, exactly like a person who extends his hands, palms up, and pours water into them and asks the water to reach his mouth. For water is an inanimate substance which does not understand the significance of putting out the hands or closing them so how can it answer their prayers? Also their idols which are made of stone, and do not understand the prayers of those who worship them; therefore, those who worship them will not benefit in this world or the next. The prayers of the unbelievers lead only to perdition.
{وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ طَوْعاً وَكَرْهاً وَظِلالُهُم بِٱلْغُدُوِّ وَٱلآصَالِ}
{ٱلسَّمَاوَاتِ} {ظِلالُهُم}
(15) – يُخْبِرُ اللهُ عَنْ عَظَمَةِ سُلْطَانِهِ الذِي خَضَعَ لَهُ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، فَيَسْجُدُ لَهُ المُؤْمِنُونَ طَوْعاً فِي الشِّدَّةِ وَالرَّخَاءِ، وَيَسْجُدُ لَهُ الكُفَّارُ كَرْهاً فِي حَالِ الشِّدَّةِ، وَتَسْجُدُ لَهُ ظِلاَلُ كُلِّ شَيءٍ لَهُ ظِلٌّ مِنَ المَخْلُوقَاتِ فِي أَوَائِلِ النَّهَارِ (الغُدُوِّ) وَفِي أَوَاخِرِهِ (الآصَالِ).
للهِ يَسْجُدُ – لأَِمْرِهِ تَعَالَى يَنْقَادُ وَيَخْضَعُ.
ظِلاَلُهُمْ – تَنْقَادُ لأَِمْرِهِ تَعَالَى وَتَخْضَعُ.
الغَدَاةُ – أَوَّلُ النَّهَارِ (وَجَمْعُ الغَدَاةِ الغُدُوِّ).
الآصَالِ – جَمْعُ أَصِيلٍ – آخِرِ النَّهَارِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 15
15. Allah speaks of His great sovereignty which all beings in the skies and on earth submit to. The believers gladly prostrate themselves before Him, in good and bad times; whereas the unbelievers prostrate themselves halfheartedly and only in adversity. Even the shadows of every creature that has a shadow prostrate themselves before Him in the morning and in the evening.
{قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ قُلِ ٱللَّهُ قُلْ أَفَٱتَّخَذْتُمْ مِّن دُونِهِ أَوْلِيَآءَ لاَ يَمْلِكُونَ لأَنْفُسِهِمْ نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً قُلْ هَلْ يَسْتَوِي ٱلأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي ٱلظُّلُمَاتُ وَٱلنُّورُ أَمْ جَعَلُواْ للَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ ٱلْخَلْقُ عَلَيْهِمْ قُلِ ٱللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ ٱلْوَاحِدُ ٱلْقَهَّارُ}
{ٱلسَّمَاوَاتِ} {ْٱلظُّلُمَاتُ} {فَتَشَابَهَ} {خَالِقُ} {ٱلْوَاحِدُ} {ٱلْقَهَّارُ}
(16) – يُقَرِّرُ اللهُ تَعَالَى أَنَّهُ الالهُ الوَاحِدُ، وَأَنَّهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَكَانَ مُشْرِكُو قُرَيْشٍ يَعْتَرِفُونَ بِأَنَّهُ هُوَ الذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ، وَهُوَ رَبُّهَا وَمُدَبِّرُهَا، وَيَقُولُ تَعَالَى: إِنَّ هؤُلاءِ، مَعَ اعْتِرَافِهِمْ هذا، اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللهِ أَولِيَاءَ يَعْبُدُونَهُمْ، وَهُمْ لاَ يَمْلِكُونَ لأَِنْفُسِهِمْ وَلا لِعَابِدِيهِمْ نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً. فَهَلْ يَسْتَوِي مَنْ عَبَدَ اللهَ وَحْدَهُ، وَمَنْ عَبَدَ هذِهِ الآلِهَةِ مَعَ اللهِ، وَأَشْرَكَهَا فِي العِبَادَةِ مَعَهُ؟ وَكَمَا لاَ يَسْتَوِي الأَعْمَى وَالبَصِيرُ، وَكَما لاَ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ، كَذلِكَ لاَ يَسْتَوِي مَنْ عَبَدَ اللهَ وَهُو خَالِقُ كُلِّ شَيءٍ، وَمَنْ أَشْرَكَ مَعَهُ فِي العِبَادَةِ آلِهَةً لاَ تَمْلِكُ لِنَفْسِهَا ضَرّاً وَلاَ نَفْعاً.
Surah Ar-Ra’d: Verse 16
16. Allah declares that He is the One and Only. The unbelievers of Quraish admitted that Allah created the skies and the earth and that He is their Lord and Manager. Allah Almighty says: ‘In spite of this, those unbelievers worshipped associates in place of Allah. The associates have no power to either benefit or harm themselves or their worshippers. Can those who worship Allah alone and those who worship these divinities with Allah and associate them with Him in their worship be equal? Are the blind equal to those who see? Or the darkness equal to the light? Thus the ones who worship Allah the creator and those who have assigned to Him partners that can neither benefit nor harm themselves are not equal.
{أَنَزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَٱحْتَمَلَ ٱلسَّيْلُ زَبَداً رَّابِياً وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبْتِغَآءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ وَٱلْبَاطِلَ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَآءً وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي ٱلأَرْضِ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلأَمْثَالَ}
{مَتَاعٍ} {ٱلْبَاطِلَ}
(17) – ضَرَبَ اللهُ تَعَالَى فِي هذِهِ الآيَةِ مَثَلَيْنِ لِلْحَقِّ فَي ثَبَاتِهِ وَبَقَائِهِ، وَلِلْبَاطِلِ فِي زَوَالِهِ وَفَنَائِهِ.
فَقَالَ تَعَالَى: إِنَّهُ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَطَراً فَسَالَتْ بِهِ الأَوْدِيَةُ، فَأَخَذَ كُلُّ وَادٍ مِنَ المَاءِ بِحَسَبِ سَعَتِهِ (بِقَدَرِهَا)، فَهذا كَبيرٌ اتَّسَعَ لِمَاءٍ كَثِيرٍ، وَهَذا صَغِيرٌ وَسِعَ مِنَ المَاءِ بِقَدَرِهِ، فَحَملَ السَّيْلُ أَثْنَاءَ سَيْرِهِ فِي هَذِهِ الأَوْدِيَةِ زَبَداً عَالِياً (رَابِياً)، يَطْفُو عَلَيه (وَهذا إِشَارَةٌ إِلَى القُلُوبِ وَتَفَاوُتِهَا فَمِنْهَا مَا يَسعُ عِلْماً كَثِيراً، وَمِنْهَا مَا لا يَتَّسِعُ لِكَثِيرٍ مِنَ العِلْمِ).
وَالمَثَلُ الثَّاني الذِي ضَرَبَهُ اللهُ تَعَالَى هُوَ مَا يُصْهَرُ مِنَ المَعَادِنِ، مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ، لِيُجْعَلَ مِنْهُ حِلْيّةٌ، وَمَا يُصْهَرُ مِنَ المَعَادِنِ الأخْرى، مِنْ نُحَاسٍ وَحَديدٍ وَغَيْرِهِما، لِيُجْعَلَ مِنْهُ مَتَاعٌ يَسْتَفِيدُ مِنْهُ النَّاسُ فِي حَيَاتِهِمْ، وَمَعَاشِهِمْ، فَجَمِيعُ هذِهِ المَعَادِنِ يَعْلُوهَا، حِينَ صَهْرِهَا، َزَبَدٌ مِنْهَا (خَبَثٌ)، كَمَا يَعْلُو المَاءَ زَبَدٌ مِنْهُ؛ وَكَمَا أَنَّ الزَّبَدَ يَتَلاشَى وَيَتَفَرَّقُ (يَذْهَبُ جُفَاءً)، وَيَبْقَى مَا يَنْفَعُ النَّاَس وَالأَرْضَ مِنْ مَاءٍ وَمَعْدَنٍ خَالِصٍ، كَذلِكَ يَتَلاَشَى البَاطِلُ إِذا اجْتَمَعَ مَعَ الحَقِّ، وَيَبْقَى الحَقُّ وَيَثْبُتُ.
بِقَدَرِهَا – بِمِقْدَارِها الذِي اقْتَضَتْهُ الحِكْمَةُ.
الزَّبَدُ – الغُثَاءُ (أوِ الرَّغْوَةُ) الطَّافِي عَلَى وَجْهِ المَاءِ.
رَابِياً – مُرْتَفِعاً مُنْتَفِخاً.
زَبَدُ المَعَادِنِ – خَبَثُهَا وَهُوَ مَا يَطْفُو عَلَى سَطْحِهَا حِينَ صَهْرِهَا.
جُفَاءً – مَرْمِيّاً بِهِ مَطْرُوحاً أَوْ مُتَفَرِّقاً
Surah Ar-Ra’d: Verse 17
17. In this verse Allah gives two parables of the firm and immutable truth and the ephemeral and perishable evil. He says that He sends down water from the sky which flows in the valleys, each according to its capacity: one valley is big and takes a big quantity of water; another is small and can only contain a small quantity. The flood carries a froth on its surface during its flow in the valleys (this is an allusion to the hearts which vary: some can contain much knowledge, others less). The second parable which Allah gives is that of the metals which can be smelted, like gold and silver, to be made into ornaments. Others, like bronze and iron, are smelted to be made into utensils to benefit people in their lives. A froth appears on the surface of the smelted metals as froth comes to the surface of water. Just as the froth vanishes and disperses, while the pure water and metals that are useful to man remain, thus does evil dissipate when it meets truth. Truth remains fixed.
{لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلْحُسْنَىٰ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُمْ مَّا فِي ٱلأَرْضِ جَمِيعاً وَمِثْلَهُ مَعَهُ لاَفْتَدَوْاْ بِهِ أُوْلَـٰئِكَ لَهُمْ سُوۤءُ ٱلْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ}
{أُوْلَـٰئِكَ} {وَمَأْوَاهُمْ}
(18) – النَّاسُ فِي تَلَقِّيهِمْ دَعْوَةَ اللهِ صِنْفَانِ: فَالذِينَ أَطَاعُوا رَبَّهُمْ، وَانْقَادُوا لأَِوَامِرِهِ، وَاسْتَجَابُوا لِدَعْوَةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم لَهُمْ، يَوْمَ القِيَامَةِ، المَثُوبَةُ الحُسْنَى الخَالِصَةُ. وَالذِينَ عَصَوْا رَبَّهُمْ، وَكَذَّبُوا رَسُولَهُ، سَيُلاَقُونَ حِسَاباً عَسِيراً يَوْمَ القِيَامَةِ، فَيُحَاسَبُونَ عَلَى الجَلِيلِ وَالحَقِيرِ مِنَ الأَعْمَالِ، لأَِنَّ كُفْرَهُمْ أَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ، وَلَنْ يُنْقِذَهُمْ مِنْ سُوءِ المَصِيرِ أَحَدٌ، وَلَنْ يُغْنِيَ عَنْهُمْ جَمْعُهُمْ وَلاَ مَالُهُمْ. وَلَوْ أَنَّهُمْ أَتَوْا بِمِثْلِ الأَرْضِ ذَهَباً، وَمثْلَهُ مَعَهُ، لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ اللهِ، فَلاَ يُمْكِنُهُمْ ذَلِكَ، وَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُمْ، وَسَتَكُونُ جَهَنَّمُ مَأْوَاهُمْ وَمُسْتَقَرَّهُمْ، يَوْمَ القِيَامَةِ، وَسَاءَتْ مَصِيراً.
بِئْسَ المِهَادُ – بِئْسَ الفِرَاشُ وَالمُسْتَقَرُّ جَهَنَّمُ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 18
18. People are of two kinds in answering the call of Allah: those who obeyed Him and all His orders and answered the call of the Prophet (peace be upon him), have on Judgement Day sincere rewards; whereas those who did not obey Allah and denied His messengers will face severe punishment on Judgement Day and will be judged on both honourable and infamous deeds because their disbelief overshadowed all their other deeds. No one will save them from this terrible fate. Neither the riches they amassed nor their fortunes can give them reprieve from their sins even if they bring forth all the gold on earth to ransom themselves from Allah’s punishment and they will not be able to. Besides, all that they offer will not be accepted. Hell will be their abode on Judgement Day. What a fate!
{أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ ٱلْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلأَلْبَابِ}
{أُوْلُواْ} {ٱلأَلْبَابِ}
(19) – لا يَسْتَوِي المُهْتَدِي مِنَ النَّاسِ، الذِي يَعْلَمُ أَنَّ الذِي أُنْزِلَ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ مِنْ رَبِّكَ هُوَ الحَقُّ، الذِي لاَ شَكَّ فِيهِ، مَعَ الضَّالِّ، الذِي لاَ يَعْلَمُ ذَلِكَ، لأَِنَّهُ يَكُونُ كَالأَعْمَى لاَ يَهْتَدِي إِلى خَيْرٍ، وَلا يَفْهَمُهُ، وَلَوْ فَهِمَهُ مَا انْقَادَ إِلَيهِ، وَلا صَدَّقَ بِهِ وَلاَ انْتَفَعَ. فَالذِينَ يَتَّعِظُونَ وَيَعْتَبِرُونَ هُمْ أَصْحَابُ العُقُولِ السَّلِيمَةِ، وَالبَصَائِرِ المُدْرِكَةِ (أُولُو الأَلْبَابِ).
Surah Ar-Ra’d: Verse 19
19. The one who has been guided, who knows that what is revealed to you by Allah, O Mohammad, is the truth, cannot be compared to the one who has strayed from the straight path and does not know this because he is blind and cannot be guided to the truth and does not understand it. Even if he had understood it, he would not have followed it or believed in it nor would he have benefited from it.
{ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ وَلاَ يَنقُضُونَ ٱلْمِيثَاقَ}
{ٱلْمِيثَاقَ}
(20) – وَالمُهْتَدُونَ الذِينَ سَتَكُونُ لَهُمُ العَاقِبَةُ وَالنُّصْرَةُ، فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةُ، هُمُ الذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللهِ إِذَا عَاهَدُوا، وَلاَ يُنْقِضُونَ عَهْدَهُمْ مَعَ عِبَادِهِ، وَلاَ يَغْدُرُونَ بِذِمَّةٍ، وَلاَ يَفْجُرُونَ وَلاَ يَخُونُونَ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 20
20. The righteous will be saved both in this world and in the hereafter. They are the ones who fulfill the covenant with Allah and do not violate the pact with His creation. They do not betray their conscience, do not indulge in debauchery or commit a breach of faith.
{وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الحِسَابِ}
(21) – وَهؤُلاءِ المُؤْمِنُونَ المُهْتَدُونَ يَصِلُونَ الأَرْحَامَ التِي أَمَرَ اللهُ بِوَصْلِهَا، وَيُحْسِنُونَ إِلى الأَقْرِبَاءِ وَالفُقَرَاءِ، وَيُعَامِلُونَهُمْ بِالمَودَّةِ وَالحُسْنَى، وَيَبْذُلُونَ المَعْرُوفَ، وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ فِيمَا يَأْتُونَ، وَيُرَاقِبُونَهُ فِي ذَلِكَ، وَيَخَافُونَ سُوءَ الحِسَابِ فِي الدَّارِ الآخِرَةِ، وَعَدَمِ الصَّفْحِ عَنْ ذُنُوبِهِمْ وَخَطَايَاهُمْ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 21
21. Those faithful believers who follow the right path, are those who maintain blood ties which Allah has ordered them to respect and are generous to their relatives and the needy, and they treat them amiably and kindly and grant favours charitably. They fear Allah in all their deeds and fear the consequences of the terrible reckoning on Judgement Day lest their sins should not be forgiven.
{وَالَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلاَةَ وَأَنْفَقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرّاً وَعَلاَنِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰئِكَ لَهُمْ عُقْبَىٰ ٱلدَّارِ}
{ٱلصَّلاَةَ} {رَزَقْنَاهُمْ} {أُوْلَـٰئِكَ} {يَدْرَءُونَ}
(22) – وَهؤُلاءِ المُؤْمِنُونَ المُهْتَدُونَ يَصْبِرُونَ عَنِ ارْتِكَابِ المَحَارِمِ وَالمَآثِمِ، وَيَمْتَنِعُونَ عَنْ مُقَارَفَتِهَا طَاعةً للهِ، وَتَقَرُّباً إِليهِ، وَطَمَعاً بِمَرْضَاتِهِ وَجَزيلِ ثَوَابِهِ، وَيُؤَدُّونَ الصَّلاةَ حَقَّ أَدَائِهَا، وَيُنْفِقُونَ مِمَّا رَزَقَهُمُ اللهُ عَلَى مَنْ تَجِبُ عَلَيْهِمْ نَفَقَتُهُمْ، مِنْ أَقْرِبَاءَ وَمُحْتَاجِينَ وَسَائِلِينَ.. فِي السِّرِّ وَالعَلَنِ، لاَ يَمْنَعُهُمْ مِنْ ذَلِكَ حَالٌ مِنَ الأَحْوَالِ، فَإِذَا آذَاهُمْ أَحَدٌ قَابَلُوهُ بِالجَمِيلِ صَبْراً، وَاحْتِمَالاً وَحِلْماً وَعَفْواً، فَهؤلاءِ لَهُمْ حُسْنُ العَاقِبَةِ فِي الدَّارِ الآخِرَةِ.
يَدْرَؤُونَ – يَدْفَعُونَ وَيُجَازُونَ.
عُقْبَى الدَّارِ – عَاقِبَتُهَا المَحْمُودَةُ وَهِيَ الجَنَّاتُ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 22
22. These believers patiently guard against unlawful acts and sins, and refrain from committing them in obedience to Allah’s orders so as to solicit His favours and in the hope of gaining His satisfaction to obtain His generous recompense. They perform their regular prayers well and spend the money Allah gave them on those who deserve it like poor relatives, needy people and beggars, secretly and openly. Nothing stops them from doing that. If anyone should harm them, they respond to evil with good patiently, tolerantly, magnanimously and clemently. For those there is a good recompense in the Hereafter.
{جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالمَلاَئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِّن كُلِّ بَابٍ}
{جَنَّاتُ} {آبَائِهِمْ} {وَأَزْوَاجِهِمْ} {وَذُرِّيَّاتِهِمْ} {وَالمَلاَئِكَةُ}
(23) – وَتِلْكَ العَاقِبَةُ الحَسَنَةُ هِيَ دُخُولُ جَنَاتِ عَدْنٍ، وَالإِقَامَةُ فِيهَا خَالِدِينَ أَبَداً، لاَ يَخْرُجُونَ مِنْهَا. وَيَجْمَعُ اللهُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ أَحْبَابِهِمْ مِنَ الآبَاءِ وَالأَزْوَاجِ وَالأَبْنَاءِ الصَّالِحِينَ لِدُخُولِ الجَنَّةِ، لِتَقَرَّ بِهِمْ أَعْيُنُهُمْ؛ وَتَدْخُلُ عَلَيْهِمُ المَلائِكَةُ مِنْ كُلِّ بَابٍ مُسَلِّمِينَ مُهَنِّئِينَ بِدُخُولِ الجَنَّةِ، وَبِرِضْوَانِ اللهِ عَلَيْهِمْ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 23
23. This good reward is that they shall enter the gardens of Eden where they will remain forever and never leave it. They will be reunited with all those near and dear ones whom they love, notably their virtuous parents, spouses and children who are eligible to enter paradise with them, there to be delighted. The angels shall enter unto them from every gate, saluting them and congratulating them for having attained paradise and Allah’s satisfaction.
{سَلاَمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَىٰ ٱلدَّارِ}
{سَلاَمٌ}
(24) – وَتَقُولُ لَهُمُ المَلاَئِكَةُ: سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ، وَأَمْنٌ دَائِمٌ لَكُمْ، لَقَدْ صَبَرْتُمْ فِي سَبيلِ اللهِ، وَاحْتَمَلْتُمُ المَشَاقَّ وَالآلاَمَ، فَفُزْتُمْ بِرِضْوَانِ اللهِ، فَنَعِمَتْ عَاقِبَتُكُمْ فِي الدَّارِ الآخِرَةِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 24
24. The angels will say to them: ‘Peace and eternal security upon you for you have persevered in patience and endured pain and hardship for Allah’s sake. You have therefore gained Allah’s grace. What a blissful abode in the hereafter.’
{وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي ٱلأَرْضِ أُوْلَـٰئِكَ لَهُمُ ٱللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوۤءُ ٱلدَّارِ}
{مِيثَاقِهِ} {أُوْلَـٰئِكَ}
(25) – أَمَّا الذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللهِ الذِي أَلْزَمَ بِهِ عِبَادَهُ، وَأَقاَمَ الأَدِلَّةَ العَقْلِيَّةَ عَلَى صِحَّتِهِ (كَالتَّوْحِيدِ وَالإِيمَانِ وَالقَدَرِ) إِمَّا بِإِهْمَالِهِم النَّظَرَ فِيهِ، وَإِمَّا بِأَنْ يَنْظُرُوا فِيهِ وَيَعْلَمُوا صِحَّتَهُ، وَلَكِنَّهُمْ يُعَانِدُونَ فِيهِ، وَالذِينَ يَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ (مِنْ صِلَةِ الأَرْحَامِ، وَالتَّحَابِّ بَيْنَ المُؤْمِنينَ…)، وَالذِينَ يَخُونُونَ أَمَانَاتِهِمْ، وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ، وَيَرْتَكِبُونَ المُوبِقَاتِ وَالمُحَرَّمَاتِ… فَأُولئِكَ هُمُ المُشْرِكُونَ الذِينَ يَلْعَنُهُمُ اللهُ، وَيُبْعِدُهُمْ عَنْ رَحْمَتِهِ، وَيُعِدُّ لَهُمْ سُوءَ العَاقِبَةِ وَالمَآلِ.
سُوءُ الدَّارِ – عَاقِبَتُهَا السَّيِّئَةُ وَهِيَ النَّارُ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 25
25. But those who break the covenant with Allah which He commits His servants to plight their word to, the truth of which He has established by furnishing rational proofs for (such as monotheism, faith and fate), either by neglecting to meditate on it or by meditating on it, knowing the truth of it but contesting it nevertheless; those who break the ties which Allah ordered to maintain (like blood ties, affection among believers); those who betray their trust, sow corruption on earth and commit serious offences and prohibited things; all those are the polytheists whom Allah curses and alienates from His mercy. He prepares for them a terrible fate and abode.
{ٱللَّهُ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَنْ يَشَآءُ وَيَقَدِرُ وَفَرِحُواْ بِٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا وَمَا ٱلْحَيَاةُ ٱلدُّنْيَا فِي ٱلآخِرَةِ إِلاَّ مَتَاعٌ}
{بِٱلْحَيَاةِ} {ٱلْحَيَاةُ} {ٱلآخِرَةِ} {مَتَاعٌ}
(26) – وَإِذَا كَانَ هؤُلاءِ المُشْرِكُونَ يَسْتَعْلُونَ، بِأَمْوَالِهِمْ، عَلَى المُسْلِمِينَ الفُقَرَاءِ فَلْيَعْلَمُوا أَنَّ اللهَ هُوَ الذِي يَبْسُطُ الرِّزْقَ وَيُوسِعُهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ، وَيُقَتِّرُ الرِّزْقَ عَلَى مَنْ يَشَاءُ (وَيَقْدِرُ)، لِمَا لَهُ مِنَ الحِكْمَةِ فِي ذَلِكَ، وَهؤُلاءِ الكُفَّارُ الذِين نَقَضُوا العَهْدَ وَالمِيثَاقَ يَفْرَحُونَ بِمَا بَسَطَ اللهُ لَهُمْ مِنَ الرِّزْقِ، وَبِمَا آتَاهُمْ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيا اسْتِدْرَاجاً وَإِمْهَالاً، مَعَ أَنَّ اللهَ يُعْطِي الدُّنْيا المُؤْمِنَ وَغَيْرَ المُؤْمِنِ، فَلاَ يَظُنَّنَّ أَهْلُ المَالِ أَنَّ كَثْرَةَ المَالِ فِي أَيْدِيهِمْ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّهُمْ عَلَى حَقٍّ.
ثُمَّ يَقُولُ تَعَالَى لِهؤُلاءِ مُصَغِّراً شَأْنَ الدُّنْيا: إِنَّ الدُّنيا لَيْسَتْ شَيْئاً يُذْكَرُ بِالنِّسْبَةِ إِلى الآخِرَةِ، وَإِنْ هِيَ إِلاّ مَتَاعٌ سَرِيعُ الزَّوَالِ.
(وَيُرْوَى أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِجَدْيٍ صَغِيرِ الأُذُنَيْنِ مَيتٍ وَمُلْقَى فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ: ” وَاللهُ لَلدُّنْيا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ هذا عَلَى أَهْلِهِ حِينَ أَلْقُوهُ ” ). (رَوَاهُ مُسْلِمٌ).
يَقْدِرُ – يُضَيِّقُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ لِحِكْمَتِهِ.
مَتَاعٌ – شَيْءٌ قَلِيلٌ ذَاهِبٌ زَائِلٌ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 26
26. If the polytheists consider themselves superior by virtue of their wealth to the poor Muslims, they should know that it is Allah who accords them their means of subsistence, extends it to those whom He chooses and holds it back from those whom He chooses for a reason proceeding from His great wisdom. Those unbelievers who violated the pact and the commitment are happy for the provision Allah extended to them and for the good things He gave them in this life, to bait them gradually and give them respite. Allah gives life on earth to both believers and unbelievers alike. Those who possess wealth should not believe that their riches are proof that they are in the right. Allah then says to these people, belittling the affairs of this world: ‘This here life is nothing beside the hereafter. It is only transient joy’. (It is said that the Prophet (peace be upon him) passed by a small-eared dead kid flung on the road. He said: ‘This here life has less importance for Allah than the kid has for those who flung it.’ Narrated by Muslim.)
{وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِيۤ إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ}
{آيَةٌ}
(27) – وَيَقُولُ المُشْرِكُونَ الذِينَ بَطِرُوا وَاغْتَرُّوا بِالدُّنيا: هَلاّ أُنْزلَ عَلَى مُحَمَّدٍ مُعْجِزَاتٌ مِنْ رَبِّهِ (آيَةٌ): (كَسُقُوطِ السَّمَاءِ عَلَيْهِمْ كِسَفاً، أَوِ الرُّقِيِّ فِي السَّمَاءِ..) فَقُلْ لَهُمْ: إِنَّ اللهَ هُوَ المُضِلُّ وَهُوَ الهَادِي، وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى إِجَابَتِهِمْ إِلَى مَا سَأَلُوا، وَلَكِنَّ هِدَايَتَهُمْ وَضَلاَلَهُمْ لَيْسَا مُتَعَلِّقَيْنِ بِإِجَابَةِ طَلَبِهِمْ بِإِنْزَالِ الآيَةِ أَوْ عَدَمِ إِجَابَتِهِ، وَإِنَّ الأَمْرَ مُتَعَلِّقٌ بِإِرَادَةِ اللهِ، وَهُوَ الذِي يَهْدِي مَنْ أَخْلَصَ وَأَنَابَ إِلَيْهِ، وَرَجَعَ عَنْ غَيِّهِ، وَاسْتَعَانَ بِرَبِّهِ.
أَنَابَ – رَجَعَ بِقَلْبِهِ إِلَى اللهِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 27
27. The conceited polytheists who are attracted by this here life say: ‘Why are miracles not sent to Mohammad (peace be upon him) by His Lord (like the sky falling on them in pieces, or their being raised up to the sky..)? Say to them: ‘Allah misleads and guides. He can answer your questions. Your guidance and perdition are not related to answering your request for sending a sign or not. The matter is related to Allah’s will; He will provide guidance for those who turn to Him in penitence, repent and ask for His help.
{ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ ٱللَّهِ أَلاَ بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ}
{آمَنُواْ} {وَتَطْمَئِنُّ}
(28) – وَهؤُلاءِ الذِينَ يَهْدِيهِمُ اللهُ هُمُ المُؤْمِنُونَ، الذِينَ آمَنُوا بِاللهِ، وَتَطيبُ قُلُوبُهُمْ، وَتَهْدَأُ إِلى جَانِبِ اللهِ، وَتَسْكُنُ عِنْدَ ذِكْرِهِ، وَتَرْضَى بِهِ مَوْلىً وَنَاصِراً. وَفِي الحَقِيقَةِ إِنَّ القُلُوبَ المُؤْمِنَةَ تَطْمَئِنُّ وَتَسْكُنُ وَتَهْدَأُ عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ تَعَالَى.
Surah Ar-Ra’d: Verse 28
28. Those who are guided by Allah to the right path are the believers. Their hearts find satisfaction and are appeased and calmed when they are close to Allah in prayers, whom they accept as their Lord and benefactor. In reality, their faithful hearts find peace and satisfaction in the remembrance of Allah.
{ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ}
{آمَنُواْ} {ٱلصَّالِحَاتِ} {مَآبٍ}
(29) – وَلِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ عِنْدَ رَبِّهِمْ فَرْحَةٌ، وَسَعَادَةٌ، وَقُرَّةُ عَيْنٍ (طُوبَى)، وَلَهُمْ عِنْدَهُ حُسْنُ المَرْجِعِ وَالمَآبِ.
طُوبَى لَهُمْ – عَيْشٌ طَيِّبٌ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 29
29. For those who believe and do righteous deeds Allah reserves satisfaction, happiness and joy. Their return to Him will be as pleasant as their place of final abode.
{كَذَلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِيۤ أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَآ أُمَمٌ لِّتَتْلُوَاْ عَلَيْهِمُ ٱلَّذِيۤ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِٱلرَّحْمَـٰنِ قُلْ هُوَ رَبِّي لاۤ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ}
{أَرْسَلْنَاكَ} {لِّتَتْلُوَاْ}
(30) – وَكَمَا أَرْسَلْنَاكَ، يَا مُحَمَّدُ، فِي هَذِهِ الأُمَّةِ لِتَتْلُوَ عَلَيْهِمْ مَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ، وَلِتُبَلِّغَهُمْ رِسَالَةَ رَبِّهِمْ إِلَيْهِمْ، كَذَلِكَ أَرْسَلْنَا رُسُلاً فِي الأُمَمِ المَاضِيَةِ الكَافِرَةِ بِاللهِ، وَقَدْ كُذِّبَ الرُّسُلُ مِنْ قَبْلِكَ، فَلَكَ أُسْوَةٌ بِهِمْ. وَكَمَا أَنْزَلْنَا بَأْسَنَا وَنَقْمَتَنا بِأُولئِكَ فَلْيَحْذَرْ هؤُلاءِ مِنْ حُلُولِ النِّقَمِ بِهِمْ. وَقُلْ لِقَوْمِكَ الذِينَ يُكَذِّبُونَ بِالرَّحْمَنِ، وَلاَ يُقِرُّونَ بِهِ: إِنَّ الذِي تَكْفُرُونَ بِهِ هُوَ اللهُ رَبِّي، وَأَنَا مُؤْمِنٌ بِهِ، مُعْتَرِفٌ بِرُبُوبِيَّتِهِ. عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ فِي جَمِيعِ أُمُورِي، وَإِليْهِ أَرْجِعُ وَأَتُوبُ، فَإِنَّهُ لا يَسْتَحِقُّ ذلِكَ أَحَدٌ سِوَاهُ. (لَمَّا صَالَحَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم قُرَيْشاً، يَوْمَ الحُدَيْبِيَةِ، كَتَبَ فِي كِتَابِ الصُّلْحِ (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ)، فَقَالَتْ قُرَيْشٌ أَمَّا الرَّحْمَنُ فَلاَ نَعْرِفُهُ، وَكَانَ أَهْلُ الجَاهِلِيَّةِ يَكْتُبُونَ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ).
Surah Ar-Ra’d: Verse 30
30. Like We sent you, O Mohammad, to those people so that you could recite to them what We revealed to you and transmit your Lord’s message to them, We sent other messengers to previous nations who disbelieved in Allah and denied the messengers before you. In them you have an example. And just as We descended Our wrath and revenge on those people, your people should be warned of Our revenge being inflicted on them. Say to your people who denied the Merciful and refused to accept Him: ‘He in whom you disbelieved is Allah, my Lord. I believe in Him and accept His divinity. I rely on Him in all my affairs and to Him I return in repentance. No other deserves this but He. (When the Prophet (peace be upon him) made peace with Quraish on the Day of the Battle of Hudayba, he wrote in the treaty: ‘In the name of Allah, the merciful, the compassionate.’ The people of Quraish protested saying: ‘We know not the merciful.’ For the Arabs of the pre-Islamic period used to write: ‘In your name, my Lord.’)
{وَلَوْ أَنَّ قُرْآناً سُيِّرَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ ٱلأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ ٱلْمَوْتَىٰ بَل للَّهِ ٱلأَمْرُ جَمِيعاً أَفَلَمْ يَيْأَسِ ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ أَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعاً وَلاَ يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيباً مِّن دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ وَعْدُ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ لاَ يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ}
{قُرْآناً} {يَيْأَسِ} {آمَنُوۤاْ}
(31) – لَوْ ثَبَتَ أَنَّ كِتَاباً سُيِّرَتْ بِتِلاَوَتِهِ الجِبَالُ، وَزُعْزِعَتْ مِنْ أَمَاكِنِهَا، أَوْ شُقِّقَتْ بِهِ الأَرْضُ فَتَفَجَّرَتْ عُيُوناً وَأَنْهَاراً (كَمَا حَدَثَ لِلْحَجَرِ حِينَ ضَرَبَهُ مُوسَى عَلَيهِ السَّلاَمُ)، أَوْ كَلَّمَ بِهِ أَحَدٌ المَوْتَى، وَهُمْ فِي قُبُورِهِمْ، فَأَحْيَاهُمْ بِقِرَاءَتِهِ، وَتَكَلَّمُوا مَعَهُ بَعْدَ ذلِكَ (كَمَا حَدَثَ لِعِيسَى عَليهِ السَّلاَمُ).. لَوْ ثَبَتَ هذا لِشيءٍ مِنَ الكُتُبِ لَثَبَتَ لِهذا القُرْآنِ، الذِي لاَ يَأْتِيهِ البَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ، وَلا مِنْ خَلْفِهِ، لِمَا انْطَوى عَلَيْهِ مِنَ الآيَاتِ الدَّالَّةِ عَلَى قُدْرَةِ اللهِ وَبَدِيعِ صُنْعِهِ، وَلِمَا فِيهِ مِنَ الإِعْجَازِ وَالحِكَمِ. وَإِذَا كَانَ هؤلاءِ لَمْ يَتَأَثَّرُوا بِهذا القُرْآنِ عَلَى عَظَمَتِهِ وَوُضُوحِهِ وَحُجَجِهِ، وَلَمْ يُؤْمِنُوا بِاللهِ الذِي أَنْزَلَهُ عَلَى رَسُولِهِ، فَإِنَّهُمْ لَنْ تُؤَثِّرَ فِيهِمُ المُعْجِزَاتُ الأُخْرَى التِي اقْتَرَحُوهَا، وَلَنْ تَكُونَ سَبَباًً لإِيمَانِهِمْ.
وَالأُمُورُ كُلُّهَا بِيَدِ اللهِ تَعَالَى، وَإِلَيهِ مَرْجِعُها، فَمَا شَاءَ اللهُ كَانَ، وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ. وَلَوْ شَاءَ اللهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعاً، فَهُوَ قَادِرٌ عَلَى ذَلِكَ، أَفَلَمْ يَيْأَسِ المُؤْمِنُونَ مِنْ إِيمَانِ جَمِيعِ خَلْقِ اللهِ؟
وَلاَ تَزَالُ الكَوَارِثَ وَالقَوَارِعُ تَنْزِلُ بِالذِينَ كَفَرُوا فِي الدُّنْيَا، أَوْ تُصِيبُ مَنْ حَوْلَهُمْ لِيَتَّعِظُوا وَيَعْتَبِرُوا، وَلَكِنَّهُمْ يُصِرُّونَ عَلَى كُفْرِهِمْ وَعِنَادِهِمْ، وَسَيَظَلُّونَ عَلَى ذلِكَ إِلَى أَنْ يَأْتِيَ يَوْمُ القِيَامَةِ الذِي وَعَدَهُمُ اللهُ بِهِ، وَهُوَ آتٍ بِلا رَيْبٍ، وَاللهُ تَعَالَى لاَ يُخْلِفُ المِيعَادَ أَبَداً.
أَفَلَمْ يَيْأَسْ – أَفَلَمْ يَعْلَمْ وَيَتَبَيَّنْ.
قَارِعَةٌ – دَاهِيَةُ تَقْرَعُهُمْ بِصُنُوفِ البَلاَيَا.
Surah Ar-Ra’d: Verse 31
31. If it were proved that anyone, by reading the Book, were capable of displacing mountains, shaking them and cleaving the earth from which shall gush springs and rivers (as was the case of the stone struck by Moses(peace be upon him)), of speaking to the dead in their graves and resurrecting them by reciting to them, after which they spoke to him (as was the case of Jesus (peace be upon him)), this would be an argument in favour of the Quran which is free of all error equally in matters concerning the past as the future, for it contains signs of Allah’s Might and His marvellous creation. It is inimitable and full of wisdom. If those people have not been touched by the greatness, clarity and arguments of the Quran, and did not believe in Allah who revealed it to His messenger, the other miracles which they proposed will not affect them either and will not be a cause for their belief.
{وَلَقَدِ ٱسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ}
(32) – يُسَلِّي اللهُ تَعَالَى رَسُولَهُ عَمَّا يُلاَقِيهِ مِنْ تَكْذِيبِ قَوْمِهِ، وَيَقُولُ لَهُ: لَقَدْ سَخِرَتْ الأَقْوَامُ البَائِدَةُ بِالرُّسُلِ الذِينَ أُرْسِلُوا إِلَيْهِمْ، فَأَنْظَرَ اللهُ الذِينَ كَفَرُوا، وَأَمْهَلَهُمْ مُدَّةً مِنَ الزَّمَنِ (فَأَمْلَيْت لِلَّذِينَ)، ثُمَّ أَخَذَهُمْ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِمْ عِقَابَهُ فَلَمْ يُفْلِتْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مِنْ عِقَابِهِ. فَكَيْفَ كَانَ عِقَابُ اللهِ؟
فَأَمْلَيْتُ لَهُمْ – أَمْلَهْتُ وَأَطَلْتُ فِي أَمْنٍ وَدَعَةٍ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 32
32. Allah consoles His prophet for the denial of his people which he met with. He says: ‘Previous nations mocked the messengers sent to them. Allah allowed the unbelievers a respite and gave them some time and then He seized them and inflicted His punishment on them. What a punishment was Allah’s!’
{أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي ٱلأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ ٱلْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ}
{قَآئِمٌ} {بِظَاهِرٍ}
(33) – بَعْدَ أَنْ قَرَّرَ اللهُ تَعَالَى فِي الآيَاتِ السَّابِقَةِ عَدَداً مِنَ الحَقَائِقِ الثَّابِتَةِ، التِي أَقَامَ الأَدِلَّةَ عَلَيْهَا، وَضَرَبَ لَهَا الأَمْثَالَ، وَمِنْهَا: وَحْدَانِيَّةُ اللهِ تَعَالَى فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الأَرْضِ، وَتَفَرُّدُهُ تَعَالَى بِخَلْقِ كُلِّ شَيءٍ، وَسَيْطَرَتُهُ المُطْلَقَةُ عَلَى الكَوْنِ سَيْطَرَةً تَامَّةً، وَعِلْمُهُ التَّامُّ بِكُلِّ حَرَكَةٍ وَسُكُونٍ فِيهِ، وَعِلْمُهُ بِمَا تُسِرُّ المَخْلُوقَاتُ وَمَا تُعْلِنُ… بَعْدَ أَنْ قَرَّرَ كُلَّ ذَلِكَ سَأَلَ الذِينَ يُصِرُّونَ عَلَى الكُفْرِ، وَعَلى إِشْرَاكِهِمْ مَعَهُ غَيْرَهُ فِي العِبَادَةِ، وَادِّعَائِهِمْ أَنَّ لَهُ شُرَكَاءَ فَقَالَ لَهُمْ مُسْتَنْكِراً: هَلْ يَتَسَاوَى اللهُ القَائِمُ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ، وَالحَفِيظُ الرَّقِيبُ عَلَيْهَا، الذِي يَعْلَمُ مَا يَعْمَلُهُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْ خَلْقِهِ مِنْ خَيْرٍ وَشَرٍّ.. مَعَ الأَصْنَامِ التِي يَعْبُدُونَها، وَهِيَ حِجَارَةٌ لاَ تَسْمَعُ وَلا تُبْصِرُ وَلا تَعْقِلُ، وَلاَ تَكْشِفُ ضُرّاً، وَلاَ تَجْلُبُ نَفْعاً لِمَنْ يَعْبُدُونَها (وَقَدْ حُذِفَ هذا الجَوَابُ لِدَلاَلَةِ المَعْنَى عَلَيْهِ)؟ فَقُلْ يَا مُحَمَّدُ لِهؤلاءِ الذِينَ يَعْبُدُونَ مَعَ اللهِ أَصْنَاماً جَعَلُوهَا شُرَكَاءَ لَهُ: سَمُّوا لَنَا هذِهِ الآلِهَةَ فَإِنَّهُمْ نكِراتٌ مَجْهُولَةٌ، لاَ حَقِيقَةَ لَهُمْ، وَلا وُجُودَ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ إِذْ لَوْ كَانَ لَهُمْ وُجُودٌ لَكَانَ ذَلِكَ فِي عِلْمِ اللهِ. أَمْ إِنَّكُمْ تَعْلَمُونَ شَيْئاً لاَ يَعْلَمُهُ اللهُ؟ فَتَعْلَمُونَ أَنَّ هُنَاكَ آلِهَةً فِي الأَرْضِ وَغَابَ ذَلِكَ عَنْ عِلْمِ اللهِ؟ أَمْ تَدَّعُونَ وُجُودَهَا بِكَلاَمٍ سَطْحِيٍّ لَيْسَ وَرَاءَهُ مَدْلُولٌ (أَمْ بِظَاهِرٍ مِنَ القَوْلِ). وَقَضِيَّةُ الأُلُوهِيَّةِ لَيْسَتْ مِنَ التَّفَاهَةِ وَالهَزلِ بِحَيْثُ يَتَنَاوَلُهَا النَّاسُ بِظَاهِرٍ مِنَ القَوْلِ؟
لَقَدْ تَصَوَّرَ هؤُلاءِ المُشْرِكُونَ أَنَّهُمْ عَلَى صَوَابٍ، وَأَنَّ مَكْرَهُمْ وَتَدْبِيرَهُمْ ضِدَّ الدَّعْوَةِ الإِسْلاَمِيَّةِ حَسَنٌ جَمِيلٌ، فَصَدَّهُمْ هَذا التَّصَوُّرُ عَنِ الطَّرِيقِ المُسْتَقِيمِ، وَمَنَعَهُمْ مِنَ الاهْتِدَاءِ إِلى الحَقِّ، وَمَنْ أَضَلَّهُ اللهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 33
33. After having established in the preceding verses a number of fixed truths, and having based proof and given examples on them (such as the oneness of Allah Almighty in heavens and on earth, the fact that it was He alone who created everything and His absolute control of the universe, His complete knowledge of movements and immobility in it, and His knowledge of what His creatures dissimulate and what they proclaim), after having decided all this, He asks those who insist on their disbelief and the association of Allah with another in their worship, and their claim that He has partners, Allah says to them: ‘Can Allah who is the Master of all souls, the Guardian who observes them at close distance and who knows all the good and the bad committed by His creatures, be placed on a par with the idols which they adore and which are mere statues, incapable of seeing, hearing or reasoning, or of repelling harm from its worshippers or being useful to them (the answer to the question is suppressed because it was expressed in the text). O Mohammad, tell those who worship idols at the same time as Allah and consider them as His associates: “Name these divinities for they are unknown, they have no reality and have no real existence either on earth or in the sky. If they existed, Allah would know of this. Or do you know something unknown to Allah? You know that they are divinities on earth and Allah does not? Or do you claim that they exist with shallow words without any significance?” The question of divinity is not so light and trifling a subject as to be treated in such a frivolous manner. Those unbelievers imagined that they were in the right, that their machinations and plotting against the call to Islam were commendable. This assumption turned them away from the straight path and prevented them from being guided to the truth. He whom Allah misleads will find no one to guide him.’
{لَّهُمْ عَذَابٌ فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا وَلَعَذَابُ ٱلآخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍ}
{ٱلْحَيَاةِ} {ٱلآُخِرَةِ}
(34) – وَلِلْمُشْرِكِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيا بِالقَتْلِ وَالأَسْرِ وَالآَفَاتِ وَالقَوَارِعِ، وَالعَذَابُ المُدَّخَرُ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ أَشَقُّ مِنْ عَذَابِ الدُّنْيَا بِكَثيرٍ، وَلَيْسَ لَهُمْ فِي ذَلِكَ اليَوْمِ مَنْ يَحْمِيهِمْ مِنْ بَأْسِ اللهِ وَلا مَنْ يَقِيهِمْ عَذَابَهُ الأَليمَ، فَهُوَ تَعَالَى القَاهِرُ فُوقَ كُلِّ شَيءٍ؟
وَاقٍ – حَافِظٌ وَعَاصِمٌ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 34
34. A painful chastisement will be inflicted on the polytheists in this world. They shall be killed, captured, and struck down by plague and calamities. The punishment reserved for them in the hereafter will be even more terrible. They will have no one to protect them then from the wrath of Allah or to shelter them from His terrible punishment. Almighty Allah is all-powerful. He is above everything.
{مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا ٱلأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وِظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَىٰ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّعُقْبَى ٱلْكَافِرِينَ ٱلنَّارُ}
{ٱلأَنْهَارُ} {دَآئِمٌ} {ٱلْكَافِرِينَ}
(35) – صِفَةُ الجَنَّةِ التِي وَعَدَ اللهُ بِهَا المُتَّقِينَ، وَنَعْتُهَا، أَنَّهَا تَجْرِي الأَنْهَارُ فِي أَرْجَائِهَا وَجَوَانِبِها، وَحَيْثُ شَاءَ أَهْلُهَا يُفَجِّرُونَها تَفْجِيراً، فِيهَا الفَوَاكِهُ وَالمَطَاعِمُ وَالمَشَارِبُ، لاَ انْقِطَاعَ لَهَا وَلاَ فَنَاءَ (أُكُلُها دَائِمٌ)، وَظِلُّهَا دَائِمٌ لاَ يَنْكَمِشُ وَلاَ يَزُولُ. وَهَذِهِ الجَنَّةُ التِي تَقَدَّمَتْ صِفَتُها، هِيَ جَزَاءُ المُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ (عُقْبَى الذِينَ اتَّقَوا)، أَمَّا الكَافِرُونَ فَعُقْبَاهُمْ وَمَصِيرُهُمُ النَّارُ. وَلاَ يَسْتَوِي أَصْحَابُ الجَنَّةِ وَأَصْحَابُ النَّارِ.
أُكُلُها دَائِمٌ – ثَمَرُهَا الذِي يُؤْكَلُ لاَ يَنْقَطِعُ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 35
35. Allah here describes Paradise and its bliss with which He promised the pious believers: rivers flow beneath it and along its borders; those who abide there can make them gush forth wherever they wish. In it are fruit, food and drinks which are unceasing and eternal. Its shade is permanent; it neither recedes nor disappears. This paradise is the reward Allah extends to those who fear Him. As for the unbelievers, their reward and their place of abode is hellfire. Those doomed to go to hell are in no way equal to those who will reside in paradise.
{وَٱلَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ ٱلْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ ٱلأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱللَّهَ وَلاۤ أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ}
{آتَيْنَاهُمُ} {ٱلْكِتَابَ} {أَدْعُو} {مَآبِ}
(36) – وَالفَرِيقُ الصَّادِقُ مِنْ أَهْلِ الكِتَابِ فِي الاسْتِمْسَاكِ بِدِينِهِ، يَجِدُ فِي هذا القُرْآنِ مِصْدَاقَ القَوَاعِدِ الأَسَاسِيَّةِ فِي عَقِيدَةِ التَّوْحِيدِ، كَمَا يَجِدُ فِيهِ الاعْتِرَافَ بِالدِّيَانَاتِ التِي سَبَقَتْهُ بِالإِكْبَارِ، وَلِذَلِكَ فَإِنَّهُ يَفْرَحُ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَيْكَ مِنَ القُرْآنِ، وَيُؤْمِنُ بِهِ لِمَا فِي كُتُبِهِ مِنَ الشَّوَاهِدِ عَلَى تَصْدِيقِهِ، وَالتَّبْشِيرِ بِهِ. أَمَّا الفَرِيقُ، الذِي يَتَّخِذُ الدِّينَ تَحَزُّباً، فَإِنَّهُ يُنْكِرُ بَعْضَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ عَدَاوَةً وَعَصَبِيَّةً. فَقًُلْ لَهُمْ: إِنَّمَا بُعِثْتُ لأَِعْبُدَ اللهَ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَلأَدْعُوَ النَّاسَ إِلى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ، وَإِلَيهِ تَعَالَى مَرْجِعِي، وَمَصِيرِي، وَمَآبي، وَبِذلِكَ أُرْسِلَ الأَنْبِيَاءُ مِنْ قَبْلِي.
إِلَيْهِ مَآبِ – إِلَى اللهِ وَحْدَهُ مَرْجِعِي لِلْجَزَاءِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 36
36. Those among the people of the Book who are sincerely attached to their religion will find in the Quran the confirmation of the truth of the basic principles of monotheism, as well as an acknowledgment of the monotheistic religions which preceded it. Therefore, they rejoice at the revelation of the Quran and believe in it given that their Books announce it and contain proof of its veracity. As for those whose approach to religion is sectarian, they deny some of what was revealed to you out of hostility and fanaticism. Say to them: ‘I was sent to worship Allah alone without associates and to call people to monotheism. I shall return to Him. My fate is with Him as is my reward. The prophets sent before me were charged with transmitting the same message.’
{وَكَذٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْماً عَرَبِيّاً وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ وَاقٍ}
{أَنزَلْنَاهُ} {وَلَئِنِ}
(37) – وَكَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ المُرْسَلِينَ، وَأَنْزَلْنَا عَلَيْهِم الكُتُبَ مِنَ السَّمَاءِ، كَذَلِكَ أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ القُرْآنَ، بِلِسَانِ قَوْمِكَ العَرَبِ، لِيَسْهُلَ عَلَيْهِمْ تَفَهُّمُ مَعَانِيهِ، وَحِفْظُهُ، فَاصِلاً لِلأُمُورِ عَلَى وَجْهِ الحَقِّ، مُبَيِّناً لأَِحْكَامِ الشَّرِيعَةِ (حُكْماً)، لِيَعْرِفَ المُكَلَّفُونَ مَا هُوَ مَفْرُوضٌ عَلَيْهِمْ. وَإِذا اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَ هؤُلاءِ المُشْرِكِينَ وَالمُتَحَزِّبِينَ وَآرَاءَهُمْ، بَعْدَ أَنْ جَاءَكَ العِلْمُ مِنْ رَبِّكَ وَالهُدَى، فَلا وَاقِيَ لَكَ مِنَ اللهِ، وَلا نَاصِرَ يَنْصُرُكَ مِنْ دُونِهِ.
(وَهَذا تَهْدِيدٌ لأَِهْلِ العِلْمِ لِكَيْلاَ يَتَّبِعُوا سُبُلَ أَهْلِ الضَّلاَلَةِ، بَعْدَ مَا صَارُوا إِليهِ مِنِ اتِّبَاعِ السُّنَّةِ النَّبَوِيَّةِ لأَِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَعْصُومٌ مِنْ ذَلِكَ).
Surah Ar-Ra’d: Verse 37
37. Just as We sent messengers before you and sent them Books from heavens, We revealed the Quran to you, in the language of your people, the Arabs, so that it would be easy for them to understand its meaning and memorize it. The Quran judges fairly in all affairs and clarifies the precepts of the Divine laws so that believers could know their religious obligations. If you followed the desires and opinions of those polytheists and sectarians after having received the knowledge and guidance from your Lord, nothing can protect you from Allah and none other can defend you. (This is a threat to the people of learning so that they would not follow the path of those who have strayed after having followed the precepts of the Prophet who is infallible and preserved from such behaviour.)
{وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجاً وَذُرِّيَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ ٱللَّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ}
{أَزْوَاجاً} {بِآيَةٍ}
(38) – وَكَمَا أَرْسَلْنَاكَ يَا مُحَمَّدُ وَأَنْتَ مِنَ البَشَرِ، كَذِلَكِ أَرْسَلَنْا المُرْسَلِينَ مِنْ قَبْلِكَ بَشَراً، يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ، وَيَمْشُونَ فِي الأَسْوَاقِ، وَيَتَزَوَّجُونَ وَيُنْجِبُونَ الأَوْلادَ. وَلَمْ يَكُنْ لِنَبِيٍّ أَنْ يَأْتِيَ قَوْمَهُ بِمُعْجِزَةٍ إِلاَّ إِذا أَذِنَ اللهُ لَهُ بِذلِكَ، فَالأَمْرُ كُلُّهُ للهِ، وَهُوَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ وَيَحْكُمُ مَا يُريدُ. وَلِكُلِّ أَمْرٍ كَتَبَهُ اللهُ، وَقَدَّرَهُ، أَجلٌ مُعَيَّنٌ، وَوَقْتٌ مَعْلُومٌ، فَلاَ تَنْزِلُ آيَةٌ قَبْلَ أَوَانِها، وَلاَ عَذَابٌ مِمَّا خُوِّفُوا بِهِ حَاصِلٌ فِي غَيْرِ وَقْتِهِ الذِي حَدَّدَهُ اللهُ لَهُ، وَكَذَلِكَ البَشَرُ يَتَعَاقَبُونَ فِي الأَرْضِ وَفْقَ مَا قَضَاهُ اللهُ.
(وَيُرْوَى أَنَّ هَذِهِ الأَيَةَ نَزَلَتْ رَدّاً عَلَى اليَهُودِ حِينَما عَابُوا عَلَى الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم كَثْرَةَ مَنْ تَزَوَّجَهُنَّ مِنَ النِّسَاءِ، وَقَالُوا لَوْ كَانَ نَبِيّاً حَقّاً كَمَا يَزْعُمُ لَشَغَلَهُ أَمْرُ النُّبُوَّةِ عَنِ النِّسَاءِ).
لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ – لِكُلِّ وَقْتٍ حُكْمٌ معَيَّنٌ بِالحِكْمَةِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 38
38. Just as We sent you, O Mohammad, who are human, We sent messengers before you who were also human; they ate food and walked in the markets, they married and had children. No prophet could produce a miracle unless authorized by Allah to do so. All matters depend on Allah; He does what He wishes and decrees what He wants. Everything that Allah decides and decrees has a fixed term and happens at a given moment. No sign is revealed before its appointed time and no punishment of which they were frightened takes place before the fixed time set for it by Allah. Moreover, men succeed one another on earth according to the will of Allah. (It is said that this verse was revealed in response to the Jews who criticized the prophet Mohammad (peace be upon him)’s multiple marriages. They said that if he were truly a prophet as he claimed, his absorption in his prophecy would have kept him from women.)
{يَمْحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثْبِتُ وَعِندَهُ أُمُّ ٱلْكِتَابِ}
{يَمْحُواْ} {أُمُّ ٱلْكِتَابِ}
(39) – يَنْسَخُ اللهُ تَعَالَى مَا يَشَاءُ مِنَ الأَقْدَارِ بِالدُّعَاءِ وَالتَّضَرُّعِ، وَيُثْبِتُ مَا يَشَاءُ مِنْهَا فِي أُمِّ الكِتَابِ المَحْفُوظِ.
وَقَدْ أُثِر عَنِ الفُقَهَاءِ المُسْلِمينَ أَقْوَالٌ عِدَّةٌ فِي تَفْسِيرِ هذِهِ الآيَةِ مِنْهَا:
– يَمْحُو اللهُ مَنْ جَاءَ أَجَلُهُ، وَيُثَبِتُ مَنْ بَقِيَ أَجَلُهُ.
– يَمْحُو اللهُ القَمَرَ وَيُثْبِتُ الشَّمْسَ.
– يَمْحُو اللهُ مَا يَشَاءُ مِنَ الشَّرَائِعِ بِالنَّسْخِ، وَيُثْبِتُ مَا يَشَاءُ.
أُمُّ الكِتَابِ – اللَّوْحُ المَحْفُوظُ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 39
39. Allah abrogates what He chooses of the destinies with invocations and supplications and fixes those He chooses on His preserved tablets. Several interpretations of this verse by learned Muslims have been accepted, notably: – Allah eliminates the one whose life comes to an end and establishes the one whose appointed time has not yet arrived; – Allah blots out the moon and keeps the sun; – Allah abolishes the laws He chooses by abrogating them and fixes those He chooses.
{وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلاَغُ وَعَلَيْنَا ٱلْحِسَابُ}
{وَإِن مَّا} {ٱلْبَلاَغُ}
(40) – وَإِنْ أَرَيْنَاكَ، يَا مُحَمَّدُ، بَعْضَ الذِي أَوْعَدْنَا بِهِ أَعْدَاءَكَ مِنَ الخِزْيَ وَالنّكَالِ فِي الدُّنيا، أَوْ تَوَفَّيْنَاكَ قَبْلَ ذلِكَ، فَإِنَّمَا أَرْسَلْنَاكَ لِتُبَلِّغَهُمْ رِسَالَةَ اللهِ، وَقَدْ فَعَلْتَ مَا أُمِرْتَ بِهِ، وَجَزَاؤُهُمْ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ، وَسَيَجْزِي اللهُ المُؤْمِنينَ بِالجَنَّةِ، وَيَجْزِي الكَافِرِينَ بِالخِزِيِ، فِي الدُّنْيا، وَبِالعَذَابِ الدَّائِمِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ فِي الآخِرَةِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 40
40. Whether We show you, O Mohammad, in your lifetime part of the humiliation and punishment which We promised your enemies, or call you to Us before that, We have but sent you to convey to them Allah’s message. You have carried out what you were ordered to do and it is for Allah to call them to account and punish them. The believers will be rewarded with Paradise and the unbelievers with humiliation in this world and eternal torture in Hell in the hereafter.
{أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَأْتِي ٱلأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَٱللَّهُ يَحْكُمُ لاَ مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ}
(41) – أَيَشُكُّ المُشْرِكُونَ، مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، بِصِدْقِكَ فِيمَا أَنْذَرْتَهُمْ بِهِ؟ وَهُمْ يَرَوْنَ أَنَّنَا نَفْتَحُ لَكَ الأَرْضَ بَعْدَ الأَرْضِ، وَنُظْهِرُ الإِسْلاَمَ عَلَى الشِّرْكِ، فَتَضِيقُ الدُّنْيا عَلَى المُشْرِكِينَ، وَيَتَحَقَّقُ مَا وَعَدَكَ اللهُ بِهِ مِنَ النَّصْرِ وَالغَلَبَةِ، وَاللهُ يَحْكُمُ بِمَا يُرِيدُ، وَلاَ مُعَقِّبَ عَلَى أَحْكَامِهِ، وَلاَ مُبَدِّلَ لَهَا، وَاللهُ سَرِيعُ الحِسَابِ.
لاَ مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ – لاَ رَادَّ وَلاَ مُبْطِلَ لِحُكْمِهِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 41
41. Do the unbelievers from Makkah question the truth of what you warned them against? They have seen how We have opened the lands before you and how We have made Islam prevail over polytheism. The polytheists will thus gradually lose their control over the lands and you will win victory over them as Allah has promised you. Allah decides what He chooses and none can question His laws or substitute them. He is prompt in calling to account.
{وَقَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ ٱلْمَكْرُ جَمِيعاً يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ وَسَيَعْلَمُ ٱلْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى ٱلدَّارِ}
{ٱلْكُفَّارُ}
(42) – وَقَدْ مَكَرَ الذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلِهِمْ بِرُسُلِهِمْ، وَأَرَادُوا إِخْرَاجَهُمْ مِنْ أَرْضِهِمْ، فَمَكَرَ اللهُ بِهِمْ وَأَبْطَلَ مَكْرَهُمْ، وَجَعَلَهُم الأَسْفَلِينَ، وَجَعَلَ العَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ، وَاللهُ تَعَالَى عَالِمٌ بِجَمِيعِ السَّرَائِرِ وَالضَّمَائِرِ، وَسَيَجْزِي كُلَّ عَامِلٍ بِعَمَلِهِ؛ وَسَيَعْلَمُ الكُفَّارُ، يَوْمَ القِيَامَةِ، لِمَنْ تَكُونُ العَاقِبَةُ: إِنَّهَا سَتَكُونُ لأَِتْبَاعِ الرُّسُلِ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ.
Surah Ar-Ra’d: Verse 42
42. Those unbelievers who preceded them devised plots against their messengers and wished to evict them from their lands. But Allah deceived them, thwarted their plots and humiliated them, and He granted victory to the believers. Allah knows the intentions and the innermost secrets of the souls. He will reward each according to his deeds. The unbelievers will know on Judgement Day who will carry the day: the final reward in this life and in the next will go to those who followed the messengers.
{وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسْتَ مُرْسَلاً قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ ٱلْكِتَابِ}
{ٱلْكِتَابِ}
(43) – يُكَذِّبُكَ الكُفَّارُ وَيَقُولُونَ: إِنَّكَ لَسْتَ مُرْسَلاً، يَا مُحَمَّدُ، مِنْ عِنْدِ اللهِ. فَقُلْ لَهُمْ: كَفَى بِاللهِ شَاهِداً عَلَى رِسَالَتِي، وَحَسْبِيَ اللهُ شَاهِداً عَلَى مَا بَلَّغْتُ مِنَ الرِّسَالَةِ، وَعَلَى مَا كَذَبْتُمْ وَافْتَرَيْتُمْ مِنَ البُهْتَانِ، وَكَذَلِكَ يَكْفِينِي شَاهِداً عَلَى صِدْقي، وَصِدْقِ رِسَالَتِي ، مَنْ عِنْدَهِ عِلْمٌ مِنْ أَهْلِ الكِتَابِ بِنُبُوّتِي وَرِسَالَتِي.
Surah Ar-Ra’d: Verse 43
43. The unbelievers deny you and say: ‘You are no messenger, O Mohammad.’ Say to them: “It is enough that Allah is my witness, and what better witness is there to testify to the message I transmitted, and to attest to your denials and calumnies. It suffices me that Allah endowed the people of the Book with knowledge of the truth of my message and of that of my prophecy.” ’