Surah Al Baqarah (The Cow)

Surah Al Baqarah (The Cow)

سورة البقرة

286 Verses

286 آية

Tafsir of the Verses

{ الۤـمۤ }
أَلِفْ. لام. ميم.
وَتُقْرأُ مُقَطَّعةً، كُلُّ حَرْفٍ عَلَى حِدَةٍ. اختَلَفَ المُفَسِّرُونَ حَوْلَ تَفسِيرِ مَعْنَى الحُروفِ الوَارِدَةِ فِي مَطَالِعِ السُّورِ، وَأَكثَرُهُمْ مُتَّفِقُونَ عَلى أَنَّها مِمَّا استَأْثَرَ اللهُ بِعِلْمِهِ. وَمنهُمْ مَنْ فَسَّرها، وَلكِنَّهُمُ اختَلَفُوا حَولَ مَقَاصِدِهَا، فَمِنهُمْ مَنْ قَالَ إِنَّها حُروفُ تَنْبيهٍ، كَمَا يَقُولُ القَائِلُ: أَيا وَهَيَا: والتَّفسِيرُ الذِي اختَارَهُ بَعضُهُمْ وَرأَى أَنَّهُ أَقْربُ إِلى المَنْطِقِ هُوَ: أَنَّ هذا القُرآنَ المُنَزَّلَ مِنْ عِنْدِ اللهِ بِأَمْثَالِ هذهِ الحُروفِ، المَعْروفَةِ عِندَ العَرَبِ، هُوَ المُعْجِزَةُ، لأَنَّهُ تَحَدَّاهُمْ أَنْ يَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ، مَعَ أَنَّه مُنَزَّلٌ بِلُغَتِهِمْ، وَهُمْ أَهْلُ الفَصَاحَةِ وَالبَيَانِ واللَّسنِ. وَمَا دَامَ المُفَسِّرونَ قَدِ اخْتَلَفُوا حَوْلَ مَعْنَاهَا الصَّحِيحِ فَالأَفْضَلُ أَنْ نَقُولَ: اللهُ أَعْلَمُ بِمُرَادِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 1
1. Alif Lam Mim: These are read as separate alphabetical letters. Interpreters have differed as to the meaning of the letters at the beginning of the sura (chapter). Most agree that Allah Alone knows their exact meaning. Some have explained them, but they differed as to the meaning of these letters. Of those interpreters, some have said that they were letters which aim at drawing attention like ‘Oh’ and ‘Make haste’. The explanation chosen by others as being more logical is the following: the Quran which is revealed by Allah Almighty is composed of similar letters as those known to the Arabs. The Quran in itself is a miracle because it challenged the Arabs to produce a sura in the same style although the language of the Quran is their language and they themselves are eloquent people. Since interpreters have differed as to their true meaning, it is preferable to say that Allah knows best His intention.
{ ذَلِكَ ٱلْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ }
{ ٱلْكِتَابُ }
(2) – لاَ شَكَّ في أَنَّ هَذَا القُرآنَ (الكِتَابُ) مُنْزَلٌ مِنْ عِندِ اللهِ، وَهُوَ هُدًى وَنُورٌ يَهتَدِي بِهِ المُتَّقُونَ، الذِينَ يَجتَهِدُونَ في العَمَلِ بِطَاعَةِ اللهِ، وَيَتَّقُونَ الشِّرْكَ وَأَسْبَابَ العِقَابِ.

الاتِّقَاءُ – هُوَ الحَجْزُ بَيْنَ شَيئَين وَمِنْهُ اتَّقَى الطَّعنَةَ بِتُرْسِهِ، أَيْ جَعَلَ التُّرْسَ حَاجِزاً بَيْنَ الرُّمْحِ وَبَيْنَهُ.
هُدًى – هَادٍ مِنَ الضَّلالَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 2
2. There is no doubt whatsoever that the Quran is revealed by Allah Almighty. It guides and lights the way for those who are devout, and who endeavour to obey Allah Almighty, shun polytheism, and avoid what leads to punishment.
 ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلٰوةَ وَممَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ} 
{ ٱلصَّلاةَ } { رَزَقْنَاهُمْ }
(3) – وَهؤلاءِ المُتَّقُونَ هُمُ الذينَ يُصَدِّقُونَ بِحَزمٍ وَإيمانٍ وإِذعَانٍ بما لاَ يَقَعُ تَحْتَ حَواسِّهِمْ (الغَيْبِ) فَيُؤْمِنُونَ بِاللهِ، وَبِمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَجَنَّتِهِ وَلِقَائِهِ، وَبِالحَيَاةِ بَعْدَ المَوْتِ. وَهُمْ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ، وَيُؤَدُّونَها حَقَّ أَدَائِهَا وَيُتِمُّونَ – بِخُشُوعٍ تَامٍّ، وَحُضُورِ قَلْبٍ – رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا وَتِلاوَتَهَا، وَيُنْفِقُونَ ممَّا رَزَقَهُمُ اللهُ في وُجُوهِ الخَيرِ، وَيُؤَدُّونَ زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ.
الغَيْبُ – هُوَ مَا غَابَ عَنْ حِسِّ الإِنسْانِ، أَوْ مَا غَابَ عِلْمُهُ عَنِ الإِنسَانِ كَذَاتِ اللهِ وَمَلاَئِكَتِهِ.
الإِيمانُ – هُوَ تَصْدِيقٌ جَازِمٌ يَقْتَرِنُ بِإِذْعَانِ النَّفْسِ واستِسلامِهَا.
 
3. The devout are those who believe firmly, faithfully and submissively in what they cannot perceive with their senses, that is in the unknown, and thus they believe in Allah Almighty, in His angels, His Books and prophets, in His paradise, in meeting Him and in life after death. They fulfill their prayers faithfully, and perform the kneeling, prostrating and reciting of the prayers wholeheartedly and in complete submission. They spend lavishly of what Allah has blessed them with in good deed doing and give to charity according to their wealth.
{ وٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنْزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ} 
{ وَبِٱلآخِرَةِ }
(4) – وَهؤلاءِ المُتَّقُونَ هُمُ الذينَ يُصَدِّقُونَ بما جِئْتَ بِهِ يَا مُحَمَّدُ مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَبمَا أُنزِلَ عَلَى مَنْ قَبْلَكَ مِنَ المُرْسَلِينَ، لا يُفَرِّقُونَ بَيْنَهُمْ، وَلا يَجْحَدُونَ بما جَاؤُوهُمْ بِهِ مِنْ رَبِّهِمْ، وَهُمْ يَعْتَقِدُونَ بِصِدْقِ مَا جَاءَتْهُمْ بِهِ النُّبُوَّاتُ مِنَ البَعْثِ وَالحِسَابِ في الآخِرَةِ.

اليَقِينُ – هُوَ التَّصدِيقُ الجَازِمُ. وَيُعرَفُ اليَقِينُ بآثَارِهِ في الأَعْمَالِ، فَمَنْ شَهِدَ زُوراً، أَوْ أَكَلَ مَالَ النَّاسِ بِالبَاطِلِ، لاَ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ إِيمانُهُ قَائِماً عَلَى اليَقِينِ.
 
4. The devout are those who believe, O Mohammad, in what you brought from Allah Almighty and in what was revealed to those messengers before you. They do not discriminate between them, nor do they deny what the messengers brought from Allah Almighty concerning Resurrection and Last Judgement in the hereafter.
{ أُوْلَـٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ} 
{ أُوْلَـٰئِكَ }
(5) – فَهؤُلاءِ المُتَّصِفُونَ بالصِّفَاتِ المُتَقَدِّمَةِ: مِنْ إِيمَانٍ باللهِ، وَإِيمَانٍ بِالبَعْثِ وَالحِسَابِ، وَإِقَامَةِ الصَّلاَةِ، وَتَأْدِيةِ الزَّكَاةِ… هُمْ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَنُورٍ وَبَصِيرَةٍ، وَهُمُ المُفْلِحُونَ الفَائِزُونَ الذِينَ أَدْرَكُوا مَا طَلَبُوهُ بعدَ السَّعيِ الحَثِيثِ فِي الحُصُولِ عَليهِ، وَنَجَوْا مِنْ شَرِّ مَا اجْتَنَبُوهُ.

عَلَى هُدًى – تَعْبِيرٌ يُفِيدُ التَّمَكُّنَ مِنَ الهُدَى، وَكَمَالَ الرُّسُوخِ فِيهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 5
5.Thus, those believers who have the aforementioned qualities such as belief in Allah, in the Resurrection and in Judgement Day, who perform their prayers and give alms, are guided and enlightened by Allah Almighty. They are successful in attaining what they had long pursued and are saved from the evil they had avoided.
 {إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ} 
{ أَأَنذَرْتَهُمْ }
(6) – أَمَّا الذِينَ كَفَرُوا بِاللهِ، وَجَحَدُوا الحَقَّ وَسَتَرُوهُ، فَإِنَّهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ بِمَا جِئْتَهُمْ بِهِ، سَوَاءٌ أَأَنْذَرْتَهُمْ وَخَوَّفْتَهُمْ عَاقِبَةَ بَغْيِهِمْ وَكُفْرِهِمْ، أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ، لأَِنَّهُمْ لاَ تُؤَثِّرُ فِيهِم المَوْعِظَةُ.

الكُفْرُ – هُوَ سَتْرُ الشَّيءِ وَتَغْطِيَتُهُ.
سَوَاءٌ – مُسْتَوٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 6
6. As for those who denied Allah Almighty and rejected and disguised the truth, they do not believe in what you brought to them whether or not you warn and frighten them of the results of their disbelief and offenses. They are not affected by your preaching.
 {خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ وَعَلَىٰ أَبْصَٰرِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ} 
{ ٰ أَبْصَارِهِمْ } { غِشَاوَةٌ }

(7) – وَهؤُلاءِ قَدْ تَمَكَّنَ الكُفْرُ مِنْهُمْ حَتَّى أَصْبَحُوا وَكَأَنَّ اللهَ، قّدْ وَضَعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ خَتْماً فَأَصْبَحَتْ لاَ يَصِلُ إِلَيهَا شَيءٌ مِنَ الهِدَايَةِ، وَكَأَنَّ اللهَ وَضَعَ عَلَى أَسْمَاعِهِمْ خَتْماً فَأَصْبَحَتْ لاَ تَسْمَعُ آيَاتِ اللهِ وَوَعْدَهُ وَوَعِيدَهُ، وَلاَ تَتَأَثَّرُ بِأَسْبَابِ الهِدَايَةِ، وَكَأَنَّ الله تَعَالَى أَلْقَى عَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةً فَأَفْقَدَهَا القُدْرَةَ عَلَى الرُّؤْيَةِ الوَاضِحَةِ الجَلِيَّةِ، لِذَلِكَ فَإِنَّهُمْ سَيَسْتَمِرُّونَ عَلَى كُفْرِهِمْ، وَسَيَكُونُ ذَلِكَ سَبَباً لاستِحْقَاقِهِم العَذَابَ العَظِيمَ مِنْ رَبِّهِمْ.
الخَتْمُ وَالطَّبْعُ والرَّينُ – بِمَعْنىً وَاحِدٍ، وَهُوَ تَغْطِيَةُ الشَّيءِ.
الغِشَاوَةُ – الغِطَاءُ والسَّتْرُ.
Surah Al Baqarah: Verse 8
7. Idolatry has gained such mastery over them that it is as though Allah had sealed their hearts so that guidance does not reach them; sealed their hearing so that they do not hear Allah’s verses nor His promises and threats and are therefore insensible to the proofs leading to faith. Allah Almighty has also clouded their sight so that they have lost the capacity of seeing clearly and lucidly. Thus, they continue with their disbelief which will be the reason for meriting Allah’s terrible chastisement.
{وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ} 
{ آمَنَّا } { ٱلآخِرِ }

(8) – يَفْضَحُ اللهُ تَعَالَى المُنَافِقِينَ، وَيَكْشِفُ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْرَهُمْ وَخَفَايَا نُفُوسِهِمْ. وَالمُنَافِقُونَ هُمُ الذِينَ آمَنُوا بِأَفْواهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ، وَيَتَظَاهَرُونَ بِالإِسْلاَمِ، وَهُمْ كُفَّارٌ، فَهَؤُلاءِ المُنَافِقُونَ يَدَّعُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِاللهِ وَبِاليَومِ الآخِرِ، وَلكِنَّهُمْ فِي الحَقِيقَةِ غَيْرُ مُؤْمِنينَ، وَلاَ مُخْلِصِين فِي إِيمَانِهِمْ. (وَيَنْطَبِقُ لَفْظُ المُنَافِقِ عَلَى كُلِّ مَنْ يُظْهِرُ الخَيْرَ وَيُبطِنُ الشَّرَّ).
النَّاسِ – هُمْ بَنُو البَشَرِ، وَسُمِّيَ النَّاسُ أُناساً لظُهُورِهِمْ وَتَعَلُّقِ الإِينَاسِ بِهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 8
8.Allah Almighty unmasks their hypocrisy and reveals to His Prophet Mohammad (Peace be upon him) the secret of their souls. The hypocrites are those who pay lip service to faith while their hearts remain untouched. They pretend to embrace Islam while remaining non-believers, and feign a belief in Allah and the Day of Judgement without being sincere in their belief.
{يُخَادِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنْفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ}  
{ يُخَادِعُونَ } { آمَنُوا }

(9) – وَهُمْ إِنَّما يُرِيدُونَ خِدَاعَ النَّبيِّ وَالمؤْمِنِينَ وَغِشَّهُمْ مِنْ وَرَاءِ تَظَاهُرِهِمْ أَمَامَ المسلِمينَ بِالإِسْلاَمِ. وَلكِنَّ الله يَعْرِفُ حَقِيقَتَهُمْ، وَقَدْ نَبَّهَ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم وَالمُؤْمِنينَ إِلى ذلِكَ، وَلِهذا فَإِنَّهُمْ لا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنْفُسَهُمْ، وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ أَنَّ أَمْرَهُمْ مَكْشُوفٌ.
الخِدَاعُ – أَنْ يُوهِمَ الإِنْسَانُ غَيْرَهُ خِلاَفَ مَا يُخْفِيهِ لِيَحُولَ بَينَهُ وَبَينَ مَا يُريدُ.
Surah Al Baqarah: Verse 9
9.They hope to thus dupe the Prophet and the believers and cheat them by pretending to embrace Islam. However, Allah Almighty knows what they truly are and has warned His messenger and the believers against them. Therefore, they cheat only themselves, for they know not that they have been discovered.
افِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ}  
(10) – فِي قُلوبِ هؤلاءِ المُنَافِقِينَ شَكٌّ وَنِفَاقٌ (مَرَضٌ) فَزَادَهُمُ اللهُ شَكّاً وَنِفَاقاً وَرِجْساً (مَرَضاً)، وَقَدْ أَعَدَّ اللهُ لَهُمْ عَذَاباً أليماً فِي الآخِرَةِ جَزَاءً لَهُمْ عَلَى كَذِبِهِمْ عَلَى اللهِ وَعَلَى النَّاسِ.
مَرَضٌ – شَكٌّ وَنِفَاقٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 10
10. The hearts of these hypocrites are full of doubt and perfidy. Allah Almighty will increase their uncertainty and aggravate their duplicity and shame. He reserves for them a painful punishment on Judgement Day for having lied to Allah and to men.
 {وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي ٱلأَرْضِ قَالُوۤاْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ} 
(11) – فَإِذَا قِيلَ لِهؤلاءِ المُنَافِقِينَ: لاَ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ، وَلاَ تُثِيرُوا فِيها الفِتَنَ وَالحُرُوبَ، وَلاَ تُحَرِّضُوا الأَعدَاءَ عَلَى المُؤْمِنِينَ، وَلاَ تُفْشُوا أَسْرارَ المُؤْمِنينَ لأَعْدَائِهِمْ، وَلاَ تَرتَكِبُوا المَعَاصِيَ وَغَيْرَ ذلِكَ مِنْ فُنُونِ الشَّرِّ… قَالُوا: إِنَّنا نُرِيدُ الإِصْلاَحَ، فَنَحْنُ بَعِيدُونَ عَنِ الإِفْسَادِ وَشَوَائِبِهِ. والمُفْسِدُونَ يَدَّعُونَ دَائماً أَنَّهُمْ يُرِيدُونَ الإِصْلاَحَ.
الفَسَادُ – هُوَ خُروجُ الَّشيءِ عَنْ حَدِّ الاعتِدالِ.
وَالفَسَادُ في الأَرْضِ – هُوَ إِثَارَةُ الاضْطِرَابَاتِ وَالفِتَنِ فِيهَا.
الصَّلاحُ – هُوَ عَكْسُ الفَسَادِ.
Surah Al Baqarah: Verse 11
11. When they are told: ‘Do no sow corruption on Earth, do not provoke strife and wars, do not stir up enmity against the believers, do not reveal their secrets, and do not commit wicked deeds,’ they answer: ‘We but want to reform; far be it from us to seek to corrupt.’ The corrupters always claim that they wish to reform.
{ أَلاۤ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلْمُفْسِدُونَ وَلَـٰكِن لاَّ يَشْعُرُونَ }
(12) – وَلكِنَّهُمْ فِي الحَقِيقَةِ هُمُ المُفْسِدُونَ، لأَنَّ مَا يَقُومُونَ بهِ هُوَ عَيْنُ الفَسَادِ، وَلكِنَّهُمْ لِجَهْلِهِمْ لا يَشْعُرونَ بِأَنَّهُ فَسَادٌ، وَلاَ يُدْرِكُونَ سُوءَ العَاقِبَةِ الذِي سَيَصِيرُون إِليهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 12
12. In reality, they themselves are the corrupters. What they do is corruption itself but by reason of their ignorance, they know not that it is corruption; nor are they aware of the outcome of their deeds.
 {وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ كَمَآ آمَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوۤاْ أَنُؤْمِنُ كَمَآ آمَنَ ٱلسُّفَهَآءُ أَلاۤ إِنَّهُمْ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَـٰكِن لاَّ يَعْلَمُونَ} 
{ آمِنُواْ } (13) – وَإِذا قِيلَ لِهؤُلاَءِ المُنَافِقِينَ: آمِنُوا بِاللهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، وَبِالبَعْثِ بَعْدَ المَوْتِ، وَبِالحِسَابِ وَالجَنَّةِ وَالنَّارِ كَمَا آمَنَ النَّاسُ المُؤْمِنُونَ، وَأَطِيعُوا اللهَ وَرَسُولَهُ فِي امتِثَالِ الأَوَامِرِ وَتَرْكِ الزَّوَاجِرِ، قَالُوا سَاخِرِينَ: كَيْفَ نُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ هؤلاَءِ السُّفَهَاءُ، وَنَصِيرُ مَعَهُمْ فِي مَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ؟ وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِمْ قَائِلاً: إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلكِنَّهُمْ لِجَهْلِهِمْ، وَضَعْفِ عُقُولِهِمْ لاَ يَعْلَمُونَ ذلِكَ.
السَّفَهُ – خِفَّةٌ فِي العَقْلِ، وَفَسَادٌ فِي الرَّأْيِ، وَمِنْهُ ثَوْبٌ سَفِيهٌ أَيْ رَدِيءٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 13
13. If these hypocrites are told: ‘Believe in Allah, in His angels, His Books and His prophets; believe in the Resurrection, in Judgement Day, in hell and heaven, like those who believe; obey Allah and His messenger by submitting to His will and by following the good example and avoiding what He has forbidden,’ they answer sarcastically: ‘Do you want us, then, to believe like those who are weak of mind and to be placed in the same rank as them?’ Allah Almighty answers them, saying: ‘You yourselves are weak of mind and do not know it by reason of your ignorance and stupidity.’
 {وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ قَالُوۤا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوۤاْ إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُونَ} 
ت{ آمَنَّا } { شَيَاطِينِهِمْ }{مُسْتَهْزِئُونَ } { آمَنُواْ }

(14) – كَانَ المُنَافِقُونَ إِذا التَقَوْا بِالمُؤمِنينَ أَظْهَرُوا لَهُمُ الإِيمَانَ نِفَاقاً وَمُصَانَعَةً وَتَقِيَّةً، وَلكِنَّهُمْ حِينَما كَانُوا يَذْهَبُونَ إِلى شَيَاطِينِهِمْ – أَيْ سَادَتِهِمْ وَكُبَرَائِهِمْ مِنْ أَحْبَارِ اليَهُودِ، وَرُؤُوسِ الشِّرْكِ وَالنِّفَاقِ -، وَيَخْتَلُونَ بِهِمْ بَعِيداً عَنْ سَمْعِ المُؤْمِنينَ وَأَبْصَارِهِمْ، كَانُوا يَقُولُونَ لَهُمْ إِنَّهُمْ كَفَرَةٌ، وَإِنَّهُمْ مَا زَالُوا مُقِيمِينَ عَلَى كُفْرِهِمْ وَنِفَاقِهِمْ، وَلكِنَّهُمْ يُظْهِرُونَ الإِيمَانَ لِلْمُؤمِنينَ نِفَاقاً وَتَقِيَّةً وَمُصَانَعَةً،
واسْتِهْزَاءً بِالمُؤْمِنينَ وَدِينِهِمْ.
الاستِهْزَاءُ – السُّخْرِيَةُ.
خَلَوْا إِلى شَيَاطِينِهِمْ – انْصَرَفُوا إِلَيهِمْ، وَانْفَرَدُوا بِهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 14
14. When the hypocrites met the believers, they professed a faith they did not have out of hypocrisy, dissimulation and fear. However, when they went to their devils, that is their lords and masters from among the Jewish rabbis, the heads of perfidy and polytheism, they persisted in their disbelief and hypocrisy. They only feigned faith before the believers out of hypocrisy, fear and dissimulation and indeed out of derision, for they wished to mock the believers and their religion.
{ ٱللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ }
{ طُغْيَانِهِمْ }
(15) – وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالى عَلَى هؤُلاءِ المُنَافِقِينَ وَيَقُولُ لهُمْ: إِنَّهُ عَالِمٌ بِسَرَائِرِهِمْ وَتَصَرُّفَاتِهِمْ، وَإِنَّهُ يَمُدُّ لَهُمْ فِي الغِوَايَةِ وَالضَّلاَلِ، وَيَزيدُهُمْ مِنهُما، وَهُوَ الذِي يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَتْرُكُهُمْ حَيَارَى فِي ضَلاَلِهِمْ لاَ يَجِدُونَ إِلى الخُرُوجِ مِمَّا هُمْ فِيهِ سَبِيلاً.
العَمَهُ – هُوَ الضَّلاَلُ والاسْتِرْسَالُ فيهِ، وَهُوَ ظُلْمَةُ البَصِيرَةِ.
مَدَّ الجَيْشَ، وَأَمَدَّهُ – زَادَهُ عَدَداًً وَقَوَّاهُ بَالمَدَدِ.
طُغْيَانِهِمْ – مُجَاوَزَتِهِم الحَدَّ فِي الكُفْرِ.
Surah Al Baqarah: Verse 15
15. Allah Almighty answers these hypocrites by saying to them that He knows well their innermost thoughts and behaviour. He supports them in their aberration and straying and helps them to increase them. However, it is He rather who will mock them by leaving them perplexed in their waywardness, unable to find a means out of their plight.
{ أُوْلَـٰئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُاْ ٱلضَّلَـٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَتْ تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ} 
{ أُوْلَـٰئِكَ } { ٱلضَّلاَلَةَ } { تِّجَارَتُهُمْ }

 

(16) – فَهؤُلاءِ المُنَافِقُونَ هُمُ الذِينَ أَخَذُوا الضَّلاَلَةَ وَالكُفْرَ وَتَرَكُوا الهُدَى وَالإِيمَانَ، وَكَأَنَّهُمْ عَقَدُوا صَفْقَةً بِذَلِكَ، وَلكِنَّ هذِهِ الصَّفْقَةَ خَسِرَتْ وَلَمْ تَربَحْ لأَنَّهُمْ بَاعُوا مَا وَهَبَهُمُ اللهُ مِنْ نُورٍ وَهُدًى، بِضَلاَلاَتِ البِدَعِ وَالأَهْوَاءِ، وَلَمْ يَهْتَدُوا فِي عَمَلِهِمْ هذا إِلى الحَقِّ وَالإِيمانِ والصَّوابِ
Surah Al Baqarah: Verse 16
16. Those hypocrites themselves chose to stray and disbelief, and they abandoned the right path and faith. It is as if they had concluded a fool’s deal. But they have lost the bargain for they have traded the gifts of Allah Almighty, the light of faith and the right path against heretical and capricious straying. Their deeds have not guided them to good, faith and truth
 {مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسْتَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّآ أَضَآءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَٰتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ} 
(17) – يُصوِّرُ اللهُ تَعَالى حَالَ المُنَافِقِينَ الذِينَ أَسْلَمُوا وَدَخَلَ نُورُ الإِيمَانِ إِلى قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ دَاخَلَهُمُ الشَّكُّ فِيهِ فَكَفَرُوا، فَيَقُولُ: إِنَّ حَالَهُمْ يُشْبِهُ حَالَ جَمَاعَةٍ أَوْقَدوا نَاراًً لِيَنْتَفِعُوا بِها فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُمْ مِنَ الأَشْيَاءِ وَالأَمَاكِنِ، عَرَضَ لَهَا عَارِضٌ أَطْفَأَهَا فَأَصْبَحُوا فِي ظَلامٍ دَامِسٍ لا يَتَسَنَّى لَهُمْ مَعَهُ الإِبْصَارُ والاهْتِدَاءُ، ذلِكَ لأَِنَّهُمْ لَمْ يُدْرِكُوا فَضَائِلَ الإِيمَانِ وَمَحَاسِنَهُ، فَأَصْبَحُوا فِي حَيْرَةٍ مِنْ أَمْرِهِمْ لاَ يُبْصِرُونَ مَسْلَكاً مِنْ مَسَالِكِ الهِدَايَةِ وَالنَّجَاةِ.
المَثَلُ – الشَّبَهُ. { ظُلُمَاتٍ } اسْتَوْقَدَ نَاراً – طَلَبَ إِيقَادَها
Surah Al Baqarah: Verse 17
17. Allah Almighty compares the state of the hypocrites who submitted to Him and whose hearts were pierced by the light of faith, and who later doubted and renounced this faith to the state of those who had lighted a fire to draw profit from it, and no sooner had it lighted all things and places around it, than it was extinguished by contingent occurrences leaving them in complete darkness. They could not see anything and were incapable of finding their way. They have not perceived the virtues and merits of faith. They are perplexed, lost and unable to find the path of guidance and safety
{ صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ }
(18) – وَهؤُلاءِ كَأَنَّهُمْ صُمٌّ لاَ يَسْمَعُونَ، وَبُكْمٌ لاَ يَنْطِقُونَ، وَعُمْيٌ لاَ يُبْصِرُونَ، لأَنَّهُمْ لاَ يَنْتَفِعُونَ بِحَوَاسِّهِمْ مَعَ سَلاَمَتِهَا، وَلِذلِكَ فَإِنَّهُمْ لا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَرْجِعُوا إِلى الحَقِّ لأَنَّ مَنْ فَقَدَ حَوَاسَّهُ لاِ يَسْمَعُ صَوْتاً يَهْتَدِي بِهِ، وَلاَ يَصِيحُ لِيُنْقِذَ نَفْسَهُ، وَلاَ يَرَى بَارِقاً مِنْ نُورٍ يَتَّجِهُ إِليهِ وَيَقْصُدُهُ، وَلاَ تَزَالُ هَذِهِ حَالُهُ: ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ، وَهُوَ يَتَرَدَّى فِي مَهَاوِي الهَلاَكِ.
الصَّمَمُ – آفَّةٌ تَمْنَعُ السَّمعَ.
البَكَمُ- الخَرَسُ، وَفَقْدُ القُدْرَةِ عَلَى النُّطْقِ
Surah Al Baqarah: Verse 18
18. 18. Those are like the deaf, dumb and blind. They do not benefit from their senses, nor can they find truth again because he who has lost his senses can no longer hear the voice that guides him. He can no longer cry for help, nor can he perceive any ray of light to guide him through the darkness. He thus remains in the spreading darkness which envelopes him, as he sinks into the abyss of doom.
{ أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمْ فِيۤ آذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ وٱللَّهُ مُحِيطٌ بِٱلْكَٰفِرِينَ} 
{ ظُلُمَاتٌ } { أَصَابِعَهُمْ } { ٱلصَّوَاعِقِ } { آذَانِهِم } { بِٱلْكَافِرِينَ }

(19) – وَحِينَما جَاءَتْ هؤُلاءِ المُنَافِقِينَ دَعْوَةُ اللهِ، وَبَيِّناتُهُ وآياتُهُ، وَوُجِّهَتْ أَبْصَارُهُمْ إِلى حُجَجِ اللهِ القَائِمَةِ في الأَنْفُسِ وَالآفَاقِ الْتَمَعَ في نُفُوسِهِمْ قَبَسٌ مِنْ نُورِ الهِدَايَةِ، وَلكِنَّهُمْ سُرْعَانَ مَا اعْتَرَضَتْهُمْ ظُلمَاتُ الشُّبَهِ وَالتَّقَالِيدِ وَالخَوْفِ مِنَ الذَّمِّ، إِذا أَخَذُوا بمَا يُخَالِفُ آراءَ مَنْ حَوْلَهُمْ، فَاعْتَرَتْ نُفُوسَهُمُ الحَيْرَةُ والقَلَقُ والاضْطِرابُ. وَقَدْ مَثَّلَ اللهُ حَالَ هؤلاءِ المُنَافِقِينَ بِحَالِ قَوْمٍ في إِحدَى الفَلَواتِ نَزَلَ بِهِمْ – بَعْدَ حُلُولِ ظَلاَمِ اللَّيلِ – مَطَرٌ شَدِيدٌ يَتَسَاقَطُ مِنَ السَّمَاءِ، تُصَاحِبُهُ رُعُودٌ قَاصِفَةٌ، وَبُرُوقٌ لاَمِعَةٌ، وَصَوَاعِقُ مُنْقَضَّةٌ فَتَولاَّهُمُ الدَّهَشُ والرُّعْبُ، وَأَهْوَوْا بِأَصَابِعِهِمْ لِيَضَعُوهَا فِي آذانِهِمْ لِيَمْنَعُوا وُصُولَ الأَصْوَاتِ المُخِيفَةِ المُزْعِجَةِ إِلى أَسْمَاعِهِمْ، لِمَا يَحْذَرُونَهُ مِنَ المَوْتِ. وَلكِنْ هَلْ يُنْجِي حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ؟ إِنَّ الله قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَذْهَبَ بأَسْمَاعِهِم وَأبْصَارِهِمْ وَلكِنَّهُ إِذا لمْ يَفْعَلْ فَمَا ذلِكَ إِلاَّ لحِكْمَةٍ اقْتَضَتْهَا مَشِيئَتُهُ.
الصَّيِّبُ – المَطَرُ الذِي يَنْزِلُ.
الرَّعْدُ – الصَّوتُ الذِي يُسْمَعُ فِي السَّحَابِ وَقْتَ البَرْقِ.
البَرْقُ – النُّورُ اللاَّمِعُ في السَّحَابِ.
الصَّاعِقَةُ – نَارٌ تَنْقَضُّ مِنْ بَيْنِ السَّحَابِ
Surah Al Baqarah: Verse 19
19. When Allah Almighty’s call, His arguments and His proof reached these hypocrites and they were led to see the evidence of His existence which is innate to the spirit and which is found everywhere in the universe, a spark of faith flickers at the bottom of their hearts. However, they are immediately assailed by their old doubts and the fear of being blamed for having adopted ideas different from those of their customs and traditions. They are troubled by incertitude, anxiety and perplexity. Allah Almighty compares these hypocrites to those who, at nightfall, run into a violent rainfall accompanied by thunder bolts, flashes of lightning and storms. Frightened, they cover their ears so that they will not hear the fearsome noise which announces death. But can caution save anyone from a destined fate? Allah Almighty is capable of depriving them of both their hearing and their sight. If He does not do so, it is for a reason decreed by His choice.
 {يَكَادُ ٱلْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَٰرَهُمْ كُلَّمَا أَضَآءَ لَهُمْ مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَٰرِهِمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ} 
{ أَبْصَارَهُمْ } { وَأَبْصَارِهِمْ }
(20) – يَكَادُ بَرْقُ الإِيمَان يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ لِشِدَّةِ ضَوْئِهِ، فَكُلَّما ظَهَرَ لَهُمْ شَيءٌ مِنَ الإِيمَانِ، اسْتَأْنَسُوا بِهِ واتَّبَعُوهُ، ثُمَّ تَعْرِضُ لَهُمُ الشُّكُوكُ فَتُظْلِمُ نُفُوسُهُمْ، وَيَقِفُونَ حَائِرِينَ مُتَرَدِّدِينَ. وَكَذَلِكَ يَكُونُ حَالُ المُنَافِقِينَ مُتَفَاوِتينَ فِي الدَّرَجَةِ يَوْمَ القِيَامَةِ. وَلَو شَاءَ اللهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ، لِمَا تَرَكُوا مِنَ الحَقِّ بَعْدَ مَعْرِفَتِهِ، وَاللهُ وَاسِعُ القُدْرَةِ، إِذا أَرَادَ شَيئاً فَعَلَهُ، ولا يُعْجِزُهُ شيءٌ أَبَداًً فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ.
قَامَ – وَقَفَ في مَكَانِهِ.
أَظْلَمَ عَلَيهِمْ – خَفِيَ عَلَيهِم البَرْقُ وَاسْتَتَرَ.
يَخْطَفُ – يَذْهَبُ بِهَا بِسُرْعَةٍ
Surah Al Baqarah: Verse 20
20. The ray of faith nearly blinded them with its brightness. Whenever it appears to them, they trust and follow. Then doubt clouds their vision leaving them undecided. Such is the state of the hypocrites on Judgement Day, though to varying degrees. Should Allah Almighty had wished to, He would have deprived them of their hearing and sight for abandoning the true path after having found it. Allah Almighty’s power is unlimited. He does whatever He wishes. There is nothing that He cannot do on earth or in heaven.
{ يَٰـأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعْبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمْ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ }
{ يَاأَيُّهَا }
(21) – يَدْعُو اللهُ تَعَالَى النَّاسَ (وَقَالَ بَعْضُ المُفَسِّرِينَ إِنَّهُ قَصَدَ بِدَعْوَتِهِ هذِهِ هُنَا المُنَافِقينَ وَالكَافِرِينَ) إِلى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ، عِبَادَةَ خُشُوعٍ وَإِخْلاصٍ، لأَِنَّهُ هُوَ الذِي خَلَقَهُمْ، وَخَلَقَ مَنْ قَبْلَهُمْ مِنَ الأَجْيَالِ، فَإِنْ فَعَلُوا ذلِكَ أَعَدُّوا أَنْفُسَهُمْ لِلتَّقْوَى، وَبَلَغُوا الغَايَةَ القُصْوَى، وَكَانُوا مِنْ عِبَادِ اللهِ المُتَّقِينَ الذِينَ يُذْعِنُونَ لِلْحَقِّ، وَيَخَافُونَ سُوءَ العَاقِبَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 21
21. Allah Almighty calls men (some interpreters believe that He Almighty addresses the hypocrites and unbelievers) to worship Him Alone piously and sincerely, for He created them and their ancestors. If they answer His call favourably, they would prepare themselves to be devout and attain the final goal. They would then be among Allah’s pious servants who surrender to truth and fear divine punishment
{ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلأَرْضَ فِرَٰشاً وَٱلسَّمَاءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقاً لَّكُمْ فَلاَ تَجْعَلُواْ للَّهِ أَندَاداً وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ }
{ فِرَاشاً } { ٱلثَّمَرَاتِ }
(22) – فَاللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى هُوَ الَذِي جَعَلَ الأَرْضَ لِلنَّاسِ مُوطَّأَةً مِثْلَ الفِراشِ لِيَنْتَفِعُوا بِخَيْرَاتِها، وَليَسْهُلَ عَلَيهِم الاستِقْرارُ عَلَيها، وَجَعَلَ السَّمَاءَ سَقْفاً يُحِيطُ بِالأَرْضِ (بِنَاءً)،وَزَيَّنَهَا بِالكَوَاكِبِ لِيَهْتَدِيَ بِها السَّارِي فِي ظُلُماتِ اللَّيلِ، وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَطَراً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنْ أَنْواعِ الزُّرُوعِ وَالثِّمَارِ رِزْقاًً لَهُمْ وَلأَنْعَامِهِمْ، وَفِي كُلِّ ذلِكَ مَا يَهْدِي العَقْلَ إِلى أَنَّ خَالِقَ هذا الكَوْنِ البَدِيعِ المِثَالِ لاَ نِدَّ لَهُ وَلاَ نَظِيرَ، لِذلِكَ فَإِنَّهُ وَحْدَه الذِي يَسْتَحِقُّ أَنْ يَعبُدُوهُ. ثُمَّ يأمُرُ اللهُ تَعَالى العِبَادَ بِأَنْ يَعبُدُوهُ، وبِأَنْ لاَ يَجْعَلُوا لَهُ شُرَكَاءَ وَأَنْدَاداً يُمَاثِلُونَهُمْ بِهِ، وَهُمْ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ لَيْسَ لَهُ شَرِيكٌ فِي المُلْكِ وَالخَلْقِ، وَلاَ نَظِيرَ لَهُ وَلاَ مُمَاثِلَ.
نِدٌّ – نَظِيرٌ وَمُمَاثِلٌ وَشَبيهٌ.
فِراشاً – بِسَاطاً وَوِطَاءً للاسْتِقْرارِ عَلَيهَا.
Surah Al Baqarah: Verse 22
22. It was Allah Almighty who gave men the earth as bed to allow them to benefit from its resources and to render their settlement on it comfortable. He made the sky a ceiling surrounding the earth, and adorned it with stars to help the traveller find his way in the darkness. He made the skies rain and the different types of plants and fruits grow to feed men and their cattle. All this leads the mind to one truth, notably that the creator of this marvelous universe has neither rival nor equal. Thus, He alone deserves to be worshipped. Allah Almighty then orders His subjects to worship Him alone and not to associate with Him peers or partners, especially that they know that He has neither peer nor partner.
{ وَإِن كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَٱدْعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَٰدِقِينَ
{ صَادِقِينَ }
(23) – وَيَتَحَدَّى اللهُ المُشْرِكِينَ وَالكُفَّارَ وَالمُنَافِقِينَ بِأَنَّهُمْ إِنْ كَانُوا فِي شَكٍّ (رَيْبٍ) مِنْ صِحَّةِ مَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى عَبْدِهِ مُحَمَّدٍ، مِنْ وَحْيٍ وَقُرْآنٍ، فَلْيَأْتُوا بِسُورَةٍ وَاحِدَةٍ مِنْ مِثْلِ هذا القُرآنِ فِي بَلاغَتِهَا وَإِحْكَامِهَا وَهِدَايَتِهَا، وَلْيَدْعُوا آلِهَتَهُمْ وَأَعْوَانَهُمْ وَمَنْ يَسْتَنْصِرُونَ بِهِمْ (شُهَدَاءَهُمْ) مِنْ دُونِ اللهِ، إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ فِي أَقْوَالِهِمْ وَاعتِقَادَاتِهِمْ. ادْعُوا شُهَدَاءَكُمْ – أَحْضِرُوا آلِهَتَكُمْ الذِينَ تَسْتَنْصِرُونَ بِهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 23
23. Allah Almighty challenges the polytheists, the unbelievers and the hypocrites to produce a single chapter (sura) as eloquent, perfect and enlightening as those of the Quran if they have the least doubt about Allah’s revelation to His prophet Mohammad ( Peace be upon him). They should invoke their Allahs, their supporters and those they seek the aid of other than Allah if they are truthful in their claims and beliefs.
{ فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَٰفِرِينَ }
{ لِلْكَافِرِينَ }
(24) – فَإِنْ لَم يَسْتَطِيعُوا هُمْ وِشُرَكَاؤهُمْ وَشُهَداؤهُمْ أَنْ يَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِ مَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ مِنَ القُرآنِ الكَرِيمِ (وَهُمْ لَنْ يَسْتَطِيعُوا ذلِكَ أَبَداً مَهْمَا طَالَ الزَّمَنُ) فَلْيَعْلَمُوا أَنَّ مَا جَاءَهُمْ بِهِ مُحَمَّدٌ هُوَ مِنْ وَحيِ اللهِ، وَأَنَّهُ صَادِقٌ في دَعْوَتِهِ، وَفِيما يُبَلِّغُهُ عَنْ رَبِّهِ، وَيَكُونُونَ هُمُ المُكَابِرِينَ المُعانِدِينَ المُكَذِّبينَ بِالحَقِّ، وَعَلَيهِمْ أَنْ يَخْشَوْا عَذَابَ اللهِ وَنَارَهُ التِي يَكُونُ النَّاسُ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ أَصْنَامٍ وَحِجَارَةٍ… مِنَ الوَقُودِ الذِي تَشْتَعِلُ بِهِ، وَهِيَ مُعَدَّةٌ لِتَعْذِيبِ الكَافِرِينَ الجَاحِدِينَ المُعَانِدِينَ.
Surah Al Baqarah: Verse 24
24. If they and their partners and helpers are incapable of producing a single chapter equal to those of the Quran (and without doubt they will not be able to), they should know that what Mohammad (Peace be upon him) has brought to them is Allah’s revelation, and that he is sincere in his call and in what he brings. They should know that they are contenders who contradict the words of Allah Almighty. They should fear the terrible punishment reserved for them and the fire which is fed by men and the stones they take for idols. That fire is intended for the torture of those stubborn denying unbelievers.
{ وَبَشِّرِ ٱلَّذِين آمَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّٰتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا ٱلأَنْهَٰرُ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقاً قَالُواْ هَـٰذَا ٱلَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُواْ بِهِ مُتَشَٰبِهاً وَلَهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ }
{ آمَنُواْ } { ٱلصَّالِحَاتِ } { جَنَّاتٍ } { ٱلأَنْهَارُ } { مُتَشَابِهاً } { أَزْوَاجٌ } { خَالِدُونَ }
(25) – ويُبَشِّرُ اللهُ تَعَالى الذِينَ آمَنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ، وَعَمِلُوا الأَعْمَالَ الصَّالِحَةَ، أَنَّ لَهُمْ عِنْدَهُ في الآخِرَةِ جَنَّاتٍ تَجْرِي الأَنْهَارُ في جَنَبَاتِهَا، وَلَهُمْ فِيها أَزْواجٌ مُطَهَّرةٌ مِنَ الدَّنَسِ وَالأَذى وَالآثامِ ومسَاوِئِ الأَخْلاَقِ، كَالََكَيْدِ والمَكْرِ والخَدِيعَةِ.. وَتَأْتِيهِمُ الثِّمَارُ في الجَنَّةِ فَيَظُنُّونَ أَنَّهَا مِنَ الثِّمَارِ التِي عَرَفُوهَا في الدُّنيا (أَوْ أَنَّهَا مِنَ الثِّمَارِ التِي أَتَتْهُمْ قَبْلَ ذلِكَ فِي الجَنَّةِ، وَتَخْتَلِفُ عَنْهَا طَعْماً مَعَ أَنَّهَا تُشْبِهُهَا فِي شَكْلِها وَمَنْظَرِهَا). وَكُلَّمَا رُزِقُوا مِنْها ثَمَرَةً قَالُوا: هذا مَا وُعِدْنا بِهِ في الدُّنيا جَزَاءً عَلَى الإِيمَان وَالعَمَلِ الصَّالِحِ. والذِينَ آمَنُوا إِيمَاناً صَادِقاً، وَعَملُوا عَمَلاً صَالِحاً يَبْقَوْنَ في الجَنَّةِ خَالِدينَ أبداً، لاَ يَمُوتُونَ فِيها، وَلا يَحُولُونَ عَنْها. (وَقَدْ بَيَّنَ اللهُ تَعَالى الأَعْمَالَ الصَّالِحَةَ في آياتٍ كَثِيرَةٍ، مِنْهَا أَوَّلُ آيَةٍ مِنْ سُورَةِ المُؤمِنُونَ).
مُتَشَابِهاً – فِي اللَّوْنِ وَالمَنْظَرِ لاَ فِي الطَّعْمِ
.
Surah Al Baqarah: Verse 25
25. Allah Almighty gives the good news to those who believe in Him and His prophets, and those who do good deeds: on Judgement Day He will give them gardens watered by rivers on all sides to live in, and for companions, souls purified from profanity, harm, sins and evil dispositions such as envy, cunning and deceit. When they are given the fruit of paradise, they will confuse it with that which they had known on earth (or even partaken of before in Paradise and which is distinguished by taste if not by shape and form). Every time that they are blessed with one of these fruits they cry: ‘This is the good recompense that Allah Almighty has promised us for our faith and good deeds.’ Those who have good faith and do good deeds shall have paradise as an eternal home. There they will become immortal.
إِنَّ ٱللَّهَ لاَ يَسْتَحْى أَن يَضْرِبَ مَثَلاً مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَيَهْدِي بِهِ كَثِيراً وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ ٱلْفَٰسِقِينَ }}
{ آمَنُواْ } { ٱلْفَاسِقِينَ }
(26) – لمَّا ضَرَبَ اللهُ تَعَالى الأَمْثَالَ السَّابِقَةَ للنَّاسِ قَالَ اليَهُودُ وَالمُشْرِكُونَ: (اللهُ أَجَلُّ مِنْ أَنْ يَضْرِبَ هذِهِ الأَمْثَالَ). فَأَنْزَلَ اللهُ الآيَتَيْنِ 26 و 27 تَكْذِيباً لهُمْ، فَقَالَ تَعَالى: إِنَّهُ لاَ يَسْتَنْكِفُ، وَلاَ يَرَى مِنَ النَّقْصِ (لاَ يَسْتَحيِي)، أَنْ يَذْكُرَ شَيْئاً مِمَّا قَلَّ أَوْ كَثُرَ فِي قِيمَتِهِ: البَعُوضَةَ وَمَا هُوَ أَدْنَى مِنْهَا، وَمَا هُوَ أَكْثَرُ مِنْهَا لأَنَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيءٍ جَلِيلاً كَانَ أَوْ حَقِيراً، فَالذِينَ آمَنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ يَعْلَمُونَ أَنَّ هذا قَوْلُ اللهِ، وَيُؤْمِنُونَ بِهِ. أَمَّا الذِينَ كَفَرُوا فَيَسْتَغْرِبُونَ ذلِكَ وَيُنْكِرُونَهُ، فَيُضِلُّ اللهُ بِهذا المَثَلِ كَثيراً مِنَ النَّاسِ مِنَ الكُفَّارِ وَالمُنَافِقِينَ، وَيَهْدِي بِهِ كَثيراً مِنَ النَّاسِ المُؤْمِنِينَ، وَاللهُ لا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الفَاسِقِينَ الخاَرِجِينَ عَنْ طَاعَةِ اللهِ، الذِينَ لا يَطْلُبُونَ الحَقَّ، وَلا يُرِيدُونَهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 26
26. When Allah Almighty had given the preceding examples, the Jews and polytheists said: ‘Allah is too mighty to give such examples.’ Allah Almighty then revealed verses 26 and 27 to contradict them by saying that He did not disdain to take any object as example, whatever its value, whether a mosquito, or one of bigger size. Those who believe in Allah and in His messenger know that these are Allah’s words and believe in them. The unbelievers, on the other hand, find these words strange and reject them. By this example, Allah misleads numerous unbelievers and hypocrites and guides many of those who have faith. He only misleads the corrupt ones who disobey Him, and who neither seek truth nor follow it.
{ ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَٰقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي ٱلأرْضِ أُولَـۤئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ }
ت{ مِيثَاقِهِ } { أُولَـۤئِكَ } { ٱلْخَاسِرُونَ }
(27) – اخْتَلَفَ المُفَسِّرُونَ حَوْلَ مَعْنَى العَهْدِ الذِي وُصِفَ هؤُلاَءِ الفَاسِقُونَ بِنَقْضِهِ: – فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ وَصِيَّةُ اللهِ إِلَى الخَلْقِ بِأَنْ يَعْمَلُوا بِمَا أَمَرَهُمْ بِهِ مِنْ طَاعَتِهِ وَبِأَنْ يَنْتَهُوا عَمَّا نَهَاهُمْ عَنْهُ مِنْ مَعْصِيَتِهِ فِي كُتُبِهِ وَعَلَى لِسَانِ أَنْبِيَائِهِ وَرُسُلِهِ الكِرَامِ فَتَرْكُهُمُ العَمَلَ بِمَا أَمَرَهُمْ بِهِ، وَالانْتِهَاءُ عَمَّا نَهَاهُمْ عَنْهُ هُوَ نَقْضٌ لِلعَهْدِ. -وَقَالَ آخَرُونَ إِنَّ الأَمْرَ يَتَعَلَّقُ بِأَهْلِ الكِتَابِ وَالمُنَافِقِينَ مِنْهُمْ، وَقَدْ أَخَذَ اللهُ عَلَيْهِم العَهْدَ، فِي التَّوراةِ بِأَنْ يَعْمَلُوا بِها، وَبِأَنْ يَتَّبِعُوا مُحَمَّداً صلى الله عليه وسلم حِينَ يَبْعَثُهُ اللهُ تَعَالى، وَبِأَنْ يُصَدِّقُوا بِرِسَالَتِهِ وَكِتَابِهِ، وَقَدْ تَرَكُوا العَمَلَ بِمَا جَاءَ فِي التَّورَاةِ، وَجَحَدُوا رِسَالَةَ مُحَمَّدٍ وَنُبُوَّتَهُ، بَعْدَ مَا عَرَفُوهُ مِنْ حَقِيقَتِها، وَأَنْكَرُوهَا وَكَتَمُوا عَنِ النَّاسِ ذلِكَ لِكَيْلا يَتَّبِعُوهُ، فَكَانَ ذلِكَ مِنْهُمْ نَقْضاً لِلْعَهْدِ. – وَقَال آخَرُونَ إِنَّ الآيةَ تَعْنِي جَمِيعَ أَهْلِ الكُفْرِ والشِّرْكِ والنِّفَاقِ وَقَدْ نَصَبَ اللهُ تَعَالَى لَهُمُ الأَدِلَّةَ في الأَنْفُسِ وَالآفَاقِ عَلَى وُجُودِهِ وَوَحْدَانِيَّتِهِ وَربُوبِيَّتِهِ فَكَفَرُوا بِاللهِ، وَكَذَّبُوا رُسُلَهُ وَكُتُبَهُ فَكَانَ ذلِكَ مِنْهُمْ نَقْضاً لِلْعَهْدِ. وَقَالَ آخَرُونَ إنَّ اللهَ تَعَالَى عَهِدَ إِلَى جَمِيعِ النَّاسِ عَهْدَ فِطْرَةٍ بِأَنْ يُؤْمِنُوا بِهِ وَبِوُجُودِهِ، وَقَدْ وَثَّقَ عَهْدَ الفِطْرَةِ بِأَنْ جَعَلَ العُقُولَ قَابِلَةً لإِدْرَاكِ السُّنَنِ الإِلهِيَّةِ، ثُمَّ أَقَامَ لَهُمُ الأَدِلَّةَ والبَرَاهِينَ عَلَى وُجُودِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 27
27. Interpreters have differed over the meaning of the pact Allah Almighty accuses the depraved of breaking. Some believe that it concerns Allah’s legacy to His creatures to obey Him and avoid what He has forbidden them from doing both in His Books and through His prophets. That they should have disobeyed Him means that they had broken the agreement with Him. According to others, the agreement concerns the people of the Book and in particular the hypocrites among them who had an agreement with Allah Almighty: He had ordered them to follow the Torah, and then to follow Mohammad ( Peace be upon him), when Allah had sent him and to believe in the message that he brought and the Quran. They abandoned the Torah and denied Mohammad ( Peace be upon him)’s message and his prophecy after having recognized him through the truth of his message. They denied this truth and concealed it so that others would not follow it thereby breaking the agreement with Allah Almighty. Still others believe that the verse alludes to all unbelievers, polytheists and hypocrites. Allah Almighty set up for them proofs in themselves and in His creation of His existence, His oneness and His divinity but they disbelieved in Him and contradicted His messengers and His Books, thus breaking the agreement that they had made with Him. And yet others say that Allah Almighty made a pact with all men that they should believe in Him. He strengthened this instinctive pact by making their minds capable of grasping and perceiving the divine laws. Then after this, Allah established the proofs of His existence.
{ كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَٰتاً فَأَحْيَٰكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ }
{ أَمْوَاتاً } { فَأَحْيَاكُمْ }
(28) – يُنْكِرُ اللُه تَعَالَى عَلَى النَّاسِ كُفْرَهُمْ بِهِ وَبِقُدْرَتِهِ، كَمَا يُنْكِرُ عَلَيْهِمْ إِنْكَارَهُمْ عَلَيهِ أَنْ يَبْعَثَ مِنْهُمْ رَسُولاً يَدْعُوهُمْ إِلى عِبَادَتِهِ تَعَالى، مَعَ أَنَّ نَظْرَةً وَاحِدَةً إِلى أَنْفُسِهِمْ، وَإِلَى مَا حَوْلَهُمْ فِي الكَوْنِ، تَكْفِي لِحَمْلِهِمْ عَلَى الإِقْلاَعِ عَمَّا هُمْ فِيهِ مِنَ الكُفْرِ، فَقَدْ كَانُوا أَمْواتاً فِي أَصْلابِ آبَائِهِمْ فَأَحْيَاهُمُ اللهُ، وَأَخْرَجَهُمْ إِلى الحَيَاةِ وَالوُجُودِ فِي أَحْسَنِ خَلْقٍ وَتَكْوِينٍ، ثُمَّ يُمِيتُهُمْ مَوْتَةَ الحَقِّ التِي فَرَضَها عَلى جَميعِ خَلْقِهِ، ثُمَّ يَعُودُ فَيَبْعَثُهُمْ وَيُحْيِيهِمْ مَرَّةً أُخْرى يَوْمَ القِيَامَةِ، ثُمَّ يُرْجَعُونَ إِليهِ لِيُحَاسِبَهُمْ عَلَى أَعْمَالِهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 28
28. Allah Almighty criticizes the behavior of those who deny Him and the Messenger He has chosen from amongst them to invite them to His worship. It should have sufficed them to look at themselves and the surrounding universe to change their attitude and renounce their disbelief. Allah brought them to life when they were naught in the loins of their fathers and gave them the best of forms. He will then give them death, the inescapable fate of all creatures, after which He will resurrect them on Judgement Day, and they will go back to Him to be judged according to their deeds.
{ هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ }
{ سَوَّاهُنَّ } { سَمَاوَاتٍ }
(29) – وَيَسُوقُ اللهُ تَعَالى لِلنَّاسِ دَلِيلاً آخَرَ عَلَى أَنَّهُ الخَالِقُ الذِي لاَ تَجِبُ العِبَادَةُ إِلاَّ لَهُ، فَهُوَ الذِي خَلَقَ جَمِيعَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ نِعَمٍ وَخَيْرَاتٍ لِيَسْتَفِيدُوا مِنْها، وَلِيَنْتَفِعُوا بِهَا، ثُمَّ تَوَجَّهَتْ إِرَادَتُهُ تَعَالى إِلى السَّمَاءِ فَخَلَقَها وَجَعَلَهَا سَبْعَ سَمَاوَات مُنْتَظِمَاتٍ تَامَّاتِ الخَلْقِ وَالتَّكْوِينِ، وَإِنَّ عِلْمَهُ مُحِيطٌ بِكُلِّ شَيءٍ فِي الوُجُودِ.
Surah Al Baqarah: Verse 29
29. Allah puts forth yet another argument to mortals as to His being the sole Creator and thus the only One to be worshipped. It was He who created all that is good in life, such as the wealth from which men can benefit and draw satisfaction. He then turned His attention to the sky: He created it and made it into seven skies, regular and perfect, He, the All-Knowing.
{ وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي ٱلأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّيۤ أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ }
{ لِلْمَلاَئِكَةِ }
(30) – وَاذْكُرْ يَا مُحَمَّدٌ إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ: إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ قَوْماً يَخْلُفُ بَعْضُهُم بَعْضاً، قَرْناً بَعْدَ قَرْنٍ، وَجِيلاً بَعْدَ جِيلٍ، أُمَكِّنُ لَهُمْ فِيها، وَأَجْعَلُهُمْ أَصْحَابَ سُلْطَانٍ عَلَيها، فَقَالَتِ المَلائِكَةُ مُسْتَعْلِمِينَ مِنَ الرَّبِّ الكِرِيمِ عَنِ الحِكْمَةِ مِنْ خَلْقِ هذا الخَلَفِ الذِي سَيُوجَدُ مِنْهُ مَنْ يُفْسِدُ وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ. فَإِنْ كَانَ المَقْصُودُ مِنْ خَلْقِهِمْ عِبَادَةَ اللهِ، فَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ، وَنُصَلِّي لَكَ (نُقَدِّسُ لَكَ)، وَلا يَصْدُرُ مِنّا شَيءٌ مِنْ ذلِكَ الفَسَادِ. فَقَالَ اللهُ تَعَالى: إِنِّي أَعْلَمُ مِنْ مُبَرِّراتِ خَلْقِهِمْ مَا لاَ تَعْلَمُونَ أَنْتُمْ، فَأَجْعَلُ فِيهِمُ الأَنبياءَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَداءَ وَالصَّالِحِينَ وَالخَاشِعِينَ. وَالكَافِرُونَ الفَاسِقُونَ يُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ بإِثَارَةِ الفِتَنِ والقَلاقِلِ وَشَنِّ الحُرُوبِ، وَتَخْرِيبِ العُمْرَانِ وَقَطْعِ الأَرْحَامِ، والإِسَاءَةِ إِلى مَا أَمَرَ اللهُ بِهِ النَّاسَ مِنْ تَوَادٍّ وَتَرَاحُمٍ فِيمَا بَيْنَهُم. وَهُؤلاَءِ هُمُ الخَاسِرُونَ لأَِنَّهُمْ يُحْرَمُونَ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ. وَيَصِيرُونَ إِلى عَذَابٍ عَظِيمٍ يَوْمَ القِيَامَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 30
30. Oh Mohammad, say to men that when Allah Almighty told His angels that He wanted to have on earth a people who would succeed one another century after century and generation after generation, and that He wanted to strengthen them and make them masters on earth, the angels queried Allah Almighty as to the wisdom of His decision in creating such a progeny amongst whom some will bring corruption, disorder and bloodshed on earth. They then said to Him: ‘If you create them only to worship you, then we ourselves will sing your praises, glorify your sanctity and commit no evil.’ ‘I know,’ Allah said, ‘the good reason for this creation, that you do not. There will be amongst them the prophet, the righteous, the martyr, the good deed doers and the pious.’ The depraved unbelievers sow corruption on earth by breeding disorder, starting wars, destroying construction and severing the ties of kinship. They thus violate Allah’s injunctions to men to make love reign amongst them and to make firm the ties of kinship. They, however, are the losers for they are deprived of Allah’s clemency and shall meet terrible punishment on Judgement Day
 وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلأَسْمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى ٱلْمَلَٰئِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَآءِ هَـٰؤُلاۤءِ إِن كُنْتُمْ صَٰدِقِينَ }
{ ءَادَمَ } { ٱلْمَلاَئِكَةِ } { صَادِقِين }
(31) – وَبَعْدَ أَنْ خَلَقَ اللهُ آدَمَ عَلَّمَهُ أَسْمَاءَ الأَشْيَاءِ كُلِّهَا: الأَرْضِ والسَّمَاءِ وَأَصْنَافِ الحَيَوانَاتِ والسَّهْلِ وَالجَبَلِ وَالبَحْرِ.. وَذَواتِها وَخَصَائِصِهَا وَأَفْعَالِها.. ثُمَّ عَرَضَ هذِهِ المُسَمَّيَاتِ عَلَى المَلاَئِكَةِ فَقَالَ لَهُمْ: أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هذِهِ الأَشْيَاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ فِيمَا تَعْتَقِدُونَ مِنْ أَنَّني لَمْ أَخْلُق أَعْلَمَ مِنْكُمْ؟
Surah Al Baqarah: Verse 31
31. After having created Adam, Allah Almighty taught him the names of all things : the earth, the skies, the different species of animals, the valleys, the mountains, the seas, their characteristics and properties. Then, He presented these to the angels, He said: ‘Tell me the names of all these things if you should have reason to believe that I could not have created those who are more knowledgeable than you
{ قَالُواْ سُبْحَٰنَكَ لاَ عِلْمَ لَنَآ إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَآ إِنَّكَ أَنْتَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ }
{ سُبْحَانَكَ } (32) – قَالَتِ المَلاَئِكَةُ: تَنزَّهَ اسْمُكَ يَا رَبُّ (سُبْحَانَكَ) إِنَّنا لاَ نَعْلَمُ إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنا، وَهذِهِ الأَشْيَاءُ لاَ نَعْرِفُها، وَأَنْتَ العَلِيمُ بِكُلِّ شَيءٍ، الحَكِيمُ في خَلْقِكَ وَأَمْرِكَ، وَفِي تَعْلِيمِكَ مَا تَشَاءُ، وَمَنْعِكَ مَا تَشَاءُ.
Surah Al Baqarah: Verse 32
32. 32. “Praised be Your name,’ they said to him, ‘We know only what You have chosen to teach us. We do not know any of these things. You alone know everything, and are wise in Your creation and affairs. You reveal what You will and hold back what You will.’
{ قَالَ يَآءَادَمُ أَنبِئْهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّآ أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَّكُمْ إِنِيۤ أَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ }
{ يَآءَادَمُ } { بِأَسْمَآئِهِمْ } { ٱلسَّمَاوَاتِ } (33) – قَالَ اللهُ تَعَالى لآدَمَ: أَخْبِرْهُمْ يَا آدَمُ بِأَسْمَاءِ هذِهِ الأَشْيَاءِ فَأَخْبَرَهُمْ. وَلَمَّا ظَهَرَ فَضْلُ آدَمَ عَلَى المَلاَئِكَةِ فِي سَرْدِهِ مَا عَلَّمَهُ رَبُّهُ مِنْ أَسْمَاءِ الأَشْيَاءِ، قَالَ اللهُ تَعَالى لِلْمَلاَئِكَةِ: أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنَّني أَعْلَمُ الغَيْبَ الظَّاهِرَ وَالخَفِيَّ في السَّمَاءِ والأَرْضِ وَأَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَعَلانِيتَكُمْ (أَيْ إِنَّهُ يَعْلَمُ مَا أَظْهَرُوهُ بِأَلْسِنَتِهِمْ مِنْ قَوْلِهِمْ أَتَجْعَلُ فِيها مَنْ يُفْسِدُ فِيها)، كَمَا أَعْلَمُ مَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَهُ (مَنْ نَحْوِ قَوْلِهِمْ فِي أَنْفُسِهِمْ إِنَّ اللهَ لَنْ يَخْلُقَ خَلْقاً أَكْرَمَ عَلَيهِ مِنَّا، فَنَحْنُ أَحَقُّ بالخِلاَفَةِ مِنْ هذا المَخْلُوقِ)، كَمَا أَعْلَمُ مَا انْطَوَتْ عَلَيهِ نَفْسُ إِبليسَ مِنْ حَسَدٍ وَمُخَالَفَةٍ لأَمرِ اللهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 33
33. Allah Almighty then said to Adam: ‘Tell them the names of all these things.’ Adam did so. When he had favoured the angels with the knowledge Allah had taught him, Allah Almighty said to the angels, ‘Did I tell not you that I hold the secrets of the skies and of the earth, of all that is visible or hidden, and that I know all that you hide and reveal (Allah Almighty alludes to what the angels revealed when they asked Allah if He had the intention of creating on earth those who would sow corruption and disorder). I also know what you dissimulate (Allah alludes to what the angels thought, notably that Allah had never created creatures more submissive and grateful to Him than they themselves. Therefore they were more deserving of succeeding Him than those creatures). I also know that Satan hides envy at heart and that he infringes the orders of Allah.
{ وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰئِكَةِ ٱسْجُدُواْ لأَدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ }
{ لِلْمَلاَئِكَةِ } { ٱلْكَافِرِينَ } { لأَدَمََ } (34) بَعْدَ أَنْ أَعْلَمَ اللهُ تَعَالَى المَلاَئِكَةَ بِمَكَانَةِ آدَمَ، وَأَنَّهُ جَعَلَهُ خَلِيفَةً فِي الأَرْضِ، أَمَرَهُمْ بِأَنْ يَسْجُدُوا لآدَمَ سُجُودَ خُضُوعٍ لاَ سُجُودَ عِبَادَةٍ، تَكْرِيماً لَهُ، وَاعْتِرافاً بِفَضْلِهِ، وَاعْتِذاراً عَمَّا قَالُوهُ في شَأْنِهِ، فَسَجَدُوا، إِلا إِبليسَ فَقَدْ دَاخَلَهُ الحَسَدُ وَالكِبْرُ مِمَّا امْتَنَّ اللهُ بِهِ عَلَى آدَمَ مِنَ الكَرَامَةِ، فَأَبى أَنْ يَسْجُدَ، وَصَارَ مِنَ الكَافِرِينَ بِعِصْيَانِهِ أَمْرَ اللهِ. (وَهُنَاكَ مُفَسِّرُونَ يَرَوْنَ أَنَّ الأَرْضَ كَانَ يَعْمُرُها، قَبْلَ آدَم وَذُرِّيَّتِهِ، خَلْقٌ آخرونَ انْقَرَضُوا بَعْدَ أَنْ أَفْسَدُوا فِي الأَرْضِ، وَسَفَكُوا الدِّمَاءَ، فَأَرَادَ اللهُ تَعَالَى أَنْ يُحِلَّ آدَمَ وَذُرِّيَّتَهُ مَحَلَّ أُولئِكَ الخَلْقِ. وَيَسْتَدِلُّونَ عَلَى ذلِكَ بِقَوْلِهِ تَعَالى، بَعْدَ ذِكْرِ هَلاَكِ القُرُونِ:{ ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلاَئِفَ فِي ٱلأَرْضِ مِن بَعْدِهِم } وَمِنْ سُؤَالِ المَلاَئِكَةِ للهِ:{ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ } قِيَاساً عَلَى مَنْ كَانَ فِي الأَرْضِ قَبْلَ آدَمَ مِنَ المَخْلُوقَاتِ التِي سَفَكَتِ الدِّمَاءَ. (وَهُنَاكَ مُفَسِّرُونَ آخَرُونَ يَرَوْنَ أَنَّ المُرادَ بالخِلاَفَةِ، الخِلاَفَةُ عَنِ اللهِ في تَنْفِيدِ أَوَامِرِهِ بَينَ النَّاسِ، وَهذا الاسْتِخْلاَفُ يِشْمَلُ اسْتِخْلاَفَ بَعْضِ النَّاسِ عَلَى بَعْضٍ بِأَنْ يُوحِيَ بِشَرَائِعِهِ عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ مِنْهُمْ، يَصْطَفِيهِمْ لِيَكُونُوا خُلَفَاءَ عَنْهُ). اسْتَكْبَرَ – أَظْهَرَ الكِبْرَ وَالتَّرَفُّعَ.
Surah Al Baqarah: Verse 34
34.After having notified the angels of Adam’s position, and of his having descendants on earth, Allah Almighty ordered the angels to prostrate themselves before him, as a sign of submission not of worship, to honour him and recognize his merit, and apologize for what they had said concerning him. They all bowed with the exception of Iblis (Lucifer) who, assailed by envy and pride, refused to bow, thus necessarily becoming an unbeliever by rebelling against the will of Allah Almighty. (Some interpreters believed that the earth was populated with other peoples before Adam and his descendants. The followers of this hypothesis use as proof the following Quranic verse. Allah says after having mentioned the destruction of the generations: ‘He made Adam and his descendants their successors.’ (See chapter 36-Ya Sin, 14). They also take as proof the following questions the angels asked Allah Almighty: ‘Will you put on Earth those who will sow disorder and shed blood?’ (See verse 30 above). This is a reference to the beings who populated the earth and shed blood before the coming of Adam. Others believe that Allah Almighty wanted to create a representative on earth to carry out His orders among men, or that He wanted to reveal His laws through certain persons that He chose to be His representatives.)
{ وَقُلْنَا يَآءَادَمُ ٱسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلْظَّٰلِمِينَ }
{ يَآءَادَمُ } { ٱلْظَّالِمِينَ } (35) – وَقَالَ اللهُ تَعَالَى لآِدَمَ: اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الجَنَّةَ، وَكُلاَ مِنْها مَا شِئْتُما هَنِيئاً مَرِيئاً، بِلا عَنَاءٍ وَلاَ تَعَبٍ، وَلاَ تَقْرَبَا شَجَرَةً مُعَيَّنَةً (وَاخْتَلَفَ المُفَسِّرُونَ حَوْلَ تَحْدِيدِ نَوْعِ الشَّجَرَةِ)، وَنَبَّهَهُمَا اللهُ تَعَالَى إِلَى أَنَّهُمَا إِنْ أَكَلا مِنْ هذِهِ الشَّجَرَةِ كَانَا مِنَ المُخَالِفِينَ لأَِمْرِ اللهِ. الرَّغَدُ – الهَنِئُ الذِي لاَ عَنَاءَ فِيه، أَوِ الوَاسِعُ. الظَّالِمُ – هُوَ الذِي يَظْلِمُ نَفْسَهُ بِمُخَالَفَةِ أَمْرِ اللهِ إِذْ يُعَرِّضُهَا لِلْعِقَابِ
Surah Al Baqarah: Verse 35
35.Allah Almighty says to Adam: ‘Live in heaven with your wife, eat of its fruit to satiety, may it prove wholesome to you, without toil. But do not come near a certain tree (interpreters are not in agreement on the kind of tree). Allah warned them that if they should eat of the fruit of the tree, they would be disobeying Him.
{ فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا ٱهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي ٱلأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ }
{ ٱلشَّيْطَانُ } { وَمَتَاعٌ } (36) – فَأَغْرَاهُما الشَّيْطَانُ بالشَّجَرَةِ، وَحَمَلَهُما عَلَى الوُقُوعِ فِي الزَّلَلِ (وَقِيلَ إِنََّّ مَعْنى أَزَلَّهُما الشَّيْطَانُ عَنْهَا نَحَّاهُمَا عَنِ الجَنَّةِ وَعَمَّا كَانَا فِيهِ مِنَ الحَيَاةِ الهَانِئَةِ السَّعِيدَةِ بِرِضَا اللهِ وَفَضْلِهِ). فَقَالَ تَعَالَى مُخَاطِباً آدَمَ وَزَوْجَهُ وَإِبْلِيسَ: اهْبِطُوا جَميعاً مِنَ الجَنَّةِ إِلى الأَرْضِ، وَسَيَكُونُ لَكُمْ في الأَرْضِ قَرَارٌ وَأَرْزَاقٌ وَآجَالٌ إِلى وَقْتٍ مُعَيَّنٍ هُوَ يَوْمُ القِيَامَةِ. الزَّلَلُ – الغَلَطُ، وَأَزَلَّهُ حَمَلَهُ عَلَى الوُقُوعِ في الغَلَطِ. المُسْتَقَرُّ – الاسْتِقْرَارُ وَالبَقَاءُ. المَتَاعُ – الانْتِفَاعُ الذِي يَمْتَدُّ وَقْتُهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 36
36. Satan tempted Adam (peace be upon him) to touch the tree and to commit a sin (some say the meaning is that he caused their fall and their being driven out of heaven). Allah Almighty said to Adam, his wife and Satan: ‘Descend from heaven to earth. There you will all live until Judgement Day.’
{ فَتَلَقَّىٰ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَٰتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ }
{ ءَادَمُ } { كَلِمَاتٍ } (37) – فَأَلْهَمَ اللهُ تَعَالَى آدَمَ كَلِمَاتٍ يَقُولُها وَيَعْتَذِرُ بِهَا عَمَّا فَعَلَهُ هُوَ وَزَوْجُهُ، (وَقِيلَ إِنَّ هذِهِ الكَلِمَاتِ هِيَ: رَبَّنَا إِنَّنا ظَلَمْنا أَنْفُسَنَا وَإِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنا لَنَكُونَنَّ مِنَ الخَاسِرِينَ) فَقَالَها آدَمُ فَتَابَ اللهُ عَلَيهِ، وَغَفَرَ لَهُ، وَاللهُ هُوَ الذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ مِنَ التَّائِبِينَ، وَهُوَ الرَّحِيمُ بِعِبَادِهِ الضُّعَفَاءِ. (التَّوْبُ – هُوَ الرُّجُوعُ عَنِ المَعْصِيَةِ إِلى الطَّاعَةِ بالنِّسْبَةِ لِلْعَبْدِ، وَإِذا وُصِفَ بِهِ الخَالِقُ فَيَعْنِي ذَلِكَ الرُّجُوعَ عَنِ العُقُوبَةِ إِلى العَفْوِ والمَغْفِرَةِ)
Surah Al Baqarah: Verse 37
37. Allah Almighty then inspired Adam pbuh with a prayer to implore Allah’s pardon for what he and his wife had committed. (It is said that the prayer is as follows: O Allah, we have been unjust to ourselves. If You do not pardon us, and grant us grace, we shall surely be lost.’ In this way, Adam procured Allah’s pardon. Allah grants forgiveness to those who ask for it. He is all-merciful, and pities His feeble creatures.
{ قُلْنَا ٱهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعاً فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ }
(38) – فَأَمَرَ اللهُ تَعَالَى آدَمَ وَزَوْجَهُ وَإِبْلِيسَ بِالهُبُوطِ مِنَ الجَنَّةِ إِلَى الأَرْضِ، وَأَنْذَرَهُمْ وَذُرِّيَاتِهِمْ بِأَنَّهُ سَيَبْعَثُ الرُّسُلَ، وَيُنَزِّلُ الكُتُبَ وَيَفْرِضُ التَّكَالِيفَ، فَمَنْ آمَنَ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ مِنَ الكِتَابِ، وَبِمَنْ بَعَثَ مِنَ الرُّسُلِ، وَاهْتَدَى وَاسْتَقَامَ عَلَى الهِدَايَةِ، وَقَامَ بِمَا فُرِضَ عَليهِ مِنَ التَّكَالِيفِ.. فَهؤُلاءِ لا خَوْفٌ عَلَيهِمْ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَلا يَحْزَنُونَ عَلَى مَا فَاتَهُمْ مِنَ الدُّنيا.
Surah Al Baqarah: Verse 38
38. Allah Almighty commanded Adam, his wife and Satan to leave heaven and go down to earth. He warned them and their descendants on earth that He would send to them messengers and books, and He demanded of them that they follow these messengers. Those who believed in the words of Allah and in His messengers, and who followed the right path and kept to it, will fear nothing on Judgement Day nor will they have remorse, for they will regret nothing they have missed in this life.
{ وَٱلَّذِينَ كَفَرواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَٰتِنَآ أُولَـٰئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ }
{ بِآيَاتِنَآ } { أُوْلَئِكَ } { أَصْحَابُ } { خَالِدُونَ } (39) – أَمَّا الذِينَ سَيَكْفُرونَ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى مِنَ الكُتُبِ، وَبِمَنْ بَعَثَهُمْ مِنَ الرُّسُلِ فَهؤُلاءِ سَيَكُونُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَيَخْلُدُونَ فِيها أَبَداً، لاَ يَمُوتُونَ فِيها وَلا يَحُولُونَ عَنْهَا أَبَداً.
Surah Al Baqarah: Verse 39
39. Verse 39 English explanationAs for those who heeded neither Holy Book nor Messenger of Allah, they shall be doomed to Hell. They will remain there forever; they will never die and never leave it.
ا{ يَٰبَنِي إِسْرَائِيلَ ٱذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ ٱلَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِيۤ أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّٰيَ فَٱرْهَبُونِ }
{ يَابَنِي إِسْرَائِيلَ } { وَإِيَّايَ } (40) – يَأْمُرُ اللهُ تَعَالى بِنِي إِسْرَائِيلَ (وَهُمُ اليَهُُودُ – وَإِسْرَائِيلُ هُوَ يَعْقُوبُ عَلَيهِ السَّلاَمُ) بِالدُّخُولِ في الإِسلامِ، وَمُتَابَعَةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، وَيَحُثُّهُمْ عَلَى ذلِكَ بِتَذْكِيرِهِمْ بِالنِّعَمِ التِي أَنْعَمَهَا عَلَيهِمْ، بِأَنْ جَعَلَ فِيهِم النُّبُوَّةَ، وَبِأَنْ أَنْجَاهُمْ مِنْ فِرْعَوْنَ، وَفجَّرَ لَهُمُ المَاءَ مِنَ الحَجَرِ في سَيْنَاءَ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِم المَنَّ والسَّلْوَى. وَيُطَالِبُهُمْ بِالوَفَاءِ بِالعَهْدِ الذِي أَخَذَهُ عَلَيْهِمْ فِي التَّوْرَاةِ بِوُجُوبِ اتِّبَاعِ النَّبِيِّ الذِي سَيَبْعَثُهُ اللهُ مِنْ وُلْدِ إِسْمَاعِيلَ. فَقَدْ جَاءَ في التَّورَاةِ في صِفَةِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم: (إِنَّه يُقِيمُ مِنْ إِخْوَتِهِمْ نَبِيّاً يُقِيمُ الحَقَّ)، وَجَاءَ في سِفْرِ تَثْنِيَةِ الاشْتِرَاعِ: (قَالَ لِيَ الرَّبُ: أَحْسِنُوا فِيمَا تَتَكَلَّمُونَ سَوْفَ أُقِيمُ لَهُمْ نَبِيّاً مِنْ وَسَطِ إِخْوَتِهِمْ مِثْلَكَ، وَأَجْعَلُ كَلامي فِي فَمِهِ، فَيُكَلِّمُهُمْ بِكُلِّ مَا أُوصِيهِ بِهِ، وَيَكُونُ الإِنسَانُ الذِي لا يَسْمَعُ لِكَلاَمِي، وَالذِي يَتَكَلَّمُ بِهِ بِاسْمِي أَنَا أَكُونُ المُنْتَقِمَ مِنْهُ). وَلكِنَّ اليّهُودَ حَرَّفُوا هذِهِِ البِشَارَاتِ وَأَوَّلُوهَا بِمَا يُوَافِقُ أَهْوَاءَهُمْ. وَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى: إِنَّهُمْ إِنْ فَعَلُوا مَا أَمَرَهُمْ بِهِ أَوْفَى بِعَهْدِهِ إِلَيْهِمْ بِأَنَّهُ سَيُكَفِّرُ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَسَيُدْخِلُهُم الجَنَّةَ. أَمَّا إِذا لَمْ يَفْعَلُوا مَا أَمَرَهُم اللهُ بِهِ، فَلْيَحْذَرُوا أَنْ تَحِلَّ بِهِمْ نِقَمُ اللهِ التِي أَنْزَلَهَا بمَنْ قَبْلَهُمْ مِنْ آبَائِهِمْ، مِنَ المَسْخِ وَغَيْرِهِ مِنَ العُقُوبَاتِ. فَاللهُ تَعَالى يُرغِّبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الإِيمَانِ، وَيُحَذّرُهُمْ مِنَ الكُفْرِ وَالمُعَانَدَةِ (وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ). فَارْهَبُونِ – فَخَافُونِي فِي نَقْضِكُمُ العَهْدَ.
Surah Al Baqarah: Verse 40
40. Allah Almighty orders the children of Israel (that is the Jews, Israel being Jacob) to embrace Islam and to follow Mohammad (peace be upon him). He urges them to do so and reminds them of all the favours that He had accorded them, mainly the fact that He had chosen for them a prophet from amongst them, that He had saved them from Pharaoh, that He had made the water spring forth from the rock for them in Sinai and, finally, that He had given them manna and partridges. Allah Almighty asks them to keep the pact which they had made with Him in the Torah by following His prophet who would be a descendant of Ishmael. Mohammad (Peace be upon him) is described thus in the Torah: Allah will choose from among their brothers a prophet who shall establish justice.’ And in the Deutronomy he is described thus: ‘Allah said to me “Speak good words for I shall choose for them a prophet like you from among their brothers. I shall make him speak My own words and he will address them like I shall recommend him to do. He who will not listen to My words or who will pretend to speak in My name, I will revenge myself upon him.” ’). The Jews have, nevertheless, falsified their predictions and have interpreted them to suit their purposes. Allah says that if they obey His commands, He will keep His commitments towards them by pardoning the wrongs that they did and giving them Paradise to live in. However, if they do not obey His orders, they should fear His anger which descended on their predecessors and disfigured them, among other things.
{ وَآمِنُواْ بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُوۤاْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَٰتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ }
{ آمِنُواْ } { بِآيَاتِي } { وَإِيَّايَ } (41) – يَأَمُرُ اللهُ بَني إِسْرَائِيلَ بِأَنْ يُؤْمِنُوا بالقُرْآنِ الذِي أَنْزَلَهُ اللهُ عَلَى نَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ مُصَدِّقاً لِمَا جَاءَ بِهِ مَا سَبَقَهُ مِنَ الكُتُبِ – التَّورَاةِ وَالإِنجِيلِ – وَهِيَ الكُتُبُ التِي وَرَدَتْ فِيها إِشَارَةٌ إِلى نُبُوَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، وَإِلى أَوْصَافِهِ. وَيَقُولُ اللهُ لِبَني إِسْرائِيلَ لاَ تَكُونُوا أَوَّلَ مَنْ يَكْفُرُ بِالقُرآنِ وَبِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنَ النَّاسِ، لأَِنَّكُمْ تَعْلَمُونَ مَا لا يَعْلَمُهُ غَيْرُكُمْ مِنْ صِدْقِهِ، وَصِحَّةِ دَعْوَتِهِ عَنْ رَبِّهِ، وَلا تَعْتَاضُوا بِالدُّنيا وَلَذَّاتِها الفَانِيَةِ عنِ الإِيمَانِ بِاللهِ، وَتَصْدِيقِ رُسُلِهِ. وَيَتَوَعَّدُ اللهُ اليَهُودَ فِيمَا يَتَعَمَّدُونَهُ مِنْ كِتْمَانِ الحقِّ وَالمُعَانَدَةِ، وَمُخَالَفَةِ رَسُولِهِ، وَيَطْلُبُ مِنَ اليَهُودِ أَنْ يَعْمَلُوا بِطَاعَتِهِ، رَجَاءَ الفَوْزِ بِرَحْمَتِهِ { وَإِيَّايَ فَٱتَّقُونِ }.
Surah Al Baqarah: Verse 41
41. Allah Almighty commands them to believe in the Quran which was revealed to Mohammad Peace be upon him and which confirms the preceding writings, such as the Torah and the Gospel, the same books in which Mohammad Peace be upon him was mentioned and described. Allah Almighty says to the sons of Israel, ‘Do not be the first to renounce the Quran and Mohammad (Peace be upon him), for you know better than most that he tells the truth and that he brings the message of Allah. Do not exchange belief in Allah Almighty and His prophets against life and its ephemeral delights.’ He threatens the Jews for they hide the truth and stubbornly insist on contradicting the prophet. He asks them to obey and fear Him in the hope of winning His mercy.
{ وَلاَ تَلْبِسُواْ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُواْ ٱلْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ }
{ بِٱلْبَاطِلِ } (42) – يَنْهَى اللهُ اليَهُودَ عَنِ القِيَامِ بِمَا كَانُوا يَتَعَمَّدُونَهُ مِنَ التَّمْوِيهِ (إِلبَاسِ الحَقِّ بِالبَاطِلِ)، وَعَنْ خَلْطِ الحَقِّ المُنْزَلِ مِنْ عِنْدِ اللهِ، بِالبَاطِلِ الذِي يَخْتَرِعُونَهُ وَيَكْتُبُونَهُ لِيُمََوِّهُوا بِهِ عَلَى النَّاسِ وَيُضِلُّوهُمْ بِهِ، وَيَأْمُرُهُمُ اللهُ بِأَلاَّ يَكْتُمُوا الحَقَّ، وَهُوَ المَعْرِفَةُ بِرَسُولِ اللهِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، وَبِمَا جَاءَ بِهِ، وَهُمْ يَجِدُونَهُ مَكْتُوباً عِنْدَهُمْ فِي كُتُبِهِمْ. لاَ تَلْبِسُوا – لاَ تَخْلُطُوا وَلاَ تَسْتُرُوا. .
Surah Al Baqarah: Verse 42
42.Allah Almighty forbids the Jews from persisting to disguise the truth by mixing it up with lies that they invent with the intent of deceiving people. He orders them not to knowingly mask the truth which they find in the sacred books.
{ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلٰوةَ وَآتُواْ ٱلزَّكَٰوةَ وَٱرْكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ }
{ ٱلصَّلاَةَ } { وَآتُواْ ٱلزَّكَاةَ } { ٱلرَّاكِعِينَ } (43) – وَيَأْمُرُهُمُ اللهُ بِأَنْ يُصَلُّوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَبِأَنْ يُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَيَدفَعُوهَا إِلى النَّبِيِّ، وَبِأَنْ يُصَلُّوا مَعَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ، أَيْ إِنَّهُ يَأْمُرُهُمْ بِأَنْ يَكُونُوا مَعَهُمْ وَمِنْهُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 43
43. Allah Almighty commands them to pray with Mohammad (Peace be upon him), to pay their alms to him, and to perform their prayers with the faithful (that is the Muslims) who observe them strictly. Thus, Allah orders them to be one with the Muslims.
{ أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ }
{ ٱلْكِتَابَ } (44) – يَنْعِى اللهُ تَعَالَى عَلَى اليَهُودِ – وَهُمْ أَهْلُ الكِتَابِ – أَنْ يَأْمُرُوا النَّاسَ بِالخَيْرِ وَالبِرِّ وَطَاعَةِ اللهِ، فِي حَالِ أَنَّهُمْ يَنْسَوْنَ وَعْظَ أَنْفُسِهِمْ، وَحَمْلَهَا عَلَى طَاعَةِ اللهِ، فَلاَ يَأْتَمِرُونَ بِمَا يَأْمُرُونَ بِهِ غَيْرَهُمْ مِنَ النَّاسِ، مَعَ أَنَّهُمْ يَتْلُونَ كِتَابَ اللهِ المُنْزَلَ إِلَيْهِمْ، وَيَعْلَمُونَ مَا فِيهِ مِنْ عِقَابِ يَحِلُّ بِمَنْ يُقَصِّرُ فِي القِيَامِ بمَا أَمَرَ اللهُ. وَلكِنَّ الأَحْبَارَ وَالرُّهْبَانَ مِنْهُمْ لاَ يَذْكُرُونَ مِنَ الحَقِّ إِلاَّ مَا يُوَافِقُ أَهْوَاءَهُمْ، وَلا يَعْمَلُونَ بِمَا فِيهِ مِنَ الأَحْكَامِ إِذَا عَارَضَ شَهَوَاتِهِمْ. البِرِّ – التَّوَسُّعِ فِي الطَّاعَاتِ.
Surah Al Baqarah: Verse 44
44. Allah Almighty reproaches the Jews who are people of the Book for enjoining others to do good and to submit to the will of Allah while they themselves forget to do so. They recite the book revealed to them and thus know full well what punishment is reserved for those who fail to do what Allah Almighty commands them to. However, their rabbis and priests only mention of the truth, that which suits their inclinations while they ignore the laws that oppose their desires.
<
{ وَٱسْتَعِينُواْ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَٰوةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى ٱلْخَٰشِعِينَ }
{ ٱلصَّلاَةِ } { ٱلْخَاشِعِينَ } (45) – وَيَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ بِالاسْتِعَانَةِ عَلَى أَدَاءِ التَّكَالِيفِ، وَمَا فَرَضَهُ عَلَيْهِمْ، بِالصَّبْرِ عَلَى الفَرَائِضِ، وَضَبْطِ النَّفْسِ عَنِ المَعَاصِي، وَبِالصَّلاةِ، لَعَلَّهُمْ يَبْلُغُونَ مَا يُؤمِّلُونَ مِنْ خَيْرِ الدُّنيا وَالآخِرَةِ. وَيُنَبِّهُهُمُ اللهُ تَعَالَى إِلَى أَنَّ القِيَامَ بِهذِهِ الوَصِيَّةِ التِي يَطْلُبُ مِنَ النَّاسِ الأَخْذَ بِهَا مِنْ صَبْرٍ وَصَلاةٍ… أَمْرٌ شَاقٌ ثَقِيلٌ عَلَى النُّفُوسِ، إِلاَّ النُّفُوسَ المُؤْمِنَةَ الخَاشِعَةَ المُسْتَكِينَةَ لِطَاعَةِ اللهِ، المُتَذَلِّلَةَ مِنْ مَخَافَتِهِ. إِنَّها لَكَبِيرَةٌ – إِنَّهَا لَشَاقَّةٌ صَعْبَةٌ. الخَاشِعِينَ – المُسْتَكِينِينَ للهِ
Surah Al Baqarah: Verse 45
45. Allah Almighty orders His servants to resort to patience and prayers to thus fulfill their obligations and restrain the self from doing wrong. This is perhaps the means of acquiring happiness both in this world and in the next. Allah draws their attention to the fact that in this, doubtless, is a heavy obligation, save for those who possess faith and bow to Allah’s will.
{ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُواْ رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ }
{ مُّلَٰقُواْ } { رَاجِعُونَ } (46) – وَهؤُلاءِ الخَاشِعُونَ، المُطْمَئِنَّةُ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللهِ، يَعْتَقِدُونَ بِأَنَّهُمْ سَيُحْشَرُونَ إَلى اللهِ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَأَنَّهُمْ سَيُعْرَضُونَ عَلَيهِ، وَأَنَّ أُمُورَهُمْ سَتَرْجِعُ إِلى مَشِيئَتِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى لِيَحْكُمَ فِيهَا بِمَا يَشَاءُ بِعَدْلِهِ. وَإِنَّ إِيمَانَهُمْ بِأَنَّهُمْ سَيَرْجِعُونَ إِلى اللهِ هُوَ الذِي يُسهِّلُ عَلَيهِمْ طَاعَةَ اللهِ، وَتَرْكَ مُحَرَّمَاتِهِ. يَظُنُّونَ – يَعْلَمُونَ وَيَسْتَيْقِنُونَ.
Surah Al Baqarah: Verse 46
46. Those devout people whose hearts find comfort in the mention of Allah Almighty, believe that they will join their Lord on Judgement Day, that they will meet Him and that He alone will judge them. The certitude they have, that one day they will go back to Allah Almighty, facilitates their submission and their relinquishing forbidden things.
{ يَٰبَنِي إِسْرَائِيلَ ٱذْكُرُواْ نِعْمَتِي ٱلَّتِيۤ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ }
{ يَابَنِي إِسْرَائِيلَ } { ٱلْعَالَمِينَ } (47) – يُذَكِّرُ اللهُ تَعَالَى بَنِي إِسْرَائِيلَ (اليَهُودَ) الذِينَ كَانُوا فِي زَمَن الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم بِمَا أَنْعَمَهُ اللهُ عَلَى آبائِهِمْ مِنَ النِّعَمِ وَالأَفْضَالِ، وَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّهُ فَضَّلَهُمْ عَلَى النَّاسِ مِنْ أَهْلِ زَمَانِهمْ إِذْ جَعَلَ فِيهِم النُّبُوَّةَ، وَمَعْرِفَةَ اللهِ تَعَالَى. العَالَمِينَ – النَّاسِ مِنْ أَهْلِ زَمَانِكُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 47
47. Allah Almighty reminds the children of Israel who were contemporaries of Mohammad (Peace be upon him), of the favours that he accorded to their ancestors. He ranked them over other people by choosing a prophet from among them, and by allowing them to know the Lord.
{ وَٱتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنْصَرُونَ }
{ شَفَاعَةٌ } (48) – وَبَعْدَ أَنْ ذَكَّرَهُمُ اللهُ تَعَالى بِنِعَمِهِ الكَثِيرَةِ عَلَيهِمْ، عَادَ فَحَذَّرَّهُمْ مِنْ طُولِ نِقَمِِهِ عَلَيهِمْ، يَوْمَ القِيَامَةِ (وَاتَّقُوا يَوْماً)، وَهُوَ اليَوْمُ الذِي لاَ يُغنِي فِيهِ أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ شَيْئاً، وَلاَ يُقْبَلُ مِنَ الكَافِرِينَ شَفَاعَةٌ، وَلاَ يُقْبَلُ مِنَ النَّفْسِ الكَافِرَةِ فِداءٌ أَوْ بَدَلٌ (عَدْلٌ)، وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ فِي ذَلِكَ اليَوْمِ العَصِيبِ أَنْ يَنْصُرَهُمْ وَيَدْفَعَ عَنْهُمُ الضُرَّ، وَلاَ أَنْ يُنْقِذَهُمْ مِنْ عَذَابِ اللهِ تَعَالَى. العَدْلُ – الفِدْيَةُ لأَنَّهَا تُعَادِلُ المَفْدِيَّ قِيمَةً وَقَدْراً. النُّصْرَةُ – العَوْنُ لِدَفْعِ الضُّرِّ. لا تَجْزي – لاَ تُغْنِي وَلاَ تُؤدِّي.
Surah Al Baqarah: Verse 48
48. After having reminded them of His numerous gifts, Allah Almighty again puts them on guard against His anger on Judgement Day when the souls can be of no help to one another, when no mediation for the unbelievers will be admitted, nor the offer of ransom or compensation accepted. On that terrible day, no one can help them nor save them from Allah’s punishment.
{ وَٱتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنْصَرُونَ }
{ شَفَاعَةٌ } (48) – وَبَعْدَ أَنْ ذَكَّرَهُمُ اللهُ تَعَالى بِنِعَمِهِ الكَثِيرَةِ عَلَيهِمْ، عَادَ فَحَذَّرَّهُمْ مِنْ طُولِ نِقَمِِهِ عَلَيهِمْ، يَوْمَ القِيَامَةِ (وَاتَّقُوا يَوْماً)، وَهُوَ اليَوْمُ الذِي لاَ يُغنِي فِيهِ أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ شَيْئاً، وَلاَ يُقْبَلُ مِنَ الكَافِرِينَ شَفَاعَةٌ، وَلاَ يُقْبَلُ مِنَ النَّفْسِ الكَافِرَةِ فِداءٌ أَوْ بَدَلٌ (عَدْلٌ)، وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ فِي ذَلِكَ اليَوْمِ العَصِيبِ أَنْ يَنْصُرَهُمْ وَيَدْفَعَ عَنْهُمُ الضُرَّ، وَلاَ أَنْ يُنْقِذَهُمْ مِنْ عَذَابِ اللهِ تَعَالَى. العَدْلُ – الفِدْيَةُ لأَنَّهَا تُعَادِلُ المَفْدِيَّ قِيمَةً وَقَدْراً. النُّصْرَةُ – العَوْنُ لِدَفْعِ الضُّرِّ. لا تَجْزي – لاَ تُغْنِي وَلاَ تُؤدِّي.
Surah Al Baqarah: Verse 49
49. Allah Almighty then reminds the children of Israel of the favour He showed them by delivering them from Pharaoh who oppressed them mercilessly for the crimes and sins that they had committed. He killed the sons of those who lived in Egypt at the time, while sparing their daughters to further oppress and humiliate them. The crimes that the Pharaohs committed of slaughtering the sons and imposing the most difficult of chores on the children of Israel, were severe trials and great misfortunes which Allah Almighty inflicted on the Jews.
{ وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ ٱلْبَحْرَ فَأَنجَيْنَٰكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنظُرُونَ }
{ فَأَنجَيْنَاكُمْ } { آلَ فِرْعَوْنَ }

(50) – وَيُذَكِّرُهُمُ اللهُ تَعَالَى بِأَنَّهُمْ بَعْدَ أَنْ غَادَرُوا مِصْرَ بِصُحْبَةِ مُوسَى عَلَيه السَّلاَمُ، تَبِعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ، وَكَادَ أَنْ يُدْرِكَهُمْ، فَإِنَّهُ تَعَالَى أَمَرَ مُوسَى فَضَرَبَ البَحْرَ بِعَصَاهُ، فَانْفَلَقَ، وَمَرَّ مُوسَى وَقَوْمُهُ إِلى الجَانِبِ الآخَرِ، وَلَمَّا اتَّبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ أَطْبَقَ اللهُ عَلَيهِمْ جَانِبَي البَحْرِ، فَأَغْرَقَهُمْ، وَكَانَ بَنُو إِسْرَائِيلَ يُشَاهدُونَ هَذِهِ المُعْجِزَةَ الإِلهِيَّةَ الخَارِقَةَ بِأَعْيُنِهِمْ.

فَرَقْنَا – فَلَقْنَا وَشَقَقْنَا وَشَطَرْنَا
Surah Al Baqarah: Verse 50
50. Allah Almighty reminds them that after they had left Egypt accompanied by Moses pbuh, Pharaoh and his soldiers had followed them and would have caught up with them. However, Allah Almighty commanded Moses to hit the sea with his staff. It split open thus allowing Moses and his people to cross it in safety. When Pharaoh and his people attempted to follow, Allah Almighty drowned them. The children of Israel witnessed this miracle with their own eyes.
{ وَإِذْ وَٰعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ ٱتَّخَذْتُمُ ٱلْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَٰلِمُونَ }
{ وَاعَدْنَا } { ظَالِمُونَ }

(51) – وَيُتَابِعُ اللهُ تَعَالَى تَذْكِيرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِأَنْعُمِهِ وَأَفْضَالِهِ عَلَيْهِمْ، وَعَلَى آبائِهِمْ، فَيَقُولُ لَهُمْ: اُذْكُرُوا نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ بِعَفْوِي عَنْكُمْ حِينَمَا عَبَدْتُمُ العِجْلَ. وَقَدْ كَانَتْ عِبَادَتُهُمُ العِجْلَ بَعْدَ أَن اجْتَازُوا البَحْرَ هَرَباً مِنْ فِرْعَوْنَ، فَسَأَلُوا مُوسَى أَنْ يَأْتِيَهُمْ بِكِتَابٍ مِنْ رَبِّهِمْ، فَوَاعَدَهُ رَبُّهُ أَنْ يُعْطِيَهُ التَّورَاةَ، وَعَيَّنَ لَهُ مِيقَاتاً لِذلِكَ، بَعْدَ أَنْ صَامَ ثَلاثِينَ لَيْلَةً، وَأَتَمَّهَا بِصِيامِ عَشرِ لَيَالٍ أُخَرَ، وَلَمَّا ذَهَبَ مُوسَى لِمِيقَاتِ رَبِّهِ اسْتَبْطَأَهُ قُومُهُ، فَاتَّخَذُوا عِجْلاً مِنْ ذَهَبٍ جَعَلُوهُ لَهُمْ إِلهاً، فَعَبَدُوهُ، وَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ بِإِشْرَاكِهِمْ، وَبِعِبَادَتِهِم العِجْلَ.

اتَّخَذْتُمُ العِجْلَ – جَعَلْتُمُوهُ إِلهاً مَعْبُوداً.
Surah Al Baqarah: Verse 51
51. Allah Almighty continues to remind the children of Israel of the gifts and favours that he blessed them and their ancestors with. He says: ‘Do you remember that I forgave you for having worshipped the calf as an idol?’ In fact, they worshipped the calf after having crossed the sea in flight from Pharaoh. They asked Moses to bring to them a Book revealed by his Lord. Allah promised him the Torah and appointed a day in which to give it to him. Moses had to fast thirty nights, and completed the fast with a further ten nights after which he went to keep his appointment with Allah Almighty. However, his people were impatient and took a golden calf as an idol which they worshipped, thus committing an injustice to themselves in their idolatry.
{ ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ }
(52) – ثُمَّ عَفَا اللهُ عَنْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتُوبُونَ إِلَيْهِ بِطَاعَتِهِ، وَالعَمَلِ بِأَوَامِرِهِ، وَطَلَبِ مَرْضَاتِهِ وَتَشْكُرُونَ أَنْعُمَهُ عَلَيْكُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 52
52. Allah Almighty then forgave you and allowed you to repent, carry out His commands and thank Him for His goodness to you.
{ وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَابَ وَٱلْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ }
{ آتَيْنَا } { ٱلْكِتَابَ }

(53) – ثُمَّ يُذَكِّرُ اللهُ تَعَالَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِفَضْلِهِ عَلَيْهِمْ إِذْ أَنْزَلَ عَلَى مُوسَى التَّورَاةَ والفُرقَانَ (وَالفُرْقَانُ هُنَا هُوَ الآيَاتُ التِي أَيَّدَ اللهُ بِهَا مُوسَى لِلدَّلاَلَةِ عَلَى صِدْقِ رِسَالَتِهِ، وَسُمِّيَتْ فُرْقَاناً لأَِنَّهَا تَفْرِقُ بَيْنَ الحَقِّ وَالبَاطِلِ، وَبَيْنَ الهُدَى والضَّلاَلِ)، لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ بِنُورِها إِلى طَرِيقِ اللهِ القَوِيمِ. وَكَانَ ذلِكَ بَعْدَ خُرُوجِهِمْ مِنَ البَحْرِ، وَإِغْرَاقِ فِرْعَوْنَ.

الفُرْقَانَ – الشَّرْعَ الفَارِقَ بَيْنَ الحَلاَلِ وَالحَرَامِ، أَوْ هُوَ الآيَاتُ التِي أَيَّدَ اللهُ بِهَا مُوسَى.
Surah Al Baqarah: Verse 53
53. Allah Almighty then reminds the children of Israel of how He favoured them by giving Moses the Torah and the Forqan (verses in which Allah lent His support to Moses so as to prove the truth of his message. It was called thus because it divides between right and wrong and guidance and straying from the straight path) to help guide them to the straight path. This happened after Allah Almighty had helped them cross the sea and had drowned Pharaoh.
{ وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَٰقَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلْعِجْلَ فَتُوبُوۤاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَٱقْتُلُوۤاْ أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ }
{ يَاقَوْمِ } { بَارِئِكُمْ }

(54) – وَلَمَّا أَنْجَى اللهُ تَعَالَى بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنْ عَذَابِ فِرْعَوْنَ وَوَصَلوا إِلى سينَاءَ مَرُّوا بِقَوْمٍ هُنَاكَ يَعْبُدُونَ البَقَرَ، فَوَقَعَتْ في نُفُوسِهِمْ عِبَادَةُ العِجْلِ، فَاتَّخَذُوا لأَنفُسِهِمْ عِجْلاً عَبَدُوهُ، فَلَمَّا عَادَ مُوسَى غَضِبَ لَمَّا رَآهُمْ يَعْبُدُونَ العِجْلَ، وَقَالَ لَهُمْ: إِنَّكُمْ يَا قَوْمُ ارْتَكَبْتُمْ ظُلْماً بِحَقِّ أَنْفُسِكُمْ إِذِ اتَّخَذْتُمُ العِجْلَ رَبّاً، فَتُوبُوا إِلى اللهِ الذِي خَلَقَكُمْ وَبَرَأَكُمْ.

وَبَيَّنَ اللهُ لَهُمْ سَبِيلَ التَّوْبَةِ التِي تَكُونُ بِقَتْلِهِمْ أَنْفُسَهُمْ، لأَِنَّ القَتْلَ يُطَهِّرُ النُّفُوسَ مِنَ الرِّجْسِ الذِي دَنَّسُوا أَنْفُسَهُمْ بِهِ، وَيَجْعَلُهُمْ أَهْلاً لِلتَّوْبَةِ.

وَكَانَ ذلِكَ عَنْ أَمْرِ اللهِ تَعَالَى، وَذلِكَ بَأَنْ يَقْتلَ البَرِيءُ مِنْهُمُ المُذْنِبَ، حَتَّى قُتِلَ مِنْهُمْ جَمْعٌ كَبِيرٌ، فَدَعَا مُوسَى وَهَارُونُ رَبَّهُمَا فَأَمَرَهُمْ بِالكَفِّ عَنِ القَتْلِ، وَتَابَ اللهُ عَلَيهِمْ. وَاللهُ تَعَالَى هُوَ الذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ مِنْ عِبَادِهِ، وَهُوَ الرَّحِيمُ بِهِمْ. فَاذْكُرْ يَا مُحَمَّدُ هذِهِ القِصَّةَ لِبَني إِسْرَائِيلَ وَغَيرِهِمْ فِيمَا تُلْقِيهِ عَلَيهِمْ مِنَ العِظَاتِ.

بَارِئِكُمْ – خَالِقِكُمْ وَمُبْدِعِكُمْ.

فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ – فَلْيَقْتُلِ البَرِيءُ مِنْكُمُ المُذْنِبَ.
Surah Al Baqarah: Verse 54
54. When Allah Almighty had saved the children of Israel from Pharaoh’s oppression and they had arrived in Sinai, they came upon a people who worshipped the cow. They were thus tempted by the worship of calves and adopted one as an idol. When Moses returned, he was angry to see them worshipping a calf and said to them: ‘O you people, you have been unjust unto yourselves by worshipping the calf. Repent to Allah who created you.’ Allah indicated to them the method of repentance: they should kill themselves to purify their souls of the uncleanness with which they had profaned themselves, and only then can they qualify for repentance. Allah then ordered the innocent to kill the guilty. Many were killed. Moses and Aaron called upon Allah and He ordered them to stop the killing, and pardoned them. For Allah accepts repentance, He is all-merciful. Remind, O Mohammad, the children of Israel as well as others of this story while preaching to them.
{ وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنظُرُونَ }
{ يَامُوسَىٰ } { ٱلصَّاعِقَةُ }

(55) – وَيُتَابِعُ اللهُ جَلَّ شَأْنُهُ تَذْكِيرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِانْعَامِهِ عَلَيهِمْ فَيُذَكِّرُهُمْ بِإِحْيَائِهِ إِيَّاهُمْ بَعْدَ أَنْ صَعَقَهُمْ، حِينَما قَالُوا لِمُوسَى إِنَّهُمْ لَنْ يُصَدِّقُوا قَوْلَهُ بِأَنَّ هذا كِتَابُ اللهِ، وَأَنَّ مُوسَى سَمِعَ كَلاَمَ رَبِّهِ حَتَّى يَرَوا اللهَ عِيَاناً، بِدُونَ سَاتِرٍ بَيْنَهُم وَبَيْنَهُ، فَصَعَقَهُمُ اللهُ، وَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَى مَا حَلَّ بِهِمْ مِنْ بَلاءٍ وَعَذَابٍ، وَكَانُوا سَبْعِينَ رَجُلاً اخْتَارَهُمْ مُوسَى مِنْ قَومِهِ لِيَذْهَبُوا مَعَهُ إِلى مِيقَاتِ رَبِّهِ للاعْتِذَارِ إِليهِ عَنْ عِبَادَةِ قَوْمِهِم العِجْلَ.

جَهْرَةً – عِيَاناً بَالبَصَرِ.
Surah Al Baqarah: Verse 55
55. Allah Almighty continues to evoke the favours He rendered to the children of Israel. He resuscitated them after having struck them down for contradicting Moses, refusing to believe that he had been sent by Allah to carry His message, and declaring that they would only believe in his mission when they saw Allah face to face. Allah struck them down then and they saw with their own eyes the punishment that Allah inflicted on them. There were seventy men chosen by Moses to accompany him to his meeting with Allah Almighty in order to ask Allah’s forgiveness for having worshipped the calf.
{ ثُمَّ بَعَثْنَٰكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ }
{ بَعَثْنَاكُم }

(56) – ثُمَّ إِنَّ اللهَ تَعَالَى أَحْيَاهُمْ بِدُعَاءِ مُوسَى عَلَيهِ السَّلامُ، فَقَامُوا يَنْظُرُونَ كَيفَ يُحْيِيهِم اللهُ، وَكَانَتْ تِلْكَ مِنْ أَنْعُمِ اللهِ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ اللهَ.
Surah Al Baqarah: Verse 56
56. Allah Almighty resuscitated them again in answer to the prayers of Moses. They were very surprised to see themselves resurrected by Allah. This was a favour given by Allah to the children of Israel to elicit their gratitude.
{ وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٱكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰكِن كَانُوۤاْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ }
{ طَيِّبَاتِ } { رَزَقْنَاكُمْ }

(57) – وَحِينَما وَصَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلى صَحْرَاءِ سِينَاءَ (التِّيهِ) كَانَ الحَرُّ شَدِيداً، فَأَرْسَلَ اللهُ إِلَيهِمْ غُيُوماً بِيضاً (غَمَاماً) تُظَلِّلُهُمْ، وَتََقِيهم الحَرَّ والشَّمْسَ، وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُم طَعَامٌ فَدَعَا مُوسَى رَبَّهُ، فَأَنْزَلَ عَلَيهِم المَنَّ (وَهُوَ مَادَّةٌ سُكَّرِيَّةٌ تَقَعُ عَلَى الأَشْجَارِ) فَكَانَ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَغْدُونَ عَلَيهِ فَيَأْكُلُونَ مِنْهُ، وَأَرْسَلَ إلَيهِمِ السَّلْوى وَهُوَ طَائِرٌ يُشْبِهُ السُّمَانىَ، لَحْمُهُ لَذِيذُ الطَّعْمِ، فَصَارُوا يَأَكُلُونَ مِنْهُ، وَقَالَ اللهُ لَهُمْ: إِنَّهُ أَبَاحَ لهمُ الأَكْلَ مِنَ المَنِّ وَالسَّلْوَى، وَهُمَا مِنَ الطَّيِّبَاتِ التِي رَزَقَهُمْ إِيَّاهَا فَلْيَأْكُلُوا مَا شَاؤُوا وَلْيَعْبُدُوا اللهَ. وَلكِنَّهُمْ خَالَفُوا عَنْ أَمْرِ اللهٍ، فَكَفَرُوا تِلْكَ النِّعَمَ الجَزِيلَةَ، وَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ، وَهُمْ بِعَمَلِهِمْ هذا لا يُسِيئُونَ إِلى اللهِ، وَإِنَّما يَظْلِمُونَ أَنْفُسَهُمْ، وَيُسِيئُونَ إِلَيها لأَنَّ اللهَ غَنِيٌّ عَنْهُمْ، وَعَنْ عِبَادَتِهِمْ.

الغَمَامَ – الغُيُومَ البِيضَ.

المَنَّ – مَادَّةً صِمْغِيَّةً حُلْوَةً.

السَّلْوى – طَائِرَ السُّمَانىَ.
Surah Al Baqarah: Verse 57
57. When they arrived in the desert of Sinai, the heat was overpowering. Allah Almighty sent them white clouds to give them shade and protect them from the heat of the sun. They had nothing to eat so Allah Almighty sent them manna, a sweet substance that falls on trees; the children of Israel would eat from this tree. He also sent them a kind of bird which resembles the quail with delicious flesh, and they ate thereof. Allah told them that He had authorized them to eat of the manna and the quail, both of which are delicate dishes. They should eat as much as they wished and worship Allah. However, they disobeyed the commands of Allah and disbelieved in Him in spite of His profuse blessings, and were unjust unto themselves. In thus doing, they did not offend Allah but themselves because Allah does not need them or their worship.
{ وَإِذْ قُلْنَا ٱدْخُلُواْ هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَٱدْخُلُواْ ٱلْبَابَ سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَٰيَٰكُمْ وَسَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ }
{ خَطَايَاكُمْ }

(58) – وَيُذَكِّرُ اللهُ تَعَالَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِأَمْرِهِ إِيَّاهُمْ بِالجِهَادِ مَعَ مُوسَى لِدُخُولِ الأَرْضِ المُقَدَّسَةِ، لَمَّا قَدِمُوا مِنْ مِصْرَ، وَقِتَالِ أَهْلِهَا العَمَالِيقِ الكَفَرَةِ فَنَكَلُوا عَنْ قِتَالِهِمْ وَضَعُفُوا، فَرَمَاهُمُ اللهُ في صَحْرَاءِ التِّيهِ أَرْبَعِينَ سَنَةً عُقُوبَةً لَهُمْ، وَلَمَّا خَرَجَ بِهِمْ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ مِنَ التِّيهِ، وَكَانَ مُوسَى قَدْ مَاتَ، وَدَخَلَ بِهِمْ إِحْدَى مُدُنِ الأَرْضِ المُقَدَّسَةِ أَمَرَهُمْ تَعَالَى بِأَنْ يَدْخُلُوا بَابَ البَلَدِ رُكَّعاً شُكْراً للهِ، وَبِأَنْ يَقُولُوا (حِطَّةٌ) (أَيْ اللَّهُمَّ حُطَّ عَنَّا خَطَايَانَا، وَاغْفِرْ لَنَا) فَإِذا فَعَلُوا ذَلِكَ بِإِخْلاَصٍ وَصِدْقِ نِيَّةٍ، فَإِنَّ اللهَ يَسْتَجِيبُ لَهُمْ دُعَاءَهُمْ، وَيُكَفِّرُ عَنْهُمْ ذُنُوبَهُمْ، وَيُضَاعِفُ لَهُمْ حَسَنَاتِهِمْ.

رَغَداً – أَكْلاً هَنِيئاً لاَ عَنَاءَ فِيهِ.

قُولُوا حِطَّةٌ – اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ أَنْ تَحُطَّ عَنَّا.
Surah Al Baqarah: Verse 58
58. Allah Almighty reminds the children of Israel of His command to them that they should fight a Holy War on the side of Moses to enter the Holy Land when they returned from Egypt, and kill its polytheist inhabitants of giants. However, they weakened and recoiled. Thus Allah threw them into the Tih desert for forty years as a punishment. When Jonah son of Nun lead them out of the desert after the death of Moses and entered with them one of the holy lands, Allah ordered them to enter through the city gate on their knees to show their gratitude to Him, and they should say: ‘Hitatu,’ (discharge) meaning: ‘O Allah, discharge from us our errors and forgive us!’ If they should do this faithfully and sincerely, Allah would accept their prayers, forgive them their sins and multiply their good deeds.
{ فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوْلاً غَيْرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجْزاً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ }
(59) – فَلَمْ يَدْخُلِ الذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُم البَلَدَ خَاشِعِينَ سُجَّداً للهِ كَمَا أَمَرَهُمُ اللهُ، بَلْ دَخَلُوهُ زَاحِفِينَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ (أَيْ أَدْبَارِهِمْ) وَبَدَّلُوا قَوْلَ اللهِ اسْتِهْزاءً وَتَمَرُّداً، فَقَالُوا (حِنْطَةٌ) بَدَلَ (حِطَّةٍ)، فَأَنْزَلَ اللهُ عَلَيهِمْ بَأْسَهُ وَعَذَابَهُ بِسَبَبِ فِسْقِهِمْ، وَخُرُوجِهِمْ عَنْ طَاعَةِ رَبِّهِمْ.

الفِسْقُ – الخُرُوجُ عَنِ الطَّاعَةِ.

بَدَّلَ قَوْلاً غَيْرَ الذِي قِيلَ لَهُ – جَاءَ بِذلِكَ القَوْلِ مَكَانَ القَوْلِ الأوَّلِ.

رِجْزاً – عَذَاباً.
Surah Al Baqarah: Verse 59
59. However, the unjust did not enter the city devoutly on their knees as Allah had ordered them to do but squirming on their backsides, mockingly and rebelliously; they changed ‘Discharge’ to ‘Wheat’ (in Arabic this is a play on the words ‘Hitatu’ and ‘Huntatu’). Their disobedience incurred Allah’s wrath and He sent them suffering and torment.
{ وَإِذِ ٱسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ فَٱنفَجَرَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ ٱللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي ٱلأَرْضِ مُفْسِدِينَ }
(60) – وَيُذَكِّرُ اللهُ تَعَالَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا امْتَنَّهُ عَلَى أَسْلاَفِهِمْ إِذْ اسْتَجَابَ لِدَعْوَةِ مُوسَى عَلَيهِ السَّلاَمُ، حِينَ اسْتَسْقَى لِقَوْمِهِ المَاءَ وَهُمْ عِطَاشٌ فِي صَحْرَاءِ التِّيهِ، فَأَوْحَى اللهُ إِليهِ أَنْ يَضْرِبَ بِعَصَاهُ حَجَراً مِنْ أَحْجَارِ الصَّحْرَاءِ، فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً، لِكُلِّ سِبْطٍ مِنْ أَسْبَاطِ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَيْنٌ، عَرَفَها وَأَخَذَ يَشْرَبُ مِنْهَا، مَنْعاً لِلتَّزَاحُمِ والتَّنَافُسِ بَيْنَهُمْ عَلَى وُرُودِ المَاءِ. فَصَارَ بَنُو إِسرائِيلَ يَأْكُلُونَ مِنَ المَنِّ وَالسَّلْوَى وَيَشْرَبُونَ مِنَ المَاءِ. وَأَمَرَهُمُ اللهُ أَنْ لاَ يُقَابِلُوا هذِهِ النِّعَمَ بِالجُحُودِ وَالعِصْيَانِ وَالإِسْرَافِ في الإِفسادِ.

السِّبْطُ – وَلَدُ الوَلَدِ.

اسْتَسْقَى – طَلَبَ السُّقْيا عِنْدَ عَدَمِ تَوَفُّرِ المَاءِ.

العُثِيُّ – مُجَاوَزَةُ الحَدِّ فِي كُلِّ شَيءٍ، ثُمَّ غَلَبَ اسْتِعْمَالُهُ فِي الفَسَادِ.

فَانْفَجَرَتْ – فَانْشَقَّتْ وَسَالَتْ بِكَثْرَةٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 60
60. Allah reminds the children of Israel of His largess to their ancestors for He granted Moses’s prayers for rain when his people were thirsty in the Tih desert. Allah intimated to Moses to strike with his staff one of the desert stones. This exploded into twelve springs of water, a spring for every grandchild of the children of Israel to avoid competition and rivalry among them. Each recognized his spring and drank from it. The children of Israel ate of the manna and quail and drank of the water. Allah commanded them not to meet these blessings with repudiation, disobedience and excessive debauchery.
{وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ ٱلأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيْرٌ ٱهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُمْ مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلْمَسْكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ ٱللَّهِ وَيَقْتُلُونَ ٱلنَّبِيِّينَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ذٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ}
{ يَامُوسَىٰ } { وَاحِدٍ } { وَقِثَّآئِهَا } { وَبَآءُو } { بِآيَاتِ } { ٱلنَّبِيِّينَ }

(61) – يُذَكِّر اللهُ، جَلَّ شَأْنُهُ، بَنِي إِسْرَائِيلَ بِضَجَرِهِمْ مِنَ الرِّزْقِ الكَرِيمِ الذِي مَنَّ بِهِ عَلَيهِمْ إَذْ أَنْزَلَ عَلَيهِم المَنَّ وَالسَّلْوَى، وَفَجَّرَ لَهُمُ المَاءَ، فَطَلَبُوا مِنْ مُوسَى أن يَدعُوَ رَبَّهُ لِيُخْرِجَ لَهُمْ مِمَّا تُنْبِتُ الأَرضُ مِنَ الثُّومِ والبَصَلِ وَالبقُولِ والعَدَسِ، وَمَا ألِفُوا العَيْشَ عَلَيهِ حِينَما كَانُوا فِي مِصْرَ. فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى مُقَرِّعاً وَمُوَبِّخاً، وَمُسْتَنْكِراً سُؤَالَهُم الأَطْعِمَةَ الدَّنِيئَةَ مَعَ مَا هُمْ فِيهِ مِنَ العَيْشِ الرَّغِيدِ: أَتَسْتَبْدِلُونَ الذِي هُوَ أَدْنَى (العَدَسَ وَالبَصَلَ والثُّومَ وَالفومَ..) بِالذِي هُوَ خَيْرٌ (المَنُّ وَالسَّلْوَى)؟. ثُمَّ قَالَ لَهُم ادْخُلُوا مِصْراً مِنَ الأَمْصَارِ (أَي ادْخُلُوا أَيَّ بَلَدٍ مِنَ البُلْدَانِ) فَإِنَّكُمْ وَاجِدُونَ فِيهِ مَا سَأَلْتُمْ، وَهُوَ لاَ يَسْتَحِقُّ أَنْ يَسْأَلَ رَبَّهُ فِيهِ.

وَقَدْ عَاقَبَهُمُ اللهُ تَعَالى عَلَى كُفْرَانِهِمْ تِلْكَ النِّعَمَ بِأَنْ ضَرَبَ عَلَيهِم الذِّلَّةَ التِي يَهُونُ مَعَها عَلَى النُّفُوسِ قَبُولُ الضَّيْمِ وَالاسْتِكَانَةِ، فَأَصْبَحَ يَسْتَذِلُّهُمْ كُلُّ مَنْ رَآهُمْ، فَلاَ مُنْقِذَ لَهُمْ، وَاسْتَحَقُّوا بِذَلِكَ غَضَبَ اللهِ.

وَكَانَ مِنْ أَسْبَابِ مَا قَضَى اللهُ بِهِ عَلَيهِمْ مِنَ الذِّلَّةِ وَالمَسْكَنَةِ أَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرونَ بِآيَاتِ اللهِ، وَوَصَلَ بِهِمْ كُفرهُمْ إِلى حَدِّ قَتْلِ أَنْبِياءِ اللهِ ظُلْماً وَعُدْواناً، فَلاَ أَحَدَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ إِثْماً. ثُمَّ إِنَّهُمْ عَصَوا اللهَ وَارْتَكَبُوا مَا حَرَّمَهُ عَلَيْهِمْ، وَتَجَاوَزُوا الحُدُودَ التِي أَبَاحَهَا اللهُ.

الاسْتِبدَالُ – طَلَبُ شَيءٍ بَدَلاً مِنْ شَيءٍ.

ضُرِبَتْ عَلَيهِ – أَحَاطَتْ بِهِمْ كَمَا تُحِيطُ الخَيْمَةُ بِمَنْ تُضْرَبُ عَلَيهِ.

بَاؤُوا بِغَضَبٍ – اسْتَحَقُّوا الغَضَبَ أَوْ رَجَعُوا بِهِ.

المَسْكَنَةُ – الفَقْرُ، أَيْ فَقْرُ النُّفُوسِ وَشُحُّهَا.

الاعْتِدَاءُ – تَجَاوُزُ الحُدُودِ.

الفُومُ – الحِنْطَةُ أَوِ الثُّومُ.
Surah Al Baqarah: Verse 61
61. Allah Almighty reminds the children of Israel of their dissatisfaction with Allah’s blessings of manna and quail and water. They asked Moses to pray to his Allah to make the land yield garlic, onions, vegetables and lentils and all that they were used to living on in Egypt. Moses upbraided them, condemning their request of lowly foods in spite of living in the lap of luxury. He said: ‘Do you exchange a blessing (manna, quail) for what is lowly (lentils, onions, garlic)?’ Then he said to them: ‘Go to any Egypt of the Egypts (that is go to any country) and you will find what you asked for. It is not worth asking Allah for that.’

Allah punished them by heaping on them shame and misery which entail a resignation to oppression. They were humiliated by all those they met and covered with ignominy. No one could save them from this shame for they deserved the wrath of Allah.

One of the reasons for which Allah humiliated them was that they denied His verses and, still going further than that, they killed His prophets unjustly. Thus, none were more vicious than them. They rebelled against Allah’s will, committed what He had forbidden, and went beyond the bounds that He prescribed.
{إِنَّ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَارَىٰ وَٱلصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ}
{ آمَنُواْ } { وَٱلنَّصَارَىٰ } { وَٱلصَّابِئِينَ } { آمَنَ } { صَالِحاً }

(62) – (هذِهِ الآيَةُ مَنْسُوخَةٌ بالآية 95 مِنْ سُورَةِ التَّوْبَةِ) يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى، أَنَّ أَهْلَ المِلَلِ السَّابِقَةِ لاَ يُضَيِّعُ اللهُ إِيمَانَهُمْ، وَلا يَبْخَسُهُمْ ثَوابَ أَعْمَالِهِم الصَّالِحَةِ، وَيَسْتمِرُّ ذَلِكَ جَائِزاً حَتَّى ظُهُورِ النَّبِيِّ الذِي يَلي نَبِيَّهُمْ. فَاليَهُودُ الذِينَ آمَنُوا بِمُوسَى وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ، لاَ يُبْخَسُونَ ثَوَابَ أَعْمَالِهِم الخَيِّرَةِ حَتَّى بُعِثَ عِيسَى، عَلِيهِ السَّلاَمُ. والنَّصَارَى الذِينَ أَحْسَنُوا العَمَلَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ حَتَّى جَاءَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم. فَالمَفْرُوضُ أَنْ يُؤْمِنَ أَتْبَاعُ الدِّينِ السَّابِقِ بِالنَّبِيِّ الجَدِيدِ (الذِينَ عَاصَرُوهُ وَالذِينَ جَاؤُوا بَعْدَهُ).

الصَّابِئُونَ – أُناسٌ يَعْبُدُونَ الكَواكِبَ. وقِيلَ إْنَّ اللَّفْظَةَ تُطْلَقُ أيضاً عَلَى مَنْ يُقَدِّسُونَ المَلائِكَةَ.
Surah Al Baqarah: Verse 62
62. Allah Almighty says that the followers of other religions will be rewarded for their faith and their good works until the emergence of a prophet who succeeds theirs. The Jews who followed Moses and did good deeds were favoured until the arrival of Jesus. The faithful Christians who did good deeds were also recompensed until the arrival of Mohammad (Peace be upon him). The followers of preceding religions should thus believe in the new prophet (whether they are his contemporaries or have succeeded him).
{وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ}
{ مِيثَاقَكُمْ } { ءَاتَيْنَٰكُم }

(63) – يُذَكِّر اللهُ تَعَالَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا أَخَذَهُ عَلَى أَسْلاَفِهِمْ مِنَ العُهُودِ وَالمَواثِيقِ بِأَنْ يُؤْمِنُوا بِهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَبِأَنْ يَتَّبِعُوا رُسُلَهُ. وَأَخْبَرَهُمُ اللهُ تَعَالَى بِأَنَّهُ لَمَّا أَخَذَ عَلَيهِم المِيثَاقَ رَفَعَ جَبَلَ الطُّورِ فَوْقَهُمْ تَرعِيباً لَهُمْ وَتَهْدِيداً، لِيُقِرُّوا بِمَا عُوهِدُوا عَلَيهِ، وَلِيأْخُذُوا بِهِ بِقُوَّةٍ وَحَزْمٍ وَامْتِثَالٍ، كَمَا أَمَرَ اللهُ. وَقالَ لَهُمْ: اذْكُرُوا مَا فِي التَّورَاةِ مِنْ أَحْكَامٍ وَتَعَالِيمَ وَحَثٍّ عَلَى الإِيمَانِ بِاللهِ. ثُمَّ أَمَرَهُمْ بِتَدَارُسِهَا وَالعَمَلِ بِهِا، لَعَلَّهُمْ يَكُونُونَ مِنَ المُتَّقِينَ.

مِيثَاقَكُمْ – العَهْدَ عَلَيْكُمْ بِالعَمَلِ بِمَا فِي التَّورَاةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 63
63. Allah Almighty reminds the children of Israel that He had made a pact with their ancestors and received their submission and their promise to believe in Him alone and to follow His messengers. He then reveals to them having raised above their heads Mount Sinai to frighten and threaten them in order that they recognize their promise and firmly respect it, unhesitatingly and resignedly, as He had commanded them to do. He orders them to remember the laws and instructions of the Torah which inspire the belief in Allah. He then orders them to meditate on and follow these instructions. Maybe then they could be among those who fear Allah.
{ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِّن بَعْدِ ذٰلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنْتُم مِّنَ ٱلْخَاسِرِينَ}
{ ٱلْخَاسِرِينَ }

(64) – وَيُقَرِّعُهُمُ اللهُ، جَلَّ شَأْنُهُ، عَلَى كُفْرِهِمْ، وَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّهُم تَوَلَّوْا عَنْ طَاعَةِ اللهِ، وَنَقَضُوا العَهْدَ وَالمِيثَاقَ، رَغْمَ جَمِيعِ مَا رَأَوْهُ مِنْ آيَاتِ اللهِ وَمُعْجِزَاتِهِ، وَرَغْمَ مَا أَخَذَهُ اللهُ عَلَيهِمْ مِنْ مِيثَاقٍ عَظِيمٍ، فَلَوْلا لُطْفُ اللهِ بِهِمْ، وَإِمْهَالُهُ إِيَّاهُمْ، وَتَوْبَتُهُ عَلَيْهِمْ، وإِرْسَالُهُ النَّبِيِّينَ والمُرْسَلِينَ إِلَيهِمْ، لَكَانُوا مِنَ الخَاسِرِينَ فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ، بِسَبَبِ نَقْضِهِمْ ذلِكَ المِيثَاقَ، وَانْهِمَاكِهِمْ فِي المَعَاصِي.

الخُسْرَانُ – هُوَ ضِيَاعُ رَأْسِ المَالِ كُلاً أَوْ بَعْضاً.

التَّوَلِّي – الرُّجُوعُ إِلى الوَرَاءِ
Surah Al Baqarah: Verse 64
64. Allah Almighty, to whom belongs might and majesty, reprimands them for their disbelief and tells them that they have turned away from obeying Him and broken the pact they had contracted with Him, in spite of all the proofs and miracles they had witnessed. Had it not been for the grace of Allah and His mercy, He who had pardoned them and sent them prophets and messengers, they would have lost this world and the next for breaking the agreement and giving themselves up to disobedience.
{وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعْتَدَواْ مِنْكُمْ فِي ٱلسَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ}
{ خَاسِئِينَ }

(65) – ويُذَكِّرهُمُ اللهُ بِمَا عَلِمُوهُ مِنْ أَمْرِ أَهْلِ القَرْيَةِ التِي كَانَتْ عَلَى سَاحِلِ البَحْرِ. وَكَانَ اللهُ تَعَالَى قَدْ أَخَذَ عَلَيهِم المِيثَاقَ بِتَعْظِيمِ حُرْمَةِ يَومِ السَّبْتِ، والقِيَامِ فِيهِ بِعِبَادَةِ اللهِ وَأَمْرِهِ، فَخَرَقُوا حُرْمَةَ السَّبْتِ بِاحْتِيالِهِمْ عَلَى صَيْدِ الحِيتَانِ، إِذْ كَانُوا يَنْصُبُونَ لَهَا الشِّبَاكَ والحَبَائِلَ قَبْلَ دُخُولِ السَّبْتِ، وَفي ظَنِّهِمْ أَنَّ مِثْلَ هذَا التَّحَايلِ يُمْكِنُ أَنْ يَجُوزَ عَلَى اللهِ فَمَسَخَهُمْ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ عِقَاباً لَهُمْ عَلَى كُفْرِهِمْ بِاللهِ. وَتَجَاوُزِهِمْ حُدُودَ مَا أَمَرَ.

وَقَالَ بَعْضُ المُفَسِّرينَ إِنَّ اللهَ لَمْ يَمْسَخْ صُورَهُمْ، وَلَمْ يَجْعَلْهُمْ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ حَقِيقَةً، وَإِنِّمَا مَسَخَ قُلُوبَهُمْ فَجَعَلَهَا كَقُلُوبِ القِرَدَةِ وَالخَنَازِيرِ فِي شَهَوَاتِهَا بَعِيدِينَ عَنِ الفَضَائِلِ الإِنْسَانِيَّةِ يَأْتُونَ المُنْكَرَاتِ جِهَاراً وَعِياناً بِلاَ حَيَاءٍ وَلاَ خَجَلٍ.

(وَيَرَى الإِمَامُ مُحَمَّدٌ عَبْدُه أَنَّ سُنَّةَ اللهِ في خَلْقِهِ لَمْ تَجْرِ بِمَسْخِ كُلِّ عَاصٍ، وَبِإْخْرَاجِهِ عَنْ نَوْعِ الإِنْسَانِ، وَالعِبْرَةُ الكُبْرَى تَكْمُنُ فِي العِلْمِ بِأَنَّ مَنْ يَفْسُقُ عَنْ أَمْرِ اللهِ، وَيَتَنَكَّبُ الصِّرَاطَ الذِي شَرَعَهُ، يَنْزِلُ بِهِ عَنْ مَرْتَبَةِ الإِنْسَانِ إِلَى مَرْتَبَةِ العَجْمَاوَاتِ).
Surah Al Baqarah: Verse 65
65. Allah Almighty reminds them of the inhabitants of the village by the sea. He had concluded an agreement with them to respect the Sabbath and to dedicate it to worshipping and obeying Allah. They violated the sanctity of the Sabbath, however, by resorting to a trick to fish whales; for, before the Sabbath began, they set their nets hoping that in such a way they would have tricked Allah. He reprimanded them and changed them into monkeys and pigs for their unfaithfulness and transgression of His orders. Some interpret this verse by saying that Allah did not change them into real monkeys and pigs, but that He changed their hearts by transforming them into those of monkeys and pigs in their carnal desires and lasciviousness and their remoteness from human virtues. They do wrongs openly and without shame.

(The Imam Mohammad Abdo believes that the divine law does not consist in transforming all those who are disobedient and excluding them from the human gender but that the great moral lies in knowing that those who stray from Allah’s commands and deviate from the straight path will be deposed from the class of humans to join the rank of beasts).
{فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ}
{ فَجَعَلْنَاهَا } { نَكَالاً }

(66) – فَجَعَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ العُقُوبَةَ نَكَالاً لَهُمْ، وَعِبْرَةً لِغَيرِهِمْ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ المَقْصُودَ بِضَمِيرِ (فَجَعَلْنَاهَا) هُوَ القَرْيَةُ أَيْ فَجَعَلَ اللهُ العُقُوبَةَ التِي أَنْزَلَهَا بِهذِهِ القَرْيَةِ عِبْرَةً لِمَا حَوْلَهَا مِنَ القُرَى. وَكَانَتْ هذِهِ العُقُوبَةُ عِظَةً لِلْمُتَّقِينَ الذِينَ سَيَأْتُونَ مِنْ بَعْدِهِمْ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ لِيَتَّقُوا نَقْمَةَ اللهِ، وَلْيَحْذَرُوا مِنْ أَنْ يَحِلَّ بِهِمْ مِثْلُهَا، إِذا اعْتَدَوْا وَتَجَاوَزُوا حُدُودَ شَرْعِ اللهِ.

نَكَالاً – أَيْ ينْكُلُ مَنْ يَعْلَمُ بِهَا وَيَمْتَنِعُ عَنْ إِتْيَانِ مِثْلِها.
Surah Al Baqarah: Verse 66
66. This was a merciless punishment and a warning to others. According to Ibn Abbas, the pronoun, object of the verb in this verse, refers to the noun ‘village’ which means that the punishment that Allah subjected the village to was meant to serve as a lesson to the other surrounding villages. This was a warning to their pious descendants until the Day of Judgement that they should fear Allah’s vengeance and beware lest they should be visited by a similar revenge if they transgressed the bounds of Allah’s laws.
{وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُوۤاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُواً قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْجَاهِلِينَ}
{ ٱلْجَاهِلِينَ }

(67) – كَانَ فِي بَني إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ كَثِيرُ المَالِ وَلاَ وَلَدَ لَهُ، وَكَانَ وَارِثَهُ الَوحِيدَ ابْنُ أَخِيهِ، فَاسْتَعْجَلَ ابْنُ الأَخِ المِيرَاثَ. وَقَتَلَ عَمَّهُ، ثُمَّ حَمَلَهُ وَأَلْقَاهُ عَلَى بَابِ رَجُل مِنْهُمْ. وَادَّعَى عَلَى صَاحِبِ البَيْتِ أَنَّهُ قَاتِلُهُ، وَتَسَلَّحَ النَّاسُ، وَتَثَاوَرُوا حَتَّى كَادَ الشَّرُّ أَنْ يَقَعَ بَيْنَهُمْ. فَدَعَاهُمْ ذَوُو الرَّأْيِ فِيهِمْ أَنْ يَذْهَبُوا إِلى مُوسَى يَسْأَلُونَهُ الرَّأْيَ، فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةً. فَقَالُوا لَهُ: أَتَسْخَرُ مِنَّا، وَتَتَّخِذُنا مَوْضِعاً لِلْهٌزْءِ وَالسُّخْرِيَةِ؟ فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: أَعُوذُ بِاللهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الجَاهِلِينَ الذِينَ يَسْخَرُونَ مِنَ النَّاسِ، أَوْ يَأْمُرُونَ بِشَيءٍ لاَ فَائِدَةَ مِنْهُ.

الهُزْءُ – السُّخْرِيَةُ.

عَاذَ – اعْتَصَمَ وَلاَذَ.

الجَهْلُ – فِعْلُ مَا لاَ يَنْبَغِي.
Surah Al Baqarah: Verse 67
67. One of the children of Israel was very wealthy and did not have any children. His sole inheritor, a nephew, became so impatient that he killed his uncle. He then left his corpse in front of the door of another Jew whom he accused of the murder. The men armed themselves and fought with one another until evil should have broken out amongst them. Some men of status invited the mob to go to Moses to ask for his opinion. Moses said to them: ‘Allah asks you to sacrifice a cow.’ They answered: ‘Are you making fun of us ?’ ‘Allah preserve me from being so ignorant as to mock others, or to demand of others futile things,’ Moses said to his interlocutors.
{قَالُواْ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ فَارِضٌ وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذٰلِكَ فَٱفْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ}
(68) – وَفِي هذِهِ الآيَةِ وَالآيَاتِ التَّالِيَاتِ يُبيِّنُ اللهُ سُبْحَانَهُ مَدَى تَعَنُّتِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَكَثْرَةِ سُؤَالِهِمْ لِرَسُولِهِمْ، فَضَيَّقُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ فَضَيَّقَ اللهُ عَلَيْهِمْ. قَالُوا لَهُ: ادْعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَنَا مَا هِيَ هذِهِ البَقَرَةُ، وَأيُّ شَيءٍ وَصْفُها؟ فَقَالَ لَهمْ مُوسَى، إِنَّ اللهَ يَقُولُ: إِنَّها بَقَرةٌ لا مُسِنَّةٌ هَرِمَةٌ انْقَطَعَتْ وِلاَدَتُها (فَارِضٌ)، وَلاَ صَغِيرَةٌ لَمْ يَلْحَقْها الفَحْلُ بَعْدُ، وَإِنَّما هِيَ نَصَفٌ بَيْنَ الكَبِيرَةِ والصَّغِيرَةِ (عَوانٌ)، فَهذِهِ تَكُونُ أَحْسَنَ الدَّوَابِّ وَأَقْوَاهَا، فَاذْبَحُوها وَافْعَلُوا مَا أَمَرَكُمُ اللهُ.

الفَارِضُ – المُسِنَّةُ التِي انْقَطَعَتْ وِلاَدَتُها.

البِكْرُ – الصَّغِيرَةُ التِي لَمْ تَحْمِلْ بَعْدُ.

العَوَانُ – النَّصَفُ أَيْ لَيْسَتْ بِالصَّغِيرَةِ وَلا الكَبِيرَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 68
68. In this verse Allah Almighty shows the extreme obstinacy of the children of Israel, and how they questioned and demanded favours from their prophets. In this way they oppressed themselves and Allah Almighty tightened the noose around them. They said to Moses: ‘Ask your god what is this cow and let Him describe it to us.’ Moses answered: ‘Allah Almighty says it is neither a cow that has become too old to reproduce, nor too young for mating but of an age between the two and thus the best among the beasts. Cut her throat and do what Allah Almighty has ordered you to.’
{قَالُواْ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَآءُ فَاقِـعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّاظِرِينَ}
{ ٱلنَّاظِرِينَ }

(69) – فَأَلَحُّوا فِي السُّؤالِ، وَطََلَبُوا أَنْ يُبَيِّنَ اللهُ لَهُمْ لَوْنَها، فَرَدَّ اللهُ عَلَيهِمْ قَائِلاً: إِنَّها بَقَرةٌ صَفْراءُ صَافِيَةُ اللَّونِ، تُعْجِبُ النَّاظِرِينَ إِلَيهَا، وَتَسُرُّهُمْ بِحُسْنِ مَنْظَرِهَا.

فَاقِعٌ لَوْنُها – لَوْنُهَا صَافٍ أَوْ شَدِيدُ الصُّفْرَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 69
69. They insisted that Moses intercede with his Allah to tell them the colour of the cow. Allah said: ‘She should be of a clear yellow colour, agreeable to the sight of those who look upon her.’
{قَالُواْ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهْتَدُونَ}
{ تَشَابَهَ }

(70) – فَعَادُوا إِلى السُّؤالِ، وَطَلَبُوا مِنْ مُوسَى أَنْ يَسْأَلَ رَبَّهُ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ مَا هِيَ صِفَاتُ هذِهِ البَقَرَةِ، لأَِنَّ البَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيهِمْ، فَلَمْ يَعْرِفُوا أَيَّها المقصودَ، وَإِنَّهُمْ سَيَهْتَدُونَ إِلَيهَا بِمَشِيئَةِ اللهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 70
70. They asked again that Moses should request his Allah to describe the cow further because all cows looked alike to them and they could not know which cow was meant. With Allah’s will, they would be guided to her.
{قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ ذَلُولٌ تُثِيرُ ٱلأَرْضَ وَلاَ تَسْقِي ٱلْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لاَّ شِيَةَ فِيهَا قَالُواْ ٱلآنَ جِئْتَ بِٱلْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفْعَلُونَ}
{ ٱلآنَ }

(71) – فَرَدَّ عَلَيهِمْ مُوسَى قَائِلاً: إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ لَهُمْ: إِنَّها بَقَرَةٌ لَيْسَتْ مُذَلَّلَةً بِالحِرَاثَةِ، وَلاَ مُعَدَّةً للسِّقَايَةِ، وَهِيَ سَالِمَةٌ مِنَ العُيُوبِ والأَمْرَاضِ، لَوْنُها وَاحِدٌ، وَلَيْسَ فِيها لَوْنٌ آخَرُ. فَقَالَ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى: الآنَ قُلْتَ الحَقَّ وَبَيَّنْتَهُ، فَبَحَثُوا عَنْها، وَاشْتَرَوهَا مِنْ صَاحِبِها، وَذَبَحُوهَا وَكَادُوا أَنْ لا يَقُومُوا بِمَا أُمِرُوا بِهِ مِنْ ذَبْحِهَا، لِمَا لاَحَظُوهُ مِنْ غَلاَءِ ثَمنِهَا.

الذَّلُولُ – المُذَلَّلَةُ والمُرَوَّضَةُ التِي زَالَتْ صُعُوبَتُها.

الحَرْثَ – الأَرْضَ المُهَيَّأَةَ لِلزِّرَاعَةِ.

مُسَلَّمَةٌ – سَالِمَةٌ مِنَ الأَمْرَاضِ وَالعُيُوبِ.

لاَ شِيَةَ فِيها – لَوْنُها وَاحِدٌ، وَلاَ لَوْنَ آخَرَ مَعَ لَوْنِهَا.

تُثِيرُ الأَرْضَ – تَقْلِبُها لِلزِّرَاعَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 71
71. Moses replied: ‘Allah wants you to know that it should not be a cow bound to the plow or intended for irrigation, but free from blemishes and illnesses; a cow whose coat is of a unified colour.’ The children of Israel then said to Moses: ‘Now you have spoken the truth and revealed it.’ Thus, they searched for the cow, bought it off its proprietor, and cut its throat. They very nearly did not carry out Allah’s command to slaughter the cow because its price was so high.
{وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَٱدَّارَأْتُمْ فِيهَا وَٱللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ}
{ فَٱدَّارَأْتُمْ }

(72) – وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَاخْتَلَفْتُمْ وَتَخَاصَمْتُمْ فِيها، وَاللهُ مُظْهِرٌ مَا تَكْتُمُونَ فِي سَرَائِرِكُمْ مِنْ أَمْر حَادِثِ القَتْلِ، وَمَعْرِفَة القَاتِلِ.

ادَّارَأْتُمْ – تَدَافَعْتُمْ، وَاخْتَلَفْتُمْ فِيهَا.
Surah Al Baqarah: Verse 72
72. You have committed a murder, and each of you seeks to exculpate himself by fighting the others. Allah shall however unmask what you hide regarding the murder and he who has committed it.
{ فَقُلْنَا ٱضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي ٱللَّهُ ٱلْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ }
{ آيَاتِهِ } { يُحْيِي }

(73) – فَأَمَرَهُمُ اللهُ تَعَالَى بِضَرْبِ المَيْتِ بِأَيِّ جُزْءٍ مِنْ أَجْزَاءِ البَقَرَةِ التِي أَمَرَهُمُ اللهُ بِذَبْحِهَا فَفَعَلُوا، وَحَصَلَتِ المُعْجِزَةُ بِخَرْقِ العَادَةِ، فَأَحْيَا اللهُ المَيْتَ، وَذَكَرَ اسْمَ قَاتِلِهِ، ثُمَّ أَمَاتَهُ اللهُ فَسَكَنَتِ الفِتْنَةُ، بَعْدَ أَنْ كَشَفَ اللهُ القَاتِلَ. وَهَكَذَا يُحْيِي اللهُ المَوْتَى، وَيُري بَنِي إِسْرِائِيلَ آيَاتِهِ، لَعَلَّهُمْ يَعْقِلُونَ بِأَنَّ اللهَ قَادِرٌ عَلَى بَعْثِهِمْ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَأَنَّ عَلَيهِمْ إِطَاعَةَ أَوَامِرِ رَبِّهِمْ، وَالانْتِهَاءَ عَمَّا نَهَاهُمْ عَنْهُ، وَحَرَّمَهُ عَلَيهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 73
73. Allah asks them to strike the victim with any part of the slaughtered cow which they did. It was then that a miracle happened: Allah brought back to life the dead man who identified his murderer, then He caused him to die again and the disturbances were quieted soon after Allah had revealed the name of the murderer. It is thus that Allah resuscitates the dead and gives the children of Israel signs of His might. Perhaps they will eventually understand that Allah is capable of resuscitating them on Judgement Day, and that they should obey His orders and abstain from wrongdoing.
{ ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِّن بَعْدِ ذٰلِكَ فَهِيَ كَٱلْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ ٱلْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ ٱلأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ ٱلْمَآءُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ ٱللَّهِ وَمَا ٱللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ }
{ ٱلأَنْهَارُ } { بِغَافِلٍ }

(74) – يُقَرِّعُ اللهُ، جَلَّ شَأْنُهُ، بَنِي إِسْرَائِيلَ الذِينَ شَهِدُوا قُدْرَةَ اللهِ أَكْثَرَ مِنْ مَرَّةٍ، وَتَحَقَّقُوا مِنْ آيَاتِهِ وَعِبَرِهِ، ثُمَّ عَادُوا إِلى الكُفْرِ وَالجُحُودِ وَالفَسَادِ، فَيَقُولُ لَهُمْ تَعَالَى: ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ وَأَصْبَحَتْ بَعِيدةً عَنِ التَّأثُّرِ بِالوَازِعِ الدِّينِيِّ، وَبِالمَوَاعِظِ وَالآيَاتِ، فَأَصْبَحَتْ كَالحِجَارَةِ قَسْوَةً. وَيَسْتَدْرِكُ تَعَالَى، فَيَقُولُ: إِنَّ بَعْضَ الحِجَارَةِ أَكْثَرُ لِيناً مِنْ قُلُوبِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَبَعْضُ الحِجَارَةِ تَنْشَقُّ فَتَتَفَجَّرُ مِنْها المِيَاهُ، وَتَسِيلُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْ هذِهِ الحِجَارَةِ لَمَا يَهْبِطُ مِنْ رُؤُوسِ الجِبَالِ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ.أَمَّا قُلُوبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَإِنَّهَا لاَ تَتَأَثَّرُ بِمَوْعِظَةٍ، وَلاَ تَلِينُ لِذِكْرِ اللهِ، وَلا يَزْدَادُونَ إِلا فَسَاداً وَعُتُوّاً فِي الأَرْضِ، فَلَهُمُ الوَيْلُ عَلَى ذلِكَ، فَاللهُ لَيْسَ بِغَافِلٍ عَنْ أَعْمَالِهِمْ، وَسَيَجْزِيهِمْ عَلَيهَا الجَزَاءَ الأَوْفى، يَوْمَ القِيَامَةِ.

يَتفَجَّرُ – يَتَفَتَّحُ بِسَعَةٍ وَكَثْرَةٍ.

يَشَّقَّقُ – يَتَصَدَّعُ بِطُولٍ وَعَرْضٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 74
74. Almighty Allah reprimands the children of Israel who witnessed His power a number of times, and who ascertained themselves of His signs and examples, but who, nevertheless, went back to disbelieving, ingratitude and corruption. He says to them: ‘Your hearts are hardened and have become like stones, inviolate to the coercion of religion, of sermons, of proofs.’ He then resumes, saying: ‘Some rocks are even softer than the hearts of the children of Israel for they crack to allow water to gush forth. From other rocks flow rivers; still others hurtle down from mountain tops out of fear of Allah. As for the hearts of the children of Israel, they are neither moved or softened by the sermons and the mention of Allah. Rather, they become more perverse and arrogant. Woe to them! What they do will not go unnoticed by Allah who will punish them as they deserve on Judgement Day.
{ أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُواْ لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلاَمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ }
{ كَلاَمَ }

(75) – كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالمُسْلِمُونَ شَدِيدِي الحِرْصِ عَلَى دُخُولِ اليَهُودِ في الإِسْلاَمِ، لأَِنَّ شَرِيعَة مُوسَى – كَمَا نَزَلَتْ مِنْ عِنْدَ اللهِ – تَدْعُو مِثْلَ الإِسْلاَمِ إِلى التَّوْحِيدِ الخَالِصِ، وَإِلى الإِيمَانِ بِالبَعْثِ وَالنُّشُورِ وَالجَزَاءِ عَلَى الأَعْمَالِ، وَكِتَابُهُمُ التَّورَاةُ يُبَشِّرُ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَبِعْثَتِهِ وَرِسَالَتِهِ، وَيُصَدِّقُُ القُرآنَ فِيمَا جَاءَ بِهِ، فَكَشَفَ اللهُ لِنَبِيِّهِ الكَرِيمِ وَلِلْمُسْلِمِينَ حَالَ اليَهُودِ وَعِنادَهُمْ وَكُفْرَهُمْ، فَقَالَ تَعَالَى مُخَاطِباً النَّبِيَّ وَالمُسْلِمينَ: أَتَطْمَعُونَ أَنْ يَنْقَادَ اليَهُودُ إِليكُمْ بِالطَّاعَةِ، وَقَدْ شَاهَدَ آباؤهم مِنْ آيَاتِ اللهِ وَمُعْجِزَاتِهِ الكَثِيرَ، ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ بَعْدَ ذلِكَ، وَكَانَ فَرِيقٌ مِنْ أَحْبَارِهِمْ وَعُلَمَائِهِمْ يَسْمَعُونَ كَلامَ اللهِ ثُمَّ يَتَأوَّلُونَهُ، وَيُعْطُونَهُ مَعْنىً آخَرَ غَيْرَ مَعْنَاهُ الصَّحِيحِ (يُحَرِّفُونَهُ) مِنْ بِعْدِ مَا عَرَفُوهُ، وَفَهِمُوا مَعْنَاهُ عَلَى حَقِيقَتِهِ. وَمَعَ ذلِكَ فَإِنَّهُمْ يُخَالِفُونَ عَنْ عِلْمٍ وَبَصِيرَةٍ، وَهُمْ يَعْلَمُونَ أّنَّهُمْ عَلَى غَيْرِ الحَقِّ فِيمَا ذَهَبُوا إِليهِ مِنْ تَأوُّلٍ وَتَحْرِيفٍ.

الطَّمَعُ – تَعَلُّقُ النَّفْسِ بِإِدْرَاكِ مَا تُحِبُّ تَعَلُّقاً قَوِيّاً.

يُحَرِّفُونَهُ – يُعْطُونَهُ مَعنىً غَيرَ مَعْنَاهُ الصَّحِيحِ.
Surah Al Baqarah: Verse 75
75. The prophet Mohammad (Peace be upon him) and the Muslims greatly desired that the Jews share their faith one day, especially that the law of Moses as it was revealed by Allah calls, like Islam, for the worship of one Allah, and for the belief in the resurrection and Judgement Day and in good deeds. The Torah, besides, prophecies the arrival of Mohammad (Peace be upon him) and his mission and confirms the message of the Quran. Allah reveals to the prophet and the Muslims the truth about the Jews, their obstinacy and their disbelief. Addressing Mohammad (Peace be upon him) and the Muslims, he said: ‘Do you still hope that the Jews will share your faith when the hearts of their ancestors who had witnessed Allah’s proofs and miracles became even more hardened and when some of their grand priests and their sages who had heard the word of Allah knowingly falsified it although they understood the meaning? They nevertheless dissent deliberately and knowingly although they are aware that they are wrong in their interpretations and falsifications.’
{ وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ قَالُوۤاْ آمَنَّا وَإِذَا خَلاَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوۤاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِ عِنْدَ رَبِّكُمْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ }
{ آمَنُواْ } { آمَنَّا }

(76) – وَكَانَتْ فِئَةٌ مِنَ اليَهُودِ إِذَا التَقَوْا بِالمُسْلِمِينَ قَالُوا لَهُمْ: إِنَّ صَاحِبَكُمْ رَسُولُ اللهِ حَقّاً، وَلكِنَّهُ مُرْسَلٌ إِلَيْكُمْ خَاصَّةً. وَإِذا خَلاَ بَعْضُهُمْ إِلى بَعْضٍ، قَالَتْ فِئَةٌ مِنْهُمْ لاَ تُحَدِّثُوا العَرَبَ بِهذا. فَإِنَّكُمْ كُنْتُم تَسْتَفْتِحُونَ بِهِ عَلَيهِمْ، وَتَقُولُونَ لَهُمْ إِنَّ نَبِيّاً سَيُبْعَثُ قَريباً، وَقَدْ أَظَلَّ زَمَانُهُ، وَإِنَّكُمْ سَوْفَ تُقَاتِلُونَ العَرَبَ تِحْتَ لِوائِهِ، وَتَنْتَقِمونَ مِنْهُمْ، فَكَانَ النَّبِيُّ مِنْهُم، فَإِذا أَقْرَرْتُمْ بِنُبُوَّتِهِ قَامَتْ عَلَيكُمُ الحُجَّةُ، فَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنَّ اللهَ أَخَذَ لَهُ المِيثَاقَ عَلَيكُم بِاتِّبَاعِهِ وَتَصْدِيقِهِ وَنَصْرِهِ، وَأَنَّهُ يُخْبِرُهُمْ أَنَّهُ هُوَ النَّبِيُّ الذِي كُنَّا نَنْتَظِرُ بِعْثَتَهُ، وَنَجِدُهُ فِي كُتُبِنا؛ فَاجْحَدُوهُ وَلاَ تُقِرُّوا بِهِ.

(وَقَالَ مُفَسِّرُونَ آخَرُونَ إِنَّ المَقْصُودَ بِهذِهِ الآيَةِ أُنَاسٌ مِنَ اليَهُودِ آمَنُوا ثُمَّ نَافَقُوا، وَكَانُوا يَقُولُونَ إِذا دَخَلُوا المَدِينَةَ: نَحْنُ مُسْلِمُونَ لِيَعْلَمُوا خَبَرَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَالمُسْلِمِينَ. فَإِذا رَجَعُوا إِلى قَوْمِهِمْ رَجَعُوا إِلى الكُفْرِ.

وَكَانَ بَعْضُ المُسْلِمِينَ يَظُنُّ أَنَّهُمْ مُسْلِمُونَ. فَيَقُولُونَ لَهُمْ أَلَيْسَ اللهُ قَدْ قَالَ لَكُمْ كَذا وَكَذا… فَيَقُولُونَ: بَلى. فَقَالَ بَعْضُ اليَهُودِ لِبَعْضٍ أَتُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا فِي كُتُبِكُمْ مِنْ بَعْثِ النَّبِيِّ وَصِفَاتِهِ، أَفَلاَ تَعْقِلُونَ أَنَّ هذَا خَطَأٌ فَاحِشٌ مِنْكُمْ، وَأَنَّ ذلِكَ يَكُونُ حُجَّةً عَلَيكُمْ؟).

خَلاَ بَعْضُهُمْ – مَضَى إِلَيهِ أَوِ انْفَرَدَ بِهِ.

فَتَحَ اللهُ عَلَيكُمْ – حَكَمَ بِهِ أَوْ قَصَّهُ عَلَيكُمْ فِي كُتُبِكُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 76
76. One group of Jews would say to the Muslims when they met them: ‘Your friend the messenger of Allah is right, but he is sent particularly to you.’ And when they were alone together, one group would say to the others: ‘Do not tell the Arabs this. You used to reveal to them that a prophet would be sent to them soon and he would be greater than his times, and that you would fight the Arabs under his banner and avenge yourselves on them. The prophet is one of them. If you accept his prophecy, proof has thus been established and Allah has your agreement that you should follow him, believe him and assist him. For He told them that he is the awaited prophet we find in our books. So deny him and do not recognize him.’

(Other interpreters said that what is meant in this verse is that some of the Jews believed, then dissembled and would say upon entering Medina: ‘We are Muslims,’ so as to have news of the messenger of Allah and the Muslims. When they returned to their people they went back to their disbelief. Some Muslims thought that they were truly of their faith and would say: ‘Did not Allah say to you this and that?’ They would say: ‘Yes.’ Some Jews said to some others: ‘Do you tell them what is written in your books concerning the arrival of the prophet and his description? Do you not know that this is an excessive wrong on your part, and it constitutes an argument that can be used against you?’)
{ أَوَلاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ }
(77) – وَاسْتَنْكَرَ اللهُ تَصَرُّفَهُمْ هذَا لأَنَّهُمْ أَهْلُ كِتَابٍ، وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللهَ يَعْلَمُ السِّرَّ وَالعَلاَنِيَةَ، وَيَعْرِفُ مَا يَقُولُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ، وَمَا يُبَيِّتُونَ، فَإِذَا كَانُوا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللهَ مُحِيطٌ بِكُلِّ شَيءٍ عِلْمًا، فَلِمَ لا يَخْشَونَ بَأْسَهُ وَنَقْمَتَهُ، وَهُوَ المُطَّلِعُ عَلَى الظَّاهِرِ، وَيَعْلَمُ مَا يَجُولُ فِي الضَّمَائِرِ؟
Surah Al Baqarah: Verse 77
77. Allah condemned their behaviour because they were people of the book and therefore were aware that Allah Almighty knows what is hidden and what is apparent, what they say amongst themselves and what they conceal. Thus, if they know that Allah is all-knowing, why do they not fear His wrath, He who is acquainted with what is apparent and what goes on in the recesses of the soul.
{ وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ يَعْلَمُونَ ٱلْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ }
{ ٱلْكِتَابَ }

(78) – وَمِنْ بَيْنِ الذِينَ يَتَحَدَّثُ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ مِنْ أَهْلِ الكِتَابِ أُنَاسٌ أُمِّيُّونَ لا يَعْرِفُونَ القِرَاءَةَ وَلاَ الكِتَابَةَ، وَهُمْ لاَ يَعْرِفُونَ مَا فِي كُتُبِهِمْ، وَكَانُوا يَتَكَلَّمُونَ بِالظَّنِّ بِغَيرِ عِلْمٍ صَحِيحٍ عَمَّا فِي كِتَابِهِمُ الذِي أَنْزَلَهُ اللهُ، وَيَقُولُونَ هُوَ مِن الكِتَابِ. وَهذا الذِي يَقُولُونَهُ إِنْ هُوَ إِلاَّ ظَنٌّ وَتَخْمِينٌ وَتَخَرُّصٌ لِلكَذِبِ. مِنْ غَيْرِ فَهْمٍ لِلْمَعْنى، وَلاَ تَدَبُّرٍ وَلاَ عِلْمٍ.

(أَمَانيَّ يَتَمَنَّونَها).

أُمِّيُّونَ – لا يَقْرَؤُونَ.

أَمَانِيَّ – أَكَاذِيبَ تَلَقَّوهَا عَنْ أَحْبَارِهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 78
78. Among those people of the book that Allah mentions, are some illiterate ones who neither read nor write and who do not know what is in their Books. They would venture conjectures without proper knowledge about what is in the Book revealed by Allah and claim that it was from their book. However, what they claim is merely supposition and fabrication, without a true understanding of the meaning, or real knowledge.
{ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ ٱلْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَـٰذَا مِنْ عِنْدِ ٱللَّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ }
{ ٱلْكِتَابَ }

(79) – وَهؤَلاَءِ صِنْفٌ مِنَ اليَهُودِ هُمُ العُلَمَاءُ، وَالدُّعَاةُ إِلى الضَّلاَلَةِ بِالكَذِبِ وَالبُهْتَانِ وَالزُّورِ، وَقَوْلِ غَيْرِ الحَقِّ عَلَى اللهِ، وَأَكْلِ أَمْوالِ النَّاسِ بِالبَاطِلِ، وَهُمْ أَحْبَارُ اليَهُودِ الذِينَ كَتَبُوا بِأَيْدِيهِمْ كِتَاباً مُحَرَّفاً وَمُلَفَّقاً مِنْ عِنْدِهِمْ، يَبِيعُونَهُ لِعَوامِّهِمْ زَاعِمِينَ أَنَّهُ التَّورَاةُ المُنْزَلَةُ مِنْ عِنْدِ اللهِ، لِيَأْخُذُوا بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً مِنْهُمْ. وَيُُحَََذِّرُ اللهُ هؤَلاءِ المُفْتَرِينَ عَلَى اللهِ، وَيَقُولُ لَهُمْ: الوَيْلُ لَهُمْ – أَيِ الهَلاَكُ وَالدَّمَارُ لَهُمْ وَشِدَّةُ الشَّرِّ – مِمَّا أَكَلُوا مِنْ هذا الكَسْبِ الحَرَامِ. وَقَدِ ارْتَكَبَ هؤُلاءِ بِعَمَلِهِمْ هذا ثَلاثَ جِنَايَاتٍ:

أُولاَهَا – كِتْمَانُ مَا فِي كِتَابِهِمْ مِنْ صِفَةِ النَّبِيِّ وَتَغْيِيرِهَا.

وَثَانِيَتُها – الافْتِراءُ عَلَى اللهِ وَنِسْبَةُ شَيءٍ إِليهِ لَمْ يَقُلْهُ.

وَثَالِثُهَا – الكَسْبُ الحَرَامُ ثَمَناً لِهذا الكَذِبِ وَالتَّحْرِيفِ وَالإِفْكِ.

فَوَيلٌ – هَلاكٌ أَوْ شِدَّةُ عَذابٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 79
79. Another kind of Jew is the sage who calls to straying from the true path by lying, fabricating lies and falsehoods, maligning Allah and taking the money of others wrongfully. Those who do this are the Jewish Rabbis who have written a distorted version of the words of Allah, which they sell to the masses claiming that the book is the Torah revealed by Allah, thus they can make a small profit from it. Allah warns these calumniators and says: ‘Woe unto you!’ He prophecies malediction for them and the greatest of woe for the ill gains that they have drawn. In behaving in this way, they have committed three heinous acts:

1- They concealed and changed the qualities of the prophet found in their book.

2- They calumnied Allah by attributing to him a thing He did not say.

3- They drew illegal profits from their falsification of reality and their lying.
{ وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلاَّ أَيَّاماً مَّعْدُودَةً قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ ٱللَّهِ عَهْداً فَلَنْ يُخْلِفَ ٱللَّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ }
(80) – كَانَ اليَهُودُ يَقُولُونَ: إِنَّهُم أَبْنَاءُ اللهِ وَأَحِبَّاؤُهُ، يُؤَاخِذُهُمْ مُؤَاخَذَةَ الأَبِ لابْنِهِ، بِرِفْقٍ وَحَنَانٍ، وَإِنَّهُمْ لَنْ يُعَذَّبُوا فِي النَّارِ يَوْمَ القِيَامَةِ إِلاَّ أَيَّاماً مَعْدُوداتٍ، ثُمَّ يَرْضى الله عَنْهُم فَيَنْجُونَ مِنَ العَذَابِ وَمِنْ نَارِ جَهَنَّمَ، مَهْمَا كَانَتْ ذُنُوبُهُمْ عَظِيمَةً.

وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَيهِمْ قَائِلاً: أَحَصَلْتُمْ عَلَى عَهْدٍ وَوَحْيٍ وَخَبرٍ صَادِقٍ بِذلِكَ مِنَ اللهِ؟ فَإِنْ كُنْتُمْ حَصَلْتُمْ عَلَى عَهْدٍ فَإِنَّ اللهَ لا يُخْلِفُ عَهْدَهُ وَوَعْدَهُ أَبَداً، وَلكِنَّ ذلِكَ لَمْ يَقَعْ، وَلَمْ يَصْدُرْ مِنَ اللهِ عَهْدٌ لِلْيَهُودِ، وَإِنَّكُمْ مُفْتَرُونَ تَقُولُونَ عَلَى اللهِ شَيئاً لاَ عِلْمَ لَكُمْ بِهِ.

مَعْدُودَةً – مَحْصُورَةَ العَدَدِ.
Surah Al Baqarah: Verse 80
80. The Jews say that they are the children of Allah and His well-loved ones. He will only reproach them as does a father his son; on Judgement Day, they will be tortured in Hell for only a few days for Allah will then pardon them and they will be saved from hellfire whatever their sin. Allah answers these allegations, saying: ‘Has Allah promised you and committed Himself to such an engagement? If you have concluded an agreement with Him, then He will surely keep His word. However, this has not happened, for Allah has never made any promises to the Jews. You are nothing but liars to say such things about Allah that you do not know.
{ بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيـۤئَتُهُ فَأُوْلَـۤئِكَ أَصْحَابُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ }
{ أَحَاطَتْ } { فَأُوْلَـۤئِكَ } { أَصْحَابُ } { خَالِدُونَ }

(81) وَيَقُولُ تَعَالَى لِليَهُود: لَيْسَ الأَمْرُ كَمَا تَمَنَّيتُم، وَلاَ كَمَا تَشْتَهُونَ، بَلِ الأَمْرُ أَنَّ اللهَ تَعَالَى قَدْ قَضَى بِأَنَّ كُلَّ مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً، وَأَتَى رَبَّهُ يَوْمَ القِيَامَةِ وَقَدْ أَثْقَلَتْهُ خَطَايَاهُ وَآثَامُهُ، وَلَيْسَتْ لَهُ حَسَنَاتٌ، وَلاَ أَعْمَالٌ صَالِحَةٌ، وَلَمْ يَتُبْ مِنْ خَطَايَاهُ إِلَى اللهِ، فَيَكُونُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَيَبْقَى فِيهَا خَالِداً.

وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ السَّيِّئَةَ هُنَا تَعْنِي الشِّرْكَ، لأَنَّ المُشْرِكَ خَالِدٌ فِي النَّارِ.
Surah Al Baqarah: Verse 81
81. Allah also tells the Jews: ‘Matters are not as you hoped or as you wished them to be. Actually, Almighty Allah has decreed that he who appears before Him on Judgement Day burdened with his vices and sins, who has never done a good deed in his life and who has not repented, shall be doomed to eternal fire.’ (According to Ibn Abbas, ‘wrongdoing’ means polytheism: for a polytheist is condemned to eternal fire.)
{ وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّالِحَاتِ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ ٱلْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ }
{ آمَنُواْ } { ٱلصَّالِحَاتِ } { أُولَـٰئِكَ } { أَصْحَابُ } { خَالِدُونَ }

(82) – أَمَّا الذِينَ آمَنُوا بِاللهِ وَبِاليَومِ الآخِرِ، وَعَمِلُوا الأَعْمَالَ الصَّالِحَاتِ، فَأَدَّوُا الوَاجِبَاتِ، وانتَهَوا عَنِ المَعَاصِي فَهؤُلاءِ هُمْ أَصْحَابُ الجَنَّةِ يَخْلُدُونَ فِيها أَبَداً. فَدُخُولُ الجَنَّةِ مَنُوطٌ بِالإِيمَانِ الصَّحِيحِ، وَالعَمَلِ الصَّالِحِ مَعاً.
Surah Al Baqarah: Verse 82
82. As for those who believe in Allah and the Judgement Day, and who do good deeds and fulfill their duty, they will have paradise to live in eternally. Thus to gain Paradise, one must have faith and do good deeds.
{ وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِيۤ إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ ٱللَّهَ وَبِٱلْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي ٱلْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَٱلْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلاَةَ وَآتُواْ ٱلزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُّعْرِضُونَ }
{ مِيثَاقَ } { ۤ إِسْرَائِيلَ } { وَبِٱلْوَالِدَيْنِ } { ٱلصَّلاَةَ } { وَآتُواْ } { ٱلزَّكَاةَ } { الْيَتَامَىٰ } { ٱلْمَسَاكِينِ }

(83) – ويُذَكِّرُ اللهُ تَعَالَى بَني إَسْرَائِيلَ بِأَوَامِرِهِ إِلَيهِمْ، وَبِالمِيثَاقِ الذِي أَخَذَهُ عَلَيهِمْ عَلَى لِسَانِ مُوسَى وَغَيرِهِ مِنْ أَنْبِيَائِهِمْ أَلاَّ يَعْبُدُوا إِلاَّ اللهَ وَحْدَهُ، لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَلاَّ يُشْرِكُوا بِهِ شَيئاً، وَأَنْ يُحْسِنُوا مُعَامَلَةَ الوَالِدَينِ، وَأَنْ يُحسِنُوا إِلَى ذَوِي قُربَاهُمْ، وَإِلَى اليَتَامَى الذِين مَاتَ آبَاؤُهُمْ، وإِلى المَسَاكِينِ الذِينَ لا يَجِدُونَ مَا يُنْفِقُونَهُ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَعِيَالِهِمْ، وَأَنْ يُحْسِنُوا مُعَامَلَةَ النَّاسِ وَمُعَاشَرَتَهُمْ، وَأَنْ يَقُولُوا لَهُمْ كَلِمَاتٍ طَيِّبَاتٍ (وَيدخُلُ فِي ذلِكَ الأَمرُ بِالمَعْروفِ والنَّهيُ عَنِ المُنْكَرِ) وَأَنْ يُقِيموا الصَّلاَةَ، وَأَنْ يُؤَدُّوا الزَّكَاةَ. وَلكِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَوَلَّوْا عَنْ ذلِكَ، وَأَعْرَضُوا عَنْهُ عَنْ عَمْدٍ، بَعْدَ العِلْمِ بِهِ، وَلَمْ يَقُمْ مِنْهُمْ بِأَمْرِ اللهِ إِلاَّ قَلِيلُونَ، أَقَامُوا الشَّرِيعَةَ عَلَى وَجْهِهَا الصَّحِيحِ فِي زَمَنِ مُوسَى وَبَعْدَهُ، وَدَخَلُوا فِي الإِسْلامِ حِينَمَا أَدْرَكُوهُ كَعَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَّمٍ وَثَعْلَبَةَ بْنِ سعيدٍ.

المِيثَاقَ – هُوَ العَهْدُ الشَّدِيدُ المُؤَكَّدُ.
Surah Al Baqarah: Verse 83
83. Almighty Allah reminds the children of Israel of His commands to them and the promise that He had elicited from them through Moses and other Jewish prophets to worship Him alone, and to be respectful to their fathers and mothers and close relatives, to be generous to orphans and poor people who do not have the means to feed their children. He enjoins them to treat people well, to be courteous in their dealings with them and to say to them good words: this implies kindness and the prohibition of what is detestable. Allah also orders them to perform their prayers regularly and to give alms. However, the children of Israel have turned from the commandments of the Lord and have knowingly not kept their promise, except for a few who followed the sacred law correctly, either during the time of Moses and after, and embraced Islam. This was, for example, the case of Abdullah ben Sallam and Tha’laba ben Said.
{ وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لاَ تَسْفِكُونَ دِمَآءَكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ }
{ مِيثَاقَكُمْ } { دِيَارِكُمْ }

(84) – يَذَكِّرُ اللهُ تَعَالَى فِي هذِهِ الآيَةِ اليَهُودَ بِأَهَمِّ مَا نَهَاهُمْ عَنْهُ، وَأَخَذَ المِيثَاقَ عَلَيهِمْ لاجْتِنَابِهِ، فَيَقُولُ تَعَالَى: إِنَّهُ أَخَذَ المِيثَاقَ فِي التَّورَاةِ عَلَى بَنِي إِسْرِائِيلَ أَنْ لاَ يَسْفِكَ بعضُهُمْ دَمَ بَعْضٍ، وَأَنْ لا يُخْرِجَ بَعْضُهُم بَعْضاً مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَوْطََانِهِمْ، وَإِنَّ يَهُودَ المَدِينَةِ يُقِرُّونَ بِذلِكَ، وَيَشْهَدُونَ عَلَى صِحَّةِ مَا جَاءَتْ بِهِ دِيَانَتُهُمْ فِي ذلِكَ، فَالحُجَّةُ قَائِمَةٌ عَلَيهِمْ.

لاَ تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ – أَي لاَ يَسْفِكُ بَعضُكُمْ دَمَ بَعْضٍ عَلَى اعْتِبَارِ أَنَّ بَعْضَ أَفرادِ الجَمَاعَةِ هُمْ مِنْ نَفْسِها.

السَّفْكُ – الصَّبُّ والإِرَاقَةُ.
Surah Al Baqarah: Verse 84
84. In this verse, Allah reminds the Jews of the most important thing that He has forbidden them, and of the promise that He had elicited from them to avoid doing. He says that in the Torah He had made a pact with the children of Israel not to kill nor to evacuate one another from homes and countries. The Jews of Medina acknowledge this and witnessed the truth of what their religion said in this respect. This, then, constitutes, in their own testimony, an argument against them.
{ ثُمَّ أَنْتُمْ هَـٰؤُلاۤءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنْكُمْ مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِٱلإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ ٱلْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذٰلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا وَيَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ ٱلّعَذَابِ وَمَا ٱللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ }
{ دِيَارِهِمْ } { تَظَاهَرُونَ } { الْعُدْوَانِ } { أُسَارَىٰ } { تُفَادُوهُمْ } { ٱلْكِتَابِ } { ٱلْحَيَاةِ } { ٱلْقِيَامَةِ } { بِغَافِلٍ }

(85) – كَانَ فِي المَدِينَةِ ثَلاَثُ قَبَائِلَ مِنَ اليَهودِ: بَنُو قَيْنُقَاعَ وَبَنُو النَّضِيرِ، وَهُمْ حُلَفَاءُ الخَزْرَجِ، وَبَنُو قُرَيْظَةَ وَهُمْ حُلَفَاءُ الأَوْسِ، وَكَانُوا إِذَا وَقَعَتِ الحَرْبُ بَيْنَ الأَوْسِ وَالخَزْرَجِ انتَصَرَ كُلُّ فَرِيقٍ مِنَ اليَهُودِ لِحُلَفَائِهِ، وَانْضَمَّ إِلَيِهِمْ يُقَاتِلُ خُصُومَهمْ. وَكَثيراً مَا كَانَ اليَهودِيُّ يَقْتُلُ اليَهُودِيَّ فِي الحَرْبِ، وَيُخْرِجُهُ مِنْ بَيْتِهِ، وَيَنْتَهِبُ مَالَهُ وَأَثَاثَ مَنْزِلِهِ، وَكلُّ ذلِكَ محَرَّمٌ عَلَيهِمْ فِعْلُهُ بِنَصِّ التَّورَاةِ.

وَلكِنَّهُمْ كَانُوا إِذا وَضَعَتِ الحِرْبُ أَوْزَارَهَا يَقُومُونَ بِافْتِكَاكِ الأَسْرَى وَمُفَادَاتِهِمْ، عَمَلاً بِنَصِّ التَّورَاةِ، فَاسْتَنْكَرَ اللهُ تَعَالَى أَفْعَالَهُمْ هذِهِ، فَهُمْ يَقتُلُ بَعْضُهُمْ بَعْضاً خِلاَفاً للنَّصِّ، وَلكِنَّهُمْ يَفْتَكُّونَ الأَسْرَى وَيُفَادُونَهُمْ عَمَلاً بِنَصِّ التَّورَاةِ.

وَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى لَهُمْ مُسْتَنْكِراً تَصَرُّفَاتِهِمْ هذِهِ: أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الكِتَابِ وَتَعْمَلُونَ بِهِ، وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضِهِ وَتُخَالِفُونَهُ؟ وَتَوَعَّدَ اللهُ تَعَالَى مَنْ يُؤْمِنُ بِبَعْضِ الكِتَابِ، وَيَكْفُرُ بِبَعْضِهِ الآخَرِ بِالخِزْيِ وَالمَذَلَّةِ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيا، وَبِالعَذابِ الأَلِيمِ الشَّدِيدِ يَوْمَ القِيَامَةِ. ثُمَّ يُذَكِّرُهُمْ اللهُ بِأَنَّهُ غَيْرُ غَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ.

تَظَاهَرُونَ – تَتَعَاوَنُونَ.

الإِثْمُ – الفِعْلُ الذِي يَسْتَحِقُّ فَاعِلُهُ اللَّومَ (العِقَابَ).

العُدْوَانِ – تَجَاوُزِ الحَدَِّ فِي الظُّلْمِ.

خِزْيٌ – ذُلٌّ وَفَضِيحَةٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 85
85. There were in Medina three Jewish tribes: the Qaynuqa’, the children of Noudayr, allies of the Khazraj, and the children of Qurayza, allies of the Aous. Each time war broke out among the Aous and the Khazraj, the Jewish allies of each faction took part in the battle, each supporting his allies against the adversaries. All this had been forbidden to them by the Torah.

However, when the war came to end, they began to ransom and redeem the captives. They understood by this that they were obeying the Torah. Allah reproaches their contradictory acts: at times they kill one another contrary to the commandments of the Torah, then they redeem those who fall into captivity, thus obeying the sacred texts. Allah reprimands them, saying: ‘Do you then believe in only one part of the book and reject the other?’ Allah threatens those who act in this way with ignominy in this life and merciless punishment in the next. He then reminds them that He is not inattentive to what they do.
{ أُولَـٰئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُاْ ٱلْحَيَاةَ ٱلدُّنْيَا بِٱلآخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ }
{ أُولَـٰئِكَ } { ٱلْحَيَاةَ }

(86) – وَهؤُلاءِ الذِينَ يُخَالِفُونَ أَوَامِرَ التَّورَاةِ، وَيَعْمَلُونَ بِبَعْضِ مَا جَاءَ فِيهَا، هُمُ الذِينَ اسْتَحَبُّوا الحَيَاةَ الدُّنيا، وَآثَروها وَفَضَّلُوهَا عَلَى الآخِرَةِ، بِمَا أَهْمَلُوا مِنَ الشَّرائعِ، وَبِمَا تَرَكُوا مِنْ أَوَامِرِهَا التِي يَعْرِفُونَها (كَالانتِصَارِ لِلحَلِيفِ المُشْرِكِ وَمُظَاهَرَتِهِ عَلَى قَوْمِهِمْ فِي الدِّينِ وَالنَّسَبِ، وَإِخْرَاجِ أَهْلِهِمْ مِنْ دِيَارِهِم ابْتِغَاءَ مَرْضَاةِ ذلِكَ الحَلِيفِ المُشْرِكِ)، فَكَانُوا كَمَنِ اشْتَرَى الحَيَاةَ الدُّنيا بِالآخِرَةِ. وَهؤلاءِ لا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ العَذَابُ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَلاَ يَجِدُونَ لَهُم نَاصِراً يُنْقِذُهُمْ مِنَ العَذَابِ، وَلا مُجِيراً يُجِيرُهُمْ.

اشتَرَوْا – هِيَ هُنَا بِمَعْنى آثَرُوا، أَوِ اسْتَبْدَلُوا.
Surah Al Baqarah: Verse 86
86. Those people who do not submit to, but only follow some of, the commandments of the Torah, have shown preference for life on earth and chosen it over life in the Hereafter. They neglected its divine laws and refrained from following the commands they know by supporting the polytheist ally, by assisting him at the expense of their own people in both religion and race and by banishing their kin from their homes to satisfy him. They are thus like those who exchange worldly life for life in the next. Allah Almighty will not decrease their torment on Judgement Day, and they will find no ally to help them.
{ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ ٱلْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِٱلرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَىٰ أَنْفُسُكُمْ ٱسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقاً كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقاً تَقْتُلُونَ }
{ آتَيْنَا } { ٱلْكِتَابَ } { وَآتَيْنَا } { ٱلْبَيِّنَاتِ } { وَأَيَّدْنَاهُ }

(87) – يَصِفُ اللهُ تَعَالَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِالعُتُوِّ والعِنَادِ وَالاسْتِكْبَارِ عَلَى الأَنْبِيَاءِ، وَيَقُولُ تَعَالَى: إِنَّهُمْ يَتبَعُونَ في ذلِكَ أَهْوَاءَهُمْ. وَيُذَكِّرهُمُ اللهُ تَعَالَى بِأَنَّهُ آتى مُوسَى التَّوراةَ فَحرَّفُوهُ وَبَدَّلُوهُ، وَخَالَفُوا أَوَامِرَهُ وَأَوَّلُوها.

ثُمَّ أَرْسَلَ مِنْ بَعْدِهِ النَّبِيِّينَ وَالرُّسُلَ، يَحْكُمُونَ بِشَرِيعَتِهِ، وَيُذَكِّرُونَ النَّاسَ بِمَا فِي كِتَابِهِمْ، وَيَأْمُرُونَ بِالالتِزَامِ بِأَحْكَامِهِ، وَلِذلِكَ لَمْ يَكُنْ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ عُذْرٌ فِي نِسْيَانِ الشَرَائِعِ وَتَحْرِيفِهَا. وَخَتَمَ اللهُ تَعَالى أَنْبِيَاءَ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِعِيسَى بْنِ مَرْيَمَ، فَجَاءَ بِمُخَالَفَةِ بَعْضِ أَحْكَامِ التَّورَاةِ، وَلِهذَا أَيَّدَهُ اللهُ بِالبَيِّنَاتِ وَالمُعْجِزاتِ، تَأْكِيداً لِنُبُوَّتِهِ، وَلِمَا أَتَى بِهِ، وَأَيَّدَهُ بِجِبْرِيلَ عَلَيهِ السَّلاَمُ. وَكَان بَنُو إِسْرَائِيلَ يُعَامِلُونَ الأَنْبِيَاءَ أَسْوَأَ مُعَامَلَةٍ، فَكَانُوا يُكَذِّبُونَ بَعْضَهُمْ كَعِيسى وَمُحَمَّدٍ، وَيَقْتُلُونَ بَعْضاً آخَرَ كَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى، وَكُلُّ ذلِكَ لأَنَّ هؤُلاءِ الأَنْبِيَاءَ والرُّسُلَ كَانُوا يُطَالِبُونَهُمْ بِالالْتِزَامِ بِأَحْكَامِ التَّوْرَاةِ، وَكَانُوا يَأْتُونَ بِمَا يُخَالِفُ أَهْوَاءَهُمْ، وَلِذلِكَ فَلاَ عَجََبَ إِنْ هُمْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِمُحَمَّدٍ وَرِسَالَتِهِ، لأَنَّ العِنَادَ وَالجُحُودَ مِنْ صِفَتِهِمْ.

قَفَّاهُ بِهِ – أَتْبَعَهُ بِهِ.

الكِتاَبَ – التَّوْرَاةَ.

رُوحِ القُدُسِ – جِبْرِيلَ، عَلَيهِ السَّلاَمُ.
Surah Al Baqarah: Verse 87
87. Allah Almighty describes the children of Israel as obstinate and arrogant towards their prophets. He says that in this they obey their whims. He reminds them of having revealed the Torah to Moses which they then proceeded to falsify and modify. He then sent them other prophets and messengers who reminded them of the contents of their sacred texts and ordered them to promise to follow them. The children of Israel had no excuse to forget and falsify the sacred laws.

Allah Almighty sent Jesus, son of Mary, as the last prophet to the children of Israel charged with bringing them a message. He contradicts some of the laws in the Torah. This is the reason why Allah furnished him with proofs and miracles, thus to confirm his status as prophet. He sent him Gabriel to support him. The children of Israel used their prophets badly: they treated some like Jesus Christ and Mohammad (Peace be upon him) as impostors, and killed others as was the case of Zakariyah and Yahya. They did this because those prophets requested them to keep to the letter of the laws of the Torah and announced to them truths which conflicted with their desires. That they should have believed in neither Mohammad (Peace be upon him) nor his message is not surprising because ingratitude and obstinacy are an integral part of their character.
{ وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ }
(88) – وَقَالَ اليَهُودُ لِلرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم حِينَ دَعَاهُمْ إِلى الإِسْلامِ: إِنَّ قُلُوبَهُمْ مُغَطَّاةٌ بِأَغْشِيَةٍ خِلْقِيَّةٍ تَمْنَعُهَا مِنْ تَفَهُّمِ مَا جَاءَهُمْ بِهِ النَّبِيُّ، فَهِيَ لاَ تَعِي، وَلاَ يَصِلُ إِليهَا شَيءٌ مِمَّا يَقُولُهُ. وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِمْ مُكَذِّباً: إِنَّ الأَمرَ لَيسَ كَمَا يَدَّعُونَ، فَقُلُوبُهم خُلِقَتْ مُسْتَعِدَّةً، بِحَسَبِ الفِطْرَةِ، لِلنَّظَرِ الذِي يُوصِلُ إِلى الحَقِّ، وَلكِنَّ اللهَ أَبْعَدَهُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ، بِسَببِ كُفْرِهِمْ بِالأَنبِيَاءِ السَّابِقِينَ، وَبِالكِتَابِ الذِي تَرَكُوا العَمَلَ بِهِ وَحَرَّفُوهُ اتِّبَاعاً لأَِهْوَائِهِمْ، فَهُمْ يُؤْمِنُونَ إِيمَاناً قَليلاً، وَهُوَ إِيمَانُهُمْ بِبَعْضِ الكِتَابِ، وَتَحْرِيفُ بَعْضِهِ الآخَرِ، وَتَرْكُ العَمَلِ بِهِ.

(وَقِيلَ إِنَّ المَعْنَى هُوَ أَنَّ الذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، وَبِمَا جَاءَ بِهِ قَلِيلُونَ مِنْهُمْ).

الغُلْفُ – وَاحِدُها أَغْلَفُ – هُوَ الذِي لا يَفْقَهُ مَا يُقَالُ لَهُ أَوْ هُوَ الذِي غُلِّفَ قَلْبهُ بِأَغْطِيَةٍ خِلْقِيَّةٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 88
88. When Mohammad (Peace be upon him) invited the Jews to embrace Islam, they said to him that their hearts were covered with a congenital membrane which prevented them from understanding the message the prophets brought them and rendered them inaccessible to what they said. Allah contradicts them and says that their hearts have an innate aptitude to find the true path but that He had cursed them for their disbelief in the prophets who had preceded Mohammad (peace be upon him) and in the Holy Book which they had abandoned and falsified capriciously. Their faith is merely lukewarm and their belief is limited to parts of the Book; they alter other parts and abandon following them. (For some, this verse means that those amongst them who believe in the prophet Mohammad (peace be upon him) and in his message were very few.)
{وَلَمَّا جَآءَهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُمْ مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَافِرِينَ}
{ كِتَابٌ } { ٱلْكَافِرِينَ }

(89) – وَلَمَّا جَاءَ اليَهُودَ رَسُولٌ مِنْ عِنْدِ اللهِ، هُوَ مُحَمَّدٌ عَلَيهِ السَّلامُ، وَمَعَهُ كِتَابٌ مُنْزَلٌ مِنْ عِنْدِ اللهِ، هُوَ القُرآنُ، يُصَدِّقُ التَّورَاةَ وَأَحْكَامَهَا، وَيُوَافِقُها فِي التَّوحِيدِ، وَأُصُولِ الدِّينِ وَمَقَاصِدِهِ، كَفَرُوا بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَبِالقُرآن، مَعَ أَنَّهُمْ يَعْلَمُونَ أَنَّ رِسَالَةَ مُحَمَّدٍ حَقٌّ، وَأَنَّ القُرآنَ صِدْقٌ، وَقَدْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ، يَقُولُونَ لِمُشْرِكِي المَدِينَةِ إِنَّ كُتُبَهُمْ تُشِيرُ إِلى مَبْعَثِ نَبِيٍّ قَدْ أَظَلَّ زَمَانُهُ، وَإِنَّهُمْ سَيُحَارِبُونَ المُشْرِكِينَ تَحْتَ لِوائِهِ، وَيَنْتَقِمُونَ مِنْهُمْ، أَيْ إِنَّ اليَهُودَ كَانُوا يَسْتَنْصِرُونَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم المُنْتَظَرِ، وَيَسْتَفْتِحُونَ بِهِ عَلَى المُشْرِكِينَ، فَلَمَّا بُعِثَ رَسُولُ اللهِ اتَّبَعَهُ عَرَبُ المَدِينَةِ، وَكَفَرَ بِهِ اليَهُودُ، وَمَا حَمَلَهُمْ عَلَى الكُفْرِ إِلاَّ الحَسَدُ وَالجُحُودُ، وَالعِنَادُ وَالطَّمَعُ بِمَتَاعِ الدُّنْيَا الحَقِيرِ، فَلَعْنَةُ اللهِ عَلَى اليَهُودِ الكَافِرِينَ.

يَسْتَفْتِحُونَ – يَسْتَنْصِرُونَ بِبَعْثَةِ نَبِيٍّ.
Surah Al Baqarah: Verse 89
89. The Jews disbelieved in Mohammad (Peace be upon him) and in the Quran when he was sent to them as a messenger from Allah and he brought to them the Quran, a Book revealed by Allah which corroborated the Torah and its laws in terms of the monotheism which it preached and the principles and objectives which it defined. Nevertheless, the Jews knew that the message of Mohammad (Peace be upon him) had been revealed to him by Allah, and that the Quran told the truth. They had said earlier to the polytheists of Medina that the Book of the Jews referred to the coming of a prophet who would tower over his period. They also told them that they would defeat them and take revenge on them under his banner. That is, the Jews turned for help to the awaited prophet and sought his aid in gaining a victory over the polytheists. However, upon his arrival, the prophet Mohammad (Peace be upon him) was followed by the Arabs of Medina rather than by the Jews who disbelieved in him out of jealousy, ingratitude, obstinacy and lust for the base wealth of this world. Cursed be the unbelieving Jews.
{بِئْسَمَا ٱشْتَرَوْاْ بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُواْ بِمَآ أنَزَلَ ٱللَّهُ بَغْياً أَن يُنَزِّلُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ}
{ فَبَآءُو } { وَلِلْكَافِرِينَ }

(90) – يَقُولُ اللهُ تَعَالَى: بِئْسَمَا اخْتَارَهُ هؤُلاءِ اليَهُودُ لأَنْفُسِهِمْ مِنَ الكُفْرِ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ، فَبَدَلاً مِنْ أَنْ يُؤْمِنُوا بِهِ، وَيُصَدِّقُوهُ وَيَنْصُرُوهُ، كَفَرُوا بِهِ وَكَذَّبُوهُ. وَمَا حَمَلَهُمْ عَلَى ذلِكَ إِلاَّ البَغْيُ وَالحَسَدُ وَالكَرَاهِيَةُ لاخْتِيارِ اللهِ النَّبِيِّ الذِي يُنَزِّلُ عَلَيهِ رِسَالَتَهُ مِنْ غَيْرِهِمْ، فَاسْتَحَقُّوا بِذلِكَ غَضَباً مِنَ اللهِ لِكُفْرِهِمْ بِمُحَمَّدٍ وَقُرْآنِهِ، كَمَا اسْتَحَقُوا مِنْ قَبْلُ غَضَبَ اللهِ لِكُفْرِهِمْ، وَلإِعْنَاتِهِمْ مُوسَى، عَلِيهِ السَّلاَمُ، ثُمَّ لِكُفْرِهِمْ بِعِيسَى وَإِنْجِيلِهِ، وَبِذلِكَ يَكُونُونَ قَدِ استَحَقُّوا غَضَباً عَلَى غَضَبٍ. وَقَدْ أَعَدَّ اللهُ تَعَالَى لِهؤلاءِ اليَهُودِ الكَافِرينَ عَذاباً مُهِيناً لَهُمْ، يَتَمَثَّلُ فِي الدُّنيا بالخِزْي والنَّكَالِ وَسُوءِ الحَالِ، وَيَتَمَثَّلُ فِي الآخِرَةِ بِالخُلُودِ في نَارِ جَهَنَّمَ.

اشْتَرَوا – بِمَعْنَى بَاعُوا.

بَاءَ – رَجَعَ أَوْ حَمَلَ.

مُهِينٌ – فِيهِ إِهَانَةٌ وَذِلَّةٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 90
90. Allah Almighty says: ‘What an unfortunate choice these Jews have made in refusing to believe in the revelations of Allah to His prophet Mohammad (Peace be upon him).’ Instead of believing in him and supporting him, they disbelieved in him and contradicted him out of spite, jealousy and hatred. They could not admit that Allah had chosen a prophet who was descended from another nation than theirs to reveal to them the truth. The result was that they ended up by incurring the wrath of Allah due to their disbelief. In the same way they had previously merited Allah’s anger for their impiety and for renouncing Moses and Jesus Christ and his Gospel. They have thus deserved wrath upon wrath. Allah has reserved for those disbelieving Jews a humiliating punishment: in this life they will be covered with shame, humiliation and misery and in the hereafter they will remain eternally in hell.
{وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرونَ بِمَا وَرَآءَهُ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنْتُمْ مُّؤْمِنِينَ}
{ آمِنُواْ }

(91) – يَقُولُ اللهُ تَعَالَى إنَّ اليَهُودَ إذا قيلَ لَهُمْ: آمنُوا بِمُحَمَّدٍ وَصَدِّقُوهُ وَاتَّبِعُوهُ، قَالُوا: يَكْفِينَا الإِيمَانُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا (التَّورَاةُ) وَلا يُقرُّونَ بِغَيْرِ ذلِكَ (وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَ ذلِكَ) مِمَّا جَاءَ بَعْدَهُ، وَهُمْ يَعْلَمُونَ أنَّ مَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ هُوَ الحَقُّ، وَهُوَ يُصَدِّقُ مَا جَاءَتْ بِهِ التَّورَاةُ، وَأنَّ كُفْرَهُمْ بِالقُرْآنِ وَبِمُحَمَّدٍ هُوَ كُفْرٌ بِكِتَابِهِمْ نَفْسِهِ. وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَيهِمْ قَائِلاً: إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَدَّعُونَ الإِيمَانَ بِمَا جَاءَكُمْ مِنْ عِنْدِ اللهِ عَلَى لِسَانِ أَنْبِيَائِكُمْ، فَلِمَاذَا كُنْتُمْ تَقْتُلُونَ أنبيَاءَ اللهِ، وَقَدْ حَرَّمَ اللهُ عَلَيكُمْ ذلِكَ في كُتُبِكُمْ وَقَدْ أَمَرَكُمْ بِاتِبَاعِهِمْ؟ وَقَتْلُكُمُ الأنْبِيَاءَ دَلِيلٌ واضِحٌ عَلَى أَنَّكُمْ لَمْ تُؤْمِنُوا بِرِسَالَةِ رَبِّكُمْ. (وَقَدْ نَسَبَ اللهُ تَعَالَى القَتْلَ للْيَهُودِ الذِينَ كَانُوا في زَمَنِ مَحَمَّدٍ عَلَيهِ السَّلامُ، مَعَ أَنَّ القَتْلَ ارْتَكَبَهُ أسْلاَفُهُمْ، وَهذَا يُقْصَدُ بِهِ وَحْدَةُ الأُمَّةِ وَتَكَافُلُها، وَأنَّها في الطَّبَائِعِ وَالأخْلاَقِ المُشْتَرَكَةِ كَالشَّخْصِ الوَاحِدِ).

وَرَاءَ – سِوَى أوْ غَيْرَ.
Surah Al Baqarah: Verse 91
91. Allah Almighty says that when the Jews are urged to believe in the message which had been revealed by Allah to His prophet Mohammad (Peace be upon him), they demur and say: ‘It is enough that we should believe in what has been revealed to us (the Torah).’ They reject everything else although they know that Mohammad (Peace be upon him) tells the truth and that the message he brings confirms what has already been revealed to them. They know that in renouncing the Quran and Mohammad (Peace be upon him), they are also renouncing the Torah itself. Allah answers them saying: ‘You claimed belief in the revelations of Allah brought to you by your prophets. Why then did you put to death the prophets of Allah although this was forbidden to you in the Books which He commanded you to follow? In your killing of the prophets is clear proof of your disbelief.’ (Allah attributes the killing to the Jews who were contemporary with Mohammad (Peace be upon him), although the killing had been committed by their ancestors. This is a reference to the unity of a people and its solidarity; in their common nature and moral constitution they are as one person).
{وَلَقَدْ جَآءَكُمْ مُّوسَىٰ بِٱلْبَيِّنَاتِ ثُمَّ ٱتَّخَذْتُمُ ٱلْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ}
{ بِٱلْبَيِّنَاتِ } { ظَالِمُونَ }

(92) – لَقَدْ كَفَرْتُمْ يَا أيُّهَا اليَهُودُ بِكِتابِكُمْ، وَرَجْعتُمْ إلى الشِّرْكِ فِي عَهْدِ مُوسَى، فَقَدْ جَاءَكُمْ مُوسَى بالآيَاتِ الوَاضِحَاتِ، والمُعْجِزَاتِ (البَيِّنَاتِ)، وَالدَّلائِلِ القَاطِعَاتِ عَلى وَحْدَانِيَّةِ اللهِ، وَعَلَى أنَّهُ لا إلهَ إلاَّ هُوَ، وَعَلَى أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ، وَلَكِنَّكُمُ اتَّخَذْتُمُ العِجْلَ مَعْبُوداً مِنْ دُونِ اللهِ بَعْدَ أَنْ ذَهَبَ مُوسَى لِمُنَاجَاةِ رَبِّهِ فِي جَبَلِ الطُّورِ، وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ لاَ إلهَ إلاَّ اللهُ، فِعِبَادَتُكُمْ غَيْرَهَ ظُلْمٌ كَبِيرٌ، وَكُفْرانٌ بِالنِّعَمِ.

(والآيَاتُ التي جَاءَ بِهَا مُوسَى عَلَيهِ السَّلامُ: هِيَ العَصَا وَاليَدُ وَالطُّوفَانُ وَالجَرَادُ وَالقُمَّلُ وانبِجَاسُ المَاءِ مِنَ الحَجَرِ وانفِلاقُ البَحْرِ، والغَمَامُ والمَنُّ والسَّلْوى والدَّمُ).
Surah Al Baqarah: Verse 92
92. You denied your Books and went back to polytheism even during the time of Moses. Moses brought to you clear signs and miracles and he advanced irrefutable arguments in favour of the oneness of Allah, for there is no Allah but He, and in favour of his being Allah’s messenger. However, when Moses went to speak to his Lord on Mount Sinai, you worshipped the calf although you knew that Allah is one. In worshipping another, you have committed an injustice and have rejected His blessings. (The proofs provided by Moses are: the staff, the hand, the flood, the locusts, the lice, the spouting of the water from the rock, the splitting of the sea, the clouds, the manna and quails and the blood.)
{وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱسْمَعُواْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِينَ}
{ مِيثَاقَكُمْ } { ءَاتَيْنَٰكُم } { إِيمَانُكُمْ }

(93) – وَحِينَما جَاءَكُمْ مُوسَى بالتَّورَاةِ، وَرَأيْتُمْ مَا فِيهَا مِنْ تَكالِيفَ، شَقَّتْ عَلَيْكُمْ، واسْتَثْقَلْتُمْ أعْبَاءَهَا، فَأَرَادَ اللهُ أنْ يُريَكُمْ آيةً عَلَى صِدْقِ التَّورَاةِ، وبُرْهَاناً عَلَى أنَّهَا كِتَابُ اللهِ، فَرَفَعَ فَوْقَكُمْ جَبَلَ الطُّورِ حَتَّى صَارَ فَوْقَكُمْ كَالمِظَلَّةِ، وَهَدَّدَكُمْ بِإسْقَاطِهِ عَلَيكُمْ إنْ لَمْ تُعْلِنُوا قَبُولَكُمْ بِالمِيثَاقِ الذِي وَاثَقَكُمُ اللهُ بِهِ، وَهُوَ ألاَّ يَأخُذَكُمْ هَوًى في الامتِثَالِ لِمَا جَاءَ فِي كِتَابِ اللهِ وألاَّ تُقَصِّرُوا فِي الأخْذِ بِمَا فِيهِ، فَقُلْتُمْ آمنَّا وَسَمِعْنَا وَأَطَعْنَا قَوْلاً، وَلكِنَّكُمْ عُدْتُمْ إلى مُخَالَفَته عَمَلاً فَكُنْتُم وَكَأَنَّكُمْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا.

ثُمَّ قَالَ تَعَالَى: إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ شَعَرُوا بِحُبِّ العِجْلِ يَخْلُصُ إِلَى قُلُوبِهِمْ، وَيَنْفُذُ إليها كَمَا يَنْفُذُ المَاءُ فِيمَا يَدْخُلُ فِيهِ فَيَمْلِكُهَا عَلَيْهِمْ، فَكَيْفَ يَدَّعُونَ الإِيمَانَ لأَنْفُسِهِمْ بَعْدَ أَنْ قَامُوا بِجَمِيعِ هذِهِ الأعْمَالِ المُنْكَرَةِ، مِنْ نَقْضِ مَوَاثِيقِ اللهِ، وَالكُفْرِ بآيَاتِهِ، وَمِنْ عَبَادَتِهِمُ العِجْلَ، وَقَتْلِهمِ الأنْبِيَاءَ؟ وَيَأَمُرُ اللهُ تَعَالَى رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم بِأنْ يَقُولَ لِلْيَهُودِ تَوبِيخاً بَعْدَ أَنْ عَلِمُوا أحْوالَ أَسْلاَفِهِمْ الذِينَ يَقْتَدُونَ بِهِمْ فِي كُلِّ مَا يَأْتُونَ وَمَا يَذَرُونَ: إِنْ كُنْتُمْ مُخْلِصِينَ في إِيمَانِكُمْ بِالتَّورَاةِ، فَبِئْسَ هذَا الإِيمَانُ الذِي يَأْمُرُكُمْ بِالأَعْمَالِ التِي تَعْمَلُونَها، كَعِبَادَةِ العِجْلِ، وَقَتْلِ الأَنْبِيَاءِ، وَالإِيمَانِ بِبَعْضِ الكِتَابِ، وَتَرْكِ العَمَلِ بِبَعْضِهِ الآخَرِ.

أُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِم العِجْل – شَعَرُوا بِحُبِّ العِجْلِ يَخْلُصُ إلى قُلُوبِهِمْ وَيَنْفُذُ إِلَيْها كَمَا يُنْفُذُ المَاءُ فِيمَا يَدْخُلُ فِيهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 93
93. When Moses brought you the Torah and you learned of the laws it stipulated, you found them too difficult for you to bear and too burdensome. Allah Almighty wished to show you a sign of its truth and proof of its being His revelation. He erected above your heads Mount Sinai which was like an umbrella; then He threatened you with bringing it down upon your heads if you did not proclaim acceptance of and commitment to the alliance that Allah had made with you which urge you to submit to the divine laws of the Torah. You said: ‘We believe, listen and accept.’ However you have again strayed from the straight path. It is as if you had said: ‘We have heard and we have disobeyed.’ Then Allah Almighty said: ‘The children of Israel felt a love for the calf take over their hearts in the same way as water permeates whatever it enters and takes it over completely. How can they claim to have faith after having committed so many atrocities like breaking their alliance with Allah, denying His proofs, worshipping the calf and killing His messengers?’ Allah commanded Mohammad (Peace be upon him) to reprimand the Jews who knew well what their ancestors had done and who, nevertheless, imitated them in all their deeds. ‘If you sincerely believe in the Torah, cursed be your faith which tells you to do what you do like taking the calf as idol, killing the prophets, believing in parts of the Book and not in others.’
{قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلآخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلْمَوْتَ إِن كُنْتُمْ صَادِقِينَ}
{ صَادِقِينَ }

(94) – قُلْ لَهُمْ يَا مُحَمَّدُ: إِنْ كُنْتُمْ تَعْتَقِدُونَ صِدْقاً أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ اللهِ وَأَحبَّاؤُهُ مِنْ دُونِ النَّاس، وَأَنَّ النَّارَ لَنْ تَمسَّكُمْ إِلاَّ أَيَّاماً مَعْدُودَاتٍ، وأنَّ لَكُمُ الجَنَّةَ وَحْدَكُمْ وَمَنْ عَدَاكُمْ مِنَ الخَلْقِ فِي النَّارِ، فَتَمَنَّوُا المَوْتَ الذِي يُوصِلُكُمْ إِلى ذلِكَ النَّعِيمِ الخَالِصِ الدَّائِمِ الذِي لا يُنَازِعُكُمْ فِيهِ أحَدٌ، وَاطْلُبُوا المَوْتَ مِنَ اللهِ. فَإِذَا لَمْ يَتَمَنَّوْهُ كَانُوا غَيْرَ صَادِقِينَ في إيمَانِهِمْ.

تَمَنَّوا المَوْتَ – اجْعلوا أَنْفُسكُمْ تَرْتَاحُ إِليهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 94
94. Tell them, O Mohammad: ‘If you believe sincerely that you are believers who have submitted to the will of Allah, and that you are His chosen people well-beloved by all, that you should only suffer in Hell for a number of days, and that Heaven is yours alone while all other creatures will be in hell, then hope for an immediate death which will allow you to live a life, uncontested by none, in that pure eternal bliss, and pray Allah for death.’ Should they not do this, then they are not sincere in their faith.
{وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَداً بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ بِٱلظَّالِمينَ}
{ بِٱلظَّالِمينَِ }

(95) – وَلَنْ يَتَمَنَّى هَؤُلاءِ الكَافِرُونَ بِكَ يا مُحَمَّدُ أنْ يَنْزِلَ بِهِم المَوتُ أبَداً، لأَنَّهُمْ يَعْلَمُونَ مَا قَدَّمَتْ أيْدِيهِمْ، وَمَا أسْلَفَتْ مِنْ سَيِّئِ الأعْمَالِ، فَهُمْ يَخَافُونَ عِقَابَ الله عَلَيها، وَاللهُ يَعْلَمُ أنَّهُمْ ظَالِمُونَ في قَوْلِهِمْ: إِنَّ الدَّارَ الآخِرَةَ خَالِصَةٌ لَهُم مِنْ دُونِ النَّاسِ.
Surah Al Baqarah: Verse 95
95. Allah Almighty addresses Mohammad (Peace be upon him) and says to him: ‘Those unbelievers who deny you shall never wish for death because they are perfectly aware of their deeds. They fear Allah’s chastisement for the wrongs they have perpetrated. Allah knows that they lie in claiming to be the only ones destined to go to Heaven.’
{وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ ٱلْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَٱللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ}
(96) – وَلَتَجِدَنَّ يَا مُحَمَّدُ اليَهُودَ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى البَقَاءِ في الحَيَاةِ، حَتَّى لَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ مِنَ المُشْرِكِينَ الذِينَ لاَ كِتَابَ لَهُمْ، وَلاَ يَعْتَقدُونَ بِوُجُودِ بَعْثٍ وَحَشْرٍ وَحِسَابٍ عَلَى الأعْمَالِ، وَلِذلِكَ حَصَرُوا هَمَّهُمْ في الحَيَاةِ الدُّنيَا. أَمَّا اليَهُودُ فِإِنَّهُمْ يُؤْمِنُونَ بِالبَعْثِ وَالحِسَابِ، وَيَعْلَمُونَ مَا قَدَّمَتْ أَيْدِيْهِمْ مِنْ كُفْرٍ وَخُرُوجٍ عَنْ أَمْرِ اللهِ، وَقَتْلٍ لأَنْبِيَائِهِ، وَيَعْلَمُونَ مَا يَنْتَظِرُهُمْ فِي الآخِرَةِ مِنْ مَقْتِ اللهِ وَغَضَبِهِ وَشدِيدِ عَذَابِهِ، وَلِذلِكَ فَإِنَّهُمْ يَتَمَنَّونَ أنْ يَكُونَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ يَوْمِ القِيَامَةِ أمَدٌ بَعِيدٌ، وَأنْ يَعِيشُوا دَهْراً طَوِيلاً لِكَيْلا يَصِلُوا إلى العَذَابِ الذِي يَنْتَظِرُهُمْ في الآخِرَةِ.

ويَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِمْ قَائِلاً: وَلَوْ عَاشَ أحَدُهُمْ ألْفَ سَنَةٍ، فَلَيْسَ ذَلِكَ بِمُنْجِيهِ مِنَ العَذَابِ، مَا دَامَ مُقِيماً عَلَى كُفْرِهِ، وَمُصِرّاً عَلَى الإِتْيَانِ بِالأَعْمَالِ السَّيِّئَةِ، وَاللهُ مُبْصِرٌ وَمُشَاهِدٌ مَا يَعْمَلُونَ.

(رُويَ في سَبَبِ نُزُولِ هذِهِ الآيةِ: أنَّ اليُهُودَ زَعَمُوا أَنَّهُمْ أَبْنَاءُ اللهِ وَأَحِبَّاؤُهُ، وَقَالُوا: إنَّهُ لَنْ يَدْخُلَ الجَنَّةَ إلا مَنْ كَانَ يَهُودِيّاً. فَدَعَاهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إلى المُبَاهَلَةِ، وَالدُّعَاءِ بِالمَوْتِ وَاللَّعْنَةِ على أكْذَبِ الطَّائِفَتَينِ مِنْهُمْ وَمِنَ المُسْلِمينَ. فَنَكَلَ اليَهُودُ عَنْ ذَلِكَ وَظَهَرَ كَذِبُهُمْ فِيمَا يَدَّعُونَ).

وَرَوَى ابنُ عَبَّاس: ” أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لليَهُودِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ فِي مَقَالَتِكُم فَقُولُوا: اللَّهُمَّ أمِتْنَا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَقُولُهَا رَجُلٌ مِنْكُمْ إِلاّ غُصَّ بِرِيقِهِ وَمَاتَ مَكَانَهُ ” وَهَذَا تَحَدٍّ آخَرَ لِليَهُودِ قَائِمٌ فَوْقَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ
Surah Al Baqarah: Verse 96
96. You will find that they are even more attached to life than all others; even more so than the idolaters who have no Holy Books and believe in neither Resurrection and Judgement Day nor in good deeds, and are, thus, only concerned with life on earth. The Jews, on the other hand, believe in the Resurrection and Judgement Day. They know full well that they have been unbelievers and that they have transgressed the commands of Allah Almighty and killed His prophets. They know what awaits them on Judgement Day, and that they will see Allah’s abomination descend on them, His wrath and terrible punishment. They will wish that many years could separate them from that day and that they could live one thousand years to be shielded from the punishment that awaits them. Allah answers them saying that even if they should live one thousand years, they would not be saved from His punishment so long as they persist in their disbelief, and that they commit sinful deeds. Allah knows and sees what they do.

(It has been said that the reason for the revelation of this verse is that the Jews claimed to be the well-beloved children of Allah and said: ‘None but the Jews will go to heaven.’ Mohammad (Peace be upon him) then defied them by asking them to pray for death and malediction to descend on the most mendacious members among the Jewish and Muslim communities. The Jews abstained from doing this, thus proving that their allegations were merely lies. According to Ibn Abbas, the prophet said to the Jews: ‘If you are telling the truth, say: “Allah call us to you.” By Allah, if one of your men says this, he will choke on his own saliva and perish.’) This is thus another challenge launched against the Jews which will remain valid until Resurrection Day.
{قُلْ مَن كَانَ عَدُوّاً لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ}
(97) – ” نَاظَرَ اليَهُودُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَمْرِ نُبُوَّتِهِ، فَقَالُوا لَهُ: يَا أبَا القَاسِمِ أخْبِرْنَا عَنْ خَمْسَةِ أشْيَاءَ فَإن أنْبَأَتَنَا بِهَا عَرَفْنَا أنَّكَ نَبِيٌّ وَاتّبَعْنَاكَ. فَأَخَذَ النَّبِيُّ عَلَيهِمِ المِيثَاقَ إِذْ قَالَ: (وَاللهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ). ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: هَاتُوا. فَسَألُوهُ أَسْئِلَةً أَرْبَعَةً أَجَابَهُمْ عَلَيْها، ثُمَّ قَالُوا لَهُ: لَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ وَلَهُ مَلَكٌ يَأتِيهِ بِالخَبَرِ، فَأخْبِرْنَا مَنْ صَاحِبُكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ: (صَاحِبِي جِبْرِيلُ عَلَيهِ السَّلامُ). قَالُوا جِبْرِيلُ ذَاكَ الذِي يَنْزِلُ بِالحَرْبِ وَالقِتَالِ وَالعَذَابِ عَدُوُّنَا، وَإِنَّهُ أنْذَرَ اليَهُودَ بِخَرَابِ بَيْتِ المَقْدِسِ، فَكَانَ مَا أنْذَرَ بِهِ، لَوْ قُلْتَ: إنَّ صَاحِبَكَ مِيكَائِيلُ لاتَّبَعْنَاكَ، لأَنَّهُ المَلَكُ الذِي يَنْزِلُ بِالرَّحْمَةِ وَالغَيْثِ. ” فَأَنزَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ الآيَةَ الكَرِيمَةَ.

وَمَعْنَى الآيَةِ: إنَّ مَنْ عَادَى جِبْرِيلَ فَإنَّ جِبْرِيلَ هُوَ الرُّوحُ الأمَينُ الذِي أنْزَلَ القُرآنَ عَلَى قَلبِكَ يَا مُحَمَّدُ، بأمْرِ اللهِ، مُصَدِّقاً لِمَا سَبَقَهُ مِنَ الكُتُبِ المَنَزَّلةِ مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَمِنْهَا التَّورَاةُ، وَهُوَ هُدًى لِلْمُؤْمِنينَ وَبُشْرَى لِقُلُوبِهِمْ بِالجَنَّةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 97
97. The Jews debated with the prophet Mohammad (Peace be upon him) on the subject of his prophecy. They said to him: ‘Tell us five things, for it is only then that we will be sure that you are the messenger of Allah, and we will follow you.’ Mohammad (Peace be upon him) then concluded a pact with them taking Allah as witness. They then asked him four questions which he answered. Then they said to him: ‘To every prophet is assigned an angel who shall reveal to him the word of Allah. Tell us who yours is.” Mohammad (Peace be upon him) answered: ‘Mine is Gabriel.’ They said to him: ‘Gabriel is he who descends aggressively during wars, battles and pain. He is our enemy. It was he who foretold the Jews of the destruction of Jerusalem, and this actually took place. If you had said that your angel had been Michael, we would have followed you, for he is the angel of mercy and rain.’ As a result, Allah revealed this verse. The meaning of the verse is thus: Those who are hostile to Gabriel should know that he is the faithful spirit who brought the Quran into your heart, O Mohammad (Peace be upon him), by Allah’s command. The Quran confirms the previous Holy Books, such as the Torah which is a guide for the believers to whom it gives glad tidings of paradise.
{مَن كَانَ عَدُوّاً للَّهِ وَمَلاۤئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ}
{ وَمَلاۤئِكَتِهِ } { وَمِيكَالَ } { لِّلْكَافِرِينَ }

(98) – أعْلَمَ اللهُ تَعَالَى اليَهُودَ بِأنَّ مَنْ عَادَى اللهَ بِالكُفْرِ بِهِ وَمُخَالَفةِ أوَامِرِهِ، أوْ عَادَى أحَداً مِنْ مَلاَئِكَتِهِ، أوْ أحَداً مِنْ رُسُلِهِ أوْ جِبْرِيلَ أوْ مِيكَائِيلَ، فَإنَّهُ يَكُونُ عَدُوّاً للهِ، لأنَّهُ يَكُونُ كَافِراً، وَاللهُ عَدُوٌّ لِلْكَافِرِينَ، وَمَنْ عَادَاهُ اللهُ خَسِرَ الدُّنيا وَالآخِرَةَ.
Surah Al Baqarah: Verse 98
98. Allah Almighty warns the Jews that he who declares himself the enemy of Allah by his disbelief and disobedience of His orders, who announces himself the opponent of one of His angels, or of one of His prophets, or of Gabriel and Michael, shall be the enemy of Allah. For he will be classed with the unbelievers and Allah Almighty is the enemy of unbelievers. He who provokes the wrath of Allah will lose both this world and the next.
{وَلَقَدْ أَنْزَلْنَآ إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَآ إِلاَّ ٱلْفَاسِقُونَ}
{ آيَاتٍ } { بَيِّنَاتٍ } { ٱلْفَاسِقُونَ }

(99) – يَذْكُرُ اللهُ تَعَالَى لِنَبيِّهِ الكَرِيمِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ، جَلَّ شَأنُهُ، أنْزَلَ إليهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ، تَدُلُّ عَلَى صِدْقِ نُبُوَّتِهِ، وَتِلْكَ الآيَاتُ هِي مَا حَوَاهُ كِتَابُ اللهِ مِنْ خَفَايَا عُلُومِ اليَهُودِ، وَمَكْنُونَاتِ سَرَائِرِهِمْ وَأَخْبَارِهِمْ، وَمَا حَرَّفَهُ أَوَائِلُهُمْ وَأوَاخِرُهُمْ، وَمَا بَدَّلُوهُ مِنَ الأَحْكَامِ التِي كَانَتْ فِي التَّورَاةِ، وَمَا يَكْفُرُ بِهذَهِ الآيَاتِ البَيِّنَاتِ، وَلاَ يَجْحَدُ بِهَا إلاّ الفَاسِقُونَ الخَارِجُونَ عَن الطَّاعَةِ، الذِينَ استَحَبُّوا العَمَى عَلَى الهُدَى حَسَداً لِلنَّبِيِّ، وَعِنَاداً وَمُكَابَرَةً مِنْهُمْ.

الفَاسِقُونَ – الخَارِجُونَ عَنْ طَاعَةِ اللهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 99
99. Allah Almighty tells His noble prophet that He has furnished him with irrefutable proofs that reveal the veracity of his prophecy. These proofs are contained in the Book of Allah which reveals the mysteries of Jewish learning, their profound secrets and their news, and the laws of the Torah that their ancestors had altered and modified. Only the perverse and the disobedient who envied the prophet disbelieved in these lucid signs and preferred to remain blind rather than to follow the true path. They behaved thus out of arrogance and obduracy.
{أَوَكُلَّمَا عَاهَدُواْ عَهْداً نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ}
{ عَاهَدُواْ }

(100) – وَكَانَ اليَهُودُ قَدْ قَالُوا حِينَمَا بَعَثَ اللهُ رَسُولَهَ مُحُمَّداً صلى الله عليه وسلم: وَاللهِ، مَا عَهدَ اللهُ إلينَا في مُحَمَّدٍ، وَمَا أخَذَ عَلينَا مِيثَاقاً. فَأنْزَلَ اللهُ هذِهِ الآيةَ.

(وَقَالَ مُفَسِّرُونَ: إنَّ العُهودَ المَقْصُودَةَ هُنَا هِيَ عُهُودُهُمْ للنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ في المَدِينة).

وَمَعْنَى الآيَةِ: إِنَّ اليَهُودَ كُلَّمَا عَاهَدُوا عَهْداً نَقَضَهُ (نَبَذَهُ) فَرِيقٌ مِنْهُمْ، وَأَكْثَرُهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ بِمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، وَلا يُؤْمِنُونَ بِحُرْمَةِ العُهُودِ وَالمَوَاثِيقِ.
Surah Al Baqarah: Verse 100
100. When Allah Almighty sent the prophet Mohammad (Peace be upon him), the Jews said: ‘By Allah! Allah has not committed us to follow Mohammad (Peace be upon him) nor have we concluded any treaty with Him in that respect.’ Allah then revealed this verse.

(Some interpreters believe that the pacts meant here are those which were concluded by the Jews with the prophet Mohammad (Peace be upon him) when he was in Medina.) This verse means that whenever the Jews make an agreement, some of them do not respect this covenant, and that most of them do not believe in the message of Mohammad (Peace be upon him), nor do they respect the inviolability of pacts and covenants.
{وَلَمَّآ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ}
{ ٱلْكِتَابَ } { كِتَابَ ٱللَّهِ }

(101) – فَلَمَّا جَاءَهُمْ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم بِالقُرآنِ مِنْ عِنْدِ اللهِ تَعَالى، وَهُوَ يُصَدِّقُ التَّورَاةَ التي بَيْنَ أيدِيهِمْ بِمَا فِيهِ مِنْ أصُولِ التَّوحيدِ، وَقَوَاعِدِ التَّشْرِيعِ، وَأخْبَارِ الأمَمِ الغَابِرَةِ، نَبََذَ فَرِيقٌ مِنَ اليَهُودِ التَّورَاةَ وَأهْمَلُوها، وَكَأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ بِمَا فِيها، مَعَ أنَّها حَوَتْ صِفَاتِ مُحَمَّدٍ، وَبَشَّرَتْ بِرِسَالَتِهِ، وَلَكِنَّهُمْ كَتَمُوا ذلِكَ وَجَحَدُوهُ؛ وَاليَهُودُ حِينَ كَفَرُوا بِمُحَمَّدٍ، وَبِالقُرْآنِ المُصَدِّقِ لِلتَّورَاةِ، يَكُونُونَ قَدْ نَبَذُوا التَّورَاةَ التِي جَاءَ فِيها: إنَّ اللهَ سَيَبْعَثُ رَسُولاً لِلنَّاسِ مِنْ وُلْدِ إسْمَاعِيلَ.

نَبَذَ – طَرَحَ وَأَلْقَى.

الفَرِيقُ – العَدَدُ القَلِيلُ
Surah Al Baqarah: Verse 101
101. When Mohammad (Peace be upon him) brought to them the Quran which was revealed by Almighty Allah and which confirms the Torah in its principles of monotheism, its precepts and its laws and in the stories it relates of ancient peoples, some Jews chose to abandon the Torah as if they ignored completely its contents although it heralded the coming of Mohammad (Peace be upon him), described his qualities and foretold his message. Nevertheless, they concealed this and denied him. In renouncing Mohammad (Peace be upon him) and the Quran which confirms the Torah, the Jews abandoned the Torah which prophesies that Allah would send to the human race a messenger from the descendants of Ishmael.
{وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتْلُواْ ٱلشَّيَـٰطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَـٰنَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَـٰنُ وَلَـٰكِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ وَمَآ أُنْزِلَ عَلَى ٱلْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَـٰرُوتَ وَمَـٰرُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولاَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي ٱلآخِرَةِ مِنْ خَلَٰـقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنْفُسَهُمْ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ}
{ ٱلشَّيَاطِينُ } { سُلَيْمَانَ } { هَارُوتَ } { وَمَارُوتَ } { ٱشْتَرَاهُ } { خَلاَقٍ } { تَتْلُواْ }

(102) – وَلَقَدْ صَدَّقُوا مَا تَتَقَوَّلُهُ الشَّيَاطِينُ وَالفَجَرَةُ مِنُهُمْ عَلَى مَلْكِ سُلَيمَانَ، إِذْ زَعَمَوا أنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيّاً وَلاَ رَسُولاً يَنْزِلُ عَلَيهِ الوَحْيُ مِنَ اللهِ، بَلْ كَانَ سَاحِراً يَسْتَمِدُّ العَوْنَ مِن سِحْرِهِ، وَأنَّ سِحْرَهُ هَذا هُوَ الذِي وَطَّدَ لَهُ المُلْكَ، وَجَعَلَهُ يُسَيْطِرُ عَلَى الجِنِّ وَالطَّيْرِ وَالرِّيَاحِ، فَنَسَبُوا بِذَلِكَ الكُفْرَ لِسُلَيْمَانَ، وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ، وَلَكِنَّ هَؤُلاءِ الشَّيَاطِينَ الفَجَرَةَ هُمُ الذِينَ كَفَرُوا، إِذْ تَقَوَّلُوا عَلَيْهِ الأَقَاوِيلَ، وَأَخَذُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ مِنْ عِنْدِهِمْ، وَمِنْ آثَارِ مَا أُنْزِلَ بِبَابِلَ عَلَى المَلَكَيْن هَارُوتَ وَمَارُوتَ. مَعَ أنَّ هَذينِ المَلَكِينِ مَا كَانَا يُعَلِّمَانِ أَحَداً حَتَّى يَقُولا لَهُ: إِنَّمَا نُعَلِّمُكَ مَا يُؤَدِّي إلَى الفِتْنَةِ وَالكُفْرِ فَاعْرِفْهُ وَاحْذَرْهُ، وَتَوَقَّ العَمَلَ بِهِ. وَلَكِنَّ النَّّاسَ لَمْ يَأْخُذُوا بِهَذِهِ النَّصِيحَةِ، فَاسْتَخْدَمُوا، مِمَّا تَعَلَّمُوهُ مِنْهُمَا، مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ المْرِءِ وَزَوْجِهِ. لَقَدْ كَفَرَ هَؤُلاءِ الشَّياطِينُ الفَجَرَةُ إذْ تَقَوَّلُوا هَذِهِ الأقَاوِيلَ، وَاتَّخَذُوا مِنْ أَقَاوِيلِهِمْ وَأَسَاطِيرِهِمْ ذَرِيعَةً لِتَعْلِيمِ اليَهُودِ السِّحْرَ، وَمَا هُمْ بِضَارِّينَ بِسِحْرِهِمْ هذا أحَداً، وَلَكِنَّ اللهَ تَعَالَى هُوَ الذِي يَأْذَنُ بِالضَّرَرِ إنْ شَاءَ، وَأنَّ مَا يُؤَخَذُ عَنْهُمْ مِنْ سِحْرٍ لَيَضُرُّ مَنْ تَعَلَّمَهُ في دِينِهِ وَدُنْيَاهُ، وَلاَ يُفِيدُهُ شَيْئاً، وَهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَعْلَمُونَ حَقَّ العِلْمِ أَنَّ مَنِ اتَّجَهَ هذا الاتِّجَاهَ لَنْ يَكُونَ لَهُ حَظٌّ أوْ نَصِيبٌ فِي نَعِيمِ الآخِرَةِ، وَلَبِئْسَ مَا اخْتَارَهُ هُؤُلاءِ لأِنْفُسِهِمْ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ.

السِّحْرَ – الخَدْعَ.

شَرَوْا – بَاعُوا.

الإِنْزالُ – الإِلْهَامُ.

عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَان – فِي عَهْدِ سُلَيْمَانَ.
Surah Al Baqarah: Verse 102
102. They preferred to follow the revelations made by the demons and debauchees in the reign of Solomon. They pretended that he was no prophet, and therefore not intended to receive the revelation of Allah, but a magician steeped in sorcery who drew his power from it to establish his kingdom and to command the spirits, the birds and the wind. They accused him of disbelieving in Allah, although Solomon was not an unbeliever. It was those dissolute demons who made false declarations against him and propagated sorcery among men and the art of soothsaying revealed to the two angels Marout and Harout at Babylon. However, those two angels never passed on their secrets to anyone without first saying to him: ‘We but teach you what will lead to temptation and disbelief. Know this and beware, and avoid using it.’ The people, however, did not follow this advice and used their knowledge to separate husbands from their wives. Those dissolute demons took the path of impiety by telling lies about Solomon. They used their lies and legends as an instrument for teaching the Jews sorcery. However, they have harmed no one with their magic for Allah alone permits harm if He wills. Their sorcery harms those who learn and practise it, in both this world and the next, and will be to no avail to them. They themselves knew that those who followed that path could not hope for bliss in the afterlife. What an evil those have chosen for themselves if they only knew!
{وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُواْ وٱتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ خَيْرٌ لَّوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ}
{ آمَنُواْ }

(103) – وَلَوْ أنَّهُمْ آمَنُوا الإِيمَانَ الحَقَّ بِاللهِ وَرَسُولِهِ، وَبِكِتَابِهِمُ الذِي يُبَشِّرُ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَاتَّقَوا اللهَ بِالمُحَافَظَةِ عَلَى أوَامِرِهِ وَاجْتِنَابِ نَوَاهِيهِ لَكَانَ ثَوَابُ اللهِ لَهُمْ عَلَى ذَلِكَ خَيْراً لَهُمْ مِمَّا اخْتَارُوا لأِنْفُسِهِمْ، وَرَضُوا بِهِ مِنَ المَنَافِعِ والمَصَالِحِ الدُّنْيَوِيَّةِ، لَوْ أنَّهُمْ كَانُوا عَلَى شَيءٍ مِنَ العِلْمِ الصَّحِيحِ.

المَثُوبةُ – الثَّوابُ العَظِيمُ
Surah Al Baqarah: Verse 103
103. Had they believed sincerely in Allah, in His messenger and in their own Holy Book which prophesied the coming of Mohammad (Peace be upon him), had they feared Allah, obeyed His commands and avoided what He had forbidden, they would have been rewarded by Him. This would have been a better choice for them than the one they chose for themselves. The recompense of Almighty Allah would have been more beneficial to them than the transient profits and benefits which satisfied them. If only they had been more aware!
{يَٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ ٱنْظُرْنَا وَٱسْمَعُواْ وَلِلكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ}
{ آمَنُواْ } { رَاعِنَا } { وَلِلكَافِرِينَ } { يَاأَيُّهَا }

(104) – كَانَ الأنْصَارُ يَقُولُونَ لِلرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم حِينَمَا يَتْلُو عَلَيهِمِ الوَحْيَ: رَاعِنَا (أيْ تَمَهَّلْ عَلَينا في التّلاوَةِ حَتّى نَعِيَ مَا تَقْرَؤُهُ عَلَينا). وَكَانَ اليَهُودُ يَسْتَعْمِلُونَ هذا التَّعْبيرَ في مُخَاطَبَتِهِمْ لِلرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ يَتَظَاهَرُونَ بِأَنَّهُمْ يَريدُونَ أنْ يَقُولُوا لَهُ: (ارْعِنَا سَمْعَكَ).

وَلكِنَّهُمْ كَانُوا يُمِيلُونَ الكَلِمَاتِ بَعْضَ الشَّيءِ، وَيُورُونَ بِها عَنِ الرُّعُونَةِ. (وَرَاعِينُو فِي العِبْرِيَّةِ مَعْنَاهَا شِرِّيرٌ). فَنَبَّهَ اللهُ تَعَالى رَسُولَهُ وَالمُؤمِنينَ إلى ذَلِكَ، وَنَهَاهُمْ عَنِ اسْتِعْمَالِ هذِِهِ الكَلِمَةِ في مُخَاطَبَةِ الرَّسُولِ. وَأمَرَهُمْ بِأنْ يَسْتَعْمِلُوا بَدَلاً مِنْ كَلِمَةِ (رَاعِنَا)، كَلِمَةَ (انْظُرْنا).

وَيَتَوَعَّدُ اللهُ تَعَالَى اليَهُودَ الكَافِرينَ بِالعَذَابِ الأليمِ الذِي أعَدَّهُ لَهُمْ بِسَبَبِ كُفْرِهِمْ، وِسُوءِ أدَبِهِمْ بِحَقِّ الرَّسُولِ الكَرِيمِ.

رَاعِنا – ارْعِنا سَمعَكَ، أوْ تَمَهَّل عَلَينا.

انْظُرْنَا – انْظُرْ إلَينَا أوِ انْتَظِرْنَا أوْ تَأنَّ عََلَينَا.
Surah Al Baqarah: Verse 104
104. When the prophet recited the revelations of Almighty Allah to the inhabitants of Medina who had given him asylum, they said: ‘Ra’ina,’ meaning ‘recite slowly so that we can follow and understand’. The Jews used the very same expression in addressing the prophet, pretending to say: ‘Listen to us’. However, they played on the word by changing the vowel (a) to (e) or (o). They thus deliberately pronounced ‘ra’ina’, which in Arabic means ‘listen to us or be patient with us’, as ‘ra’ino’ which in Hebrew means ‘wicked’. Allah draws the attention of the prophet and the believers to this fact, and forbids them to use the word ‘ra’ina’ henceforth. Instead He asks them to use the word ‘Ondhorna’ (look at us or wait for us).

Almighty Allah threatens the unbelieving Jews with severe punishment that He has prepared for them in view of their disbelief and their maltreatment of the noble prophet.
{مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَابِ وَلاَ ٱلْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَٱللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ}
{ أَهْلِ ٱلْكِتَابِ }

(105) – إِنَّ الذِينَ عَرَفْتُمْ حَالَهُمْ مَعَ أَنْبِيَائِهِمْ مِنْ أَهْلِ الكِتَابِ، هُمْ حَسَدَةٌ لَكُمْ لاَ يُرِيدُوُنَ أَنْ يُصِيبَكُمْ خَيْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ، وَلاَ أَنْ يَتَرَسَّخَ دِينُكُمْ، وَلاَ أَنْ تَتَثَبَّتَ أَرْكَانُهُ. وَالمُشْرِكُونَ مِثْلُ أَهْلِ الكِتَابِ فِي كُرْهِهِمْ لَكُمْ، وَحَسَدِهِمْ إِيَّاكُمْ، وَتَمَنِّيِهِمْ أَنْ تَدُورَ عَلَى المُسْلِمِينَ الدَّوائِرُ، وَأَنْ يَنْتَهِيَ أَمْرُ الإِسْلاَمِ وَالمُسْلِمِينَ. وَحَسَدُ الحَاسِدِ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ سَاخِطٌ عَلَى رَبِّهِ، مُعْتَرِضٌ عَلَى حُكْمِهِ وَحِكْمَتِهِ، لأَنَّهُ أَنْعَمَ عَلَى المَحْسُودِ بِمَا أَنْعََمَ، وَاللهُ لاَ يُضِيرُهُ سَخَطُ السَّاخِطِينَ، وَلاَ يُحوِّلُ مَجَارَي نِعْمَتِهِ حَسَدُ الحَاسِدِينَ، فَهُوَ يَخْتَصُّ مَنْ يَشَاءُ بِرَحْمَتِهِ وَهُوَ صَاحِبُ الفَضْلِ العَظِيمِ عَلَى مَنِ اخْتَارَهُ لِلنُّبُوَّةِ، وَهُوَ صَاحِبُ الإِحْسَانِ وَالمِنَّةِ عَلَى عِبَادِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 105
105. The people of the Book whose situation with their prophets you know well, envy you and do not wish to see you obtain Allah’s favour nor to see your religion firmly established. Also the polytheists like the people of the Book detest and envy you, and wish you ill; they hope that Islam and the Muslims will be permanently vanquished. The feeling of envy suggests that he who experiences it is angry with Allah, and that he is opposed to His will and his wisdom for having favoured the envied person. But such sentiments of rancour and jealousy do not harm Allah, nor do they make Him change the direction of His blessing. Allah Almighty shows mercy to whoever He wishes, He who accorded the greatest favour to the one He chose as messenger. He is generous and gives His favours to His creatures.
{مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ}
(106) – يُبَيِّنُ اللهُ تَعَالَى أَنَّهُ قَدْ يَأْمُرُ بِالشَّيءِ، لِمَا يَعْلَمُهُ فِيهِ مِنَ المَصْلَحَةِ، ثُمَّ يَنْهَى عَنْهُ لِمَا يَرَى فِي ذلِكَ مِنَ الخَيْرِ حِينئِذٍ، فَهُوَ لاَ يُبَدِّلُ حُكْماً مِنَ الأَحْكَامِ المُنَزَّلَةِ عَلَى رَسُولِهِ أَوْ يَمْحُوهُ إِلا جَاءَ بِحُكْمٍ أَرْفقَ مِنَ الحُكْمِ المَنْسُوخِ بِالمُكَلَّفِينَ، وَخَيْرٍ لَهُمْ فِي المَنْفِعَةِ أَوْ مِثْلِهِ. وَيُنَبِّه اللهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم إِلى أَنَّه تَعَالَى قَادِرٌ عَلَى كُلِّ شَيءٍ، وَهُوَ المُتَصَرِّفُ المُطْلَقُ فِي الكَوْنِ وَمَا فِيهِ، فَيُحِلُّ مَا يَشَاءُ، وَيُحَرِّمُ مَا يَشَاءُ، وَهُوَ الذِي يَحْكُمُ بِمَا يُرِيدُ وَلاَ مُعَقِّبَ عَلَى حُكْمِهِ، وَعَلَى المُؤْمِنِينَ إِطاعَةُ أَمْرِ رَبِّهِم، وَاتِّبَاعُ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَصْدِيقِ مَا أَخْبَرَ بِهِ.

(نَزَلَتْ هذِهِ الآيَةُ رَدّاً عَلَى المُشْرِكِينَ وَاليَهُودِ حِينَ قَالُوا: أَلاَ تَرَوْنَ إِلى مُحَمَّدٍ يَأْمُرُ أَصْحَابَهُ بِأَمْرٍ ثُمَّ يَنْهَاهُمْ عَنْهُ وَيَأْمُرُهُمْ بِخِلافِهِ، وَيَقُولُ اليَوْمَ قَوْلاً وَيَرْجِعُ عَنْهُ غَداً)؟

النَّسْخُ – الإِزَالَةُ.

الإِنْسَاءُ – إِذْهَابُ الآيَةِ مِنْ ذَاكِرَةِ النَّبِيِّ بَعْدَ تَبْلِيغِها إِلَيهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 106
106. Allah says that He might recommend a thing because He finds it is beneficial, then forbid it when He deems it beneficial to forbid it. He does not replace or repeal a command revealed to His prophet until He has substituted it with one less severe or better than the one He had abrogated. Allah advises His prophet that He is capable of everything. He is the absolute ruler of the universe and what it contains. He allows what He wishes and forbids what He wishes. He decides what He wants and there is none to criticize His decision. The believers should obey the commands of their Allah, follow His prophet and believe in what he says.

(This verse was revealed in answer to the polytheists and the Jews who say: ‘Do you not see that Mohammad (Peace be upon him) gives an order to his companions and then contradicts it, that he says one thing then cancels it the following day and says something different?’)
{ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ وَمَا لَكُمْ مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ }
{ ٱلسَّمَاوَاتِ }

(107) – يُنَبِّهُ اللهُ تَعَالَى نَبِيّه صلى الله عليه وسلم إِلَى أنَّهُ تَعَالَى وَحْدَهُ هُوَ مَالِكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْض، وَلَيْسَ لِلنَّاسِ مِنْ دُونِهِ مِنْ نَاصِرٍ، وَعَلَى الخَلْقِ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ لأَِمْرِهِ وَنَهْيهِ، لَهُ أَنْ يَنْسَخَ مَا يَشَاءُ مِنَ الأَحْكَامِ، وَيُبْطِلُهَا، لأَِنَّ الأَعْمَالَ الشَّرْعِيَّةَ، وَالأَحْكَامَ الخُلُقِيَّةَ قَدْ تَكُونُ فِيها مَصْلَحَةٌ فِي وَقْتٍ، وَتَكُونُ مَفْسَدَةً فِي وَقْتٍ آخَرَ.

الوَلِيُّ – القَريبُ والصَّدِيقُ.

النَّصِيرُ – المُعِينُ.
Surah Al Baqarah: Verse 107
107. Allah tells His prophet that He alone owns heavens and the earth, and that He is the only protector of men. Thus men should listen to Him and obey Him. He has the right to abrogate any law He chooses. For, precepts and moral codes can be useful during one period of time and harmful in another.
{ أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُواْ رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلْكُفْرَ بِٱلإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ }
{ أَن تَسْأَلُواْ } { كَمَا سُئِلَ } { بِٱلإِيمَانِ }

(108) – نَهَى اللهُ المُؤْمِنينَ عَنْ كَثْرَةِ السُّؤَالِ لِلْنَّبِيِّ (صلى الله عليه وسلم) عَنِ الأَشْيَاءِ قَبْلَ وُقُوعِهَا، عَلَى وَجْهِ التَّعَنُّتِ وَالاقْتِرَاحِ، كَمَا سَأَلَ بَنُو إِسْرَائِيلَ مُوسَى تَكْذِيباً وَعِنَاداً وَتَعَنُّتاً، فَقَالُوا لَهُ: أَرِنَا اللهَ جَهْرَةً. وَشَبَّهَ اللهُ حَالَ الذِينَ عَدَلُوا عَنْ تَصْدِيقِ الأنْبِياءِ وَاتِّبَاعِهِمْ، وَالطَّاعَةِ لَهُمْ، إِلىَ مُخَالَفَتِهِمْ وَتَكْذِيبِهِمْ وَالاقتراحِ عَلَيهِمْ بِالأَسْئِلَةِ التِي لاَ يَحْتَاجُونَ إِلَيها، وَإِنَّمَا يَفْعَلُونَ ذلِكَ عَلَى وَجْهِ التَّعَنُّتِ وَالكُفْرِ، بِحَالِ الذِي خََرَجَ مِنَ الإِيمَانِ إِلَى الكُفْرِ وَالضَّلاَلَةِ، فَضَلَّ الطَّرِيقَ المُسْتَقِيمَ.

(يُروَى فِي سَبَبِ نُزُولِ هذِهِ الآيَةِ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خُزَيْمَةَ وَوَهَبَ بْنِ زَيْدٍ قَالاَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: ائْتِنَا بِكِتَابٍ مِنَ السَّمَاءِ نَقْرَؤُهُ، وَفَجِّرِ الأَنْهَارَ نَتْبَعْكَ).

السُّؤَالُ – الاقْتِرَاحُ المَقْصُودُ بِهِ التَّعَنُّتُ.

بَدَّلَ وَتَبَدَّلَ – جَعَلَ شَيْئاً مَوْضِعَ شَيءٍ
Surah Al Baqarah: Verse 108
108. Allah Almighty forbids the believers to ask the Prophet too many questions about events before they have taken place out of sheer obstinacy and proposition, like the children of Israel who questioned Moses in a spirit of stubbornness and contradiction. They said to him: ‘Show us Allah with our own eyes.’ Allah compares those who instead of believing the prophets, following and obeying them, contradict them and propose questions to them the answers for which they do not really need to know. They behave thus out of stubbornness and impiety, like those who exchange faith for disbelief and aberration, and therefore stray from the straight path.

(Concerning the reason for the revelation of this verse, it is said that Rafei’ bna Khouzayma and Wahaba bna Zaid said one day to the prophet: ‘Show us a holy book that we can read, and make the rivers gush forth and we will then follow you.’)
{ وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِنْ بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّاراً حَسَداً مِّنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْحَقُّ فَٱعْفُواْ وَٱصْفَحُواْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ }
{ أَهْلِ ٱلْكِتَابِ } { بَعْدِ إِيمَانِكُمْ }

(109) – يُحَذِّرُ الله تَعَالَى عِبَادَهُ المُؤْمِنينَ مِنْ أَنَّ أَهْلَ الكِتَابِ، وَهُمُ الْيَهُودُ هُنا، يَكْرَهُونَ المُسْلِمِينَ، وَيُبْطِنُونَ لَهُم العَدَاوَةَ، وَهُمْ يَعْمَلُونَ جَاهِدِينَ عَلَى رَدِّ المُسْلِمِينَ عَنْ دِينِهِمْ، وَعَلَى إِعَادَتِهِمْ إِلَى الكُفْرِ، وَذلِكَ بِسَبَبِ حَسَدِهِمْ لِلْمُسْلِمِينَ، وَخَوْفِهِمْ مِنْ أَنْ يَنْتَقِلَ السُّلطَانُ إِلى المُسْلِمِينَ، بَعْدَ أَنْ تَأَكَّدُوا مِنْ أَنَّ الرَّسُولَ صَادِقٌ فِي رِسَالَتِهِ، وَأَنَّ مَا أُنزِلَ إِليهِ هُوَ الحَقُّ مِنْ عِنْدِ اللهِ. ثُمَّ يَأْمُرُ اللهُ المُؤْمِنِينَ بِأنْ يَعْفُوا عَنْ هؤلاءِ الكُفَّارِ الحُسَّادِ، وَبِأَنْ يَصْفَحُوا عَنْهُمْ، وَبِأَنْ يَحْتَمِلُوا أَذَاهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ بالنَّصْرِ أَوِ الفَتْحِ، وَاللهُ قَادِرٌ عَلَى كُلِّ شَيءٍ.

(هذا المَقْطَعُ مِنَ الآيةِ: { فَٱعْفُواْ وَٱصْفَحُواْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِ } مَنْسُوخٌ بآيَةِ السَّيْفِ، { فَٱقْتُلُواْ ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ } وَبِقَوْلِهِ تَعَالَى { قَاتِلُواْ ٱلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلاَ بِٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَلاَ يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلاَ يَدِينُونَ دِينَ ٱلْحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُواْ ٱلْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ }
Surah Al Baqarah: Verse 109
109. Allah puts the believers on guard against the people of the Book, here the Jews, by telling them that they feel hatred and hostility towards them, that they undertake relentlessly to turn them away from their religion and to lead them to disbelief. This is because they envy the Muslims and fear that they should take the power into their own hands, all the more so because they know that the prophet Mohammad (Peace be upon him) tells the truth and that he has received the revelation from Allah. Allah asks the believers to forgive the envious unbelievers, to pardon them and to endure the harm that they cause them until He should command victory, for Allah is all-powerful.

The section of this verse in which Allah orders the believers to excuse and pardon the unbelievers until He makes known His will, is repealed by another verse in which He says: ‘Slay the unbelievers wherever you find them.’ (See chapter 9- Al-Tauba (Repentance), 5) and by the next ‘verse of the sword’: ‘Fight those who believe neither in Allah nor in Judgement Day, those who do not forbid what Allah and His messenger have forbidden, and those men of the Book who do not practise the true religion. Fight them until they pay tribute with their own hands, and are manifestly humiliated.” (Al-Taubah, 29).
{ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَٰوةَ وَآتُواْ ٱلزَّكَٰوةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لأَنْفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ }
{ ٱلصَّلاَةَ } { وَآتُواْ } { ٱلزَّكَاةَ }

(110) – يَحُثُّ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنِينَ عَلَى الاشْتِغَالِ بِمَا يَنْفَعُهُمْ فِي الدُّنْيا، وَيُسَاعِدُهُمْ عَلَى تَحْقِيقِ النَّصْرِ الذِي وَعَدَهُمْ بِهِ، وَبِمَا يَنْفَعُهُمْ فِي الآخِرَةِ، وَيُوصِلُهُمْ إِلى الفَُوْزِ بِجَنَّةِ اللهِ وَرِضْوَانِهِ، مِثلِ إِقَامَةِ الصَّلاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ حَتَّى تَطْمَئِنَّ نُفُوسُهُمْ إِلى رِضَا اللهِ وَرِضْوَانِهِ، وَإِلَى حُسْنِ العَاقِبَةِ فِي الآخِرَةِ، فََتَكُونَ أَثْبَتَ عَلَى تَحَمُّلِ الصِّعَابِ وَالشَّدَائِدِ. وَيُعْلِمُ اللهُ المُؤْمِنِينَ أَنَّ كُلَّ مَا يُقَدِّمُونَهُ لأَنْفُسِهِمْ مِنْ عَمَلٍ صَالِحٍ وَخَيْرٍ يَجِدُونَ ثَوَابَهُ عِنْدَ اللهِ مَحْفُوظاً لِيَومِ الحِسَابِ، لاَ يَضِيعُ عَلَيهِمْ مِنْهُ شَيءٌ، لأَِنَّ اللهَ عَلَى عِلْمٍ وَبَصِيرَةٍ بِمَا يَعْمَلُونَ مِنْ خَيْرٍ وَشَرٍّ، وَأَنَّهُ سَيُجَازِيهِمْ عَلَى جَمِيعِ أَعْمَالِهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 110
110. Allah urges the believers to attend to what is useful to them in this world, and what allows them to achieve the victory which He promised them. He also urges them to attend to what is useful to them in the next world in order to attain His satisfaction and earn His heaven. This could be achieved by performing the ritual prayers and giving alms. Thus they are reassured of Allah’s approval and favour and of a good reward in the afterlife. They will thus grow stronger in the face of difficulties and adversities. Allah tells the believers that He shall reserve for them a recompense for all the good deeds that they do on earth. They will lose none of their reward for Allah knows all the good and the evil they do and shall judge them accordingly.
{ وَقَالُواْ لَن يَدْخُلَ ٱلْجَنَّةَ إِلاَّ مَن كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَىٰ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَانَكُمْ إِن كُنْتُمْ صَادِقِينَ }
{ نَصَارَىٰ } { بُرْهَانَكُمْ } { صَادِقِينَ }

(111) – ادَّعَى اليَهُودُ، وَادَّعَتِ النَّصَارَى أَنَّهُ لَنْ يَدْخُلَ الجَنَّةَ إَلاَّ مَنْ كَانَ عَلَى مِلَتِهِمْ هُمْ. فَرَدَّ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِمْ قَائِلاً: تِلْكَ أَشْيَاءُ يَتَمَنَّوْنَها عَلَى اللهِ بِغَيرِ وَجْهِ حَقٍّ، وَلَيْسَ لَهُمْ دَلِيلٌ ولا حُجَّةٌ عَلَى مَا يَقُولُونَ. فَإِنْ كَانَ لِدَعْوَاهُمْ هذِهِ أَسَاسٌ فَلْيأتُوا بِبُرْهَانٍ عَلَيها. وَبِمَا أَنَّهُمْ لاَ يَسْتَطِيعُونَ إِقَامَةَ الدَّلِيلِ عَلَى دَعْوَاهُمْ هَذِهِ فَهُمْ إِذاً كَاذِبُونَ مُتَخَرِّصُونَ.

الأَمَانِيُّ – مَا يَتَمَنَّاهُ المَرْءُ وَلاَ يُدْرِكُهُ أَوْ هِيَ مَا لا حُجَّةَ عَلَيهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 111
111. The Jews and Christians claimed that only those who embraced their religion would go to heaven. Allah answers them saying that although this is what they would have wished for, they have no evidence to support what they said. If their allegations have any basis, they should produce some proof. Since, however, they are incapable of supplying evidence for these claims, they are lying calumniators.
{ بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ للَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ }
(112) – وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَى دَعْوَى اليَهُودِ وَالنَّصَارَى تِلْكَ فَيَقُول لهُمْ: بَلَى سَيَدْخُلُ الجَنَّةَ الذِينَ يُسْلِمُونَ وُجُوهَهُمْ للهِ. وَيَنْقَادُونَ لأَِمْرِهِ مُطِيعِينَ مُخْلِصِينَ، وَهُمْ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ, فَهؤُلاءِ يُوَفِّيهِمْ رَبُّهُمْ ثَوَابَ أَعْمَالِهِمْ، وَيُدْخِلُهُم الجَنَّةَ، وَيُذْهِبُ عَنْهُمُ الخَوْفَ وَالحَزَنَ يَوْمَ القِيَامَةِ، فَلاَ خَوْفٌ عَلَيهِمْ فِيمَا يَسْتَقْبِلُونَهُ مِنَ الأَمْرِ، وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ عَلَى مَا يَتْرُكُونَهُ مِنْ أَمْرِ الدُّنيا. فَرَحْمَةُ اللهِ لاَ يَخْتَصُّ بِهَا شَعْبٌ دُونَ شَعْبٍ، وَكُلُّ مَنْ عَمِلَ لَهَا، وَأَخْلَصَ فِي عَمَلِهِ، كَانَ مِنْ أَهْلِهَا.

أَسْلَمَ وَجْهَهَ – انْقَادَ مُخْلِصاً.
Surah Al Baqarah: Verse 112
112. Allah refutes the allegations of the Jews and Christians and says to them: ‘Those alone who submit entirely to Allah, who have followed knowingly and sincerely His commands and who have done good shall go to heaven. Allah will reward them for their good deeds. He shall send them to heaven and spare them the fear and agony on Judgement Day. They will have nothing to fear of what lies ahead of them, nor will they be saddened by what they leave behind them in this world. Allah does not single out any human being over another with His mercy. All those who sincerely strive to attain His clemency will obtain it.
{ وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ لَيْسَتِ ٱلنَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ ٱلنَّصَارَىٰ لَيْسَتِ ٱلْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ ٱلْكِتَابَ كَذَلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ }
{ ٱلنَّصَارَىٰ } { ٱلْكِتَابَ } { يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ }

(113) – جَاءَ وَفْدٌ مِنْ نَصَارَى نَجْرَانَ مِنَ اليَمَنِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُمْ أَحْبَارُ يَهُودِ المَدِينَةِ فَتَنَازَعُوا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ، فَقَالَ يَهُودِيٌّ لِلنَّصَارَى: مَا أَنْتُمْ عَلَى شَيءٍ مِنَ الدِّينِ الصَّحِيحِ، وَكَفَرَ بِعِيسَى وَبِالإِنْجِيلِ. وَقَالَ نَصْرَانيٌّ مِنَ الوَفْدِ لِلْيَهُودِ: مَا أَنْتُمْ عَلَى شيءٍ، وَكَفَرَ بِنُبُوَّةِ مُوسَى وَبِالتَّورَاةِ. مَعَ أَنَّ عِيسَى جَاءَ مُتَمِّماً شَرْعَ التَّورَاةِ لا نَاقِضاً لَهُ. وَقَدْ كَفَرَ كُلُّ فَرِيقٍ بِنُبُوَّةِ نَبِيٍّ وَرَدَ ذِكْرُهُ فِي كِتَابِهِ هُوَ، فَاليَهُودُ كَفُرُوا بِعِيسَى وَبَيْنَ أَيْدِيْهِم التَّورَاةُ، وَفِيهَا أَخَذَ اللهُ المِيثَاقَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ مُوسَى بالتَّصْدِيقِ بِنُبُوَّةِ عِيسَى، وَجَاءَ عِيسَى بِتَصْدِيقِ مُوسَى وَنُبُوَّتِهِ وَكِتَابِهِ، وَنَصَارَى الوَفْدِ كَفَرُوا بِمُوسَى، وَهذَا مُخَالِفٌ لِمَا فِي كِتَابِهِمْ، وَكُلُّ فَرِيقٍ يَتْلُو كِتَابَهُ وَيَعْلَمُ شَرِيعَةَ التَّورَاةِ وَالإِنجِيلِ، وَلَكِنَّهُمْ تَجَاحَدُوا كُفْراً وَعِنَاداً. وَكَذلِكَ قَالَ غَيْرُ هَؤُلاءِ مِنَ الجَاهِلِينَ، الذِينَ كَفَرُوا بِالنُّبُوَّاتِ، مِثْلَ هذِهِ الأَقْوال، وَكَفَرُوا عِنَاداً وَحَسَداً، فَاللهُ سَيَجْمَعُهُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَيَفْصِلُ بَيْنَهُمْ بِقَضَائِهِ العَادِلِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 113
113. A Christian delegation from Najran in Yemen came one day to see the prophet. The Jewish high priests of Medina also arrived and the two groups disputed with each other before the prophet. A Jew said to the Christians: ‘Your religion rests on no truth.’ He then proclaimed disbelief in Jesus Christ and the Bible. A Christian from the delegation said to the Jews: ‘Your religion rests on nothing.’ And he in turn proclaimed disbelief in Moses and the Torah although Jesus Christ came to complete and not to contradict the precepts of the Torah. Each group denied the message of a prophet mentioned in their own Book. The Jews disbelieved in Jesus Christ although in the Torah Allah had concluded a pact with the children of Israel, through Moses, to believe in Jesus Christ as the messenger of Allah. Moreover, Jesus Christ also commanded the belief in Moses as the messenger of Allah and the belief in his Book. The Christian members of the delegation denied Moses thus going against their own Book. Each group recited its own Book thus revealing a knowledge of the laws of the Torah and the Bible respectively. But they mutually repudiated the faith of the other out of disbelief and obstinacy. Thus did another ignorant people before them who, moved by obstinacy and envy, had renounced the messengers of Allah. Allah will assemble them on Judgement Day and will settle their disputes with His equitable judgement.
{ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ مَّنَعَ مَسَاجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآ أُوْلَـٰئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَآ إِلاَّ خَآئِفِينَ لَّهُمْ فِي ٱلدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي ٱلآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ }
{ مَسَاجِدَ } { أُوْلَـٰئِكَ } { خَآئِفِينَ } { ٱلآخِرَةِ }

(114) – يُشيرُ اللهُ تَعَالَى فِي هذِهِ الآيَةِ إِلَى مَا وَقَعَ مِنَ القَائِدِ الرُّومَانِيِّ الذِي هَاجَمَ بَيْتَ المَقْدِسِ بَعْدَ مِيلادِ السَّيِّدِ المَسِيحِ، عَلَيهِ السَّلاَمُ، بِنَحْو سَبْعِينَ سَنَةً، بِتَحْرِيضٍ مِنَ النَّصَارَى الذِينَ هَرَبُوا إِلَى رُومَا تَخَلُّصاً مِنْ ظُلمِ اليهُودِ وَطُغْيَانِهِمْ وَمُؤَامَراتِهِمْ، فَدَخَلَ القُدْسَ وَخَرَّبَهَا، وَخَرَّبَ الهَيْكَلَ وَدُورَ العِبَادَةِ، وَأَحْرَقَ التَّورَاةَ. وَكَانَ المَسِيحُ قَدْ أَنْذَرَ اليَِهُودَ بِذلِكَ.

وَفِي هذِهِ الآيَة يُعَرِّضُ اللهُ تَعَالَى بِالكَافِرِينَ الذِينَ يَمْنَعُونَ النَّاسَ مِنَ الدُّخُولِ إِلَى مَسَاجِدِ اللهِ وَبُيُوتِهِ، لِيَذْكُرُوا فِيهَا اسْمَهُ بِالتَّسْبِيحِ والصَّلاةِ، وَيَسْعَونَ فِي خَرَابِ هذِهِ المَسَاجِدِ.

وَيَقُولُ تَعَالَى: إِنَّ هؤُلاءِ هُمُ الظَّالِمُونَ، وَلاَ أَحَدَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ ظُلْماً. وَيَجِبُ أَنْ لاَ يَدْخُلَ هؤُلاءِ الظَّالِمُونَ إِلَى بُيُوتِ اللهِ – إِذَا قَدَرَ المُسْلِمُونَ عَلَيهِمْ – إِلاَّ وَهُمْ أَذِلَّةٌ يَدْفَعُونَ الجِزْيَةَ، أَوْ فِي ظِلِّ هدْنَةٍ يَعْقِدُونَهَا مَعَ المُسْلِمِينَ، فَيَدْخُلُونَ المَسَاجِدَ وَهُمْ خَائِفُونَ مِنْ أَنْ يَبْطِشَ بِهِمُ المُسْلِمُونَ. وَهَؤُلاءِ الظَّالِمُونَ قَدْ أَعَدَّ اللهُ تَعَالَى لَهُمْ خِزْياً فِي الحَيَاةِ الدُّنيا، بِأَنْ سَلَّطَ المُسْلِمِينَ عَلَيهِمْ، وَأَظْفَرَهُمْ بِهِمْ، وَأَعَدَّ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَاباً عَظِيماً جَزَاءَ ظُلْمِهِمْ وَكُفْرِهِمْ.

(وَقِيلَ إِنَّ المَعْنَى هُوَ: مِنْ مَظَاهِرِ عِدَاءِ هذِهِ الطَّوَائِفِ بَعْضِهَا لِبَعْضٍ أَنَّ بَعْضَهُمْ خَرَّبَ مَعَابِدَ الطَّوَائِفِ الأُخْرَى، وَمَا كَانَ لَهُمْ أَنْ يَقْتَرِفُوا مِثْلَ هذَا الجُرْمِ الخَطِيرِ، وَإِنَّمَا كَانَ عَلِيهِمْ أَنْ يَحْفَظُوا لِلْمَعَابِدِ حُرْمَتَهَا، وَأَنْ لا يَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَاشِعِينَ، وَأَنْ لاَ يَمْنَعُوا غَيْرَهُمْ مِنْ أَنْ يَذْكُرَ اسْمَ اللهِ فِيهَا).
Surah Al Baqarah: Verse 114
114. Allah refers in this verse to the Roman commander who, in 70 AD, took by force the city of Jerusalem at the instigation of the Christians who had taken refuge in Rome to escape the injustice, oppression and plots of the Jews. He entered Jerusalem and laid it waste. He destroyed the temple and the sacred place, and burned the Torah. Jesus Christ had warned the Jews of this.

In this verse Allah attacks the unbelievers who forbid others from entering the mosques and the temples of Allah to glorify Him and pray to Him, and who seek to destroy the mosques. Allah says: ‘The unbelievers are themselves the unjust, none more so; they should only enter the temples of Allah, if the Muslims can overpower them, covered with opprobrium and paying tribute or in a truce agreed upon with the Muslims. Or else they should enter the temples trembling with fear lest the Muslims, with whom they had concluded a truce, assault them. Allah has reserved for these unjust unbelievers humiliation in this world by giving the Muslims power over them. In the hereafter terrible punishment awaits them for their injustice and disbelief.

(Some interpret this verse by saying that one aspect of the animosity between the members of these sects is the destruction each other’s temples. They should not have committed that terrible crime. They should have respected the inviolability of the holy places and entered them piously. Nor should they have prevented others from entering them to sing Allah’s praises).
{ وَللَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ }
{ وَاسِعٌ }

(115) – بَعْدَ أَنْ هَاجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى المَدِينَةِ كَانَ يُصَلِّي مُتَّجِهاً إِلى بَيْتِ المَقْدِسِ، وَلَكِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ الكَعْبَةَ قِبْلَةَ أَبِيهِ إِبْرَاهِيمَ وَيَدْعُو اللهَ وَيَقلِّبُ طَرْفَهُ فِي السَّمَاءِ فَأَنْزَلَ اللهُ عَلَيهِ قَوْلَهُ: { قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا } فَقَالَ يَهُودُ المَدِينَةِ: مَا وَلاَّهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِم التِي كَانُوا عَلَيْها؟ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ الآيَةَ.

وَمَعْنَى الآيَةِ: إِنَّ المَشْرِقَ وَالمَغْرِبَ كُلُّ ذَلِكَ للهِ، وَإِلى أيِّ مَكَانٍ اتَّجَهَ الإِنْسَانُ فِي صَلاَتِهِ كَانَ تَوَجُّهُهُ إِلى اللهِ، لاَ يَقْصِدُ بِصَلاَتِهِ غَيْرَهُ، فَلاَ يَخْلُو مَكَانٌ مِنَ اللهِ تَعَالَى. وَاللهُ وَاسِعٌ لاَ يُحْصَرُ وَلاَ يُحَدُّ، يَسَعُ خَلْقَهُ بِالكِفَايَةِ وَالجُودِ، وَهُوَ عَليمٌ بِأَعْمَالِهِمْ، لاَ يَغِيبُ عَنْهُ شَيءٌ مِنْهَا.
Surah Al Baqarah: Verse 115
115. After having taken refuge in Medina, the prophet would pray facing Jerusalem. However, he liked the Kaaba the direction towards which his forefather Abraham had turned. He prayed to Allah and turned his eyes towards the sky. Thus Allah sent him this Quranic verse: ‘We have seen you turn your eyes questioningly to the skies. We shall appoint a direction that pleases you.’ (See verse 114 above). The Jews of Medina then said: ‘Why have they changed direction?’ Allah thus sent this verse.

The verse means that the East and the West belong to Allah. In whichever direction man turns in his prayers, he will be turning to Allah. Allah is omnipresent, unconfinable. He embraces all His creatures and knows all that they do. Nothing escapes Him.
{ وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَداً سُبْحَـٰنَهُ بَل لَّهُ مَا فِي ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ }
{ سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِي } { ٱلسَّمَاوَاتِ } { قَانِتُونَ }

(116) – رَدَّ اللهُ تَعَالَى بِهذِهِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ عَلَى النَّصَارَى الذِينَ ادَّعَوْا أَنَّ المَسِيحَ هُوَ ابْنُ اللهَ، وَعَلَى فِئَةٍ مِنَ اليَهُودِ ادَّعَتْ أَنَّ عُزَيْراً ابْنُ اللهِ، وَعَلَى فِئَةٍ مِنَ المُشْرِكِينَ ادَّعَتْ أَنَّ المَلائِكَةَ بَنَاتُ اللهِ، فَكَذَّبَهُمْ جَمِيعاً فِي دَعَاوَاهُمْ، تَنَزَّهَ اسْمُُهُ وَتَقَدَّسَ، فَلَيْسَ الأَمْرُ كَمَا افْتَرَوْا وَكَذَبُوا، وَإِنَّمَا هُوَ إِله وَاحِدٌ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَمْ تَكُنْ لَهُ صَاحِبَةٌ, وَلاَ وَلَدٌ، لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَجَميعُ مَنْ فِيهِنَّ مُقِرٌّ لَهُ بالعُبُودِيَّةِ وَالطَّاعَةِ.

قَانِتُونَ – مُقِرُّونَ للهِ بِالعُبُودِيَّةِ وَالطَّاعَةِ.

سَبْحَانَهُ – تَنَزَّهَ وَتَقَدَّسَ.
Surah Al Baqarah: Verse 116
116. In this noble verse Allah Almighty answers the Christians who claimed that Jesus was the son of Allah. He also answers a group of Jews who claimed that Eizra was the son of Allah, and a group of polytheists who claimed that the angels were the daughters of Allah. He belied the claims of them all. Praise be to Him and glorified be His name. They are calumniators, for Allah Almighty is One, without equal. He has never had neither consort nor son. To Him belong the skies and the earth and all humble themselves before Him and venerate Him.
{ بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ وَإِذَا قَضَىٰ أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ }
{ ٱلسَّمَاوَاتِ }

(117) – إِنَّ اللهَ تَعَالَى هُوَ خَالِقُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمُبْدِعُهَا عَلَى غَيْرِ مِثَالٍ سَبََقَ وُجُودُهُ، فَإِذا أَرَادَ شَيْئاً، أَوْ أَرَادَ تَنْفِيذَ أَمْرٍ قَضَاهُ قَالَ لَهُ: كُنْ. فَيَكُونُ الشَّيءُ لِتَوِّهِ، فَهُو تَعَالَى لاَ يَحْتَاجُ إِلَى نَسْلٍ أَوْ وَلد، تَنَزَّهَ عَنْ ذلِكَ وَتَعَالَى.

بَديعُ السَّمَاوَاتِ – مُبْدِعُ السَّمَاوَاتِ وَخَالِقُهَا عَلَى غَيْرِ مِثَالٍ سَبََقَ.
Surah Al Baqarah: Verse 117
117. Allah Almighty is the creator of the skies and the earth without reference to a previous model. If He desires anything or wishes to execute something, He need but say: ‘Let it be,’ and it instantly is. Allah Almighty has need of neither descendant nor child for He is purified of all this.
{ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوْ تَأْتِينَآ آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا ٱلآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ }
{ آيَةٌ } { تَشَابَهَتْ } { ٱلآيَاتِ }

(118) – وَقَالَ الكُفَّارُ الذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ شَيْئاً عَنِ النُّبُوَّاتِ، وَعَمَّا يَصِحُّ أَنْ يُعطَاهُ الأَنْبِياءُ مِنَ الآيَاتِ: هَلاَّ يُكَلِّمُنَا اللهُ وَيَقُولُ لَنَا إِنَّكَ رَسُولُهُ حَقّاً، أَوْ يُرْسِلُ إِلَينا مَلَكاً فَيُخْبِرُنا بِذلِكَ، كَمَا كَلَّمَكَ، وَأَنْتَ بَشَرٌ مِثْلُنَا. وَهَلاَّ تَأْتِينَا بِبُرْهاَنٍ عَلَى صِدْقِكَ فِي دَعْوَاكَ النُّبُوَّةَ. وَهُمْ إِنَّمَا يَقُولُونَ ذَلِكَ عَلَى سَبِيلِ التَّعَنُّتِ والاسْتِكْبَارِ وَالتَّعْجِيزِ، لاَ لِلْوُصُولِ إِلى الحَقِيقَةِ، وَجَلاَءِ الغَوَامِضِ، وَقَدْ قَالَ مِثْلَ هذِهِ الأَقْوالِ، التِي يُرادُ بِهَا التَّعَنُّتُ وَالعِنَادُ، مَنْ جَاءَ قَبْلَهُمْ مِنَ الأُمَمِ السَّالِفَةِ، فَسَأَلَ اليَهُودُ مُوسَى أَنْ يَرَوْا اللهَ جَهْرَةً، فَأَشْبَهَتْ قُلُوبُ مُشْرِِكِي العَرَبِ قُلُوبَ مَنْ تَقَدَّمَهُمْ فِي الكُفْرِ وَالعُتُوِّ والعِنَادِ. وَقَدَ بَيَّنَ اللهُ الدَّلاَلاَتِ، وَأَقَامَ الحُجَجَ عَلَى صِدْقِ الرَّسُولِ بِمَا لاَ يَحْتَاجُ إِلَى مَزِيدٍ من الأَدِلَّةِ، لِمَنْ كَانَ فِي قُلُوبِهِمْ إِيمَانٌ. أَمَّا الذِينَ خَتَمَ اللهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِْمْ وَأَبْصَارِهِمْ، فَهؤلاءِ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يَرَوُا العَذَابَ الأَلِيمَ.

(وَرَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ فِي سَبَبِ نُزُولِ هذِهِ الآيَةِ أَنَّ رَافِعَ بْنَ حَرْمَلَةَ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَى الله عليه وسلم: يَا مُحَمَّدُ إِْنْ كُنْتَ رَسُولَ اللهِ كَمَا تَقُولُ فَقُلْ للهِ أَنْ يُكَلِّمَنَا حَتَّى نَسْمَعَ كَلاَمَهُ، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ).
Surah Al Baqarah: Verse 118
118. The unbelievers who know nothing about the revelation of Allah Almighty to His prophets, nor of the proof that the prophets are given say: ‘Can Allah not address us directly to tell us that you are truly His messenger? Or else let Him send us an angel to tell us that you are His messenger just as He spoke to you who are human like us. Can you not bring us proof of the truth of your prophecy?’ They say this out of obstinacy and arrogance, to frustrate Mohammad (Peace be upon him), but not in order to arrive at the truth and to clarify the ambiguities. Earlier nations had maintained similar attitudes with the sole intention of showing themselves stubborn and arrogant. The Jews actually asked Moses to show them Allah Almighty in person. The Arab polytheists had hearts similar to the hearts of those unbelievers who preceded them in disbelief, arrogance and obstinacy. Allah Almighty has revealed sufficient proof and advanced enough arguments to prove that Mohammad (Peace be upon him) spoke the truth. These proofs and arguments are sufficient for those who have faith. As for those whose hearts, hearing and sight Allah Almighty had sealed, they will have no faith till after they have seen the terrible chastisement.

(One reason for the revelation of this verse Ibn Abbas says is that Rafe’ Ben Harmala said to the prophet one day: ‘If you are truly the messenger of Allah as you say you are, ask Allah Almighty to speak to us that we may do His bidding.’ Allah Almighty then revealed this verse.)
{ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيراً وَنَذِيراً وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ ٱلْجَحِيمِ }
(119) – يَقُولُ اللهُ تَعَالَى لِنَبيِّه صلى الله عليه وسلم: إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالشَّيءِ الثَّابِتِ الحَقِّ لِتُبَشِّرَ بِهِ مَنْ أَطَاعَ، وَتُنْذِرَ بِهِ مَنْ عَصَى وَاسْتَكْبَرَ، لاَ لِتُجْبِرَ النَّاسَ عَلَى الإِيمَانِ، فَلاَ عَلَيكَ إِذَا أَصَرُّوا عَلَى الكُفْرِ وَالعِنَادِ، فَلاَ يَضُرَّنَّكَ تَكْذِيبُ المُكَذِّبِينَ، فَأَنْتَ لَمْ تُبْعَثْ مُلْزِماً وُمُجْبِراً، فَتَكُونَ مُقَصِّراً إذَا لَمْ يُؤْمِنُوا لَكَ.

الحَقُّ – الشَّيءُ الثَّابِتُ الذِي لاَ شَكَّ فِيهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 119
119. Allah Almighty says to His Prophet Mohammad (Peace be upon him): ‘We have sent you to announce the incontestable truth to those who obey, and to warn those who disobey and show themselves arrogant, but not to force them to believe. Do not worry if they should persist in their disbelief and stubbornness. It does not reflect badly on you that you should be contradicted by the unbelievers. You were not sent to coerce men into faith, and you will not be judged as negligent if they do not follow you.
{ وَلَنْ تَرْضَىٰ عَنكَ ٱلْيَهُودُ وَلاَ ٱلنَّصَارَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُمْ بَعْدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ }
{ ٱلنَّصَارَىٰ } { وَلَئِنِ }

(120) – كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَرْجُو أَنْ يُبَادِرَ أَهْلُ الكِتَابِ إِلَى الإِيْمَانِ بِهِ قَبْلَ غَيْرِهِمْ، لِذلِكَ كَبُرَ عَلَيهِ إِعْرَاضُهُمْ عَنْ إِجَابَةِ دَعْوَتِهِ، وَإِلحَافُهُمْ فِي مُجَاحَدَتِهِ، فَأَرَادَ اللهُ تَعَالَى فِي هذِهِ الآيَةِ أَنْ يُيْئِسَهُ مِنَ الطَّمَعِ فِي إِسْلاَمِهِمْ، إِذْ عَلَّقَ رِضَاهُمْ عَنْهُ بِمَا هُوَ مُسْتَحِيلٌ أَنُ يَكُونَ، فَقَالَ لَهُ: إِنَّ اليَهُودَ وَالنَّصارَى لَنْ يَرْضَوْا عَنْكَ أَبداً مَا لَمْ تَتْبَعُ مِلَّتَهُمْ وَشَرِيعَتَهُمْ، لِذلِكَ عَلَيكَ تَرْكُ طَلَبِ مَرْضَاتِهِمْ، وَالاتِّجَاهُ إِلى طَلَبِ مَرْضَاةِ اللهِ في دَعْوَتِكَ إِيَّاهُمْ إِلى مَا بَعَثَكَ اللهُ بِهِ مِنَ الحَقِّ. وَقُلْ لَهُمْ: إِنَّ الدِّينَ الذِي جِئْتُ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللهِ، والذِي أَنْزَلَهُ اللهُ عَلَى أَنْبِيَائِهِ (هُدَى اللهِ) هُوَ الدِّينُ الصَّحِيح. وَيَتَوَعَّدَ اللهُ المُؤْمِنينَ الذِينَ يَتَّبِعُونَ طَرائِقَ اليَهُودِ والنَّصَارَى وَيَقْبلُونَ مَا أَضَافُوهُ إِلى دِينِهِمْ مِنْ عِنْدِ أنفُسِهِمْ، بِحَسَبِ أَهْوَائِِهِمْ وَغَايَاتِهِمْ، وَيَقُولُ لَهُمْ إِنَّهُمْ لَنْ يَكُونَ لَهُمْ نَاصِرٌ من عَذَابِ اللهِ، لأَنَّهُمْ أَصْبَحُوا عَلَى بَيِّنَةٍ مِنَ الحَقِّ بَعْدَ مَا عَلِمُوهُ مِنَ القُرآنِ وَالسُّنَّةِ، (وَالخِطَابُ هُنَا لِلرَّسُولِ وَالتحذيرُ لأُِمَّتِهِ، لأَِنَّ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم مَعْصُومٌ).
Surah Al Baqarah: Verse 120
120. Mohammad (Peace be upon him) hoped that the people of the Book would be among the first to believe in him. Therefore, he was shocked when they turned away from him and persisted in their contradiction. In this verse Allah Almighty wants to discourage Mohammad (Peace be upon him) from wishing them to embrace Islam. He says that their belief depends on what is impossible. He says to him: ‘The Jews and Christians will never be satisfied unless you embrace their religion and follow their precepts. This is why you should stop seeking their approval but strive to please Allah Almighty by inviting them to His faith and to the right path. Tell them: “The religion which Allah Almighty charged me to preach and which He revealed to His other messengers is the right one.”’ Allah Almighty threatens the believers who follow the ways of the Jews and Christians and accept what they have added to their religion in accordance with their desires and intentions. He tells them that by behaving in this way, they could find no one to protect them from Allah Almighty’s wrath on Judgement Day. Due to the Quran and the Sunna (the precepts drawn from the practices and words of the Prophet), they were well aware of the truth. (Allah Almighty here addresses the Prophet while warning his people, for the Prophet is infallible.)
{ ٱلَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُوْلَـٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمن يَكْفُرْ بِهِ فَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ }
{ آتَيْنَاهُمُ } { ٱلْكِتَابَ } { أُوْلَـٰئِكَ } { فَأُوْلَـٰئِكَ } { ٱلْخَاسِرُونَ }

(121) – وَمِنْ أَهْلِ الكِتاب طَائِفَةٌ يَقْرَؤُونَ التَّورَاةَ بِخُشُوعٍ وَإِمْعَانٍ، وَيَتدبَّرُونَ مَعْنَاهَا، وَيَفْقَهُونَ أَسْرَارهَا وَحِكََمَها، وَأُولئِكَ هُمُ الذِينَ يَعْقِلُونَ أَنَّ مَا جِئْتَ بِهِ يَا مُحَمَّدُ هُوَ الحَقُّ، فَيُؤْمِنُونَ بِهِ، وَيَهْتَدُونَ بِهَدْيِهِ إِلى سَوَاءِ السَّبِيلِ، (كَعَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَّمٍ). وَمَنْ يَكْفُرْ بِمَا أُنْزِلَ إِليكَ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ الحَقُّ، مِنَ الرُّؤَسَاءِ المَعَانِدِينَ، وَالجُهَّالِ المُقَلِّدِينَ، فَأُولئِكَ هُمُ الذِينَ خَسِرُوا سَعَادَةَ الدُّنْيَا، وَالمَجْدَ وَالسِّيَادَةَ التِي يُعْطِيهَا اللهُ مَنْ يَنْصُرُ دِينَهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 121
121. One sect among the people of the Book read the Torah with respect and meditation, and think about its meaning and assimilate perfectly its mysteries and significance. Those people perceive that what you brought, O Mohammad, is the truth. They believe in it, and are guided by it to find the right path (this was the case, for example, of Abdullah ben Sallam). On the other hand, those among the stubborn leaders and the ignorant imitators who refuse to believe in the revelation that Allah Almighty has made to you, knowing nevertheless that it is just and irrefutable, have lost the happiness in this world, the glory and the sovereignty which Allah Almighty accords to those who glorify His religion.
{ يَابَنِي إِسْرَائِيلَ ٱذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ ٱلَّتِيۤ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَالَمِينَ }
{ يَابَنِي إِسْرَائِيلَ } { ٱلْعَالَمِينَ }

(122) – يُذَكِّرُ اللهُ تَعَالَى اليَهُودَ بِأَفْضَالِهِ وَأَنْعُمِهِ عَلَى أَسْلاَفِهِمْ، وَتَفْضِيلِهِ إِيَّاهُمْ عََلَى أَهْلِ زَمَانِهِمْ، الذِينَ لَمْ يَكُونُوا يَدِينُونَ بِدِينٍ سَمَاوِيٍّ، وَيَحُثُّهُمْ عَلَى شُكْرِ اللهِ عَلَى إِنْزَالِهِ التَّورَاةَ إِليهِمْ. وَشُكْرُ اللهِ يَكُونَ بِالإِيمَانِ بِجَمِيعِ مَا جَاءَ فِيها، وَمِنْ جُمْلَةِ مَا جَاءَ فِيهَا وَصْفُ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، وَالبِشَارَةُ بِهِ، وَالمِيثَاقُ الذِي أَخَذَهُ اللهُ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى الإِيمَانِ بِهِ وَمُنَاصَرَتِهِ.

فَاللهُ تَعَالَى يُذَكِّرُهُمْ بِذلِكَ لِيُؤْمِنُوا بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَرِسَالَتِهِ، وَلِكَيْلا يَحْمِلَهُمْ الحَسَدُ عَلَى مُخَالَفَتِهِ وَتَكْذِيبِهِ وَالكَيْدِ لَهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 122
122. Allah Almighty reminds the Jews of the favours and the blessings that He accorded to their ancestors for whom He showed preference over their contemporaries who did not believe in a divine religion. He urges them to thank Allah Almighty for having sent them the Torah by believing in all that is said in it including the description of Mohammad (Peace be upon him) and the announcement of his arrival as well as in the agreement between Allah Almighty and the children of Israel to believe in Mohammad (Peace be upon him) and to support him.

Allah Almighty reminds them of this so that they could believe Mohammad (Peace be upon him) and his message, and so that their envy would not lead them to dispute with him, contradict him and conspire against him.
{ وَٱتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ }
{ شَفَاعَةٌ }

(123) – وَيَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى اليَهُودَ بِالخَوْفِ مِنْ عِقَابِ اللهِ فِي يَوْمٍ لاَ تَدْفَعُ فِيهِ نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ، وَلا يُقْبَلُ مِنْها فِدَاءٌ، وَلا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ، وَلا يَجِدُ فِيهِ الكَافِرُ نَصِيراً لَهُ مِنْ دُونِ اللهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 123
123. Allah Almighty orders the Jews to fear His punishment on the day when no soul can take the place of another, when no offer of atonement can be admitted and when no one can intervene in their favour. They should fear the day when none but Allah Almighty can come to the aid of those unbelievers.
{ وَإِذِ ٱبْتَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَاماً قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي ٱلظَّالِمِينَ }
{ إِبْرَاهِيمَ } { بِكَلِمَاتٍ } { ٱلظَّالِمِينَ }

(124) – وَاذكُرْ يَا مُحَمَّدُ لأَهْلِ الكِتَابِ وَالمُشْرِكِينَ اختِبَارَ اللهِ لإِبراهِيمَ بِمَا كَلَّفَهُ بِهِ مِنَ الأَوَامِرِ وَالنَّواهِي، فَقَامَ بِها عَلَى الوَجْهِ الأَكْمَلِ، فَجَعَلَهُ اللهُ للنَّاسِ قُدْوَةً وَإِمَاماً. فَدَعا إِبْرَاهِيمُ النَّاسَ إِلى تَوحِيدِ اللهِ، وَالبَراءَةِ مِنَ الشِّرْكِ. وَسَأَلَ إِبراهِيمُ رَبَّهُ أَنْ تَكُونَ الإِمَامَةُ في ذُرِّيَّتِهِ، فَأَجَابَهُ اللهُ، جَلَّ شَأْنُهُ، إِلى مَا سَأَلَ، وَلكِنَّهُ قَالَ لَهُ: إِنَّ عَهْدَهُ سُْبْحَانَهُ لا يَنَالُ الظَّالِمِينَ، وَلِذلِكَ فَلاَ يُمْكِنُ أَنْ يََكُونَ الظَّالِمُونَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ أَئِمَّةً يُقْتَدَى بِهِمْ.

الابْتِلاءُ – الاخْتِبَارُ.
Surah Al Baqarah: Verse 124
124. Tell, O Mohammad, the people of the Book and the polytheists of the test Allah Almighty put Abraham through by prescribing for him certain things and forbidding others. He executed Allah’s orders to perfection and Allah Almighty made him a model and leader. Abraham then called men to believe in one Allah, and to purify themselves of polytheism. He asked Allah Almighty to give his descendants leadership. Allah Almighty answered him favourably, saying that He would, however, exclude those who should be unjust. For the unjust descendants of Abraham could not be leaders nor could they serve as examples to follow.
{ وَإِذْ جَعَلْنَا ٱلْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَآ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَٱلْعَاكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ }
{ إِبْرَاهِيمَ } { إِسْمَاعِيلَ } { لِلطَّائِفِينَ } { ٱلْعَاكِفِينَ }

(125) – وَاذكُرْ يَا مُحَمَّدُ لِهؤُلاءِ إِذْ جَعَلْنَا الكَعْبَةَ بَيْتاً حَرَاماً وَمَرجِعاً للنَّاسِ يَثُوبُونَ إِليهِ للعِبَادَةِ، وَيقْصِدُونَهُ لأَِدَاءِ المَنَاسِكِ فِيهِ، وَأَمَاناً لِلْخَائِفِينَ اللائِذِينَ بِهِ، لاحتِرَامِ النَّاسِ لَهُ، وَتَعْظِيمِهِمْ إِيَّاهُ، وَإِذْ أَوْحَينَا إِلى النَّاسِ أَنِ اتَّخِذُوا مِنَ المَكَانِ الذِي كَانَ إِبرَاهِيمُ يَقُومٌ عَلَيهِ، وَهُوَ يَبْنِي البَيْتَ، مُصَلىً. واذكُرْ يَا مُحَمَّدُ لِهؤلاءِ إِذْ أَمَرْنَا وَوَصَّيْنَا إِبْرَاهِيمَ وَابْنَهُ إِسْمَاعِيلَ أَنْ يُطَهِّرَا بَيتَ اللهِ (الكَعْبَة) مِنَ الأَقْذَارِ وَالأَرْجَاسِ وَالشِّرْكِ وَالأَوْثَانِ، لِلطَّائِفِينَ بِهِ، وَهُمْ آتُونَ مِنْ غُرْبَةٍ، وَلِلْعَاكِفِينَ المُقِيمِينَ فِيهِ مِنْ أَهْلِهِ، وَلِلْمُصَلِّينَ الذِينَ يُؤَدُّونَ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فِيهِ. (وَيَشْمَلُ الأَمْرُ تَطْهِيرَ البَيْتِ مِنَ الرِّجْسِ الحِسِّيِّ كَالرَّفَثِ وَاللَّغْوِ وَالتَّنَازُعِ فِيهِ حِينَ أَدَاءِ العِبَادَاتِ، كَالطَّوَافِ والسَّعْيِ وَالصَّلاةِ).

مَثَابَةً – مَلْجَأً وَمَكَانَ أَمْنٍ.

عَهِدْنا – وَصَّيْنَا وَأَمَرْنَا.

العَاكِفِينَ – المُعْتَكِفِينَ، الذِينَ يِبْقُونَ فَتْرَةً لِلْعِبَادَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 125
125. O Mohammad, tell those people that we have made of the Kaaba an inviolable place and a shelter for men where they can go and worship Allah Almighty. Tell them that We have designed it as a place for ritual ceremonies and an asylum for those who are afraid; to take refuge in it because people respect this place and hold it in high esteem. Thus, We have inspired men to take the place founded by Abraham as a place for prayers. Tell them that We have ordered Abraham and his son, Ishmael, to purify the House of Allah from dirt, from base acts committed in it and from polytheism and idols, in honour of the believers who come from afar to circumambulate around the Kaaba, of the devoted residents of the Kaaba from among its people, and of those who kneel and prostrate themselves in it. (It concerns cleansing the House of Allah from material filth such as excrement. It also involves cleansing it from empty talk and disputes during the performance of rites such as circumambulation around the Kaaba, going to and fro between the two hills, Safa and Marwa, and praying.)
{ وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَـٰذَا بَلَداً آمِناً وَٱرْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ ٱلثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُمْ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ }
{ إِبْرَاهِيمُ } { آمِناً } { ٱلثَّمَرَاتِ } { مَنْ آمَنَ } { ٱلآخِرِ }

(126) – وَاذْكُرْ لِقَوْمِكَ إِذْ دَعَا إِبْرَاهِيمُ رَبَّهُ فَقَالَ: رَبِّ اجْعَلْ هذِهِ البُقْعَةَ المُحِيطَةَ بِالكَعْبَةِ بَلَداً آمِناً مِنَ الخَوْفِ فَلاَ يُرْعَبُ أَهْلُهُ، وُارْزُقْ مَنْ آمَنَ مِنْ أَهْلِهِ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ مِنَ الثَّمَرَاتِ. فَرَدَّ اللهُ سُبْحَانَهُ عَلَيهِ قَائِلاً: إِنَّهُ سَيَرْزُقُ المُؤْمِنِينَ وَغَيْرَ المُؤْمِنِينَ مِنَ النَّاسِ، لأَِنَّهُ سُبْحَانَهُ لاَ يَخْلُقُ خَلْقاً لا يَرْزُقُهُ. وَلكِنَّهُ تَعَالَى جَعَلَ ذلِكَ الرِّزْقَ لِمَنْ كَفَرَ مَتَاعاً قَلِيلاً، مُدَّةَ وُجُودِهِمْ فِي الدُّنيا، ثُمَّ يَأْخُذُهُمْ وَيَسُوقُهُمْ إِلى نَارِ جَهَنَّمَ سَوْقاً لِيُعَذِّبَهُمْ فِيها، وَمَا أَسْوَأَهُ مِنْ مَصِيرٍ.

وَفِي الحَدِيثِ: ” إِنَّ الله ليُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ ”

أَضْطَرُّهُ – أَدْفَعُهُ وَأَسُوقُهُ وَأُلْجِئُهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 126
126. O Mohammad, tell your people that Abraham requested of Allah Almighty to make the area surrounding the Kaaba a safe place, sheltered from fear, and to grant His favours to those of its inhabitants who believe in Allah Almighty and Judgement Day. Allah Almighty answered and said that He would bestow His favours on the believers and non-believers, for he does not abandon His creatures without providing for their needs. However, he pointed out that He gives short-term favours to those who do not believe, only during their lifetime. He will then drive them to Hell in chains to punish them. What a terrible fate is theirs!
{ وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَٰهِيمُ ٱلْقَوَاعِدَ مِنَ ٱلْبَيْتِ وَإِسْمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّآ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ }
{ إِبْرَاهِيمُ } { إِسْمَاعِيلُ }

(127) – وَاذْكُرْ لَهُمْ يَا مُحَمَّدُ حِينَما كَانَ يَرْفَعُ إِبراهِيمُ وَإِسْمَاعِيلُ القَوَاعِدَ وَالآسَاسَ مِنَ الكَعْبَةِ، وَيَدْعُوَانِ رَبَّهُمَا أَنْ يَتَقَبَّلَ مِنْهُمَا عَمَلَهُمَا، لأَنَّهُمَا يَقُومَانِ بِعَمَلٍ صَالِحٍ، فَهُو تَعَالَى الذِي يَسْمَعُ الدُّعَاءَ، وَهُوَ الذِي يَعْلَمُ النِّيَاتِ. فَمَصْدَرُ شَرَفِ الكَعْبَةِ أَنَّها بُنِيَتْ عَلَى اسْمِ اللهِ، وَلِعبَادَةِ اللهِ فِي تِلْكَ الأَرْضِ، التِي تَطْغَى عَلَيهَا الوَثَنِيَّةُ، لاَ لأَحْجَارِهَا وَلاَ لِمَوْقِِعِهَا.
Surah Al Baqarah: Verse 127
127. Tell them, O Mohammad, that while Abraham and Ishmael were erecting the foundations of the Kaaba, they prayed to Allah Almighty to accept their work, for it was a work of charity: Allah Almighty hears the prayers and knows the intentions. The source of the greatness of the Kaaba is its having been built in the name of Allah Almighty and dedicated to His worship in a land dominated at the time by polytheism.
{ رَبَّنَا وَٱجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ }
(128) – رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُخْلِصَيْنِ لَكَ فِي العِبَادَةِ، مُسْتَسْلِمَيْنِ لأَِمْرِكَ وَقَضَائِكَ، خَاضِعَيْنِ لِطَاعَتِكَ، لاَ نُشْرِكُ مَعَكَ فِي العِبَادَةِ أَحَداً، وَاجْعَلْ مَنْ ذُرِّيتِنا أُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَ تَعْبُدُكَ، وَلاَ تُشْرِكُ بِكَ شَيْئاً، لِيَسْتَمِرَّ الإِسْلاَمُ بِقُوّةِ الأُمَّةِ، وَتَعَاوُنِ الجَمَاعَةِ، وَعَلِّمْنا مَنَاسِكَ حَجِّنَا، وَوَفِّقْنَا لِنَتُوبَ إِليكَ، وَنَرْجِعَ إِليكَ مِنَ كُلِّ عَمَلٍ يَشْغَلُنا عَنْكَ، وَأَنْتَ يَا رَبِّ الكَثِيرُ التَّوْبِ، الرَّحيمُ بِالتَّائِبينَ.

(وَقَدْ صَحِبَ جِبْرِيلُ، عَلَيهِ السَّلامُ، إِبراهيمَ إِلى مِنىً وَعَرَفَاتٍ وَالمشْعَرِ الحَرَامِ، لِيُرِيَهُ المَنَاسِكَ، وَالأَعْمَالَ الوَاجِبَ إِتمَامُها فِي الحَجِّ، وَفِي الطَّرِيقِ عَرَضَ إبليسُ لإِبراهِيمَ فَرَمَاهُ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ فِي كُلِّ مَرَّةٍ، فَذلِكَ سَبَبُ رَمْيِ الجمارِ).

أَرِنَا مَنَاسِكَنَا – عَلِّمْنا مَنَاسِكَ حَجِّنا.

المَنْسَكُ – المَكَانُ المُقَدَّسُ، وَيُقْصَدُ بِالمَنَاسِكِ هُنَا الأَفْعَالُ التِي يَقُومُ الحَاجُّ بِها. كَالطَّوافِ وَالوُقُوفِ فِي عَرَفَاتٍ وَمِنىً.

التَّوَّابُ – كَثيرُ التَوْبِ والمَغْفِرةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 128
128. They prayed to Allah Almighty saying: ‘Allah, make us sincere in Your worship, resigned to Your will and law, submitting to Your obedience and associating none with You in our worship. Let our progeny be people who submit to Your laws and believe only in You in order that Islam may endure by the force of the nation and the cooperation of the group. Show us the rites of pilgrimage, and allow us to repent and to come back to You after each act which keeps us from You. You are, O Allah, merciful and clement toward those who repent. (Gabriel accompanied Abraham to Mina, Arafat and various other places of pilgrimage to show him the rites. On the way, the devil appeared to Abraham who threw at him seven pebbles every time. This is the reason for throwing small stones during the pilgrimage.).
{ رَبَّنَا وَٱبْعَثْ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ آيَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلعَزِيزُ ٱلحَكِيمُ }
{ يَتْلُواْ } { آيَاتِكَ } { ٱلْكِتَابَ }

(129) – وَأَتَمَّ إِبراهِيمُ وَإِسْمَاعِيلُ، عَلَيْهِما السَّلامُ، دَعْوَتَهُمَا لأَِهْلِ الحَرَمِ أَنْ يَبْعَثَ اللهُ فِيهِمْ رَسُولاً مِنْهُمْ (أَيْ مِنْ ذُرِّيَّةِ إِبراهِيمَ) يَتْلُو عَلَيهِمْ آياتِ اللهِ، وَيُعَلِّمُهُمُ القُرآنَ (الكِتَابَ) وَيُعَلّمُهُمْ أَسْرَارَ الشَّرِيعَةِ وَمَقَاصِدَهَا بِسِيرَتِهِ فِي المُسْلِمِينَ، فَيَكُونُ قُدْوَةً لَهُمْ (السُّنَّةُ) وَيُفَقِّهُهُمْ فِي الدِّينِ (يُعَلِّمُهُمُ الحِكْمَةَ) (أَيْ إِنَّ الرَّسُولَ يُعَلِّمُهُمُ الخَيْرَ فَيَفْعَلُونَهُ، وَيُبَصِّرُهُمْ بِالشَّرِّ فَيَجْتَنِبُونَهُ، وَيُخْبِرُهُمْ بِرِضَا اللهِ عَنْهُمْ إِذَا أَطَاعُوهُ، لِيسْتَكْثِرُوا مِنْ طَاعَتِهِ، وَيَجْتَنِبُوا مَا يُسْخِطُهُ مِنْ مَعْصِيَتِهِ).

وَخَتَمَا دَعْوَتَهُمَا بِقُوْلِهِما: إِنَّكَ يَا رَبِّ أَنْتَ العَزيزُ الذِي لاَ يُعْجِزُهُ شَيءٌ، القَادِرُ عَلَى كُلِّ شَيءٍ، الحَكِيمُ فِي أَفْعَالِهِ وَأَقْوالِهِ وَشَرْعِهِ فَيَضَعُ الأَشْيَاءَ فِي مَحَالِّهَا لِعِلْمِهِ وَحِكْمَتِهِ وَعَدْلِهِ.

يُزَكِّيهم – يُطَهِّرُهُمْ مِنَ الشِّرْكِ وَالمَعَاصِي.
Surah Al Baqarah: Verse 129
129. Abraham and Ishmael finished their prayers by supplicating Allah Almighty to bring forth among their descendants a messenger who would recite to them the words of Allah and teach them the Quran which, by practice and example which it gives to Muslims, teaches the mysteries of religious laws and their objectives through his mode of life among the Muslims. They asked Allah Almighty that this prophet serve as an example whose behaviour should be followed, teach them the basis of religion and wisdom (which is to say the prophet should teach them the good they are to follow and show them the evil which they should avoid. He would tell them that they should win the satisfaction of Allah Almighty by obeying Him, and urge them to resign themselves further to the will of Allah Almighty and to submit to His laws, and to avoid all disobedience which would displease Him). They finished their prayers saying: ‘Allah, you are the Mighty One for whom nothing is impossible, and You are capable of everything. You are wise in Your word, actions and laws, for You place all things in their rightful place, You know all. You are wise and just.’
{ وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ ٱصْطَفَيْنَاهُ فِي ٱلدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي ٱلآخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّالِحِينَ }
{ إِبْرَاهِيمَ } { ٱصْطَفَيْنَاهُ } { ٱلصَّالِحِينَ }

(130) – لَقَدْ تَجَرَّدَ إِبراهِيمُ فِي عِبَادَةِ اللهِ فَلَمْ يَدْعُ مَعَهُ غَيْرَهُ، وَلَمْ يُشْرِكْ بِهِ شَيْئاً، وَتَبَرَّأَ مِنْ كُلِّ مَعْبُودٍ سِوَاهُ حَتَّى تَبَرَّأَ مِنْ أَبِيهِ، وَخَالفَ قَوْمَهُ. فَمَنْ يَتْرُكَ طَرِيقَ إِبْراهيمَ هذا وَمَسْلَكَهُ وَمِلَّتَهُ، وَيَتَّبِعْ طَرِيقَ الغَيِّ وَالضَّلاَلِ، فَهُوَ سَفِيهٌ، وَلاَ يَرْتَكِبُ الضَّلاَلَةَ إِلاَّ السَّفيهُ.

وَلَقَدِ اصْطَفَى اللهُ إِبراهِيمَ وَاخْتَارَهُ في الدُّنيَا، وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ مِنَ الصَّالِحِينَ المُقَرَّبينَ عِنْدَ اللهِ.

يَرْغَبُ عَنْ – يَزْهَدُ وَيَنْصَرِفُ عَنِ الشَّيءِ.

سَفِهَ نَفْسَهُ – امْتَهَنَهَا وَاسْتَخَفَّ بِهَا.
Surah Al Baqarah: Verse 130
130. Abraham worshipped and prayed to Allah Alone. He renounced all other idols, and went so far as to disavow his own father and to contradict his people. He who abandons Abraham’s path and religion and follows the path of sin and perdition, is a fool. Only a fool could be misled. Allah Almighty has chosen Abraham in this world and he will be in the next, among those good people favoured by Allah Almighty.
{ إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ ٱلْعَالَمِينَ }
{ ٱلْعَالَمِينَ }

(131) – أَمَرَ اللهُ إِبراهيمَ بِالإِخلاَصِ لَهُ، وَالاسْتِسْلامِ لِحُكْمِهِ، فَامْتَثَلَ لأَِمْرِ رَبِّهِ، وَقَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ العَالَمِينَ جَمِيعاً.

أَسْلِمْ – انْقَدْ وَأَخْلِصِ العِبَادَةَ.
Surah Al Baqarah: Verse 131
131. Allah Almighty orders Abraham to be loyal to Him and to submit to His will. Abraham resigns himself to Allah’s will and says: ‘I will submit to the Lord of the universe.’
{ وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَابَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنْتُم مُّسْلِمُونَ }
{ إِبْرَاهِيمُ } { يَابَنِيَّ }

(132) – وَكَانَتْ كَلِمَةُ الإِسْلامِ للهِ مُحَبَّبَةً إِلَى نَفْسِ إِبْراهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ فَأَوصَوْا بِهَا أَبْنَاءَهُمْ حِينَ حَضَرَتْهُمُ الوَفَاةُ وَقَالُوا لَهُمْ: إِنَّ الله اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَأَحْسِنُوا فِي حَيَاتِكُمْ، وَالْزَمُوا ذلِكَ لِيَرزُقَكُمُ اللهُ الوَفَاةَ عَلَيهِ، لأَِنَّ المَرْءَ يَمُوتُ عَلَى مَا كَانَ عَلَيهِ، وَيُبْعَثُ عَلَى مَا مَاتَ عَلَيهِ
Surah Al Baqarah: Verse 132
132. The term ‘islam’ which means ‘the resignation to the Divine will’ was dear to Abraham, Issac and Jacob who, on their deathbed, recommended that their children should submit themselves to Allah Almighty, saying to them: ‘Allah has chosen a religion for you. Always do good until Allah Almighty should call you to Him. For one dies carrying one’s last beliefs and is resurrected with the beliefs one died with.’
{ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ ٱلْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـٰهَكَ وَإِلَـٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَـٰهاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ }
{ آبَائِكَ } { إِبْرَاهِيمَ } { إِسْمَاعِيلَ } { إِسْحَاقَ } { وَاحِداً }

(133) – يَقُولُ تَعَالَى إِنَّ اليَهُودَ الذِينَ كَانُوا فِي عَصْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُجَادِلُونَهُ، وَيَجْحَدُونَ نُبُوَّتَهُ، وَيَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ إِنَّما يَسِيرُونَ عَلَى الدِّينِ الذِي مَاتَ عَلَيهِ يَعْقُوبُ، مَعَ أَنَّهُم لَمْ يَكُونُوا حَاضِرِينَ (شُهَدَاءَ) حِينَمَا حَانَتْ مَنِيَّةُ يَعْقُوبَ، وَجَاءَهُ المَوْتُ، وَلَكِنَّ اللهَ كَانَ شَاهِداً عَلَى ذلِكَ. وَيُقَرِّرُ سُبْحَانَهُ: إِنَّ يَعقُوبَ سَأَلَ بَنِيهِ عَمَّا يَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِهِ، فَقَالُوا لَهُ: إِنَّهُمْ يَعْبُدُونَ إِلهَهُ وَإِلهَ آبَائِهِ، الوَاحِدَ الأَحَدَ، الذِي لا شَرِيكَ لَهُ، وَسَيُسَلِّمُونَ أَمْرَهُمْ إِليهِ.

(هذِهِ الآيَةُ تُرشِدُ إلى أَنَّ دِينَ اللهِ وَاحدٌ فِي كُلِّ أُمَّةٍ، وَعَلَى لِسَانِ كُلِّ نَبِيٍّ، وَرُوحُهُ التَّوحِيدُ وَالاسْتِسْلاَمُ للهِ، وَالإِذْعَانُ لِهَدْيِ الأَنْبِيَاءِ).
Surah Al Baqarah: Verse 133
133. Allah Almighty says that the Jews who were contemporary with Mohammad (Peace be upon him) disputed with him and disbelieved the message which he brought from Allah Almighty and claimed to follow the religion that Jacob died with, although they were not present at his death. Allah Almighty is witness of this. He tells us that on the subject of death, Jacob questioned his children about whom they would worship after him. They said that they would worship his god and that of his forefathers, the one Allah with no equal, whom they would submit to.

(This verse indicates that Allah’s religion is the same for all people, and that Allah’s messengers carry the same message of Allah Almighty. The spirit of the religion consists in believing in one Allah Almighty, submitting to His will and following the right path indicated by his prophets.)
{ تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ }
{ لاَ تُسْأَلُونَ }

(134) – فَتِلْكَ الأَجْيَالُ السَّالِفَةِ كَانُوا أَمَّةً مُؤْمِنَةً، فَلا يَنْفَعُكُمُ الانتِسَابُ إِلَيهِمْ، إَذَا لَمْ تَفْعَلوا أَنْتُم خَيْراً تَنْتَفِعُونَ بِهِ، فَقَدْ جَرَتْ سُنَّةُ اللهِ فِي خَلْقِهِ عَلَى أَنْ لا يُجْزَى أَحَدٌ إِلاَّ بِكَسْبِهِ وَعَمَلِهِ، وَلا يُسْأَلُ أَحَدٌ إِلاَّ عَنْ كَسْبِهِ وَعَمَلِهِ، فَكُلُّ وَاحِدٍ يُحَاسَبُ عَلَى عَمَلِهِ، وَلاَ تُسْأَلُونَ أَنْتُمْ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ هُمْ.

خَلَتْ – مَضَتْ وَسَلَفَتْ.
Surah Al Baqarah: Verse 134
134. The previous generations were people who believed. You gain nothing in associating yourselves with them if you yourselves do not do good deeds. According to divine law, each reaps the rewards of his own deeds and shall be judged only for what he has done. You will not be asked what your ancestors did.
{ وَقَالُواْ كُونُواْ هُوداً أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفاً وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ }
{ نَصَارَىٰ } { إِبْرَاهِيمَ }

(135) – قَالَ يَهُودٌ لِلرَّسُولِ، عَلَيهِ السَّلاَمُ: مَا الهُدَى إلاَّ مَا نَحْنُ عَلَيهِ، فَاتَّبِعْنا يَا مُحَمَّدُ تَهْتَدِ. وَقَالَتِ النَّصَارَى مِثْلَ ذلِكَ. فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ الآيَةَ يَرُدُّ بِهَا عَلَيِهْم. فَقَالَ لِنَبِيِّهِ الكَرِيمِ: قُلْ لَهُمْ: إِنَّنا لاَ نُرِيدُ اتِّبَاعَ مِلَّة اليَهُودِ، وَلا اتِّبَاعَ مِلَّةِ النَّصَارَى، لأِنَّ كِلتَا المِلَّتَيْنِ قَدْ حُرِّفَتا عَنْ أَصْلِهِمَا الصَّحِيحِ، وَبَعُدتَا عَنْ مِلَّةِ إِبراهِيمَ، وَلكِنّنا نَتَّبعُ الإِسْلاَمَ، مِلَّةَ إِبْراهِيمَ المُخْلِصِ المُسْتَقِيمِ (حَنِيفاً) الذِي لَمْ يَكُنْ مِنَ المُشْرِكِينَ، وَمِلَّتُهُ أَصْلُ مِلَّتِنا وَمِلَّتِكُمْ، فَهِي المِلَّةُ التِي لاَ انْحِرافَ فِيهَا وَلا زَيْعَ.
Surah Al Baqarah: Verse 135
135. Some Jews said to Mohammad (Peace be upon him): ‘The good path is the one we follow. Thus, follow us, O Mohammad, you will follow the true path.’ The Christians said the same thing to him. Allah Almighty replied in this verse, saying to His prophet: ‘Tell them: “We do not want to follow the cult of the Jews or of the Christians, for both cults have been falsified and have departed from the original cult of Abraham. We follow Islam, the cult of Abraham who was a model of sincerity and uprightness and who was never a polytheist. His cult is the origin of yours and ours. It is the cult which does not deviate from the true path.”’
{ قُولُوۤاْ آمَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ }
{ آمَنَّا } { إِبْرَاهِيمَ } { وإِسْمَاعِيلَ } { وإِسْحَاقَ }

(136) – وَقُولُوا يَا أَيُّها المُؤْمِنُونَ لِهؤُلاءِ وَهؤُلاءِ: إِنّنا نُؤْمِنُ بمَا أُنزِلَ مِنْ عِنْدِ اللهِ عَلَى جَميعِ الأَنبياءِ وَالمُرْسَلِينَ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ، وَنَحْنُ مُسْلِمُونَ لِرَبِّنا. (كَانَ أَهْلُ الكِتَابِ مِنَ اليَهُودِ يَقْرَؤُونَ التَّورَاةَ بِالعِبْرَانِيَّةِ وَيُفَسِّرُونَها لِلمُسْلِمينَ بِالعَرَبِيَّةِ، فَقَالَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم: ” لا تُصَدِّقُوا أَهْلَ الكِتَابِ وَلا تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: آمَنَّا بِاللهِ وَمَا أُنزِلَ مِنْ عِنْدِ اللهِ “
Surah Al Baqarah: Verse 136
136. Allah Almighty orders the believers to say to the ones and the others: ‘We believe in the Divine messages brought to all the prophets without discriminating between them. We submit ourselves to Allah.’ (The Jews, who are people of the Book, read the Torah in Hebrew and interpreted it to the Muslims in Arabic. Mohammad (Peace be upon him) says thus to the believers: ‘Do not believe the people of the Book. Do not contradict them either. Say, rather: “We believe in Allah and in His revelations.”’
{ فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَآ آمَنْتُمْ بِهِ فَقَدِ ٱهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ ٱللَّهُ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ }
{ آمَنُواْ } { آمَنْتُمْ بِهِ }

(137) – فَإِن آمَنَ الكُفَّارُ مِنْ أَهْلِ الكِتَابِ بِمِثْلِ مَا آمَنْتُمْ بِهِ يَا أَيُّها المُؤْمِنُونَ، أي بِجَمِيعِ كُتُبِ اللهِ، وَبِجَمِيعِ رُسُلِهِ، وَلَم يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ، فَقَدِ اهْتَدَوْا لِلْحَقِّ، وَإِنْ تَوَلَّوْا عَنِ الحَقِّ بَعْدَ قِيَامِ الحُجَّةِ عَلَيهِمْ، وَاتَّبَعُوا البَاطِلَ، فَإِنَّهُمْ مُشَاقُّونَ مُخَالِفُونَ، وَسَيَنْصُرُكَ اللهُ عَلَيهِمْ يَا مُحَمَّدُ، وَيُظْفِرُكَ بِهِمْ، وَهُوَ الذِي يَسْمَعُ مَا يَقُولُونَ وَيَعْلَمُ مَا يُدَبِّرُونَ.
Surah Al Baqarah: Verse 137
137. If the unbelievers among the people of the Book believed in what you believe in, that is if they believed in all the Books and messengers of Allah without discriminating between them, they would have found the true path. If they reject them in spite of all the proofs that they know, and follow the path of evil, they would be rebellious dissenters. Allah shall make you victorious over them, O Mohammad, and He will shelter you from their plots, He who hears what they say and knows the plots they hatch.
{ صِبْغَةَ ٱللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ }
{ عَابِدونَ }

(138) – لَقَدْ صَبَغنَا اللهُ وَفَطَرَنَا عَلَى الاسْتِعْدَادِ لِلْحَقِّ وَالإِيْمَانِ بِمَا جَاءَ بِهِ الأَنْبِيَاءُ وَالمُرْسَلُونَ، وَهذِهِ هِيَ مِيزَتُنَا التِي نَتَحَلَّى بِهَا، كَمَا يَتَحَلَّى الثَّوبُ بِالصَّبْغِ، وَلا أَحَدَ تَكُوُن صِبْغَتُهُ أَحسَنَ مِن صِبْغَةِ اللهِ، فَإِنَّهُ هُوَ الذِي يَصْبُغُ عِبَادَهُ بِالإِيمَانِ، وَنْحَن لاَ نَعْبُدُ غَيْرَه، وَلاَ نَخْضَعُ إِلاَّ لَهُ، وَلاَ نَتَّبعُ إِلاَّ مَا هَدَانا وَأَرْشَدنَا إِلَيهِ.

صِبْغَةَ اللهِ – مَصْدرٌ مُؤَكَّدٌ فَهُوَ مَفْعُولٌ مُطْلَقٌ لِفِعْلٍ مَحْذُوفٍ تَقْدِيرُهُ (الزَمُوا صِبْغَةَ اللهِ أي دِينَ اللهِ أَوْ فِطْرَتَهُ).
Surah Al Baqarah: Verse 138
138. Allah has innately predisposed us to follow the right path and to believe in the messages of the prophets. This is the quality that adorns us, like dye adorns fabric. None have a better religion than Allah’s. He Alone equips His creations with the colour of faith. We worship Him alone, and follow the path that He has indicated.
{ قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَآ أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ }
{ أَعْمَالُنَا } { وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ }

(139) – قُلْ يَا مُحَمَّدُ لأَِهْلِ الكِتَابِ مِنَ اليَهُودِ وَالنَّصَارَى إِنَّكُمْ تُجَادِلُونَنَا وَتَدَّعُونَ أَنَّ الدِّينَ الحَقَّ هُوَ دِينُكُمْ (اليَهُودِيَّةُ أَوِ النَّصْرَانِيَّةُ)، فَتَقُولُونَ حِيناً (لَنْ يَدْخُلَ الجَنَّةَ إِلاَّ مَنْ كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى)، وَتَقُولُونَ حِيناً آخَرَ: (كُونُوا هُوداً أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُوا..) وَلكِنْ مِنْ أَيْنَ جَاءَكُمْ هذا القُرْبُ مِنَ اللهِ مِنْ دُونِنا؟ واللهُ رَبُّنا وَرَبُّكُمْ وَرَبُّ العَالَمِينَ جَمِيعاً، فَهُوَ خَالِقُنَا جَمِيعاً، وَالنَّاسُ لاَ يَتَفَاضَلُونَ عِنْدَ اللهِ إِلاَّ بِأَعْمَالِهِمْ وَصَلاَحِهِمْ؛ وَآثارُ أَعْمَالِنا عَائِدَةٌ إِلينا، خَيْراً كَانَتْ أَوْ شَرّاً، وَآثَارُ أَعْمَالِكُمْ عَائِدَةٌ عَلَيْكُمْ. وَنَحْنُ مُخْلِصُونَ للهِ فِي أَعْمَالِنا لاَ نَبْتَغِي بِهَا إِلاَّ وَجْهَهُ الكَرِيمَ، أَمَّا أَنْتُمْ فَقَدِ اتَّكَلْتُمْ عَلَى أَسْلاَفِكُمْ مِنَ الصَّالِحِينَ، وَزَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ سَيَشْفَعُونَ لَكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ، مَعَ أَنَّكُمْ مُنْحَرِفُونَ عَنْ سِيرَتِهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 139
139. O Mohammad, tell the Jews and the Christians, who are people of the Book: ‘You argue with us and pretend that your religion is the best. At times you say: “Only the Jews and Christians will go to Heaven;” at others you say: “Be either Jewish or Christian, you will then be on the right path.” Are you closer to Allah than we. He is our Lord, yours, and the Lord of all the world. He created us all and His creatures are only distinguished by Him by their deeds and piety. Our deeds are reflected back on us whether they are good or bad and your deeds are also reflected back on you. We are sincere in our deeds and we only seek to satisfy Allah. While you, you have relied on your pious and charitable ancestors, claiming that they would intercede on your behalf, although you have deviated from their mode of life.
{ أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَـاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطَ كَانُواْ هُوداً أَوْ نَصَارَىٰ قُلْ أَأَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ ٱللَّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ ٱللَّهِ وَمَا ٱللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ }
{ إِبْرَاهِيمَ } { إِسْمَاعِيلَ } { إِسْحَـاقَ } { أَوْ نَصَارَىٰ } { أَأَنْتُمْ } { شَهَادَةً } { بِغَافِلٍ }

(140) – أَتَقُولُونَ إِنَّ قُرْبَكُمْ مِنَ اللهِ أَكثرَ منّا، كَانَ بِسَبَبِ امْتِيازِكُمْ بِاليَهُودِيَّةِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ التِي كَانَ عَلَيهَا أَنْبياءُ اللهِ، إِبراهِيمُ وَإِسْمَاعِيلُ وَإِسْحَاقُ وَيَعْقُوبُ… فَإِنْ كَانَ هذَا مَا تَدَّعُونَ فَأَنْتُمْ كَاذِبُونَ فِيمَا تَقُولُونَ، فَإِنَّ اليَهُودَيَّةَ لَمْ تَظْهَرْ كَاسمٍ إِلاَّ بَعْدَ مُوسَى، والنَّصْرَانِيَّةُ لَمْ تَظْهَرْ إِلاَّ بَعْدَ عِيسَى، فَكَيفَ تَزْعُمُونَ أَنَّ هؤُلاءِ الأَنْبِياءَ الذِين سَبَقُوا مُوسَى وَعيسَى بِكَثيرٍ مِنَ الوَقْتِ، كَانُوا يَهُوداً أَوْ نَصَارَى، والعَقْلُ شَاهِدٌ عَلَى كَذِبِكُمْ فِيما تَدَّعُونَ؟ وَهَلْ أَنْتُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ يَرْضَى اللهُ عَنْهُم، أَمِ اللهُ هُوَ الأَعْلَمُ بِمَا يَرْتَضِيِهِ وَيَتَقَبَّلُهُ؟ وَلاَ شَكَّ فِي أَنَّ اللهَ هُوَ العَلِيمُ بِذلِكَ، وَقَدِ ارْتَضَى للنَّاسِ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ، وَأَْنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذلِكَ، وَتَعْتَرِفُونَ بِهِ، وَكُتُبُكُمْ تُصَدِّقُهُ، فَلِمَاذَا لا تَرْتَضُونَ لأَِنْفُسِكُمْ هذِهِ المِلَّةَ؟

وَلاَ أَحَدَ أَكْثَرُ ظَلْماً مِمَّنْ كَتَمَ حَقِيقَةً مُثْبَتَةً فِي كِتَابِ اللهِ (شَهَادَةً). وَهذِهِ الحَقِيقَةُ وَرَدَتْ فِي التَّورَاةِ وَتَتَضَمَّنُ: أَنَّ اللهَ تَعَالَى سَيَبْعَثُ فِيهِم نَبِيّاً مِنْ بَنِي إِخْوَتِهِمْ (وَهُمُ العَرَبُ أَبْنَاءُ إِسْمَاعِيلَ) وَهُمْ لا يَزَالُونَ يَكْتُمُونَ ذلِكَ فَيُنْكِرُونَهُ عَلَى مَنْ لَمْ يَطَّلِعْ عَلَى التَّورَاةِ، وَيُحَرِّفُونَهُ عَلَى المُطَّلِعِ، وَلَنْ يَتْرُكَ اللهُ أَمْرَكُمْ بِلا عِقَابٍ، وَهُوَ مُحِيطٌ بِمَا تَأْتُونَ وَمَا تَذَرونَ.
Surah Al Baqarah: Verse 140
140. You pretend to be closer to Allah than we are because you are Jews and Christians, and you persist in saying that Abraham, Ishmael and Jacob were like you, either Jews or Christian. Your allegations are nothing but lies. Judaism only appeared under that name after Moses, and Christianity appeared after Jesus Christ. How then do you pretend that the messengers of Allah who came long before Moses and Jesus Christ were Jews or Christians? This goes against reason. Do you know better than us whom Allah favours? Doubtless Allah knows best. He wanted men to follow the religion of Abraham, and you know this and admit it, and our books confirm it. Why, then, do you not accept His religion? None is more unjust than he who conceals a proven truth in the Book of Allah. That truth appears in the Torah and comprises the following: Allah will send the children of Israel a prophet from among their cousins the Arabs, sons of Ishmael. Notwithstanding, they persist in concealing this. They deny it before those who know not the Torah and alter it before those who know it. Allah will not fail to punish you. He knows fully well what you do and what you abstain from doing.
{ تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ }
{ تَسْأَلُونَ }

(141) – إِنَّ جَمَاعَةَ الأَنْبِيَاءِ قَدْ مَضَتْ بِالمَوتِ، لَهَا مَا كَسَبَتْ مِنَ الأَعْمَالِ، وَأَنْتُم لَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ مِنَ الأَعْمَالِ، وَلاَ يُسْأَلُ أَحَدٌ عَنْ عَمَلِ غَيْرِهِ، فَلا يَضُرُّهُ وَلاَ يَنْفَعُهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 141
141. That generation of prophets has passed away, and has received the rewards for its deeds as you will receive the reward for yours. None shall be judged upon the works of others which can neither harm or benefit him.
{ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّٰهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيْهَا قُل للَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ }
{ وَلاَّهُمْ } { صِرَاطٍ }

(142) – كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَكَّةَ يَسْتَقْبِلُ فِي صَلاَتِهِ الصَّخْرَةَ التِي فِي بَيْتِ المَقْدِسِ، كَمَا كَانَ يَفْعَلُ أنبيَاءُ بَني إِسْرَائِيلَ قَبلَهُ، وَلكِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ استِقْبَالَ الكَعْبَةِ، وَيَتَمَنَّى لَوْ أَنَّ اللهَ حَوَّلَ القِبْلََةَ إِلَيها، وَلِذلِكَ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ استِقْبَالِ الكَعْبَةِ وَبَيتِ المَقْدِسِ، فَيَقِفُ جَنُوبِيَّ الكَعبَةِ مَسْتَقْبِلاً الشِّمَالَ، فَتَكُونُ الكَعبَةُ وَالصَّخْرَةُ في جِهةٍ وَاحِدةٍ، وَتَابَعَ المُسْلِمُونَ نَبِيَّهمْ فِي ذلِكَ. وَلَمَّا هَاجَرَ الرَّسُولُ إِلى المَدِينَةِ تَعَذَّرَ عَليهِ الجَمْعُ بَينَ القِبلَتَينِ، فَصَلَّى مُستَقْبِلاً بَيْتَ المَقْدِسِ، وَبَقِيَ عَلَى ذلِكَ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْراً. ثُمَّ أَمرهُ اللهُ تَعَالَى بِأَنْ يَجْعَلَ الكَعْبَةَ قِبْلَتَهُ، لأَنَّها قِبْلَةُ أبيهِ إِبرَاهِيمَ. وَنَبَّه اللهُ رَسُولَهُ – وقبلَ أَنْ يَقَعَ ذلِكَ – إِلى أَنَّ اليَهُودَ سَيَتَّخِذُونَ مِنْ ذلِكَ التَّحَوُّلِ ذَريعةً للدَّسِّ والتَّشْكِيكِ للادِّعَاءِ بِأَنَّ دِينَهُمْ هُوَ الدِّينُ الحَقُّ، لأنَّ مُحَمَّداً وَصَحْبَهُ كَانُوا اتَّجَهُوا إِلى قِبْلَتِهِمْ فِي أَوَّلِ أَمْرِهِمْ، فَمَا الذِي صَرَفَهُمْ وَوَلاَّهُمْ عَنِ القِبْلَةِ التِي كَانُوا عَلَيها؟ وَقَدْ تَأَثَّر بِذلِكَ المُنَافِقُونَ وَالمُشْرِكُونَ وَمَنْ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ وَمَرَضٌ – وَهؤُلاءِ جَميعاً هُمُ السُّفَهَاءُ الذِينَ عَنَاهُمُ اللهُ تَعَالَى – فَقَالُوا: مَا وَلَّى المُسْلِمِينَ عَنْ قِبْلَتِهِمْ؟

وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَى هؤلاءِ قَائِلاً: إِنَّ المَشْرِقَ وَالمَغْرِبَ للهِ وَلَهُ الأَمرُ كُلُّهُ، وَلا فَضْلَ لِجِهَةٍ عَلَى جِهَةٍ، وَحيثُما تَوَجَّهَ المُؤْمِنُ فَثَمَّ وَجْهُ اللهِ، وَالمُهِمُّ أَنْ يَمْتثِلَ النَّاسُ لأَمرِ اللهِ مِنْ غَيرِ تَشَكُّكٍ، وَدُونَ ارتِيَابٍ، وَهُوَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلى الصَّلاحِ وَالطَّريقِ المُستَقِيمِ المُوصِلِ إِلى جَنَّةِ اللهِ تَعَالَى.

السَّفَهُ – هُوَ اضْطِرابُ الرَّأيِ وَالخُلُقِ. والسُّفَهَاءُ هُنَا هُمُ اليَهُودُ.

مَا وَلاَّهُمْ – مَا صَرَفَهُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 142
142. While at Makkah, Mohammad (Peace be upon him) prayed turning in the direction of the sacred rock in Jerusalem thus imitating by this the prophets of the children of Israel. But he liked better to turn toward the Kaaba, and hoped that Allah would change the direction of prayers to become toward the Kaaba. Thus he managed to turn in both directions at the same time, and this by standing South of the Kaaba and turning his head to the North. The Kaaba and the sacred rock were then in the same line. The Muslims imitated the example of their prophet. However, when Mohammad (Peace be upon him) emigrated to Medina, it was no longer possible for him to turn simultaneously toward the Kaaba and toward Jerusalem. He prayed during sixteen months in the direction of Jerusalem. Allah Almighty then ordered him to turn himself toward the Kaaba from then on for it was the direction of his father Abraham. Allah warned His prophet that the Jews would take this change of direction as a pretext for maligning and casting doubt, and claiming that theirs was the true religion for Mohammad (Peace be upon him) and his companions had turned at first toward Jerusalem which is the direction of the Jews. Why had they abandoned the direction which had been habitual to them until then? The hypocrites, the polytheists and those of weak faith and sick hearts were affected by this argument. It was to these ignorant people that Allah alluded. They said: ‘Why did the Muslims abandon their direction?’ Allah Almighty answered them, saying: ‘Both the Orient and the Occident belong to Allah, Master of all. Neither of the two directions is better than the other. Wherever the believer turns to, he will find Allah. It is important to resign oneself to His will without doubts or hesitation. Allah guides whomever He wishes to the true path leading to heaven.
{ وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيداً وَمَا جَعَلْنَا ٱلْقِبْلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيْهَآ إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ }
{ جَعَلْنَاكُمْ } { إِيمَانَكُمْ } { لَرَؤُوفٌ }

(143) – كَانَ النَّاسُ، قَبْلَ الإِسْلامِ، فِئَتِينِ:

– فِئَةً مَادِّيَّةً لاَ هَمَّ لَهَا إِلاَّ تَحْقيقُ مَا يَتَطَلَّبُهُ الجَسَدُ وَلَذَائِذُهُ كَالمُشْرِكينَ وَاليَهُودِ، وَقَالُوا إِنْ هيَ إِلاَّ حَيَاتُنا الدُّنيا، وَمَا يُهْلِكُنا إِلاَّ الدَّهرُ.

– وَفِئَةً طَغَتْ عَلَيها النَّزعَةُ الرُّوحَانِيَّةُ الخَالِصَةُ، وَسَيْطَرَتْ عَلَيهَا فِكْرَةُ تَرْكِ الدُّنيا وَمَا فِيها مِنَ اللَّذائِذِ الجَسَدِيَّةِ كَالنَّصَارَى وَالصَابِئَةِ وَبَعْضِ طَوَائِفِ الهُنُودِ.

فَجَاءَ الإِسلامُ لِيَجْعَلَ المُسْلِمِينَ وَسَطاً بَيْنَ هؤلاءِ وَهؤُلاءِ، فَقَالَ بِتَحقيقِ مَطَالِبِ الجَسَدِ بِلا إِسْرافٍ وَلاَ مُبَالَغَةٍ، مَعَ المُحَافَظَةِ عَلَى السُمُوِّ الرُّوحِيِّ، لأَِنَّ الإِنسَانَ جَسَدٌ وَرُوحٌ.

وََقَدْ جَعَلَ اللهَ المُسْلِمِينَ أُمَّةً وَسَطاً لَِيَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى المَادِيِّينَ الذِينَ فَرَّطُوا في جَنْبِ اللهِ، وَأخلَدُوا إِلى اللَّذاتِ، وَصَرَفُوا أنفُسَهُمْ عَنْ قَضَايَا الرُّوحِ، وَشُهَداءَ عَلَى الغُلاةِ في الرُّوحَانِيَّةِ الذِينَ قَالُوا بِتَخَلِّي الإِنسَانِ عن اللَّذاتِ الجَسَدِيَّةِ، وَبِحِرْمَانِ النَّفْسِ مِنْ جَميعِ مَا أَعَدَّ اللهُ لَهُمْ فِي هذهِ الحَيَاةِ الدُّنيا.

وَلِيَكُونَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ القُدوَةُ والمَثَلُ الأَعلَى لِلمُؤْمِنينَ باللهِ، شَهِيداً عَلَى المُسلِمِينَ إِن كَانُوا اتَّبعُوا سِيرَتَهُ وَشَرْعَهُ، أَوِ انحَرَفُوا وَحَادُوا عَنِ الاعتِدالِ.

وَيَقُولُ اللهُ تََعَالَى إِنَّهُ إِنَّما شَرَعَ لِلنَّبِيِّ التَّوَجُّهَ إِلى بَيْتِ المَقْدِسِ أَوَّلاً، ثُمَّ صَرَفَهُ إِلَى البَيتِ الحَرَامِ لِيَظْهَرَ مَنْ يَتَّبعُ النَّبِيَّ وَيُطِيعُهُ وَيَتَّجِهُ حَيثُما اتَّجَهَ، دُونَ تَشَكُّكٍ وَلا ارتِيابٍ، ممَّن يَرْتَدُّ عَنْ دِينِهِ (يَنْقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ)، وَإِنْ كَانَ فِي هذا الصَّرفِ عَنْ بيتِ المَقْدِسِ مَشَقَّةٌ عَلَى النُّفُوسِ، غَيرَ النُّفُوسِ التِي هَدَاهَا اللهُ إِلى الإِيمَان، وَلِيَظْهَرَ مَنْ يُصَدِّقُ الرَّسُولَ وَمَا جَاءَ إِليهِ مِنْ رَبِّهِ بِصُورَةٍ مُطْلَقةٍ؛ وَهؤُلاءِ المُؤْمِنُونَ المُصَدِّقُونَ يَكُونُ الأمرُ عَلَيهِمْ سَهْلاً يَسِيراً.

وَرَدَّ اللهُ تَعَالَى عَلَى المُتَسَائِلينَ عَلَى أَحْوالِ قَومٍ مِنَ المُسلِمِينَ كَانُوا يُصَلُّونَ إِلى بيتِ المَقْدِسِ، ثُمَّ مَاتُوا قَبلَ أن تُحَوَّلَ القِبْلَةُ إِلى الكَعْبَةِ، فَقَالَ لَهُمْ: إِنَّ اللهُ لا يُضِيعُ أَجْرَ المُؤْمِنِينَ المُحْسِنينَ، فَاللهُ تَعَالَى رَؤُوفٌ بِالنَّاسِ رَحِيمٌ.

أُمَّةً وَسَطاً: خِيَاراً أَوْ مُتَوَسِّطِينَ مُعْتَدِلِينَ.

يَنْقَلبُ عَلَى عَقِبَيْهِ – يَرْتَدُّ عَنِ الإِسْلاَمِ عِنْدَ تَحوِيلِ القِبْلَةِ إِلَى الكَعْبَةِ.

لَكَبِيرَةٌ – لَشَاقَّةٌ عَلَى النُّفُوسِ.
Surah Al Baqarah: Verse 143
143. Before Islam, people were divided into two groups: some were materialistic and looked to satisfy their carnal needs and pleasures. This was the case of the polytheists and the Jews who said: ‘We only want to enjoy this life. We fear time alone which can destroy us.’ The others were dominated by a purely spiritual tendency and gave themselves entirely to devotion and religious mysticism, haunted by the idea of retiring from the world and abandoning carnal pleasures. This was the case of the Christians, the Sabi’as and some Indian sects. Islam came to make its followers a nation which occupies the fair medium between the ones and the others. It stipulated the satisfaction, within limits, of carnal needs while preserving spiritual purity; for, a human being is a body and a soul.

Islam made of its followers a middle nation to serve as witness against the materialists who had abandoned Allah completely, given themselves up to carnal pleasures and turned away from spiritual issues. The Muslims are equally destined to testify against extreme spiritualists who had called for renouncing material pleasures and denying the self all that Allah had given us in this life.

Allah Almighty wanted the prophet to serve as a model to the believers, and as witness to whether they would follow his way of life and his precepts, or turn away and deviate thus abandoning moderation.

Allah Almighty says that He had allowed Mohammad (Peace be upon him) to turn at first toward Jerusalem, and after that had ordered him to turn toward the Kaaba to thus distinguish those who would obey the prophet without any hesitation or the least doubt, from those who would abandon him. This was a difficult test except for those to whom Allah gave faith. Allah wished to reveal those who believe absolutely in the prophet and his message. Those believers have no difficulty whatsoever in changing their direction while praying.

Answering those who enquire about the fate of the Muslims who prayed facing Jerusalem and died before Allah had changed the direction of prayers, Allah says: ‘Allah will not deprive anyone of his reward for good deeds. He has mercy and clemency for men.’
{ قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا ٱللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ }
{ تَرْضَاهَا } { ٱلْكِتَابَ } { بِغَافِلٍ } { َحَيْثُمَا }

(144) – كَانَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم حِينَما هَاجَر إِلى المَدِينَةِ يَسْتَقبلُ فِي صَلاَتِهِ الصَّخرَة في بيتِ المَقْدسِ، فَفَرِحَ اليَهُودُ بِذلِكَ، وَكَانَ الرَّسُولُ يُحِبُّ قِبلةَ إِبْرَاهِيمَ – الكَعْبَةَ – فَكَانَ يَدْعُو اللهَ وَيَنْظُرُ إِلى السَّمَاءِ فَأَنزَلَ اللهُ هذهِ الآيةَ. وَقَدْ أَمَرَهُ فِيها بالتَّوجُّهِ إِلى الجِهَةِ التِي يَقَعُ فِيها المَسْجِدُ الحَرَامِ (شَطْرَهُ)، وَأَمَرَ اللهُ المُسْلِِمِينَ بِأَنَّ يَتَّجِهُوا فِي صَلاَتِهِمْ جِهَةَ المَسْجِدِ الحَرَامِ أَيْنَمَا كَانُوا فِي بِقَاعِ الأَرْضِ. وَأَعْلَمَ اللهُ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم وَالمُؤْمِنينَ، بِأَنَّ اليَهُودَ الذِينَ أَنكَرُوا عَلَى المُسْلِمِينَ تَرْكَ الصَّلاَةِ إِلى بَيْتِ المَقْدِسِ، يَعْلَمُونَ أَنَّ هذا التَّوَلِّيَ إِلى المَسْجِدِ الحَرَامِ هُوَ الحَقُّ المُنْزَلُ مِنَ اللهِ عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَّ آخِرَ نَبِيٍّ سَتَكُونُ قِبْلَتُهُ الكَعْبَةَ، وَلكِنَّهُمْ يَكْتُمُونَ ذلِكَ كُفْراً وَحَسَداً وَعِنَاداً، لِيَخْدَعُوا ضِعَافَ الإِيمَانِ، وَيُثيروا الفِتْنَةَ وَالشُّكُوكَ في نُفُوسِهِمْ، إِذْ هُمْ يَعْلَمُونَ أَنَّ أَمْرَ القِبْلَةِ أَمْرٌ مِنْ أُمورِ الدِّينِ كَغَيرِهِ، لاَ مَحِيصَ لِلمُؤمنِ عَنِ اتِّبَاعِهِ إِذا جَاءَ بِهِ الوَحْيُ الذِي لا شَكَّ فِيهِ.

ثَمَّ يُهَدِّدُهُمُ اللهُ تَعَالَى وَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّهُ عَالِمٌ بِحَالِهِمْ، وَإِنَّهُ غَيْرُ غَافِلٍ عَنْهُمْ فِيمَا يَعْمَلُونَ.

شَطْرَ – اتِجَاهَ وَتِلْقَاءَ.
Surah Al Baqarah: Verse 144
144. When he took refuge in Medina, Mohammad (Peace be upon him), while praying, turned to face the rock at Jerusalem. The Jews were exhilarated. The initial kibla (direction to which Muslims turn in prayer) of Abraham was, however, very dear to him. He prayed to Allah and questioned the skies with his eyes. Allah then revealed to him this verse in which He indicates the direction of the sacred oratory in Makkah. Allah also ordered all Muslims wherever they are to turn their faces during prayers in the same direction. Allah Almighty tells His prophet and the believers that the Jews who reproach Muslims no longer turning toward Jerusalem know perfectly well that it was Allah who wanted this change of direction and that Mohammad (Peace be upon him) had received the divine revelation. They already knew that the last prophet would turn in the direction of the Kaaba. However, they concealed this reality, moved by their disbelief, their envy and their obstinacy, in order to dupe those whose faith is weak and to sow doubt and discord. They know well that the question of direction is one among others in religion, and that the believers have no choice but to resign themselves to the will of Allah by adopting the direction that He had indicated.
{ وَلَئِنْ أَتَيْتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَكَ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ إِنَّكَ إِذَاً لَّمِنَ ٱلظَّالِمِينَ }
{ وَلَئِنْ } { ٱلْكِتَابَ } { آيَةٍ } { ٱلظَّالِمِينَ }

(145) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى، بِأَنَّ كُفْرَ اليَهُودِ هُوَ كُفْرُ عِنَادٍ وَمُكَابَرَةٍ، وَلِذلِكَ فَلاَ يُمْكِنُ أَنْ تُزيلَهُ الحُجَّةُ والدَّلِيلُ. وَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى لِرَسُولِهِ الكَرِيمِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ لَوْ جَاءَهُمْ بِكُلِّ حُجَّةٍ، وَكُلِّ دَلِيلٍ عَلَى صِحَّةِ نُبُوَّتِهِ، وَعَلَى أَنَّ مَا جَاءَهُمْ بِهِ هُوَ الحَقُّ مِنْ رَبِّهم، لَمَا اتَّبَعُوهُ، وَلَمَا صَدَّقُوهُ، لأَِنَّهُمْ إِنَّمَا خَالَفُوا الرَّسُولَ عِنَاداً وَمُكَابَرَةً وَحَسَداً، وَلِذلِكَ فَلاَ يُمْكِنُ أَنْ تُؤَثِّرَ فِيهِم الحُجَّةُ. وَيَقُولُ اللهُ لِنَبِيِّهِ: إِنَّكَ لاَ تَتْبَعُ قِبْلَةَ أَهْلِ الكِتَابِ لأَِنَّكَ عَلَى قِبْلَةِ إِبْرَاهِيمَ الذِي يُجِلُّنَهُ، فَهِيَ الأَجْدَرُ بِالاتِّبَاعِ. وَأَهْلُ الكِتَابِ مِنَ اليَهُودِ وَالنَّصَارَى لاَ يَتبَعُ بَعْضهُمْ قِبْلَةَ بَعْضٍ. فُاليَهُودُ لا يَتَّجِهُونَ إِلى الشَّرْقِ، وَالنَّصَارَى لاَ يُغَيِّرُونَ قِبْلَتَهُمْ وَيَتَّجِهُونَ إِلى بَيْتِ المَقْدِسِ، وَكُلٌّ مِنْهُمْ مُتَمَسّكٌ بِمَا هُوَ عَلَيهِ، مُحِقّاً كَانَ أَوْ مُبطِلاً، غَيرَ نَاظِرٍ إِلى حُجَّةٍ وَلا إِلى بُرْهَانٍ. وَلَئِنْ وَافَقْتَهُمْ فِيما يُريدُونَ فَصَلَّيتَ إِلى قِبْلَتِهِمْ مُداراةً لَهُمْ، وَحِرْصاً عَلَى أَنْ يَتبَعُوكَ، وَيُؤْمِنُوا بِكَ بَعدَ مَا جَاءَكَ الحَقُّ اليَقِينُ، لَتَكُونَنَّ في جُملةِ الظَّالِمينَ، وَحَاشَاكَ أَنْ تَفْعَل ذلِكَ.
Surah Al Baqarah: Verse 145
145. Allah Almighty says that the disbelief of the Jews is a result of their arrogance and therefore no argument or proof, however convincing, could dissuade them from it. Allah Almighty tells His prophet Mohammad (Peace be upon him): ‘Whatever irrefutable proofs you bring to them that you are the messenger of Allah and that you tell the truth revealed to you by Allah, they will neither follow you nor believe in you, their disobedience being the manifestation of their arrogance, their obstinacy and their envy. No argument will affect them. You will not adopt the direction of the people of the Book, for yours is that of Abraham whom they respect and which is worthy of being adopted. Neither Jews nor Christians will change their direction. The Jews will never turn toward the East nor the Christians toward Jerusalem. Each amongst them will attach himself firmly to his beliefs and customs whether true or false, taking into account neither argument or proof. If, after receiving the divine truth, you allow yourself to be led by them and you turn to their kibla to please them and make belief that they follow and believe you, you would place yourself among the unjust. However, you will guard against acting in this way for you are infallible.
{ ٱلَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ ٱلْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ ٱلْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ }
{ آتَيْنَاهُمُ } { ٱلْكِتَابَ }

(146) – يَقُولُ اللهُ تَعَالَى: إِنَّ عُلَمَاءَ أَهْلِ الكِتَابِ يَعْرِفُونَ صِحَّةَ مَا جَاءَهُمْ بِهِ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، كَمَا يَعْرِفُ أَحَدُهُمْ وَلَدَهُ مِنْ بَيْنِ أَوْلادِ النَّاسِ، لاَ يَشُكُّ فِيهِ وَلا يَمْتَري. وَلكِنَّ فَرِيقاً مِنْ أَهلِ الكِتَابِ يَكْتُمُونَ الحَقَّ، وَيُنْكِرُونَ وُجُودَ صِفَةِ الرَّسُولِ فِي كُتُبِهِمْ، مَعَ أَنَّ كُتُبَهُمْ أَشَارَتْ إِلى أَنَّ اللهَ سَيَبْعَثُ رَسُولاً مِنَ العَرَبِ مِنْ وُلدِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَنَّهُ سَيُحَوِّلُ القِبلَةَ إِلى الكَعْبَةِ، وَهِيَ قِبْلَةُ إِبراهِيمَ، عَلَيهِ السَّلامُ.
Surah Al Baqarah: Verse 146
146. Allah says that among the people of the Book the learned know perfectly well that Mohammad (Peace be upon him) tells the truth. They know this as they would recognize their own child among those of others. They do not confuse him or have any doubts about him. However, some people of the Book conceal this truth and deny that their sacred books talk of the prophet. Nevertheless, their Books mention the coming of a messenger from Allah, descendant from the Arabs, sons of Ishmael, and specify that Allah had indicated the Kaaba as the direction to which the Arabs should turn during their prayer, and which is Abraham’s.
{ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ }
(147) – وَيُخبِرُ اللهُ تَعَالَى أَنَّ مَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم هُوَ الحَقُّ مِنْ رَبِّهِ، لاَ مَا يَقُولُهُ اليَهُودُ وَالنَّصَارَى، فَالقِبْلَةُ التِي وَجَّهَ اللهُ إِليها نَبِيَّهُ هِيَ القِبْلَةُ الحَقُّ التِي كَانَ عَلَيْهَا إِبراهِيمُ، فَاعْمَلْ يَا مُحَمَّدُ بِمَا أَمَرَكَ بِهِ رَبُّكَ، وَلا تَلْتَفِتْ إِلى أَوهَامِ الجَاحِدينَ، وَلا تَمْتَرِ بِالحَقِّ، وَلاَ تَتَشَكَّكْ بَعدَ مَا تَبَيَّنَ لَكَ.

(وَالنَّهيُ فِي هذهِ الآيةِ كَالوَعيدِ فِي الآيةِ السَّابِقَةِ مُوَجَّهٌ الخِطَابُ فِيهِ إِلى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَالمُرَادُ بِهِ مَنْ كَانُوا غيرَ رَاسِخي الإِيمانِ مِنْ أُمَّتِهِ، مِمَّنْ يُخشَى عَلَيهم الاغتِرارُ بِزُخْرُفِ القَوْلِ مِنَ المُخَادِعِينَ).

المُمْتَرِينَ – المُتَشَكِّكِينَ.
Surah Al Baqarah: Verse 147
147. Allah Almighty reveals that it is Mohammad (Peace be upon him) who brings the message of truth and not the Jews or the Christians. For Allah has indicated to His prophet the right direction, that of Abraham. Do, O Mohammad (Peace be upon him), what Allah has ordered you to do. Do not take into account the illusions of the unbelievers. Do not doubt the truth or abandon it after it has been revealed by Allah.

(The interdiction in this verse, as the warning in the previous one, is addressed to the prophet, the aim being to address those among his people whose faith is wavering and who, one fears, can be taken in by the ornamented speech of the impostors).
{ وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَٱسْتَبِقُواْ ٱلْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعاً إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ }
{ ٱلْخَيْرَاتِ }

(148) – لِكُلِّ أَمَّةٍ جِهَةٌ تَتَّجِهُ إِليهَا فِي صَلاَتِها، فَإِبرَاهِيمُ وَإِسْمَاعِيلُ كَانَا يُوَلِّيَانِ جِهَةَ الكَعْبَةِ، وَبَنُو إِسْرَائِيلَ كَانُوا يَسْتَقْبِلُونَ صَخْرَةَ بَيْتِ المَقْدِسِ، والنَّصَارَى كَانُوا يَسْتَقْبِلُونَ المَشْرِقَ، فَالقِبْلَةُ مِنَ المَسَائِلِ التِي اختَلَفَتْ بِاخْتِلاَفِ الأُمَمِ، وَلَيْسَتْ أُسّاً مِنْ أُسُسِ الدِّينِ كَتَوحِيدِ اللهِ، وَالإِيمَانِ بِالبَعْثِ… فَالوَاجِبُ فِيها التَّسلِيمُ لأمرِ الوَحيِ. فَبَادِرُوا إِلى فِعْلِ الخَيراتِ، وَليحرِصْ كُلٌّ مِنْكُمْ عَلَى أَنْ يَكُونَ سَبَّاقاً إِلَيهِ.

وَفِي أَيِّ مََكَانٍ تَكُونُونَ فَإِنَّ اللهَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يأتيَ بِكُمْ جَمِيعاً، وَيَجْمَعَكُمْ لِلْحِسَابِ، فَعَلَيكُمْ أَنْ تَسْتَبِقُوا لِفِعْلِ الخَيراتِ، فَالبِلادُ وَالجِهَاتُ لاَ شَأْنَ لَهَا فِي أمرِ الدِّينِ. وَاللهُ قَادِرٌ عَلَى كُلِّ شَيءٍ، وَلا يُعْجِزهُ أَنْ يَحْشُرَ النَّاسَ يَوْمَ القِيَامَةِ مَهْمَا بَعُدَتْ بَيْنَهُمُ المَسَافَاتُ.
Surah Al Baqarah: Verse 148
148. Each people have their favourite direction to turn to in prayers. Abraham and Ishmael turned toward the Kaaba. The children of Israel turned their faces when they began to pray toward the rock of Jerusalem. The Christians turned toward the Orient. The direction towards which one turns on prayers varies according to the people and is not a fundamental principle of religion as is the belief in one Allah and in the Resurrection. In this why one should submit absolutely to the Divine revelation. Do good, then, and rival one another in doing it. Wherever you are, Allah is capable of bringing you to Him and assembling you to judge your actions. You should, therefore, compete in doing good. Neither cities nor directions are fundamental issues in religion. Allah Almighty is all-powerful, and capable of bringing everyone to Him on Judgement Day, no matter how scattered or distant they might be from each other.
{ وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَمَا ٱللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ }
{ بِغَافِلٍ }

(149) – وَيَعُودُ اللهُ تَعَالَى لِيُكَرِّرَ هُنَا أَمْرَهُ لِلَْمَرَّةِ الثَّالِثَةِ فِي التَّوَجُّهِ إِلى البَيْتِ الحَرَامِ، وَيَقُولُ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ التَّوَجُّهَ إِلى البَيْتِ الحَرَامِ هُوَ الحَقُّ مِنَ اللهِ، وَاللهُ لاَ يَغْفُلُ عَنْ أَعمَالِ النَّاسِ وَإِخْلاصِهِمْ، فِي مُتَابَعَةِ النَّبِيِّ فِي كُلِّ مَا يَجِيءُ بِهِ مِنْ أَمرِ الدِّينِ، وَسَيُجَازِيهِمْ عَلَيهِ أَوْفَى الجَزَاءِ.
Surah Al Baqarah: Verse 149
149. Allah Almighty repeats for the third time here His order to Mohammad (Peace be upon him) to turn his face toward the sacred oratory. He says to him: ‘This is an order from Allah. Allah is not inattentive to what people do, nor to their loyalty to the commands transmitted by the prophets. They shall be generously rewarded.’ Answering those who enquire about the fate of the Muslims who prayed turning to Jerusalem and had died before Allah changed the direction to become the Kaaba, Allah says: ‘Allah will not be inattentive to what people do, nor to their loyalty to the commands transmitted by the prophets. They shall be generously rewarded.’
{ وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِي وَلأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ }
(150) – وَيُكَرِّرُ اللهُ تَعَالَى أَمْرَهُ لِرَسُولِهِ الكَرِيمِ وَلِلمُؤْمِنِينَ حَيثُمَا كَانُوا بِالتَّوجُّهِ فَوْراً إِلى المَسْجِدِ الحَرَامِ لِكَيْلا يَكُونَ للنَّاسِ (وَهُمْ هُنَا أَهْلُ الكِتَابِ مِنَ اليَهُودِ) حُجَّةٌ عَلَى المُؤْمِنِينَ إِذَا تَرَكُوا قِبْلَتَهُم التِي أَمَرَهُمْ اللهُ بِالتَّوَجُّهِ إِلَيها. وَكَانَ اليَهُودُ قَدْ قَالُوا إِنَّ مُحَمَّداً اشْتَاقَ إِلى بَيْتِ أَبِيهِ، وَدينِ قَوْمِهِ.

وَقَالَ بَعْضُ مُشْرِكِي قُرَيش (وَهُمْ الذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ): مَا دَامَ مُحَمَّدٌ وَأَصْحَابُهُ عَلَى دِينِ إِبراهِيمَ، وَإِنَّهُ تَوَجَّهَ إِلَى بَيْتِ المَقْدِسِ عَلَى مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ، فَلِمَ رَجَعَ عَنْهُ؟ فَأَجَابَهُمُ اللهُ تَعَالَى: إِنَّ مُحَمَّداً أَطَاعَ أَمْرَ رَبِّهِ فِي الأُولَى وَالثَّانِيَةِ. وَحَثَّ اللهُ نَبِيَّهُ وَالمُؤْمِنينَ عَلَى عَدَمِ الخَوْفِ وَالخَشْيَةِ مِنْ قَوْلِ الظَّالِمِينَ المُتَعَنِّتِينَ وَفِعْلِهِمْ، وَحَثَّهُمْ تَعَالَى عَلَى إِطاعَةِ أَمرِِهِ وَالخَشْيَةِ مِنْهُ. وَامْتِثَالُ المُؤْمِنينَ لأَمْرِ اللهِ في الاتِّجَاهِ إِلى جِهَةِ البَيْتِ الحَرَامِ، يُبْطِلُ حُجَّةَ أَهْلِ الكِتَابِ في الطَّعْنِ عَلَى النُبُوَّةِ بِتَحْوِيلِ القِبْلَةِ عَنْ بَيْتِ المَقْدِسِ إِلَى الكَعْبَةِ، لأَنَّ أَهلَ الكِتَابِ كَانُوا يَعْلَمُونَ مِنْ كُتُبِهِمْ أَنَّ النَّبِيَّ الذِي سَيُبْعَثُ مِنَ ولدِ إِسْمَاعِيلَ يَكُونُ عَلَى قِبْلَتِهِ، وَهِيَ الكَعْبَةُ، فَبَقاءُ بَيْتِ المَقْدِسِ قِبْلةً دَائِمَةً لَهُ حُجَّةٌ عَلَى أَنَّهُ لَيْسَ النَّبِيَّ المُبَشَّرَ بِهِ، فَلَمَّا جَاءَ هذا التَّحوِيلُ عَرَفُوا أَنَّهُ الحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 150
150. Allah Almighty reiterates His orders to His messengers and to all believers everywhere, to turn immediately toward Mecca, so as not to give the other people of the Book (here, the Jews) an argument against the believers if they left the direction which Allah ordered them to turn to in prayer. The Jews said that Mohammad (Peace be upon him) was nostalgic for his father’s oratory and the religion of his people.

Some polytheists of Quraish (who have brought upon them the anger of Allah) said: ‘Since Mohammad and his companions have embraced the religion of Abraham, and since he turned his face towards Jerusalem, thus following the same religion as Abraham, why has he now recanted and turned to face the other way?’ Allah Almighty answers and says that in either case Mohammad (Peace be upon him) was but obeying the commands of Allah. Allah urges His prophets and the believers not to fear the oppressors but to fear and obey Him. To resign oneself to the will of Allah Almighty by turning toward the sacred oratory invalidates the argument of the people of the Book who doubt the prophet and accuse him of having changed the Qibla. For they know from their books that the prophet would be descended from the sons of Ishmael. If he had not changed direction, an argument could have been constructed against him to prove that he was not the awaited prophet. At present, they know that he is the carrier of the message of Allah to indicate to them the right path and show them the truth.
{ كَمَآ أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً مِّنْكُمْ يَتْلُواْ عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلْكِتَابَ وَٱلْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ }
{ يَتْلُواْ } { آيَاتِنَا } { ٱلْكِتَابَ }

(151) – كَانَ إِبرَاهِيمُ عَلَيهِ السَّلاَمُ قَدْ دَعَا رَبَّهُ، وَهُوَ يَرْفَعُ القَوَاعِدَ مِنَ البَيْتِ، أَنْ يَبْعَثَ اللهُ فِي أَهْلِ البَيْتِ رَسُولاً مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيهِم آيَاتِ اللهِ، وَيُعَلِّمُهُمُ الكِتَابَ وَالحِكْمَةَ، وَيُزَكِّيهم. فاستجَابَ اللهُ تَعَالَى لِدُعَائِهِ وَأَرْسَلَ مُحَمَّداً صلى الله عليه وسلم رَسُولاً مِنْ نَسْلِ وَلَدِهِ إِسْمَاعِيلَ عَلَيهِ السَّلاَمُ، وَأنزَلَ عَلَيهِ القُرْآنَ لِيَتْلُوَهُ عَلَى النَّاسِ، وَجَعَلَ رَسُولَهُ عَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ، وَمَنْهَجٍ قَويمٍ، لِيَقْتَدِيَ بِهِ المُؤْمِنُونَ في أَعمَالِهِمْ، يُعَلِّمُهُمْ أَحْكَامَ دِينِهِمْ، وَيُزَكِّي نُفُوسَهُمْ وَيُطَهِّرُهَا مِن رَذَائِلِ الأخْلاَقِ وَانْحِرَافاتِ الجَاهِلِيّةِ، وَيُخْرِجُهُمْ مِنْ ظُُلُمَاتِ الجَهْلِ وَفَسَادِ الأَخْلاَقِ إِلى نُورِ الإِيمانِ وَالعِلْمِ وَسُمُوِّ الأَخْلاَقِ، وَهُوَ مَا صَارُوا إِليهِ فِي الإِسْلاَمِ.

وَقَدْ كَانَتْ سُنَّةُ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم العَمَلِيَّةُ، وَسِيرَتُهُ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ وَمَعَ أَصْحَابِهِ مُفَصِّلَةً لِمُجْمَلِ القُرآنِ، مُبَيِّنَةً لِمُبْهَمِهِ، كَاشِفَةً عَنِ المَنَافِعِ وَالأَسْرَارِ التِي تَنْطَوي عَلَيهَا الأَحْكَامُ، وَيُعَلِّمُهُمْ مَا كَانُوا يَجْهَلُونَهُ مِنْ قَبْلُ، مِمَّا جَاءَ بِهِ الوَحْيُ.

يُزَكِّيكُمْ – يُطَهِّرُكُم مِنَ الشِّرْكِ وَالمَعَاصِي.

الكِتَابَ – القُرآنَ.

الحِكْمَةَ – السُنَّنَ وَالفِقْهَ فِي الدِّينِ.
Surah Al Baqarah: Verse 151
151. While Abraham was erecting the foundations of the Kaaba, he implored Allah Almighty to send unto his descendants a messenger chosen from among them to recite to them the Divine teachings, teach them the Book and wisdom and to purify them. Allah answered his prayers and sent Mohammad (Peace be upon him), descendant of Ishmael, son of Abraham. He revealed to him the Quran so that he could recite it to the people, and endowed him with good moral qualities so that he would serve as an example to the believers in their lives and behaviour. Allah sent Mohammad (Peace be upon him) so that he could teach the laws of religion, purify their souls of the deviations and vices of the Jahiliyya (a word meaning ‘the age of ignorance’, and depicting the pre-Islamic period in the Arab peninsula). He sent him to bring them out of the darkness of their ignorance and corruption, and to lead them into the light of faith, morals, knowledge and nobility of spirit. This is what they acquired with Islam. The conduct of the prophet within his family and with his companions explained in detail the Quran as a whole. It clarified the vague points and unveiled the benefits and mysteries of the laws of the Quran. By his conduct, the prophet taught the believers what mysteries of revelation they had been ignorant of before.
{ فَٱذْكُرُونِيۤ أَذْكُرْكُمْ وَٱشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ }
(152) – يَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنِينَ بِأَنْ يَذْكُرُوهُ فِيمَا افْتَرَضَهُ عَلَيهِمْ مِنْ طَاعَةٍ وَحَمْدٍ وَتَسْبِيحٍ وَقِرَاءةِ قُرْآنٍ، لِيَذْكُرَهُمْ فِيمَا أُوْجَبَ لَهُمْ عَلَى نَفْسِهِ الكَرِيْمَةَ مِنْ إِدَامَةِ النِّعَمِ وَالفَضْلِ، وَلِيُجْزِلَ لَهُمُ الثَّوَابَ، وَيُفِيضَ عَلَيهمِ الخَيْرَاتِ (أَيِ اذكُرُونِي بِطَاعَتي، أَذْكُرْكُمْ بِمَغْفِرَتي)، وَأَمَرَ اللهُ المُؤْمِنِينَ بِالشُّكْرِ لَهُ، وَوَعَدَ الشَّاكِرِينَ بِمَزِيدٍ مِنَ الخَيْرِ وَالبَرَكَاتِ، وَنَهَاهُمْ عَنِ الكُفْرِ بِالنِّعْمَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 152
152. Allah Almighty orders the believers to think of Him and to resign themselves to His will by obeying Him, praising and glorifying Him continuously and reciting the Quran. He will then think of them and continue to favour them as is their due. He will then also lavish His recompense and riches on them (remember me with your obedience, I will remember you with my forgiveness). Allah orders the believers to thank him and promises those who are grateful more favours and blessings, and forbids them to be ungrateful.
{ يَآأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ ٱسْتَعِينُواْ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلاَةِ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّابِرِينَ }
{ يَآأَيُّهَا } { آمَنُواْ } { ٱلصَّلاَةِ } { ٱلصَّابِرِينَ }

(153) – يُبَيِّنُ اللهُ تَعَالَى لِعِبَادِهِ أَنَّ خَيْرَ مَا يَسْتَعِينَُونَ بهِ عَلَى إِقَامَةِ دِينِهِمْ، وَالدِّفَاعِ عَنْهُ، وَعَلَى سَائِرِ مَا يَشُقُّ عَلَيهِمْ مِنْ مَصَائِبِ الحَيَاةِ هُوَ التَّحَلِّي بِالصَّبْرِ، وَتَوْطِينُ النَّفْسِ عَلَى احتِمَالِ المَكَارِهِ، وَأَدَاءِ الصَّلاَةِ وَإِقَامَتِهَا حَقَّ إِقَامَتِهَا. فَالصَّبْرُ أَشَدُّ الأَعْمَالِ البَاطِنَةِ عَلَى النَّفْسِ، وَالصَّلاَةُ أَشَدُّ الأَعْمَالِ الظَّاهِرَةِ عََلَى البَدَنِ، وَاللهُ نَاصِرُ الصَّابِرِينَ، وَمُجِيبٌ لِدُعَائِهِمْ
Surah Al Baqarah: Verse 153
153. Allah Almighty tells His creatures that they can best follow the teachings of their religion and defend it by drawing on patience for support, exercising moral strength and performing their prayers correctly. Patience is implicitly the most difficult psychological task to endure while prayer is explicitly the most difficult physical exercise to accomplish. Allah Almighty accords victory to those who are patient and realizes their wishes.
{ وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبيلِ ٱللَّهِ أَمْوَاتٌ بَلْ أَحْيَاءٌ وَلَكِن لاَّ تَشْعُرُونَ }
{ أَمْوَاتٌ }

(154) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ بِفَضْلِ الشَّهَادَةِ وَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّ الشُهَدَاء الذِينَ يُقْتَلُونَ في سَبيلِ اللهِ هُمْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ بِغَيرِ حِسَابٍ، وَلكِنَّ الأَحيَاءَ لاَ يَشْعُرُونَ بِذلِكَ، لأَنَّ حَيَاتَهُمْ لَيْسَتْ فِي عَالَمِ الحِسِّ الذِي يُدْرَكُ بِالمَشَاعِرِ.
Surah Al Baqarah: Verse 154
154. Allah Almighty tells the believers about the virtue of martyrdom. He says: ‘The martyrs who die for the sake of Allah are alive with Him, and they receive unlimited bounty. However, the living cannot conceive of this because the martyrs no longer live in a material world which can be perceived by the senses.’
{ وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلأَمَوَالِ وَٱلأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ ٱلصَّابِرِينَ }
{ ٱلأَمَوَالِ } { َٱلثَّمَرَاتِ } { ٱلصَّابِرِينَ }

(155) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ بِأَنَّهُ سَيَبْلُوهُمْ وَيَخْتَبِرُهُمْ بِقَليلٍ (بِشَيءٍ) مِنَ الخَوْفِ والجُوعِ، وَبِذَهَابِ بَعْضِ المَالِ، وَبِمَوتِ بَعْضِ الأَصْحَابِ وَالأَقَارِبِ وَالأَحْبَابِ، وَبِنَقْصِ غِلاَلِ المَزَارِعِ… فَمَنْ صَبَرَ عَلَى قَضَاءِ اللهِ وَحُكْمِهِ أَثَابَهُ، وَمَنْ قَنَطَ وَلَجَّ أَحَلَّ بِهِ عِقَابَهُ.

وَيُبَشِّرُ اللهُ الصَّابِرِينَ بِحُسْنِ العَاقِبَةِ فِي أُمُورِهِمْ.

لَنَبْلُوَنَّكُمْ – لَنَخْتَبِرَنَّكُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 155
155. Allah Almighty tells the believers that He will try them from time to time and for short periods by exposing them to fear and hunger, taking away some of their riches, depriving them of loved ones like friends, relatives and lovers, and decreasing their harvest. He who arms himself with patience and resigns himself to the will of Allah shall be rewarded. On the contrary, he who despairs and complains continually shall be punished. Allah Almighty promises the resigned patient believers, good results in their affairs.
{ ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا للَّهِ وَإِنَّـآ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ }
{ أَصَابَتْهُم } { رَاجِعونَ }

(156) – أَمَّا الصَّابِرُونَ الذِينَ خَصَّهُمُ اللهُ بِالبُشْرَى فَهُمُ الذِينَ يُؤْمِنُونَ بِأَنَّ الخَيْرَ وَالشَّرَّ مِنَ اللهِ، وَإِذَا نَزَلَتْ بِهِمْ مُصِيبَةٌ صَبَرُوا، وَتَمَسَّكُوا بِقَولِهِمْ: إِنَّا للهِ وَإِنَّا إِليهِ رَاجِعُونَ، أَيْ إِنَّهُم عَبيدُ اللهِ وَمُلْكُهُ، وَإِنَّهُمْ رَاجِعُونَ إِليهِ فِي الدَّارِ الآخِرَةِ. وَفي الحَدِيثِ: ” مَنِ استَرجَعَ عِنْدَ المُصِيبَةِ جَبَرَ اللهُ مُصِيبَتَهُ، وَأَحْسَنَ عَاقِبَتَهُ، وَجَعَلَ لَهُ خَلَفاً صَالِحاً يَرْضَاهُ ” (أَخْرَجَهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ).
Surah Al Baqarah: Verse 156
156. The patient believers to whom Allah announces the good news are those who believe that good and evil are from Allah Alone, and when they are struck by a calamity, they are patient and say: ‘We belong to Allah and it is to Him that we return.’ They submit completely to the Will of their Creator, to the Master to whom they belong and to whom they will return in the Hereafter. (According to Ibn Abbas who is cited by Al-Tabarini, the Prophet (peace be upon him) said: ‘He who is struck by calamity should say: “We belong to Allah and to Him we return.” Allah will help him in his misfortune, give him a happy ending to his days by allowing him to die in peace and accord him good descendants he would approve of.’)
{ أُولَـٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ ٱلْمُهْتَدُونَ }
{ أُولَـٰئِكَ } { صَلَوَاتٌ } { وَأُولَـٰئِكَ }

(157) – يُثنِي اللهُ جَلَّ شَأْنُهُ عَلَى هَؤُلاءِ الصَّابِرِينَ، وَيُخْبِرُ بَأَنَّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ، وَأَنَّهُمْ يَجِدُونَ أَثَرَهَا فِي بَرْدِ قُلُوبِهِمْ عِنْدَ نُزُولِ المُصِيبَةِ، وَأَنَّهُمْ هُمُ المُهْتَدُونَ إِلى طَريقِ الخَيْرِ، وَإِلى الحَقِّ والصَّوابِ، وَأَنَّهُمُ اسْتَسْلَمُوا لِقَضَاءِ اللهِ فَلَمْ يَسْتَحْوِذِ الجَزَاءُ عَلَيهِمْ.

صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ – ثَنَاءٌ أَوْ مَغْفِرَةٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 157
157. Allah Almighty praises those patient believers and says that they are in His mercy the effect of which is seen in the quietude of their hearts when they are struck by misfortune. Those are the ones who have been guided to the path of good and truth. They have submitted themselves to Allah’s will and experience no anxiety.
{ إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِ فَمَنْ حَجَّ ٱلْبَيْتَ أَوِ ٱعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَن تَطَوَّعَ خَيْراً فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ }
{ شَعَآئِرِ }

(158) – كَانَ الأَنْصَارُ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ عِنْدَ المُشَلِّلِ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بالصَّفَا والمَرْوَةِ، فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذلِكَ، وَقَالُوا: إِنَّنا كُنَّا نَتحَرَّجُ أَنْ نَطُوفَ بِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ، فِي الجَاهِلِيَّة، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ الآيَةَ.

وَقَدْ سَنَّ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم السَّعيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ، فَلَيسَ لأَحَدٍ أَنْ يَتْرُكَ الطُّوافَ بِهِمَا سَبْعَةَ أَشْوَاطٍ. وَقَالَ الشَّعْبِيُّ كَانَ الصَّنَمُ (أَسَاف) عَلَى الصَّفَا، وَكَانَتْ نَائِلَةُ (صَنَمٌ) عَلَى المَرْوَةِ، وَكَانُوا يَسْتَلِمُونَهُمَا، فَتَحَرَّجُوا بَعْدَ الإِسْْلامِ مِنَ الطَّوافِ بَيْنَهُما، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ الآيَةَ. وَمَنْ تَطَوَّعَ للهِ فَزَادَ فِي طَوَافِهِ شَوْطاً ثَامِناً أوْ تَاسِعاً، أَوْ مَنْ تَطَوَّعَ فِي عِبَادَتِهِ فَزَادَ فِي سَائِرِ العِبَادَاتِ، فَإِنَّ اللهَ سَيُثِيبُهُ عَلَى ذلِكَ، وَلاَ يَبْخَسُ أحَداً ثَوَابَ عَمَلٍ عَمِلَهُ.

الشَّعَائرُ – هِيَ مَا شَرَعَهُ اللهُ لِمَصْلَحَةٍ لاَ يُعْرَفُ سِرُّهَا كَالحَجِّ وَالسَّعيِ.

فَلاَ جُنَاحَ عَليهِ – فَلا إِثْمَ وَلاَ حَرَجَ.

يَطَّوَّفَ بِهِمَا – يَسْعَى بَيْنَهُمَا.
Surah Al Baqarah: Verse 158
158. Before embracing Islam, the Prophet’s allies in Medina had acclaimed the tyrannical idol Manat, at al-Mushallel. They were embarrassed to go to and fro between the two hills, Safa and Marwa. They asked the prophet concerning this subject and said: ‘We experienced some awkwardness in going back and forth between Safa and Marwa in the pre-Islamic period.’ Allah Almighty then sent this verse.

The Prophet (peace be upon him) ordered them to go back and forth seven times between the two hills. No one is exempt from this rite. According to al-Sha’by, the statue Assaf was erected on al-Safa Hill and the statue Na’ila on Marwa. They worshipped them both. After having embraced Islam, they were embarrassed to go back and forth between the two statues. Allah sent then this verse: ‘He who undertakes a pious act for Allah’s sake in coming and going an eighth or ninth time, or in increasing his religious practices, will be rewarded by Allah for He is unjust to none.
{ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلْنَا مِنَ ٱلْبَيِّنَاتِ وَٱلْهُدَىٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلْكِتَابِ أُولَـٰئِكَ يَلعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ ٱللاَّعِنُونَ }
{ ٱلْبَيِّنَاتِ } { بَيَّنَّاهُ } { ٱلْكِتَابِ } { أُولَـٰئِكَ } { ٱللاَّعِنُونَ }

(159) – يُهَدِّدُ اللهُ تَعَالَى بِاللَّعْنَةِ الذِينَ يَكْتُمُونَ الحَقَّ وَمَا أَنْزَلَ اللهُ إِلى النَّاسِ فِي كُتُبِهِ مِنَ الدِّينِ الصَّحِيحِ، وَالهُدَى النَّافِعِ، وَيَقْصُدُ بِهِمْ أَهْلَ الكِتَابِ، الذِينَ كَتَمُوا صِفَةَ النَّبِيِّ التِي وَرَدَتْ في كُتُبِهِمْ، وَمَا بَشَّرَتْ بِهِ هذِهِ الكُتُبُ مِنْ قُربِ مَبْعَثِ نَبِيٍّ عَرَبيٍّ، يُؤْمِنُ بِاللهِ، وَيُؤْمِنُ لِلمُؤْمِنينَ. فَهؤُلاءِ الذِينَ يَكْتُمُونَ دِينَ اللهِ وَأَوامِرَهُ عَنِ النَّاسِ لِيُضِلُّوهُمْ، وَيَصْرِفُوهُمْ عَنِ الحَقِّ، فَإِنَّ الله يَلعَنُهُمْ، وَتَلْعَنُهُمُ المَلاَئِكَةُ والمُؤْمِنُونَ (الَّلاعِنُونَ).

(وحُكْمُ هذِهِ الآيةِ يَشْمَلُ كُلَّ مَنْ كَتَمَ عِلْماً فَرَضَ اللهُ بَيَانَهُ لِلناسِ، وَلِذلِكَ قَالَ الأَئِمَّةُ: إِنَّ الذِي يَرَى حُرُمَاتِ اللهِ تُنْتَهَكُ أَمَامَ عَيْنَيْهِ، وَالدِّينَ يُداسُ جَهَاراً بَيْنَ يَدَيهِ، وَالضَّلاَلَ يَغْشَى الهُدَى، ثُمَّ هُوَ لاَ يَنْتَصِرُ لِدِينِ اللهِ يَكُونُ مِمَّنْ يَسْتَحِقُّونَ وَعِيدَ اللهِ).

يَلْعَنُهُمْ – يَطْرُدُهُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 159
159. Allah Almighty threatens with malediction those who conceal from others the truth, the true religion and the useful guidance that Allah has revealed to people in His sacred Books. This concerns the people of the Book who hid the qualities of the prophet mentioned in their Books and the good news they prophesied on the approaching arrival of an Arab prophet who believes in Allah. Those who conceal from others the religion of Allah and His commands in order to mislead them and turn them away from the true path, shall be cursed by Allah, His angels and the believers.

This verse concerns those who hide knowingly a truth which Allah Almighty enjoined should be revealed to men. That is why the spiritual leaders said: ‘He who sees with his own eyes the commandments of Allah transgressed, the holy places violated, religion trampled in public, and aberration prevail over religion and does not defend the religion of Allah will be among those who deserve to be cursed and punished by Allah.
{ إِلاَّ ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَـئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ }
{ أُولَـٰئِكَ }

(160) – وَيَسْتَثْنِي اللهُ تَعَالى مِنَ الَّلعْنَةِ الذِينَ تَابُوا وَأَحْسَنُوا العَمَلَ، وَرَجَعُوا عَنْ كِتْمَانِ مَا أَنْزَلَ اللهُ، وَأَظْهَرُوا لِلنَّاسِ مَا عَلِمُوهُ مِنْ أَمْرِ الرَّسُولِ وَالرِّسَالَةِ. وَيَقُولُ تَعَالَى إِنَّهُ يَتَقَبَّلُ تَوْبَتَهُمْ، وَيَعْفُو عَنْهُمْ، وَيَمْحُو ذُنُوبَهُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 160
160. Those who repent, do good, desist from concealing what Allah Almighty revealed and make amends by revealing what they know about the Prophet (peace be upon him) and his message, shall be forgiven by Allah and their vices wiped out.
{ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ ٱللَّهِ وَٱلْمَلاۤئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ }
(161) – إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، وَكَتَمُواْ ٱلْحَقَّ، ثُمَّ مَاتُواْ عَلَى ذٰلِكَ ٱلْكُفْرِ وَٱلْعِنَادِ، فَأُولَئِكَ قَدْ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ ٱللَّهِ الدَّائِمَةُ، وَلَعْنَةُ مَلَائِكَتِهِ ٱلْمُقَرَّبِينَ، وَلَعْنَةُ ٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لِأَنَّهُمْ أَفْسَدُواْ فِى ٱلْأَرْضِ، وَأَضَلُّواْ ٱلْعِبَادَ بِمَا كَتَمُواْ وَحَرَّفُواْ.
Surah Al Baqarah: Verse 161
161. The unbelievers who believe in neither Allah nor His Books and His messengers, who conceal the truth from others and die unbelieving and unjust, incur the curse of Allah, His angels and all Men. They shall be doomed to eternal fire.
{ خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنْظَرُونَ }
{ خَالِدِينَ }

(162) – وَيَبْقُونَ خَالِدينَ في هذِهِ الَّلعْنَةِ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ، وَتُصَاحِبُهُمُ الَّلعَنَةُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَلا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ شَيءٌ مِنَ العَذَابِ الذِي هُمْ فِيهِ، وَلا يُغَيَّرُ عَنْهُمْ سَاعَة وَاحِدَة، وَلا يُفَتَّرُ بَلْ يَكُونُ مُتَواصِلاً، وَإِذا طَلَبُوا الإِمْهَالَ وَالتَّأْخِيرَ لَمْ يُجَابُوا إِليهِ.

وَلاَ يُنْظَرُونَ – وَلاَ يُؤَخَّرُونَ عَنِ العَذَابِ لَحْظةً.
Surah Al Baqarah: Verse 162
162. They will be eternally cursed until Judgement Day. The curse will even accompany them to hell. Nothing can alleviate their continual torment or put it off for a single moment.
{ وَإِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلرَّحِيمُ }
(163) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ بِأَنَّهُ مُتَفَرِّدٌ بِالأُلُوهِيَّةِ، وَأَنَّهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَلاَ عِدْلَ، وَأَنَّهُ هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ، وَقَدْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلَّ شَيءٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 163
163. Allah Almighty tells men that He is the only Allah, that He has neither partner nor equal; He is all-merciful, all-compassionate.
{ إِنَّ فِي خَلْقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ وَٱخْتِلاَفِ ٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلْفُلْكِ ٱلَّتِي تَجْرِي فِي ٱلْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٍ فَأَحْيَا بِهِ ٱلأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَاحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلْمُسَخَّرِ بَيْنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ }
{ ٱلسَّمَاوَاتِ } { وَٱخْتِلاَفِ } { ٱللَّيْلِ } { ٱلرِّيَاحِ } { لآيَاتٍ }

(164) – يَلْفِتُ اللهُ تَعَالَى أَنْظَارَ العُقَلاَءِ مِنَ النَّاسِ إِلى الآيَاتِ الدَّالَّةِ عَلَى أُلُوهِيَّتِهِ، وَهِيَ الآيَاتُ التِي أَقَامَها فِي الكَوْنِ، وَمِنْ هذِهِ الآيَاتِ: خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالأرضِ وَمَا فِيهِمَا مِنْ عَجَائِبَ، وَارتِفَاعُ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبُها، وَدَوَرَانُ فَلَكِهَا، وَاتِّسَاعُها، وَمَا فِي الأَرْضِ مِنْ بِحَارٍ وَجِبَالٍ وَأَنْهَارٍ وَعُمْرانٍ وَقِفَارٍ…. وَاختِلاَفُ الَّليلِ وَالنَّهَارِ وَتَعَاقُبُهُمَا، يَجيءُ هذا وَيَذْهَبُ، وَيَعْقُبُهُ الآخَرُ، وَاختِلاَفُهُما طُولاً وَقَصَراً.. وَتَسْخِيرُ البَحْرِ لِحَمْلِ السُّفُنِ (الفُلْكِ) لِيَنْتَقِلَ بِهَا النَّاسُ مِنْ جَانِبٍ إِلى آخَرَ، وَإِنْزَالُ اللهِ المَاءَ مِنَ السَّمَاءِ ليُحْييَ بِهِ الأَرْضَ بَعْدَ يَبَسِهَا (مَوْتِهَا)، فَتَزْدَهِرَ وَتَنْبُتَ بِالخُضْرَةِ وَالزَّرْعِ وَالثِّمَارِ. وَمِنَ آيَاتِهِ بَثُ الدَّوَابِّ فِي الأَرْضِ عَلَى اخْتِلاَفِ أَنْوَاعِهَا وَأَشْكَالِهَا وَأَلْوَانِهَا، وَهُوَ يَعْلَمُ ذلِكَ الخَلْقَ كُلَّهُ وَيَرْزُقُهُ. وَمِنْها تَسْخِيرُ الرِّيَاحِ السَّائِرَةِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرضِ إِلى مَشيئَةِ اللهِ تَعَالَى وَإِرَادَتِهِ، وَسَوْقُ الغُيُومِ حَيْثُ يَشَاءُ اللهُ… فَكُلُّ هذِهِ الآيَاتِ فِيها عِبَرٌ وَدَلاَلاَتٌ لِلنَّاسِ العُقَلاءِ عَلَى أُلُوهِيَّةِ اللهِ وَقُدْرَتِهِ وَوَحْدَانِيَّتِهِ.

بَثَّ – نَشَرَ وَفَرَّقَ فِيهَا بِالتَّوالُدِ، وَبَثَّ مَعْطُوفٌ عَلَى أَنْزََلَ.

تَصْرِيفِ الرِّيَاحِ- تَقْلِيبِهَا فِي مَهَابِّها، وَتَصْرِيفِ مَعْطوفٌ عَلَى خَلْقِ.
Surah Al Baqarah: Verse 164
164. Allah Almighty draws the attention of the sensible people to the proofs of His divinity which are found in the universe: the creation of heavens and the earth and all the marvels they contain; the vastness of the raised sky, with the stars which turn in their individual orbits; the earth and its seas, its mountains, its rivers, its constructions, its deserts; the difference between night and day and their succession, one comes and then goes for the other to take its place; the use of the sea to carry vessels which transport men across it; the rain which Allah makes fall from the height of the sky to revitalize the dead land which flourishes and brings forth vegetables, plants and fruit. Among the proofs of the existence of Allah are the many animals with which Allah has filled the earth and which vary in kind, form and colour. Allah knows all His creatures and provides for them. Also among these indications are the subjection of the winds which circulate between the sky and the earth and which serve the will of Allah, as well as driving the clouds where He chooses. In all these signs are lessons and indications of the Divinity of Allah, His might and oneness for those who consider.
{ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَاداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبّاً للَّهِ وَلَوْ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوۤاْ إِذْ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ أَنَّ ٱلْقُوَّةَ للَّهِ جَمِيعاً وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعَذَابِ }
{ آمَنُواْ }

(165) – وَمَعَ قِيَامِ الأَدِلَّةِ عَلَى قُدْرَةِ اللهِ وَوَحْدَانِيَّتِهِ وَعَظَمَتِهِ فَإِنَّ بَعْضَ النَّاسِ مِنَ الكُفَّارِ يَتَّخِذُونَ للهِ شُرَكَاءَ وَأَمْثَالاً (أَنْدَاداً) يَعْبُدُونَهُمْ مَعَهُ، وَيُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّهِ، وَهُوَ اللهُ الذِي لاَ مَثِيلَ لَهُ، وَلا شَرِيكَ مَعَهُ. أَمَّا الذِينَ آمَنُوا فَإِنَّهُم يَعْبُدُونَ الله وَحْدَهُ، مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ، وَيُحِبُّونَهُ وَحْدَهُ، وَهُمْ أَشَدُّ حُبّاً للهِ مِنْ أَيِّ شَيءٍ آخَرَ. وَحِينَ يَرَى المُشْرِكُونَ العَذَابَ الشَّديدَ الذِي يُنْزِلُهُ اللهُ تَعَالَى يَوْمَ القِيَامَةِ بِالكُفَّارِ، فَتَتَقَطَّعُ بِهِمُ الأَسْبَابُ، وَلاَ تُغْنِي عَنْهُم الأَنْدَادُ، يُدْرِكُونَ حِينَئِذٍ أنَّ القُوَّةَ جَميعَهَا للهِ، وَأَنَّ الحُكْمَ لَهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ.

أَنْدَاداً – أَمْثَالاً وَأَشْبَاهاً مِنَ الأَوثَانِ.
Surah Al Baqarah: Verse 165
165. In spite of all the proof of the power, oneness and greatness of Allah, some unbelievers give Allah Almighty equals and partners which they worship alongside of Him and love as much as Him. As for those who have faith, they worship Allah Alone. Their love for Him is greater than their love for anything else. When the polytheists see the terrible torment that the unbelievers will suffer on Judgement Day, and how they shall be without help from the Allahs they had worshipped, they will then understand that all power is Allah’s and that He is the only Master of the universe without equal.
{ إِذْ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ ٱلأَسْبَابُ }
(166) – وَيَوْمَ القِيَامَةِ يَتَبَرَّأُ الذِينَ كَانَ المُشْرِكُونَ يَعْبُدُونَهُمْ مِنْ دُونَ اللهِ – المَلائِكَةُ وَالجِنُّ وَالبَشَرُ – كَمَا يَتَبَرَّأُ الرُّؤَسَاءُ المُضِلُّونَ الذِينَ اتَّبَعَهُمُ الضُّعَفَاءُ وَالأَعْوَانُ، مِنْ أَتْبَاعِهِم الذِينَ أَغْوَوْهُمْ فِي الحَيَاةِ الدُّنيا، وَيَتَنصَّلُونَ مِنْ إِضْلاَلِهِمْ لأَِنَّهُمْ قَدْ تَضَاعَفَ عَذَابُهُمْ، وَحَمْلُهُمْ أَوْزَاراً فَوْقَ أَوْزَارِهِمْ، وَتَتَقَطَّعُ الرَّوَابِطُ وَالصِّلاَتُ التِي كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الحَيَاةِ الدُّنيا، وَيَصِيرُ بَعْضُهُم عَدُوّاً لِبَعْضٍ.

تَقَطَّعَتْ بِهِمُ الأَسْبَابُ – تَصَرَّمَتِ الصِّلاَتُ التِي كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنيا مِنْ نَسَبٍ وَصَدَاقَةٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 166
166. On Judgement Day, those whom the polytheists worshipped in the place of Allah (the angels, spirits and humans) and the leaders who wrongfully misled the weak and seduced them with life on earth, shall wash their hands off their followers. Those who were followed will disavow those who followed them for fear that their suffering should be multiplied and the sins of those who followed them added to theirs. The ties between them shall be forever severed and the ones will become the enemies of the others.
{ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ }
(167) – وَيَقُولُ التَّابِعُونَ بَعْدَ أَنْ رَأَوْا أَنَّهُمْ كَانُوا في ضَلالٍ: لَوْ أَنَّ لَنَا رَجْعَةً إِلََى الدَّارِ الدُّنيا لِنَتَبَرَّأَ مِنْ هؤُلاءِ، وَمِنْ عِبَادَتِهِمْ، فَلاَ نَلْتَفِتَ إِلَيهِمْ، بَلْ نُوَحِّدُ اللهَ، وَنَهْتَدِي بِهَدْيِهِ. وَهُمْ كَاذِبُونَ فِي هذا القَوْلِ، إِذْ أَنَّهُمْ لوْ عَادُوا إِلى الدُّنيا لَعَادُوا إِلى مَا نُهُوا عَنْهُ. وَكَمَا أَرَاهُمُ اللهُ العَذَابَ، كَذلِكَ سَيُرِيهِمْ أَعْمَالَهُمْ تَذْهَبُ وَتَضْمَحِلُّ فَيَتَحَسَّرُونَ عَلَى مَا فَرَّطُوا فِي جَنْبِ اللهِ، وَلاتَ سَاعَةَ مَنْدَمٍ، لأَنَّهُمْ لَنْ يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ، وَلَنْ يَعُودُوا إِلى الدُّنيا.

كَرَّةٌ – عَوْدَةٌ إِلى الدُّنيا.

حَسَرَاتٍ – نَدَامَاتٍ شَدِيدَةٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 167
167. After they have seen with their own eyes how they had been betrayed, the followers cry: ‘If only we could go back to our former life, we would renounce those we followed. We should no longer turn to them, but should worship Allah alone and follow the right path.’ The latter merely lie in what they say. For, if they returned to this life, they would once again commit that which was forbidden to them. Allah will torment them to show them the consequences of their deeds and to aggravate their despair for having been unbelievers. They will then repent for the wrongs perpetrated against Allah. It is, however, too late to experience remorse, for they cannot leave the fire, nor can they go back to life.
{ يٰأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلأَرْضِ حَلاَلاً طَيِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ ٱلشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ }
{ يٰأَيُّهَا } { حَلاَلاً } { خُطُوَاتِ } { ٱلشَّيْطَانِ }

(168) – يَمْتَنُّ اللهُ تَعَالَى جَدُّهُ عَلَى النَّاسِ بِمَا أَبَاحَ لَهُمْ مِنَ الأَكلِ مِمَّا فِي الأَرْضِ مِنْ أَصْنَافِ المَأْكُولاَتِ حَلاَلاً طَيِّباً، وَيَنْهَاهُمْ عَنِ اتِّبَاعِ سِيرَةِ الشَّيطَانِ فِي الإِغْوَاءِ وَالإِضْلاَلِ، وَالوَسْوَسَةِ بِالسُّوءِ وَالفَحْشَاءِ، وَعَنِ اتِّبَاعِ مَسْلَكِهِ وَطَرَائِقِهِ فِيمَا أَضَلَّ بِهِ أَتْبَاعَهُ مِنْ تَحْرِيمِ البَحَائِرِ وَالسَّوائِبِ وَالوَصَائِلِ وَغَيرِهَا مِمَّا كَانَ زَيَّنَهُ لِلْمُشْرِكِينَ فِي الجَاهِلِيَّةِ، لأَنَّ الشَّيطَانَ عَدُوٌّ مُبِينُ العَدَاوَةِ للإِنْسَانِ.

خُطُواتِ الشَّيطَانِ – طُرُقَهُ وَأَسَالِيبَهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 168
168. Allah accords His favours to men by allowing them to eat the flavoursome fruit of the earth, but forbids them to follow the devil’s way of life, which is one of temptation and straying, of urging wicked deeds and indecencies. He warns them not to walk in the wake of the devil nor to obey him for he misled those who followed him in the pre-Islamic period by wrongly forbidding al-baha’er, al-sawa’eb and al-wasa’el (for an explanation see chapter 5- Al-Ma’ida (The Table Spread), 103) and other things which were an adornment for the polytheists. The devil is the avowed enemy of man.
{ إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِٱلسُّوۤءِ وَٱلْفَحْشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ }
(169) – والشَّيطَانُ العَدُوُّ يُوَسْوِسُ لِلْكَفَرَةِ وَالمُشْرِكِينَ، وَيَحثُّهُمْ عَلَى الإِتيانِ بالأَعْمَالِ السَّيِّئَةِ المُنْكَرَةِ، وَالفَوَاحِشِ، وَالقَوْلِ عَلَى اللهِ في دِينِهِ مَا لا يُعْلَمُ عِلْمَ اليَقِينِ أَنَّهُ شَرَعَهُ للناَّسِ، مِنْ عَقَائِدَ وَشَعَائِرَ دِينِيَّةٍ، أَوْ تَحْلِيلِ مَا الأَصْلُ فِيهِ التَّحْرِيمُ.

يَأمُرُكُمْ بِالسُّوءِ – بِالمَعَاصِي.

الفَحْشاءِ – مَا عَظُمَ قُبْحُهُ مِنَ الذُّنُوبِ.
Surah Al Baqarah: Verse 169
169. Satan the enemy whispers to the unbelievers and the polytheists and urges them to do wrong. He suggests to them base acts and encourages them to do them. They say offensive things about Allah and attribute to Him laws, doctrines and religious rites which one cannot know for certain if Allah had prescribed. He legitimizes what Allah had prohibited.
{ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُٱتَّبِعُوا مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَآ أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَآءَنَآ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ }
(170) – وَإِذَا قِيلَ لِلْكَفَرَةِ الذِينَ يَتَّبِعُونَ خُطُواتِ الشَّيْطَانِ: اتَّبِعُوا مَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ، وَاتْرُكُوا مَا أَنْتُمْ عَلَيهِ مِنَ الجَهْلِ وَالضَّلاَلِ، أَجَابُوا قَائِلِينَ: بَلْ نَتَّبعُ مَا وَجَدْنا آبَاءَنا عَلَيهِ مِنْ عِبَادَةِ الأَصْنَامِ وَالأَنْدَادِ. وَيَرُدُّ اللهُ سُبْحَانَهُ عَلَيهِمْ قَائِلاً: أَيَتَّبِعُونَ آبَاءَهُمْ حَتَّى وَلَوْ كَانُوا لاَ يَعْْقِلُونَ شَيْئاً مِنْ عَقَائِدِ الدِّينِ وَعِبَادَاتِهِ، وَلاَ يَهْتَدُونَ إِلَى سَبيلِ الحَقِّ وَالرَّشَادِ؟

أَلَفينا – وَجَدْنَا.
Surah Al Baqarah: Verse 170
170. When it is said to the unbelievers who follow Satan: ‘Follow what Allah has revealed to His messenger and abandon ignorance and aberration,’ they say: ‘We would rather follow the traditions of our ancestors who worshipped idols.’ Allah answers them and says: ‘Do they follow their ancestors even though they did not understand the religious dogmas and rites, and were unable to find the right path that of reason and the knowledge of Allah?’
{ وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لاَ يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَآءً وَنِدَآءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ }
(171) – وَمَثَلُ الذِينَ كَفَرُوا فِيمَا هُمْ فِيهِ مِنَ الغَيِّ والضَّلاَلِ، وَالجَهْلِ وَتَقْلِيدِ الآبَاءِ والرُّؤَسَاءِ، كَمَثَلِ الدَّوَابِّ السَّارِحَةِ التِي لاَ تَفْقَهُ شَيْئاً مِمَّا يُقَالُ لَهَا، فَإِذَا نَعَقَ فِيها رَاعِيها فَإِنَّها تَسْمَعُ صَوْتَهُ، وَلكِنَّها لاَ تَفْقَهُ مَا يَقُولُ وَلاَ تَفْهَمُهُ، فَهُمْ صُمٌّ عَنْ سَمَاعِ الحَقِّ، وَبُكْمٌ لاَ يَتَفَوَّهُونَ بِهِ، وَعُمْيٌ عَنْ رُؤْيَةِ طَرِيقِهِ وَمَسْلَكِهِ، لاَ يَعْقِلُونَ شَيئاً وَلاَ يَفْهَمُونَ.

يَنْعِقُ – يَصِيحُ.

بُكْمٌ – خُرْسٌ عَنِ النُّطْقِ بِالحَقِّ.
Surah Al Baqarah: Verse 171
171. The misled erring and ignorant unbelievers who imitated their ancestors and leaders, are like the wandering cattle which understand absolutely nothing of what is said to them. They hear the voice of the shepherd calling to them, but do not understand a single word of his call. Similarly, the unbelievers are deaf, blind and dumb, unable to perceive and say the truth. They perceive and understand nothing.
{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَٱشْكُرُواْ للَّهِ إِن كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ }
{ يٰأَيُّهَا } { آمَنُواْ } { طَيِّبَاتِ } { رَزَقْنَاكُمْ }

(172) – كَانَ المُشْرِكُونَ وَأَهْلُ الكِتَابِ قَبْلَ الإِسْلامِ فِرَقاً وَأَصْنَافاً: فَمِنْهُمْ مَنْ حَرَّمَ عَلَى نَفْسِهِ أَْشْياءَ كَالبَحِيرَةِ وَالسَّائِبَةِ عِنْدَ العَرَبِ، وَمِنْهُمْ مَنْ حَرَّمَ بَعْضَ الحَيَوانِ، وَكَانَ الشَّائِعُ عِنْدَ النَّصَارَى الافْتِتَانُ فِي حِرْمَانِ النَّفسِ مِنَ الطَّيِّبَاتِ، فَقَدْ حَرَّمُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ اللَّحْمَ وَالسَّمْنَ فِي بَعْضِ أنوَاعِ صَوْمِهِمْ، وَحَرَّمُوا السَّمَكَ وَالَّلبَنَ وَالبَيْضَ فِي بَعْضهَا الآخَرِ..

وَهذِهِ الأَحْكَامُ وَضَعَهَا الرُّؤَسَاءُ، وَلا وُجُودَ لَهَا فِي التَّورَاةِ، وَلا نُقِلَتْ عَنِ المَسِيحِ، عَلَيهِ السَّلاَمُ. وَكَانُوا يَعْتَقِدُونَ أَنَّ التَّقَرُّبَ إِلى اللهِ لاَ يَكُونُ إِلاَّ بِتَعْذِيبِ النَّفْسِ، وَتَرْكِ حُظُوظِ الجَسَدِ، وَقَدْ جَعَلَ اللهُ المُسْلِمِينَ أُمَّةً وَسَطاً تُعطِي الجَسَدَ حَقَّهُ، وَالرُّوحَ حَقَّهَا. وَقَدْ أَبَاحَ اللهُ لِلْمُؤْمِنينَ الأَكْلَ مِنَ الطَّيِّبَاتِ، وَحَثَّهُمْ عَلَى شُكْرِهِ عَلَى مَا أَنْعَمَ بِهِ عَلَيهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 172
172. Before Islam, the polytheists and the people of the Book were divided into groups: some prohibited certain things such as al-bahira and al-sa’iba which prevailed among the Arabs. Others prohibited the consumption of certain animals. Among the Christians it was common practice to deprive the self of the good things in life. They deprived themselves of meat and butter during a certain period of fasting, and forbade the consumption of fish, milk and eggs during another. These restrictions were established by their leaders and are not present in the Torah. Nor were they taken down from Christ. The Christians believed that the only way to reach Allah was by torturing the self and giving up bodily comforts. Allah has made of the Muslims a people who keep to moderation and neither neglect the needs of the body nor of the spirit. Allah has allowed the believers to eat of the good food He has given them, and urged them to offer Him thanks for His blessings to them.
{ إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحْمَ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ ٱللَّهِ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَلاۤ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ }
(173) – يُبَيِّنُ اللهُ تَعَالَى لِلمُؤْمِنِينَ مَا حَرَّمُهُ عَلَيهِمْ مِنَ المآكِلِ: المَيْتَةَ (وَهيَ الحَيَوانُ الذِي مَاتَ حَتْفَ أَنْفِهِ مِنْ غَيرِ تَذْكِيَةٍ وَلاَ ذَبْحٍ) والدَّمَ المَسْفُوحَ، وَلَحْمَ الخِنْزِيرِ، وَمَا ذُبِحَ مِنَ الأَنْعَامِ عَلَى غَيْرِ اسْمِ اللهِ كَالأَصْنَامِ، وَالأَوْثَانِ، فَهذا كُلُّهُ حَرَامٌ.

أَمَّا الذِينَ يُضْطَرُّونَ إِلَى أَكْلِ شَيْءٍ مِنْ هَذِهِ المُحَرَّمَاتِ، وَهُمْ لاَ يَجِدُونَ وَسِيلَةً أُخْرَى لِلْحُصُولِ عَلَى مَا يَسُدُّ رَمَقَهُمْ مِنَ الطَّعَامِ الحَلاَلِ، مِنْ دُونِ أَنْ يَكُونَ فِيهِمْ مَيْلٌ إِلَى تَعَدِّي الحَلاَلِ إِلَى الحَرَامِ، وَهُمْ يَجِدُونَ عَنْ أَكْلِ الحَرَامِ مَنْدُوحَةً (غَيْرَ بَاغٍ)، وَدُونَ أَنْ يُجَاوِزُوا فِيمَا يَأْكُلُونَ حُدَودَ الضَرُورَةِ الَّتِي تَكْفِي لِسَدِّ الرَّمَقِ، وَحِفْظِ الحَيَاةِ، حَتَّى يَجِدُوا الطَّعَامَ الحَلالَ (عَادٍ)، فَهؤُلاءِ لا إِثْمَ عَلَيهِمْ وَلا مَسْؤولِيَّةَ. وَاللهُ تَعَالَى غَفُورٌ لَهُمْ لِما أَكَلُوا مِنَ الحَرَامِ، رَحِيمٌ بِهِمْ إِذ أَحَلَّ لَهُمُ الحَرَامَ فِي حَالَةِ الاضْطِرَارِ.

وَلاَ عَادٍ – غَيْرَ مُتََجَاوِزٍ مَا يَسُدُّ الرَّمَقَ.

غَيْرَ بَاغٍ – غَيْرَ طَالِبٍ لِلحَرَامِ لِلَذَّةٍ أَوِ اسْتِئْثَارٍ عَلَى مُضْطَرٍّ آخَرَ.
Surah Al Baqarah: Verse 173
173. Allah Almighty specified to the believers what He prohibited them to eat: animals which have died of natural causes (not slaughtered in the name of Allah), blood that has been shed, pork and all animals not slaughtered in the name of Allah, but in that of statues and idols. All this has been forbidden.

As for those who are obliged to eat prohibited foods because they do not find any other permissible means to allay their hunger and are forced to transgress Allah’s orders by necessity not by disobedience; and those who only eat what is necessary to sustain life until they have found permitted food; they would not have committed any sin nor are they responsible for their actions. Allah will forgive them for eating prohibited food. He is merciful for he has allowed them what is prohibited in times of need.
{ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً أُولَـٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ ٱلنَّارَ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ }
{ ٱلْكِتَابِ } { أُولَـٰئِكَ } { ٱلْقِيَامَةِ }

(174) – يَقُولُ تَعَالَى إِنَّ الذِينَ يُخْفُونَ مَا أَنْزَلَ اللهُ مِنْ وَحْيِهِ عَلَى رُسُلِهِ، أَوْ يُؤَوِّلُونَهُ أَوْ يُحَرِّفُونَهُ وَيَضَعُونَهُ فِي غَيْرِ مَوْضِعِهِ، بِرَأْيِهِمْ وَاجْتِهَادِهِمْ، فِي مُقَابِلِ الثَّمَنِ الحَقِيرِ مِنْ حُطَامِ الدُّنيا، كَالرَّشْوَةِ عَلَى ذلِكَ، وَالجُعْلِ (الأجْرِ عَلَى الفَتَاوَى البَاطِلَةِ) وَنَحْوِ ذَلِكَ… وَالذِينَ يَكْتُمُونَ مَا وَرَدَ فِي كُتُبِهِمْ عَنْ صِفَاتِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم (وَهُمُ اليَهُودُ)، وَعَنْ رِسَالَتِهِ وَنُبُوَّتِهِ لِئَلاَّ تَذْهَبَ زَعَامَاتُهُمْ، وَرِيَاسَاتُهُمْ إِنْ صَدَّقُوا مُحَمَّداً، وَآمَنُوا بِهِ، وَاتَّبَعَهُ النَّاسُ، وَلِئَلاَّ يَخْسَرُوا مَا كَانَ يَصِلُ إِليهِمْ مِنْ أَموالٍ وَهَدَايَا، وَهُوَ شَيءٌ تَافِهٌ يَسِيرٌ إِذا مَا قُورِنَ بِمَا وَعَدَ اللهُ بِهِ المُؤْمِنِينَ الصَّادِقِينَ مِنْ جَزيلِ الثَّوَابِ.. فَهؤُلاءِ إِنَّمَا يَأْكُلُونَ مَا يَأْكُلُونَهُ فِي مُقَابِلِ كِتْمَانِ الحَقِّ نَاراً تَتَأَجَّجُ فِي بُطُونِهِمْ يَومَ القِيَامَةِ، وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ القِيَامَةِ لغَضَبِهِ عَلَيهِمْ، وَلا يُزَكِّيهم، وَلا يَمْدَحُهُمْ وَلا يُثْنِي عَلَيهِمْ، وَيُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً أَلِيماً.

(وَقِيلَ أَيْضاً في تَفْسِيرِ: مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ: إِنَّهُمْ لاَ يَأْكُلُونَ مِنْ ثَمَنِهِ إِلاَّ مَا يَكُونُ سَبَباً لِدُخُولِهِمْ نَارَ جَهَنَّمَ).

ثَمَناً قَلِيلاً – عِوَضاً يَسِيراً.

لا يُزَكِّيهِمْ – لاَ يُطَهِّرُهُمْ مِنْ دَنَسِ المَعَاصِي.
Surah Al Baqarah: Verse 174
174. Those who conceal the teachings of the Books revealed by Allah to His messengers, misinterpret them, alter them or put them in different contexts by giving their opinions and judgements in return for a mean price from the transient things of this world such as a bribe or a meagre salary; and those who conceal what their Books say (that is, the Jews) concerning Mohammad (Peace be upon him)’s qualities and the message revealed to him by Allah Almighty for fear of losing their positions as leaders among their people if the latter should believe him, have faith in him and follow him, for they would thus lose the gifts of money and presents which are meagre benefits compared with the generous recompense promised by Allah to the sincere believers; the gains which those will earn in return for the truth they conceal will be blazing fires that nourish their insides on Judgement Day. On that day Allah Almighty will be so full of wrath against them that He will not speak to them. He will neither commend nor compliment them but will punish them painfully (‘they shall eat naught but the fires in their bellies’ has also been explained as follows: whatever those people feed on by concealing the truth will be the cause of the punishment that they will undergo in hell.)
{ أُولَـٰئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُاْ ٱلضَّلاَلَةَ بِٱلْهُدَىٰ وَٱلْعَذَابَ بِٱلْمَغْفِرَةِ فَمَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَى ٱلنَّارِ }
{ أُولَـٰئِكَ } { ٱلضَّلاَلَةَ }

(175) – وَهؤُلاءِ الآثِمُونَ الذِينَ أَنْذَرَهُمُ اللهُ بِالعَذَابِ، اعْتَاضُوا عَنِ الهُدَى الذِي يَقْتَضِيهِمْ نَشْرَ مَا وَرَدَ فِي كُتُبِهِمْ عَنْ صِفَةِ مُحَمَّدٍ، وَذِكْرِ مَبْعَثِهِ، وَوُجُوبِ اتِّباعِهِ وَتَصْدِيقِهِ، بِالضَّلاَلِ وَهُوَ تَكْذِيبُهُ، وَالكُفْرُ بِهِ، وَكِتْمَانُ صِفَاتِهِ، وَاعْتَاضُوا عَنِ المَغْفِرَةِ، التِي وَعَدَ اللهُ بِها المُؤْمِنينَ العَامِلِينَ السَّاعِينَ فِي الخَيْراتِ، بِالعَذَابِ الذِي سَيحِلُّ بِهِمْ بِسَبَبِ كُفْرِهِمْ، وَكِتْمَانِ مَا وَرَدَ في كُتُبِهِمْ. فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ (أَيْ إِنَّ مَنْ يَرَاهُمْ فِي نَارِ جَهَنَّمَ يَتَعَجَّبُ مِنْ صَبْرِهِمْ عَلَى احتِمَالِها، مَعَ مَا هُمْ فِيهِ مِنْ شِدَّةِ العَذَابِ).

أَوْ إِنَّ المَعْنَى هُوَ: (أَنَّ انْهِمَاكَهُمْ فِي العَمَلِ الذِي يُوصِلُهُمْ إِلى النَّار هُوَ مَثَارُ العَجَبِ، فَسَيْرُهُمْ فِي الطَّرِيقِ المُوصِلَةِ إِليها، وَعَدَمُ مُبَالاتِهِمْ بِمَآلِ أَعْمَالِهِمْ هُوَ مَثَارُ العَجَبِ).
Surah Al Baqarah: Verse 175
175. Those sinners whom Allah has threatened with terrible punishment have exchanged the right path which consists in telling the truth about Mohammad (Peace be upon him) the messenger of Allah and about the necessity to follow and believe in him with straying from the path of truth which consists in contradicting him and concealing his qualities. They have exchanged the pardon promised by Allah to charitable believers with punishment which they will undergo for their disbelief and for having concealed what their Books say. How hardened they have become to the torture of hellfire! (That is, seeing them undergo punishment, one is surprised at their patience, in spite of what they have to endure). (This could also mean that their diligent application to the deeds that will eventually lead them to hell is surprising: they stubbornly follow the road leading to hell, and are very indifferent to the consequences of their deeds.)
{ ذَلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلْكِتَابَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُواْ فِي ٱلْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ }
{ ٱلْكِتَابَ } { ٱلْكِتَابِ }

(176) – وَإِنَّما استَحَقَّ هؤلاءِ العَذابَ لِكُفْرِهِمْ بِكِتاَبِ اللهِ الذِي أَنْزَلَهُ اللهُ بِالحَقِّ وَالصِّدْقِ لِجَمْعِ الكَلِمَةِ عَلَى اتِّبَاعِ الحَقِّ، وَإِزَالَةِ الاخْتِلاَفِ، فَاخْتَلَفُوا فِيهِ اخْتِلاَفاً كَبيراً دَفَعَ إِليهِ حُبُّ الجَدَلِ، وَمُجَانَبَةُ الحَقِّ، وَالانْقِيادُ إِلَى الهَوَى، فَحَرَّفُوهُ وَأَفْسَدُوهُ وَفَسَّرُوهُ بِغيرِ مَعَانِيهِ.

شِقَاقٍ بَعِيدٍ – خِلافٍ وَنِزاعٍ بَعيدٍ عن الحَقِّ.
Surah Al Baqarah: Verse 176
176. They deserve punishment for their disbelief and for having rejected the Book in which Allah revealed the truth and indicated the true path in order to assemble men in the right direction and to even out their differences. However, they fell into great discord on the subject of the Book motivated by their love of argument, by their avoidance of truth and by their submission to their passions. Thus, they altered and misinterpreted it.
{ لَّيْسَ ٱلْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَلَـٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَٱلْمَلاۤئِكَةِ وَٱلْكِتَابِ وَٱلنَّبِيِّينَ وَآتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَامَىٰ وَٱلْمَسَاكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلاةَ وَآتَى ٱلزَّكَاةَ وَٱلْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواْ وَٱلصَّابِرِينَ فِي ٱلْبَأْسَآءِ وٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلْبَأْسِ أُولَـٰئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ }
{ آمَنَ } { وَٱلْمَلاۤئِكَةِ } { وَٱلْكِتَابِ } { وَٱلنَّبِيِّينَ } { وَآتَى } { وَٱلْيَتَامَىٰ } { وَٱلْمَسَاكِينَ } { وَٱلسَّآئِلِينَ } { ٱلصَّلاةَ } { وَآتَى } { ٱلزَّكَاةَ } { عَاهَدُواْ } { وَٱلصَّابِرِينَ } { أُولَـٰئِكَ }

(177) – بَعْدَ أَن حَوَّلَ اللهُ قِبْلَةَ المُسْلِمِينَ مِنْ بَيْتِ المَقْدِسِ إِلى البَيتِ الحَرامِ، شَقَّ ذلِكَ عَلَى نُفُوسِ طَائِفَةٍ مِنَ المُسْلِمِينَ، وَأَخَذَ اليَهُودُ فِي الدَّسِّ والنَّقْدِ بُغْيَةَ زَعْزَعَةِ ثِقةِ المُسْلِمِينَ بِرَبِّهِمْ وَنَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم، فَأَوْضَحَ اللهُ فِي عَدَدٍ مِنَ الآيَاتِ حِكْمَتَهُ مِنْ ذلِكَ، وَهِيَ: أَنَّ المُرَادَ أَسَاساً هُوَ طَاعَةُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَامْتِثَالُ أَوَامِرِهِ، وَالتَّوَجُّهُ حَيثُما أَمَرَ وَوَجَّهَ، فَهذا هُوَ البِرُّ وَالتَّقوَى والإِيمَانُ الكَامِلُ، وَليسَ فِي التَّوجُّهِ نَحْوَ المَشْرِقِ أَوِ المَغْرِبِ بِحَدِّ ذَاتِهِ طَاعَةٌ ولا بِرٌّ إِنْ لَمْ يَكُنْ عَنْ شَرْعِ اللهِ وَأَمْرِهِ. فَالبِرُّ يَقُومُ بِالإِيمَانِ بِاللهِ، وَاليَومِ الآخِرِ وَالمَلاَئِكَةِ، وَالكِتَابِ المُنْزَلِ مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَالإِيمَانِ بِالنَّبِيِّينَ الذِينَ أَرْسَلَهُمُ اللهُ إِلى النَّاسِ، وَبِإِنْفَاقِ المَالِ فِي طَاعَتِهِ – وَالإِنْسَانُ حَيٌ سَلِيمٌ صَحِيحٌ يَأْملُ العَيْشَ، وَيَخْشَى الفَقْرَ – عَلَى ذَوِي قُرْبَاهُ، وَعَلَى اليَتَامَى الذِينَ مَاتَ آبَاؤُهُمْ، وَهُمْ صِغَارٌ غَيْرُ قَادِرِينَ عَلَى الكَسْبِ، وَعَلى المَسَاكِينِ الذِينَ لاَ يَجِدُونَ مَا يَكْفِيهِمْ فِي قُوتِهِمْ وَمَسْكِنِهِمْ وَكُسْوَتِهِمْ، وَعَلَى ابنِ السَّبيلِ – وَهُوَ المُسَافِرُ المُجْتَازُ الذِي نَفَدَتْ نَفَقَتُهُ – وَعَلَى مَنْ يُريدُ سَفَراً فِي طَاعَةِ اللهِ فَيُعطَى مَا يَكْفِيهِ فِي ذَهَابِهِ وَإِيَّابِهِ، وَعَلَى السَّائِلِينَ الذِينَ يَتَعرَّضُونَ لِلسُّؤالِ، وَعَلى العَبيدِ المُكَاتَبِينَ الذِين لاَ يَجِدُونَ مَا يُؤَدُّونَهُ في كِتَابَتِهِمْ.

كَمَا أَنَّ البِرَّ يَقُومُ: بِإِقَامَةِ الصَّلاَةِ (وَإِتمَامِ أَفْعَالِهَا بِخُشُوعٍ تَامٍّ في أَوْقَاتِهَا وَإِتْمَامِ رُكُوعِهِا وَسُجُودِها)، وَبِدَفْعِ الزَّكَاةِ، وَبِالتَّمسُّكِ بالعُهُودِ والمَواثِيقِ وَعَدَمِ النَّكْثِ بِها، وَبِالصَّبرِ فِي البَأْسَاءِ – أَيْ فِي حَالِ الفَقْرِ – وَفِي الضَّرَّاءِ – أَيْ فِي حَالِ المَرَضِ -، وَالصَّبرِ حِينَ البَأْسِ – أَيْ فِي حَالَةِ القِتالِ وَلِقَاءِ الأَعْدَاءِ-.

فَالذِينَ اتَّصَفُوا بِالصِّفَاتِ المُتَقَدِّمَةِ هُمُ البَرَرَةُ الذِينَ صَدقُوا فِي إِيمَانِهِمْ، وَفَازُوا بِرِضَا اللهِ.

(وَقَدْ نَصَبَ اللهُ تَعَالَى الصَّابِرينَ عَلَى المَدْحِ والثَّناءِ عَلَى الصَّبرِ، وَالحَثِّ عَليهِ لِشِدَّتِهِ، وَصُعُوبَةِ احِتِمَالِهِ عَلَى النُّفُوسِ).

البِرَّ – التَّوسُّعَ فِي الطَّاعَاتِ وَفِعْلِ الخَيْرِ.

ابْنَ السَّبِيلِ – المُسَافِرَ الذِي انْقَطَعَ عَنْ أَهْلِهِ.

فِي الرِّقَابِ – فِي تَحْرِيرِ الرِّقاَبِ مِنَ الأَسْرِ والرِّقِ.

الصَّابِرِينَ – أَخُصُّ الصَّابِرِينَ لِمَزِيدِ فَضْلِهِمْ.

البَأْسَاءِ – البُؤْسِ وَالفَقْرِ.

الضَّرَّاءِ – السَّقمِ وَالأَلَمِ.

حِينَ البَأْسِ – وَقْتَ القِتَالِ.
Surah Al Baqarah: Verse 177
177. After Allah Almighty had changed the Qibla of the Muslims (direction toward which all believers should turn in their prayers) from Jerusalem to the Kaaba, some sects of Muslims were displeased. The Jews began hatching plots and criticizing them with the aim of shaking the confidence of the believers in their God and their Prophet. Allah Almighty thus explains in several verses the reasons behind this change of direction: the most important of all is obeying Allah and submitting to His orders. To turn toward the West or the East is not in itself an act of piety or resignation. Piety is belief in Allah, the Judgement Day, the angels and the Book revealed by Allah. Piety is believing in the messengers of Allah to men; it is giving one’s money liberally in His service – for man is a lively, healthy, sound being who loves to live, and hates poverty – to those of one’s relatives who are in need, to the orphans who have lost their parents and who are incapable of earning their living, to the needy who lack decent sustenance, clothing and lodging, to the traveller who is passing through and whose money has run out, to he who wants to travel to serve Allah and whose needs should be seen to for his outward and return journey, to beggars who are obliged to put out their hands in supplication, and to the slaves to help them fulfill their commitments towards their masters in order to obtain their liberty (to manumit them). Piety is also to perform the prayers and their requirements at their set times; and to genuflect and prostrate oneself; to give alms; to hold to one’s agreements and pacts and not to go back on them; and to be patient in poverty, sickness and when confronting the enemy in battle. Those who possess the foregoing qualities are the pious who are sincere in their belief and have thus pleased Allah.

(Patience is a difficult trial for men to bear; thus, Allah commands those who are patient to praise patience, and encourage it in others).
{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِي ٱلْقَتْلَى ٱلْحُرُّ بِالْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلأُنثَىٰ بِٱلأُنْثَىٰ فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَٱتِّبَاعٌ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ }
{ يٰأَيُّهَا } { آمَنُواْ } { بِإِحْسَانٍ }

(178) – يَقُولُ اللهُ تَعَالَى لِلْمُؤْمنينَ إِنَّهُ قَدْ فَرَضَ (كَتَبَ) عَلَيْهِمُ العَدْلَ وَالمُسَاوَاةَ فِي القِصَاصِ، فَالحُرُّ يُقْتَلُ بِالحُرِّ، إِذا كَانَ القَتْلُ عَمْداً، وَالعَبْدُ يُقْتَلُ بِالعَبْدِ، وَالأُنْثَى تُقْتَلُ بِالأُنْثَى (وَقَدْ جَرَى العَمَلُ مِنْ لَدُنِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَتْلِ الرَّجُلِ بِالمَرْأَةِ، وَالحُرِّ بِالعَبْدِ إِنْ لَمْ يَكُنِ القَاتِلُ سَيِّدَ العَبْدِ، فَإِذا كَانَ سَيِّدَهُ عُزِّرَ بِشِدَّةٍ)، وَأَمَرَهُمُ اللهُ بِأَلاَّ يَعْتَدُوا وَلا يَتَجَاوَزُوا، كَمَا اعْتَدَى اليَهُودُ مِنْ قَبْلِهِمْ، وَغَيَّرُوا حُكْمَ اللهِ، فَكَانَتْ قَبِيلَةُ بَنِي قُرَيْظَة ضَعِيفةً، وَقَبِيلةَ بَنِي النَّضِيرِ قَوِيَّةً، فَكَانُوا إِذَا قَتَلَ أَحَدٌ مِنْ بَنِي النَّضِيرِ أَحَداً مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ لَمْ يَكُنْ يُقْتَلُ بِهِ بَلْ يُفَادَى، وَإِذَا قَتَلَ القُرَظِيُّ نَضِيرِيّاً كَانَ يُقْتَلُ بِهِ، وَإِذَا فَادَوْهُ كَانَ يُفَادَى بِمِثْلَيْ مَا يُفَادَى بِهِ النَّضِيْرِيُّ.

وَكَانَ حَيَّانِ مِنَ العَرَبِ قَدِ اقْتَتَلا فِي الجَاهِليَّةِ قُبَيْلَ الإِسْلامِ، فَكَانَ بَيْنَهُمْ قَتْلَى وَجِرَاحَاتٌ حَتَّى قَتَلُوا العَبيدَ والنِّسَاءَ، فَكَانَ أَحَدُ الحَيَّينِ لاَ يَرْضَى حَتَّى يَقْتُلَ بِالعَبْدِ مِنهُ الحُرَّ مِنْ خُصُومِهِ، وَبِالمَرْأَةِ مِنْهُ الرَّجلَ. وَكَانَ هؤُلاءِ لاَ يَقْتُلُونَ الرَّجُلَ الذِي يَقْتُلُ المَرْأَةَ عَمْداً، وَلكِنْ كَانُوا يَقْتُلُونَ الرَّجُلَ بِالرَّجُلِ، وَالمَرْأَةَ بِالمَرْأَةِ، فَأَنْزَلَ اللهُ: النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالعَيْنُ بِالعَيْنِ مُبْطِلاً ذلِكَ التَّعَامُلَ، فَإِذا قَبِلَ وَلِيُّ الدَّمِ أَنْ يَأَخُذَ الدِّيَةَ، وَيَعْفُو عَنِ القَاتِلِ، فَعَليهِ أَنْ يَتَّبعَ ذلِكَ بِالمَعْرُوفِ، وَأَنْ يَطْلُبَ الدِّيَةَ بِرِفْقٍ، وَأَنْ لاَ يُرْهِقَ القَاتِلَ مِنْ أَمْرِهِ عُسْراً. وَعَلَى القَاتِلِ أَنْ يُؤَدِّيَ المَطْلُوبَ مِنْهُ بإِحسَانٍ، وَأَنْ لاَ يَمْطُلَ وَلاَ يَنْقُصَ، وَلا يُسيء فِي كَيْفيَّةِ الأَدَاءِ.

وَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى: إِنَّهُ شَرَعَ للناَّسِ أَخْذَ الدِّيَةِ فِي حَالَةِ القَتْلِ العَمْدِ تَخْفِيفاً مِنْهُ، وَرَحْمَةً بِالمُسْلِمِينَ، إِذْ كَانَ يَتَوَجَّبُ عَلَى الأُمَمِ السَّالِفَةِ القَتْلُ أَوِ العَفْوُ. وَإِذَا تَعَدَّدَ أَوْلِياءُ الدَّمِ وَعَفَا أَحَدُهُمْ وَجَبَ اتِّبَاعُهُ، وَسَقَطَ القِصَاصُ.. وَيَجُوزُ العَفْوُ فِي الدِّيَةِ أَيْضاً. (وَقِيلَ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ مَفْرُوضاً عَلَيهِمُ القَتْلُ لاَ غَيْرَ، وَأَهْلَ الإِنْجِيلِ أُمِرُوا بِالعَفْوِ، وَلَيسَ لَهُمْ أَنْ يَأْخُذُوا مُقَابِلَ العَفْوِ دِيَةً).

وَيُهَدِّدُ اللهُ تَعَالَى مَنْ يَعْتَدِي بِالقَتْلِ عَلَى القَاتِلِ – بَعْدَ العَفْوِ وَالرِّضَا بِالدِّيَةِ – بِالعَذَابِ الشَّدِيدِ مِنْ رَبِّهِ يَوْمَ القِيَامَةِ.

كُتِبَ عَلَيكُمُ – فُرِضَ عَلَيْكُمُ.

عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ – تُرِكَ لَهُ مِنْ وَلِيِّ المَقْتُولِ.
Surah Al Baqarah: Verse 178
178. Allah Almighty tells the believers that He commands them to have justice and equality in their punishment. Thus a free man is killed for another free man if the murder is deliberate; a slave for another slave; a woman for another woman (Mohammad (Peace be upon him) authorized that a man be killed in the place of a woman, and a free man be killed in that of a slave if the murderer is not the master of the slave. If he should be, he would then be severely reprimanded). Allah enjoins the believers not to attack others nor to go beyond the bounds prescribed by Allah. He orders them not to imitate the Jews who changed the laws of Allah. For instance, the tribe of Bani Qurayda was weak, that of Bani Noudayr strong. When a member of Bani Noudayr killed someone in the other tribe, the killer was not killed but a ransom was paid by the murderer or his tribe. On the other hand, if a Quraydi killed a Noudayr, the killer would be killed, or a ransom twice as big as the one demanded of the other tribe was paid.

Before Islam, two Arab tribes were at war. There were many fatalities and casualties. They even killed slaves and women. Some were not content until a free man among their rivals had been killed for one of their slaves, and a man among their enemies for one of their women. They abstained, however, from killing one of their own men for a woman they had deliberately killed. But they killed man for a man, and woman for a woman. Allah Almighty thus said: ‘Soul for soul and an eye for an eye,’ to thus put an end to these practices. If the blood avenger is indulgent and accepts ransom (blood money) to acquit the murderer, he should be moderate in his demands in order not to overburden the murderer in asking for the impossible. In his turn, the murderer should acquit himself in a suitable way. He should neither procrastinate nor diminish the value of the ransom, and he should pay it properly.

Allah Almighty says that He legitimized ransom in the case of deliberate murder as a relief to the Muslims and an act of mercy on His part. For the earlier nations applied the penalty of death or acquitted the murderer. If the blood avengers were numerous, and if one of them pardoned the killer, then all the rest pardoned him by necessity, and the penalty could not be imposed. (According to some, the children of Israel had no other choice but to have blood for blood. As for the Christians, Allah ordered them to forgive and they could not, therefore, receive blood money in exchange for their pardon.)

Allah Almighty threatens with terrible punishment those who break the contract and kill the murderer after he has paid the ransom.
{ وَلَكُمْ فِي ٱلْقِصَاصِ حَيَٰوةٌ يٰأُولِي ٱلأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ }
{ حَيَاةٌ } { يٰأُولِي } { ٱلأَلْبَابِ }

(179) – فِي القِصَاصِ رَاحَةُ البَالِ، وَصِيَانَةُ النَّاسِ مِنِ اعتِدَاءِ بَعْضِهمْ عَلَى بَعْضِهِم الآخَرِ، لأَنَّ مَعْرِفَةَ النَّاسِ أَنَّ مَنْ قَتَلَ يُعَاقَبُ بِالقَتْلِ، تَحْمِلُهُمْ عَلَى الارتِداع عَنِ القَتْلِ، فَتُصَانُ حَيَاةُ النَّاسِ، وَحَيَاةُ مَنْ يُفَكِّرُ بِالقَتْلِ. وَخَصَّ اللهُ تَعَالَى بِالنِّداءِ أَرْبَابَ العُقُولِ لِلدَّلاَلَةِ عَلَى أَنَّ الذِينَ يَفْهَمُونَ قِيمَةَ الحَيَاةِ، وَيُحَافِظُونَ عَلَيهَا هُمُ العُقَلاَءُ. وَإِذا تَدَبَّرَ أُولُو الأَلبَابِ الحِكْمَةَ مِنْ شَرْعِ القِصَاصِ حَمَلَهُمْ ذلِكَ عَلَى اتِّقَاءِ الاعتِدَاءِ، وَالكَفِّ عَنْ سَفْكِ الدِّمَاءِ.
Surah Al Baqarah: Verse 179
179. The law of retaliation is the best safeguard for human life. For, once it is known that the killer will be killed, he refrains from killing and thus the life of another is safeguarded as is that of the intended murderer. Allah Almighty addresses the people of reason and tells them that they alone can appreciate the true value of life and preserve it. If they understood the full significance of the reasons behind the legislation of punishment, they would avoid aggression and the shedding of blood.
{ كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْراً ٱلْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَٱلأَقْرَبِينَ بِٱلْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى ٱلْمُتَّقِينَ }
{ لِلْوَالِدَيْنِ }

(180) – فَرَضَ اللهُ تَعَالَى عَلَيكُمْ يَا مَعْشَرَ المُؤْمِنينَ أَنَّهُ إذا حَضَرَتْ أَسْبَابُ المَوْتِ وَعِلَلُهُ، وَتَرَكْتُمْ مَالاً كَثِيراً لِوَرَثَتِكُمْ أَنْ تُوصُوا لِلوَالِدَينِ وَذَوي القُرْبَى بِشَيءٍ مِنْ هذا المَالِ (لا يَزِيدُ عَلَى الثُّلُثِ إِذا لَمْ يَكُنِ المُوصَى لَهُمْ مِنَ الوَارِثِينَ فِي بَعْضِ المَذَاهِبِ، وَجَوَّزَ بَعْضُ الأَئِمَّةِ الوَصِيَّةَ لِلْوَارِثِ بِأَنْ يَخُصَّ بِها بَعْضَ مَنْ يَرَاهُ أَحْوَجَ مِنَ الوَرَثَةِ). وَإِذا أَسْلَمَ الكَافِرُ وَحَضَرَتْهُ الوَفَاةُ، ووالدَاهُ كَافِرانِ، فَلَهُ أَنْ يُوصِيَ لَهُمَا بِشَيءٍ يَتَأَلَّفُ بِهِ قُلُوبَهُما. وَقَدْ جَعَلَ اللهُ ذلِكَ الإِيصَاءَ حَقّاً عَلَى المُتَّقِينَ الذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللهِ.

(وَقِيلَ إِنَّ هذِهِ الآيَةَ مَنْسُوخَةٌ بِآيةِ المَوَارِيثِ).

تَرَكَ خَيراً – مَالاً كَثيراً.

الوَصِيَّةُ – نُسِخَ وُجُوبُها بِآيةِ المَوارِيثِ.
Surah Al Baqarah: Verse 180
180. O believers, if you leave much wealth to your inheritors, Allah Almighty orders you, at the point of death, to make out a will to bequeath to your father and mother and your nearest kin some of these riches (for some sects, not more than the third of the fortune if those who will benefit from the will are not among the inheritors. Other religious leaders have judged it possible for the testator to make a will bequeathing part of the inheritance to those who are more in need than the inheritors.) If an unbeliever embraces Islam while his parents remain unbelievers, at the point of death he should write a will naming them as beneficiaries, thus making peace with them. This is a duty imposed upon those who believe in Allah and fear Him.
{ فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَ مَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ }
(181) – وَإِذا صَدَرَتِ الوَصِيَّةُ عَنِ المُوصِي كَانَتْ حَقّاً وَاجِباً لاَ يَجُوزُ تَغْيِيرُهُ وَلاَ تَبْدِيلُهُ، إِلاَّ إِذَا كَانَتِ الوَصِيَّةُ مُجَافِيةً لِلعَدْلِ، فَمَنْ بَدَّلَ الوَصِيَّةَ – سَواءٌ أَكَانَ وَصِيّاً أَوْ شَاهِداً – أَوْ حَرَّفَها فَغَيَّرَ فِي حُكْمِها، وَزَادَ فِيها أوْ أَنْقَصَ أَوْ كَتَمَها، فَإِثْمُ التَّبدِيلِ يَقَعُ عَلَى الذِينَ يَقُومُونَ بِهِ، وَيَقَعُ أَجْرُ المَيِّتِ عَلَى اللهِ، لأَِنَّهُ اطَّلَعَ عَلَى مَا أَوْصَى بِهِ المَيِّتُ، وَعَلِمَ بِهِ وَبِمَا بَدَّلَهُ المُوصَى إِلَيهِمْ. وَاللهُ سَمِيعٌ لأَِقْوالِ المُبَدِّلِينَ وَالمُوصِينَ، وَيَعْلَمُ نِيَّاتِهِمْ، وَيُجَازِيهِمْ عَلَيهَا.
Surah Al Baqarah: Verse 181
181. A will should be respected such as it is. It should never be modified, unless it departs from justice. He who modifies the contents of a will or alters them to change its provisions, be he guardian or witness, either by removing from it or adding to it, or holding back information, sins alone. The testator shall be rewarded by Allah Almighty. For He knows what the deceased person had bequeathed in the will and knows all the changes it underwent at the hands of the beneficiaries. Allah hears what the testators and what the alterers of wills say. He knows their intentions, and will judge them accordingly.
{ فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفاً أَوْ إِثْماً فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ }
(182) – فَإِذا خَافَ الوَصِيُّ خُرُوجَ المُوصِي فِي وَصِيَّتِهِ عَنْ نَهْجِ الشَّرْعِ وَالعَدْلِ خَطَأً أَوْ عَمْداً، بِأَنْ زَادَ فِي حِصَّةٍ، أَوْ أَنْقَصَ فِيها… وَتَنَازَعَ المُوصَى لَهُمْ بِالمَالِ فِيما بَيْنَهُمْ،:أَوْ تَنَازَعُوا مَعَ الوَرَثَةِ، فَتَوسَّطَ بَيْنَهُمْ مَنْ يَعْلَمُ بِذلِكَ، وَأَصْلَحَ بِتَبْدِيلِ هذا الحَيْفِ وَالجَنَفِ، فَلا إِثْمَ عَلَيهِ فِي هذا التَّبدِيلِ، لأَِنَّهُ تَبْدِيلُ بَاطِلٍ بِحَقٍّ، وَاللهُ يَغْفِرُ لَهُ، وَيُثِيبُهُ عَلَى عَمَلِهِ.

جَنَفاً – خُرُوجاً عَنْ نَهْجِ الشَّرْعِ.

إِثْماً – ارْتِكَاباً لِلظُّلمِ عَمْداً أَوْ جَوْراً خَطَأً أَوْ جَهْلاً.
Surah Al Baqarah: Verse 182
182. If the inheritor fears that the testator might deviate from the laws of succession and justice, either mistakenly or intentionally, by increasing one part or decreasing another, and if the beneficiaries should quarrel among themselves or with the inheritors, call forth a mediator who will remedy the irregularities in the will by making them conform to the laws of succession. He shall commit no sin by correcting the will, for he will merely adjust the error. Allah will pardon and reward him.
{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ }
{ يٰأَيُّهَا } { آمَنُواْ }

(183) – أَمَرَ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ بِالصَّومِ تَهْذِيباً لِنُفُوسِهِمْ، وَقَالَ تَعَالَى: إِنَّهُ أَوْجَبَ الصَّومَ عَلَى الأُمَمِ السَّابِقَةِ مِنْ أَهْلِ الكِتَابِ، لِذلِكَ فَإِنَّهُ يُوجِبُهُ عَلَى المُسلِمِينَ، وَقَدْ فَرَضَ اللهُ الصَّوْمَ عَلَى المُؤْمِنينَ لِيُعِدَّهُمْ لِتَقْوَى اللهِ، بِتَرْكِ الشَّهَوَاتِ المُبَاحَةِ المَيْسُورَةِ امتِثالاً لأَِمْرِهِ، وَاحتِسَاباً لِلأَجْرِ عِنْدَهُ، فَتُرَبَّى بِذلِكَ العَزِيمَةُ وَالإِرَادَةُ عَلَى ضَبْطِ النَّفْسِ.
Surah Al Baqarah: Verse 183
183. Allah Almighty orders the believers to fast in order to discipline themselves. He says that He had ordered the earlier nations of people of the Book to fast and for this reason He would impose fasting on the Muslims which would prepare them to be devout by relinquishing accessible and permissible desires to obey Him and ask for His recompense. This allows them to strengthen their determination and will for self-control.
{ أَيَّاماً مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضاً أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْراً فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ }
{ مَّعْدُودَاتٍ }

(184) – وَقَدْ فَرَضَ اللهُ الصِّيَامَ عَلَيْكُمْ فِي أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍ، وَلَمْ يُكَلِّفْكُمْ فِي الصَّومِ مَا لاَ تُطِيقُونَ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَريضاً مَرَضاً يَضُرُّ الصَّومُ مَعَهُ، أَوْ كَانَ عَلَى سَفَرٍ فَلَهُ أَنْ يَفْطرَ وَيَقْضِيَ الأَيَّامَ التِي أَفْطَرَهَا بَعْدَ بُرْئِهِ مِنَ المَرَضِ، أَوْ رُجُوعِهِ مِنَ السَّفَرِ.

أَمَّا المُقيمُ غَيرُ المَريضِ الذِي لاَ يَسْتَطِيعُ الصَّومَ إِلاَّ بِمَشَقَّةٍ لِعُذْرٍ دَائِمٍ كَشَيخُوخَةٍ أَو مَرَضٍ لا يُرْجَى بُرْؤُُهُ فَلَهُ أَنْ يُفْطِرَ، وَعَليهِ أَنْ يُطْعِمَ مِسْكيناً عَنْ كُلِّ يَومٍ. وَمَنْ صَامَ مُتَطَوِّعاً زِيَادَةً عَنِ الفَرْضِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ.

الإِطَاقَةُ – هِيَ الاحْتِمَالُ مَعَ الجُهْدِ الشَّدِيدِ.

تَطَوَّعَ خَيْراً – زَادَ فِي الفِدْيَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 184
184. Allah Almighty prescribes fasting for a set period of time. He imposes nothing that is unbearable to believers. He who is sick and cannot fast and he who journeys should break their fast on the condition that the days on which he broke his fast should be replaced after recuperation or return from travels, respectively. He who is neither sick nor on travel but can only fast with great difficulty because of a lasting cause such as old age or an incurable disease, can break his fast. He should then compensate by feeding a pauper for each day he broke his fast. To do voluntary fasting is meritorious.
{ شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيۤ أُنْزِلَ فِيهِ ٱلْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ ٱلْهُدَىٰ وَٱلْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضاً أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ ٱلْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ ٱلْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ }
{ ٱلْقُرْآنُ } { وَبَيِّنَاتٍ } { هَدَاكُمْ }

(185) – وَالأَيَّامُ المَعْدُودَاتُ التِي أَمَرَ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ بِصِيامِهَا هِيَ شََهْرُ رَمَضَانَ. وَيَمْدَحُ اللهُ تَعَالَى شَهْرَ رَمَضَانَ وَيُشِيدُ بِفَضْلِهِ، وَهُوَ الشَّهْرُ الذِي أُنْزِلَ فِيهِ القُرآنُ الذِي يَهْدِي الذِينَ آمَنُوا بِهِ، وَفِيهِ دَلائِلُ وَحُجَجٌ وَاضِحَةٌ جَلِيَّةٌ لِمَنْ فَهِمَهَا وَتَدَبَّرَهَا، تَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ مَا جَاءَ بِهِ مِنَ الهُدَى المُنَافِي لِلضَّلاَلَةِ، فَمَنْ شَهِدَ اسْتِهْلاَلَ الشَّهْرِ وَجَبَ عَلَيهِ الصَّوْمُ إِنْ كَانَ مُقِيماً في البَلَدِ، وَهُوَ صَحِيحٌ فِي بَدَنِهِ. وَيُكَرِّرُ تَعَالَى ذِكْرَ الرُّخْصَةِ فِي الإِفْطَارِ لِلْمَرْضَى وَالمُسَافِرِينَ بِشَرْطِ قَضَاءِ الأَيَّامِ التِي يُفْطِرُونَهَا إِكْمَالاً لِلعِدَّةِ، وَلِيُصْبِحَ مَجْمُوعُ مَا يَصُومُونَهُ شَهْراً. وَهذا تَيْسيرٌ مِنَ اللهِ عَلَى عِبَادِهِ. وَمَتَى أنْهَى المُؤْمِنُ عِبَادَتَهُ مِنْ صِيَامٍ وَصَلاَةٍ، كَبَّرَ اللهَ، وَذَكَرَهُ وَشَكَرَهُ عَلَى مَا هَدَاهُ، لَعَلَّهُ إِنْ فَعَلَ ذلِكَ أَنْ يَكُونَ مِنَ الشَّاكِرِينَ للهِ عَلَى مَا أَعَانَهُ عَلَيهِ مِنَ القِيَامِ بِطَاعَتِهِ، وَحُسْنِ عِبَادَتِهِ، وَاجْتِنَابِ مَعَاصِيهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 185
185. The time allotted for prescribed fasting is limited to the month of Ramadan. Allah Almighty praises this month and commends its advantages. It is the month during which the Quran was revealed to men as a guide for those who believe. For it contains proof and clear and precise arguments for those who understand and consider them. These indications prove that the Quran guides to the true path, that of good as opposed to aberration. Whoever sees the crescent indicating the beginning of this month should begin the fast if he is settled in that country and suffers no illness. Allah Almighty repeats that he who misses some days of fasting as a result of illness or travel should replace them by fasting until he has completed one month of fast. Allah also seeks to facilitate to men the fulfillment of acts of piety. Once he has finished his fast and prayers, the believer should thank Allah Almighty for having shown him the right path, and show appreciation to Allah for having helped him to obey and worship Him and to avoid what He has forbidden.
{ وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ }
(186) – قَالَ أَعْرَابِيٌّ: يَا رَسُولَ اللهِ: أَقَرِيبٌ رَبُّنا فَنُنَاجِيهِ، أَمْ بَعِيدٌ فَنُنَادِيهِ؟ فَسَكَتَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْزَلَ اللهُ هذِهِ الآيَةَ، وَفِي الحَدِيثِ: ” القُلُوبُ أَوْعِيَةٌ وَبَعْضُهَا أَوْعَى مِنْ بَعْضٍ، فَإِذا سَأَلْتُمُ الله أَيُّهَا النَّاسُ فَاسْأَلُوهُ وَأَنْتُمْ مُوقِنُونَ بِالإِجَابَةِ فَإِنَّهُ لاَ يَسْتَجِيبُ لِعَبْدٍ دَعَاهُ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ غَافِلٍ ”

ثُمَّ يَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ بِالاسْتِجَابَةِ إِليهِ، وَبِالقِيَامِ بِمَا أَمَرَهُمْ بِهِ مِنَ الإِيمَانِ وَالعِبَادَاتِ، كَالصَّوْمِ وَالصَّلاةِ وَالزَّكَاةِ.. لَعَلَّهُمْ يَكُونُونَ مِنَ المُهْتَدِينَ الرَّاشِدِينَ.
Surah Al Baqarah: Verse 186
186. A bedouin asked Mohammad (Peace be upon him): ‘Is Allah near enough to speak to or is He so far that we should call Him?’ Allah then sent this verse: ‘If My servants ask about Me, tell them that I am near them, I respond to the call of those who implore Me. One also finds in the Hadith (the words of the prophet): ‘Hearts are recipients, some larger than others. O men, if you implore Allah, do it sincerely, with all your heart, and be confident that He will answer your call. Allah does not respond to the call of an unheeding servant who is lukewarm in his faith.’

Then Allah commands men to respond to Him and to believe in Him, to worship and pray to Him, to observe fasting and alms-giving, etc. Perhaps then they could be counted among the believers who keep to the right path.
{ أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنْتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ فَٱلآنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبْتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَكُلُواْ وَٱشْرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلْخَيْطُ ٱلأَبْيَضُ مِنَ ٱلْخَيْطِ ٱلأَسْوَدِ مِنَ ٱلْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّليْلِ وَلاَ تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَٰكِفُونَ فِي ٱلْمَسَٰجِدِ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ }
{ ٰ نِسَآئِكُمْ } { فَٱلآنَ } { بَاشِرُوهُنَّ } { ٱلَّليْلِ } { وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ } { عَاكِفُونَ } { ٱلْمَسَاجِدِ } { آيَاتِهِ }

(187) – (فِي ابْتِدَاءِ أَمْرِ الإِسْلاَمِ كَانَ المُسْلِمُ إِذا أَفْطَرَ يَحِلُّ لَهُ الأَكْلُ والشُّربُ والجِمَاعُ حَتَّى صَلاةِ العِشَاءِ، أَوْ إِلَى أَنْ يَنَامَ قَبْلَ ذلِكَ. فَإِذا صَلَّى العِشَاءَ، أَوْ نَامَ قَبْلَ صَلاةِ العِشَاءِ حَرُمَ عَلِيهِ الطَّعَامُ وَالشَّرابُ وَالجِمَاعُ إِلَى اللَيْلَةِ القَابِلَةِ. فَوَجَدُوا فِي ذلِكَ مَشَقَّةً كَبيرةً بِسَبَبِ اخْتِلاطِهِمْ فِي المَبِيتِ وَالحيَاةِ، فَخَفَّفَ اللهُ عَنْهُمْ).

وَفِي هذِهِ الآيةِ يَقُولُ اللهُ تَعَالَى لِلمُؤْمِنينَ:

أُحلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الجِمَاعُ (الرَّفَثُ)، أَنْتُمْ سَكَنٌ (لِبَاسٌ) لِنِسَائِكُمْ، وَهُنَّ سَكَنٌ لَكُمْ، فَقَدْ عَلِمَ اللهُ أَنَّ بَعْضَ المُؤْمِنينَ كَانَ يُخَالِفُ الأَمْرَ الدِّينِيَّ فَيَخْتَانُ نَفْسَهُ، إِذْ يَعْتَقِدُ شَيْئاً ثُمَّ لاَ يَلْتَزِمُ العَمَلَ بِهِ، فَيَأْكُلُ وَيَشْرَبُ وَيُجَامِعُ بَعْدَ صَلاَةِ العِشَاءِ أَوْ بَعْدَ نَوْمِهِ إِنْ نَامَ قَبْلَ الصَّلاةِِ، فَتَابَ اللهُ عَلَيْكُمْ، وَعَفَا عَنْكُمْ، وَتَجَاوَزَ عَنْ أَخْطَائِكُمْ. ثُمَّ أَعْلَمَهُمُ اللهُ تَعَالَى بِأَنَّهُ سَمَحَ لَهُمْ بِالطَّعَامِ والشَّرابِ وَمُبَاشَرَةِ نِسَائِهِمْ حَتَّى الفَجْرِ (أَيْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ ضِيَاءُ الصُّبْحِ مِنْ سَوادِ اللَيْلِ). فَمَتَى ظَهَرَ الفَجْرُ امْتَنَعَ عَلَى الصَّائِمِ مَا كَانَ مُبَاحاً لَهُ فِي اللَيْلِ، وَيَسْتَمِرُّ صَوْمُهُ حَتَّى مَغِيبِ الشَّمْسِ، وَظُهُورِ أَوَّلِ اللَيْلِ.

وَكَانَ المُسْلِمُونَ يَعْتَكِفُونَ فِي المَسَاجِدِ أَوْ غَيْرِهَا فِي رَمَضَان، أَوْ فِي غَيْرِهِ لِلنُّسْكِ وَالعِبَادَةِ، فَحَرَّمَ اللهُ عَلَيهِمْ مُبَاشَرَةَ النِّسَاءِ، مَا دَامُوا مُعْتَكِفِينَ، حَتَّى وَلَوْ أَتَوْا إِلى مَنَازِلِهِمْ لِقَضَاءِ بَعْضِ حَوَائِجِهِمْ لِيَعُودُوا بَعْدَها إِلى الاعْتِكَافِ فِي المَكَانِ الذِي يَعْتَكِفُونَ فِيهِ. وَيَقُولُ تَعَالَى إِنَّ مَا بَيَّنَهُ وَفَرَضَهُ وَحَدَّدَهُ مِنَ الصِّيَامِ، وَمَا أَبَاحَهُ وَمَا حَرَّمَهُ.. هِيَ الحُدُودُ التِي شَرَعَهَا اللهُ لِعِبَادِهِ، وَبَيَّنَهَا بِنَفْسِهِ، فَعَلَيْكُمْ يَا أَيُّها المُؤْمِنُونَ أَلاَّ تَتَعَدَّوْهَا، وَلاَ تَتَجَاوَزُهَا. وَكَذلِكَ يُبَيِّنُ اللهُ، عَلَى لِسَانِ أَنْبِياَئِهِ وَرُسُلِهِ، آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لِيَعْرِفُوا كَيْفَ يََهْتَدُونَ، وَكَيْفَ يُطِيعُونَ (لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ).

الرَّفَثُ – الوِقَاعُ – أَوْ هُوَ كَلامٌ يَكُونُ بَيْنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَقْتَ الوِقَاعِ.

هُنَّ لِبَاسٌ لَكُمْ – هُنَّ سَكَنٌ أَو سِتْرٌ لَكُمْ عَنِ الحَرَامِ.

حُدُودُ اللهِ – مَا نَهَاكُمْ عَنْهُ وَحَرَّمَهُ عَلَيكُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 187
187. At the beginning of Islam, it was allowed for a Muslim who interrupted his fast to eat, drink and have physical relations with his wife until the final prayer of the day at most. Once he had prayed this last prayer, or if he went to sleep before doing it, he was forbidden to eat, drink or have physical relations with his wife until the following night. This was very difficult for the believers who shared their living and sleeping quarters. Allah therefore made their burden lighter.

Here Allah Almighty says to the believers: ‘It is allowed for you to be intimate with your wives the night preceding the day of fasting. You give them reassurance as they do you.’ Allah knows that some believers violate the religious commands and are unfaithful to themselves because they believe one thing but do not commit themselves to doing it. They eat, drink and have intercourse with their wives after the evening prayer or after awaking if they had retired before the evening prayer. Allah absolved, forgave and overlooked their errors. Allah tells them that He authorizes them to eat, drink and have intercourse with their wives until dawn (that is until the moment they can see the first light of day). From that moment on it becomes forbidden for those who observe the fast to do what had been allowed them during the night. Fasting must last until sunset, or just when night falls.

During the month of Ramadan, or even at other moments, the Muslims went to mosques or elsewhere to surrender themselves to prayer, and to worship Allah. Allah forbade them to have physical contact with their wives during these periods of spiritual retreat, even though they had to go back home to settle a matter or satisfy a need before retreating to their place of worship. Allah Almighty says that His recommendations on the subject of fasting and what He has permitted or forbidden, are the bounds that He has set and which the believers must never exceed. It is thus that Allah reveals through His prophets and messengers these laws so that men may know how to find the true path and how to obey Him. Perhaps they can improve themselves.
{ وَلاَ تَأْكُلُوۤاْ أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِٱلْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى ٱلْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ فَرِيقاً مِّنْ أَمْوَالِ ٱلنَّاسِ بِٱلإِثْمِ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ }
{ أَمْوَالَكُمْ } { بِٱلْبَاطِلِ } { أَمْوَالِ }

(188) – يَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنِينَ بِأَلاَّ يَأْكُلَ بَعْضُهُمْ مَالَ بَعْضٍ بِالبَاطِلِ، وَبِغَيْرِ وَجْهِ حَقٍّ: كَالسَّرِقَةِ، وَالغِشِّ، وَالتَّعَدِّي عَلَى النَّاسِ، وَالكَسْبِ عَنْ طَريقٍ غَيْرِ مَشْرُوعٍ.. وَبِأَلاَّ يُلْقُوا بِأَمْوَالِهِمْ رَشْوَةً إِلى الحُكَّامِ لِيَحْصُلُوا عَلَى أَحْكَامٍ لِمَصْلَحَتِهِمْ، وَهُمْ يَعْلَمُونَ يَقِيناً أَنَّهُمْ لاَ حَقَّ لَهُمْ، وَأَنَّهُمْ آثِمُونَ آكِلُو حَرَامٍ.

وَحُكْمُ الحَاكِمِ لاَ يُحِلُّ حَراماً، وَلا يُحرِّمُ ُحَلاَلاً، وَإِنَّمَا هُوَ مُلْزِمٌ فِي الظَّاهِرِ. أَمَّا مَنْ كَانَ يَعْلَمُ أَنَّهُ ظَالِمٌ، وَأَنَّهُ يَأْكُلُ مَالَ النَّاسِ بِالبَاطِلِ فَإِنَّهُ يَأْكُلُ حَراماً، وَإِنْ قَضَى بِهِ حَاكِمٌ. وَهُوَ قِطْعَةٌ مِنْ نَارٍ فَليَحْمِلْها أَوْ لِيَذَرْهَا – كَمَا جَاءَ فِي الحَدِيثِ الشَّرِيفِ-.

تُدْلُوا بِهَا – تُلْقُوا بِالخُصُومَةِ فِيهَا ظُلْماً وَبَاطِلاً.
Surah Al Baqarah: Verse 188
188. Allah Almighty orders the believers not to seize each others’ goods unjustly, nor to steal, cheat or illegally enrich themselves. Allah also orders them not to bribe the governors in the hope of getting a sentence in their favour although they know well that they are not in the right and that they are sinners who took over the goods of others.

The sentence of a judge can not render legal that which is not, or change what is a legal act into an illegal one. It can only be apparently binding. He who is conscious of his injustice and of the fact that he is unjustly taking over the goods of another commits an illegitimate act even though he has been acquitted by a judge. The money he earns is a piece of fire, and it is up to him whether to keep it or throw it away (as the prophet said).
{ يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلأَهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلْحَجِّ وَلَيْسَ ٱلْبِرُّ بِأَن تَأْتُواْ ٱلْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَـٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰ وَأْتُواْ ٱلْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ }
{ يَسْأَلُونَكَ } { مَوَاقِيتُ } { أَبْوَابِهَا }

(189) – سَأَلَ بَعْضُ المُسْلِمينَ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم عَنِ اخْتِلافِ الهِلاَلِ: يَكُونُ صَغِيراً فَيَكْبُرُ، ثُمَّ يَعُودُ فَيَصْغُرُ. فَنَزَلَتْ هذِهِ الآيَةُ. وَفِيهَا يُجِيبُهُمُ اللهُ تَعَالَى: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الحِكْمَةِ فِي اخْتِلافِ الأَهِلَّةِ وَفَائِدَتِهِ، فَأَجِبْهُمْ: بِأَنَّهَا مَعَالِمُ للنَّاسِ، يُوَقِّتُونَ بِهَا أُمُورَ دُنْيَاهُمْ، فَيَعْلَمُونَ أَوْقَاتَ زُرُوعِهِمْ، وَأَجَلَ عُقُودِهِمْ، وَهِيَ مَعَالِمُ لِلْعِبَادَاتِ المُوَقَّتَةِ، فَيَعْرِفُونَ بِهَا أَوْقَاتَها كَالصِّيَامِ، وَالإِفْطَارِ وَالحَجِّ.. وَلَوْ كَانَ الهِلاَلُ مُلاَزِماً حَالاً وَاحِداً لَمَا تَيَسَّرَ التَّوْقِيتُ بِهِ.

وَكَانَ العَرَبُ إِذَا أَحْرَمُوا فِي الجَاهِلِيَّةِ أَتَوا البَيْتَ مِنْ ظَهْرِهِ، وَقِيلَ أيْضاً إِنَّ أَحَدَهُمْ إِذا أَرَادَ سَفَراً وَخَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ لِسَفَرِهِ، ثُمَّ بَدَا لَهُ بَعْدَ خُرُوجِهِ أَنْ يُقيمَ وَيَدَعَ السَّفَرَ، لَمْ يَدْخُلْ بَيْتَهُ مِنْ بَابِهِ، وَإِنَّمَا كَانَ يَتَسَوَّرُهُ مِنْ ظَهْرِهِ. فَأَمَرَهُمُ اللهُ تَعَالَى بِدُخُولِ البُيُوتِ مِنْ أَبْوابَها. وَيَقُولُ تَعَالَى لِلْمُؤْمِنينَ إِنَّ البِرَّ هُوَ التَّقْوَى، وَلَيسَ فِي إِتْيانِ البُيُوتِ مِنْ ظُهُورِها بِرٌّ، وَلاَ تَقْوَى. فَاتَّقُوا اللهَ، وَافْعَلُوا مَا أَمَرَكُمْ بِهِ، وَاتْرُكُوا مَا نَهَاكُمْ عَنْهُ، لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ إِذا وَقَفْتُمْ فِي الآخِرَةِ بَيْنَ يَدَيهِ لِلْحِسَابِ.

الأَهِلَّةِ – جَمْعُ هِلالٍ، وَهُوَ القَمَرُ يَكُونُ لِلَيْلَتَينِ أَوْ ثَلاثاً مِنْ أَوَّلِ الشَّهْرِ لأَِنَّ النَّاسَ يَرْفَعُونَ أَصْوَاتهُمْ بِالذِّكْرِ حِينَ رُؤْيَتِهِ. وَأَهَلَّ القَوْمُ بِالحَجِّ إِذا رَفَعُوا أَصْواتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 189
189. Some Muslims asked Mohammad (Peace be upon him) about the phases of the moon: at first it is small, then it grows big only to become small again. Therefore, Allah sent this verse in which He says: ‘They ask you about the wisdom in the changing crescent and its benefits. Tell them that it serves as an indication to men so that they can fix the time of worldly matters and know the time of cultivation and the date on which their contracts are due. It also serves as an indication for accomplishing certain religious rites. The believers can thus know when to begin and end their fast and the time for pilgrimage. If the moon had not gone through various phases, fixing the hour and date by it would not have been possible.

During the pre-Islamic period, the Arabs during the sacred month went into the Kaaba through the back door. It is also said that if one of them wished to go on a voyage and then changed his mind and decided to remain at home after he had left it, he did not enter his home by the front door, but he would scale the back wall. Allah ordered them to enter their homes by the front door. Charity is piety, and it is neither to enter homes by their back doors. Fear Allah. Do what He has ordered you and avoid what He has forbidden. Perhaps, then, you could prosper on Judgement Day when you stand before Him to be judged.
{ وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُوۤاْ إِنَّ ٱللَّهَ لاَ يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ }
{ وَقَاتِلُواْ } { يُقَاتِلُونَكُمْ }

(190) – هذِهِ أَوَّلُ آيَةٍ نَزَلَتْ فِي القِتَالِ فِي المَدِينَةِ. قَالَ بَعْضُ المُفَسِّرِينَ إِنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم لَبِثَ بَعْدَ هذِهِ الآيَةِ يُقَاتِلُ مَنْ قَاتَلَهُ، وَيَكُفُّ عَمَّنْ كَفَّ عَنْهُ، حَتَّى نَزَلَتْ سُورَةُ التَّوْبَةِ، وَجَاءَ فِيها: { فَٱقْتُلُواْ ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ } وَهذِهِ الآيَةُ نَزَلَتْ فِي صُلْحِ الحُدَيْبِيَّةِ، فقدْ خَافَ المُسْلِمُونَ أَنْ لا تَفِيَ لَهُمْ قُرَيْشٌ بِمَا اتَّفَقَتْ عَلَيهِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَتَصُدَّهُمْ عَنِ المَسْجِدِ الحَرَامِ بِالقُوَّةِ وَتُقَاتِلَهُمْ، وَكَرِهَ المُسْلِمُونَ القِتَالَ فِي الشَّهْرِ الحَرَامِ، وَفِي البَلَدِ الحَرَامِ.

وَفِي هذِهِ الآيَةِ يَأْذَنُ اللهُ لِلْمُؤْمِنينَ فِي قِتَالِ المُشْرِكِينَ إِعْزَازاً لِدِينِ اللهِ، وَإِعلاءً لِكَلِمَتِهِ، وَيَأْمُرُهُمْ بِأَلاَّ يَعْتَدُوا فِي ذلِكَ، وَأَنْ لا يَبْدَؤُوهُمْ بِالقِتَالِ.

(وَيَدْخُلُ فِي الاعْتِدَاءِ ارْتِكَابُ مَا نَهَى اللهُ عَنْهُ كَالمُثْلَةِ فِي القَتْلِى، وَالغُلُولِ (وَهُوَ إِخْفَاءُ شَيءٍ مِنَ المَغْنَمِ)، وَقَتْلِ النِّسِاءِ وَالصِّبْيَانِ وَالشُّيُوخِ، وَأَصْحَابِ الصَّوامِعِ، وَتَحْرِيقِ الأَشْجَارِ، وَقَتْلِ الحَيَوانِ لِغَيرِ مَصْلَحَةٍ).
Surah Al Baqarah: Verse 190
190. This is the first verse revealed on the fighting in Medina. According to some interpreters, after this verse the Prophet (peace be upon him) fought those who warred against him, but left alone those who did not wage war on him until the revelation of chapter 9- Al-Tauba (Repentance), 5 in which Allah says: ‘Fight the unbelievers wherever you find them’. This verse was revealed after the truce of Hudayba. The Muslims feared lest the people of Quraish go to war with them and turn them back from the holy place (the Kaaba) by force. They detested fighting during the holy month, and in a holy land. In this verse, Allah Almighty authorizes the believers to fight against the polytheists so as to glorify His religion and to make His precepts prevail. He asks them to respect the laws of combat, not to commit injustices and not to be the first to attack. (Committing injustices by violating the laws of combat and by perpetrating what Allah forbade would include, for example, mutilating corpses, concealing the booty, killing women, children, old people and those in religious buildings. It also includes burning trees and killing animals for no apparent purpose).
{ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُم وَأَخْرِجُوهُمْ مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَٱلْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِنْدَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَٱقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَافِرِينَ }
{ لاَ تُقَاتِلُوهُمْ } { حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ } { فَإِن قَاتَلُوكُمْ } { ٱلْكَافِرِينَ }

(191) – الجِهَادُ فِي سَبيلِ اللهِ فِيهِ إِزْهَاقٌ لِلأَنْفُسِ، وَقَتْلٌ لِلرِّجَالِ، لِذلِكَ نَبَّهَ اللهُ المُؤْمِنينَ إِلى أَنَّ مَا اشتَمَلَ عَليهِ الكَافِرونَ مِنَ الكُفْرِ بِاللهِ، وَالصَّدِّ عَنْ سَبيلهِ، هُوَ أَعْظَمُ مِنَ القَتْلِ، لِذلِكَ قَالَ بَعْضُ المُفَسِّرِينَ: (الشِّرْكُ أَشَدُُُّ مِنَ القَتْلِ). وَنَهَى اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ عَنْ قِتَالِ المُشْرِكِينَ عِنْدَ المَسْجِدِ الحَرَامِ لِحُرْمَتِهِ، إِلاَّ إِذَا بَدَأَهُمُ المُشْرِكُونَ بِالقِتَالِ. فَإِذا نَشِبَتِ الحَرْبُ كَانَ عَلَى المُؤْمِنينَ قِتَالُهُمْ وَقَتْلُهُمْ حَيْثُمَا وَجَدُوهُمْ، لأَِنَّ هذا القِتَالَ هُوَ دَفْعٌ لِلاعْتِدَاءِ، وَجَزَاءٌ عَلَى نَكْثِ العَهْدِ، وَعَلَى مُبَاشَرَتِهِمْ بِالاعْتِدَاءِ عَلَى المُسْلِمِينَ، وَلَوْ كَانَ ذلكَ عِنْدَ المَسْجِدِ الحَرَامِ. وَيَأْمُرُ اللهُ المُؤْمِنينَ – إِذَا بَدَأَ المُشْرِكُونَ بِالاعتِدَاءِ عَلَى المُسْلِمِينَ، وَقَاتَلُوهُمْ لِيَصُدُّوهُمْ عَنْ زِيَارةِ المَسْجِدِ الحَرَامِ – بِأَنْ يُخْرِجَ المُسْلِمُونَ المُشِرْكِينَ مِنْ مَكَّةَ، كَمَا أَخْرَجُوا الرَّسُولَ وَالمُؤْمِنينَ مِنْها، لأَنَّ فِتْنَتَهُم المُسْلِمِينَ عَنْ دِينِهِمْ بِالإِيذَاءِ وَالتَّعذِيبِ وَالإِخْرَاجِ مِنَ الوَطَنِ، وَمُصَادَرَةِ الأَمْوَالِ… كُلُّ ذلِكَ أَشَدُّ قُبْحاً مِنَ القَتْلِ فِي البَلَدِ الحَرَامِ.

وَاسْتَثْنَى اللهُ مِنْ قَتْلِ المُشْرِكِينَ، فِي كُلِّ مَكَانٍ أَدْرَكَهُمْ فِيهِ المُسْلِمُونَ، المَسْجِدَ الحَرَامَ، فَمَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِناً، إِلاَّ أَنْ يُقَاتِلَ فِيهِ وَيَنْتَهِكَ حُرْمَتَهُ، فَحِينَئذٍ لاَ يَكُونُ لَهُ أَمَانٌ، وَذلِكَ جَزَاءُ الكَافِرِينَ المَعْتَدِينَ.

ثَقِفْتُمُوهُمْ – وَجَدْتُمُوهُمْ وَأَدْرَكْتُمُوهُمْ.

الفِتْنَةُ – الشِّرْكُ.
Surah Al Baqarah: Verse 191
191. Fighting for the sake of Allah entails the killing of other human beings. This is why Allah warns the believers that the polytheism of the unbelievers which includes misleading others and drawing them away from the true path of Allah is even more serious than murder. This led some interpreters to say: ‘Polytheism is more serious than murder.’

Allah Almighty forbids the believers from fighting the polytheists near the holy oratory because of its inviolability unless the latter initiate the fighting. If war breaks out, the believers should fight and kill the polytheists wherever they come across them for it would be an act of reprisal and self-defense, and of punishment to those who violate the agreement and attack the Muslims. This is why Allah Almighty authorizes the Muslims to fight and kill the polytheists, even in the holy oratory. He orders them to throw out the polytheists from Makkah as the latter had driven out the prophet and the believers in the past. For, in seeking to turn the Muslims away from their religion by harming them, torturing them, deporting them and confiscating their possessions, the polytheists commit an even more heinous act than the killing of them in the holy land.

Although Allah Almighty allowed the Muslims to kill the polytheists wherever they found them, with the exception of the holy oratory because whoever enters it should be safe unless he fights in it and desecrates its sanctity. Then there should be no security for him. Thus is the reward of the aggressing polytheists.
{ فَإِنِ ٱنتَهَوْاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ }
(192) – فَإِذا تَرَكَ الكَافِرُونَ الكُفْرَ، وَأَسْلَمُوا وَتَابُوا فَإِنَّ الإِسْلاَمَ يَجُبُّ مَا قَبْلَهُ، وَإِنَّ اللهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ التِي ارْتَكَبُوهَا مِنْ قَبْلُ، وَلَوْ كَانُوا قَتَلُوا المُسْلِمِينَ فِي الحَرَمِ، لأَِنَّهُ تَعَالَى لاَ يَتَعَاظَمُهُ ذَنْبٌ
Surah Al Baqarah: Verse 192
192. If the polytheists abandon their disbelief, and if they resign themselves to Allah’s will, embrace Islam and repent, Allah absolves what went before and forgive them their sins even though they had killed the Muslims in the sacred oratory. For Allah, no sin however terrible is unpardonable.
{ وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ للَّهِ فَإِنِ ٱنْتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى ٱلظَّالِمِينَ }
{ وَقَاتِلُوهُمْ } { عُدْوَانَ } { ٱلظَّالِمِينَ }

(193) – وَأَمَرَ اللهُ تَعَالَى بِقِتَالِ الكُفَّارِ حَتَّى لاَ تَكُونَ لَهُمْ قُوَّةٌ يَفْتِنُونَ بِهَا المُسْلِمِينَ عَنْ دِينِهِمْ، وَيَمْنَعُونَهُمْ مِنْ إِظْهَارِهِ، وَالدَّعْوَةِ إِليهِ، وَحَتَّى لاَ يَكُونَ هُنَاكَ شِرْكٌ، وَحَتَّى تَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ العُليَا، وَدِينُهُ هُوَ الظَّاهِرَ العَاليَ عَلَى سَائِرِ الأَدْيَانِ. فَإِنِ انْتَهَى المُشْرِكُونَ عَمَّا هُمْ فِيهِ مِنَ الشِّرْكِ، وَكَفُّوا عَنْ قِتَالِ المُسْلِمِينَ، فَلاَ سَبيلَ لِلْمُسْلِمِينَ إِلى قِتَالِهِمْ، لأَِنَّ القِتَالَ إِنَّما شُرِعَ لِرَدْعِ الكُفْرِ وَالظُّلْمِ وَالفِتْنَةِ. وَالعُدْوَانُ لاَ يَكُونُ إِلاَّ عَلَى مَنْ ظَلَمَ نَفْسَهُ بِالكُفْرِ وَالمَعَاصِي، وَتَجَاوَزَ العَدْلَ.
Surah Al Baqarah: Verse 193
193. Allah Almighty orders the killing of the polytheists until they lose all their strength to turn Muslims away from their religion and to prevent them from making it known and calling others to it; and until there is no polytheism and Allah’s religion has become well-established and has the supremacy over all other religions. Should the polytheists abandon their disbelief and stop fighting the Muslims, the latter must cease to fight them. For, they were only authorized to do so to discourage polytheism, injustice and straying. They can only attack the unbelievers who are unjust unto themselves through their disbelief, their sins and their iniquity.
{ ٱلشَّهْرُ ٱلْحَرَامُ بِٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱعْتَدُواْ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُواْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ }
{ ٱلْحُرُمَاتُ }

(194) – يُبَيِّنُ اللهُ تَعَالَى حُكْمَ القِتَالِ فِي الأَشْهُرِ الحُرُمِ، وَهِيَ رَجَبٌ وَذُو القِعْدَةِ وَذُو الحِجَّةِ وَالمُحَرَّمُ، فَالذِي يَنْتَهِكُ حُرْمَةَ الشَّهْرِ الحَرَامِ جَزَاؤُهُ أَنْ يُحْرَمَ الضَّمَانَاتِ التِي كَفِلَهَا لَهُ الشَّهْرُ الحَرَامُ، فَقَدْ جَعَلَ اللهُ الأَشْهُرَ الحُرُمَ وَاحَةَ أَمْنٍ تُصَانُ فِيها الدِّماءُ وَالأَمْوَالُ وَالحُرُمَاتُ، وَلكِنْ مَنْ أَرَادَ العُدْوَانَ عَلَى المُسْلِمِينَ في الأَشْهُرِ الحُرُمِ، فَقَدْ أَجَازَ اللهُ لِلْمُسْلِمِينَ الرَّدَّ عَلَيهِ بِمِثْلِ عُدْوَانِهِ، بِدُونِ تَجَاوُزٍ وَلاَ مُغَالاَةٍ فِي المُجَازَاةِ وَالقِصَاصِ إِذْ أَمَرَهُمُ اللهُ بِالتَّقْوَى، وَذَكَّرهُمْ بِأَنَّهُ مَعَ المُتَّقِينَ.

وَبِمَا أَنَّ المُشْرِكِينَ مَنَعُوا الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم مِنْ دُخُولِ مَكَّةَ مُعْتَمِراً فِي شَهْرِ ذِي القِعْدَةِ مِنْ سَنَةِ سِتٍ لِلْهجْرَةِ، وَهُوَ شَهْرٌ حَرَامٌ فَإِنَّهُمْ يَكُونُونَ قَدِ انْتَهَكُوا حُرْمَةَ الشَّهْرِ الحَرَام بِالصَّدِّ عَنِ البَيْتِ الحَرَامِ، فَرَجَعَ النَّبِيُّ بَعْدَ أَنِ اتَّفَقَ مَعَهُمْ، وَجَازَاهُمْ عَلَى انْتِهَاكِ حُرْمَةِ الشَّهْرِ الحَرَامِ.

الحُرُمَاتُ قِصَاصٌ – أَيْ يَجِبُ مُقَاصَّةُ المُشْرِكِينَ عَلى انْتِهَاكِ حُرْمَةِ الشَّهْرِ الحَرَامِ، وَالحُرُمَاتُ هِيَ مَا تَجِبُ المُحَافَظَةُ عَلَيهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 194
194. Allah Almighty indicates the law of fighting in the four holy months, namely Rajab, Ddulqi’da, Ddulhijja and Muharram. He who profanes any of these months shall be punished by being deprived from the guarantees normally granted him during the holy months. Allah Almighty has made the holy months an oasis of safety where blood should not be shed, or possessions plundered, or holy places profaned. But he, who wishes to cause harm to the Muslims during the holy months, Allah authorizes the Muslims to fight back, without going beyond the prescribed bounds or exaggerating the punishment and penalty. Allah Almighty ordered them to be pious and reminded them that He was with those who fear Him.

The polytheists forbade the Prophet (peace be upon him) from entering Makkah where he intended to be in the holy month of Al-Qi’da in the sixth year of al-Hijra (the emigration of the Prophet (peace be upon him) from Makkah to Medina) and, thus, violated the sanctity of the month by turning the Prophet (peace be upon him) away from the Kaaba. The prophet then returned after having reached an agreement with them and punished them for having profaned the holy month.
{ وَأَنْفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى ٱلتَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوۤاْ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ }
(195) – بَذَلَ الأَنْصَارُ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبيلِ اللهِ، وَنُصْرَةِ دِينِهِ، وَآوَوا المُهَاجِرِينَ وَسَاعَدُوهُمْ، فَلَمَّا أَعَزَّ اللهُ الإِسْلامَ، وَكَثُرَ نَاصِرُوهُ، قَالَ بَعْضُ الأَنْصَارِ لِبَعْضٍ: لَوْ أَنَّهُمْ أَقْبَلُوا عَلَى أَمْوَالِهِمْ فَأَصْلَحُوهَا. فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ الآيَةَ. وَفِيها يُبَيِّنُ اللهُ لَهُمْ أَنَّ الإِقَامَةَ عَلَى الأَمْوَالِ، وَإِصْلاَحَهَا، وَتَرْكَ الغَزْوِ وَالجِهَادِ وَالإِنْفَاقِ فِي سَبيل الله… فِيهِ التَّهْلُكَةُ. فَعَادُوا إِلى الجِهَادِ، وَإِلى إِنْفَاقِ أَمْوالِهِمْ فِي سَبيلِ اللهِ، وَإِعْلاَءِ كَلِمَتِهِ، وَفِي وُجُوهِ الطَّاعَاتِ. وَأَخْبَرَ اللهُ المُؤْمِنينَ بِأَنَّ تَرْكَ الجِهَادِ، وَتَرْكَ الإِنْفَاقِ، فِيهِ هَلاَكٌ وَدَمَارٌ لِمَنْ لِزِمَهُ وَاعْتَادَهُ، فَإِذا بَخِلَ المُؤْمِنُونَ، وَقَعَدُوا عَنِ الجِهَادِ رَكِبَهُمْ أًعْدَاؤُهُمْ وَأَذَلُّوهُمْ، فَكَأَنَّهُمْ إِنَّمَا أَلْقَوا بِأَيْدِيهِمْ إِلى التَّهْلُكَةِ.

ثُمَّ أَمَرَ اللهُ المُسْلِمِينَ بِأَنْ يُحْسِّنُوا كُلَّ أَعْمَالِهِمْ، وَأَنْ يُجَوِّدُوهَا، وَيَدْخُلُ فِي ذلِكَ التَّطَوُعُ بِالإِنْفَاقِ فِي سَبيلِ اللهِ لِنَشْرِ الدَّعْوَةِ.

التَّهْلُكَةِ – الهَلاَكِ بِتَرْكِ الجِهَادِ وَالإِنْفَاقِ فِيهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 195
195. The allies of the Prophet (peace be upon him), the people of Medina, placed their possessions in the service of Allah to champion His religion. They came to the aid of Mohammad (Peace be upon him)’s companions who had emigrated from Makkah and offered them refuge. When Allah Almighty had strengthened Islam and its followers had increased, some of the allies said to one another: ‘And if we applied ourselves now to increasing our riches?’ Allah, then, sent this verse in which He shows them that to administer their possessions and to increase them by abandoning the invasion, and the struggle for the glory of Allah, and not to use them in the service of Allah, is destructive to them. Thus, they took up arms in the holy war and again started to use their riches in the service of Allah, to glorify His name, and in the fulfillment of charitable acts. Allah Almighty says to the believers that abandoning the holy war and withdrawing one’s riches from the service of Allah entails, for those who were in the habit of doing so, danger and unhappiness. If the believers become greedy and abstain from fighting for the glory of Allah, they will be overcome and humiliated by their enemies. It is as if they sought misfortune with their own hands.

Allah then commands Muslims to improve their actions, and to perfect them. This includes the voluntary expending of their riches for the sake of spreading Allah’s message.
{ وَأَتِمُّواْ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ للَّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْيِ وَلاَ تَحْلِقُواْ رُؤُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضاً أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلْعُمْرَةِ إِلَى ٱلْحَجِّ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فِي ٱلْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُواْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ }
{ ثَلاثَةِ } { رُؤُوسَكُمْ }

(196) – يَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنِينَ بِإِكْمَالِ أَفْعَالِ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ، بَعْدَ الشُّرُوعِ فِيهِما، وَذلِكَ بِأَدَاءِ المَنَاسِكِ عَلَى وَجْهِهَا التَّامِ الصَّحِيحِ، وَبِالإِخْلاَصِ للهِ تَعَالَى دُونَ قَصْدِ الكَسْبِ وَالتِّجَارَةِ. فَإِنْ مُنِعْتُمْ مِنَ الوُصُولِ إِلى البَيْتِ (أُحْصِرْتُمْ) وَتَعَذَّرَ عَلَيْكُمْ إِتْمَامُهَا، بِسَبَبِ عَدُوٍّ أَوْ مَرَضٍ أَوْ غَيرِ ذلِكَ، فَقَدْ رَخَّصَ اللهُ لَكُمْ بِأَنْ تَتَحَلَّلُوا مِنْ إِحْرَامِكُمْ، بِأَنْ تَذْبَحُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الهَدْيِ، ثُمَّ تَحْلقُوا رُؤُوسَكُمْ. أَمَّا الذِينَ لاَ يَعْتَرِضُهُمْ مَانِعٌ فَعَلَيهِمْ أَنْ يُتمُّوا أَفْعَالَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ. وَأَمَرَهُمُ اللهُ بِأَنْ لاَ يَحْلقُوا رُؤُوسَهُمْ حَتَّى يَفْرَغُوا مِنْ أَفْعَالِ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ، وَيَنْحَرُوا هَدْيَهُمْ فِي المَكَانِ الذِي يَحِلُّ فِيهِ ذَبْحُهُ، وَهُوَ مَكَانُ الإِحْصَارِ أَوِ الكَعْبَةِ. فَمَنْ كَانَ مَرِيضاً أَوْ بِهِ أَذىً مِنْ رَأْسِهِ مِنْ قُمَّلٍ وَغَيْرِهِ، فَقَدْ أَبَاحَ اللهُ لَهُ حَلْقَ شَعْرِهِ قَبْلَ أَنْ يُتِمَّ أَفْعَالَ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ، عَلَى أَنْ يَفْتَدِيَ مِنْ ذلِكَ بِصِياَمِ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ، أَوْ إِطْعَامِ سِتَّةِ مَسَاكِينَ، أَوْ ذَبْحِ شَاةٍ (نُسُكٍ) وَتَوْزِيعِ لَحْمِهَا عَلَى الفُقَرَاءِ. وَالمَرِيضُ مُخَيَّرٌ بِأَنْ يَفْعَلَ أَيَّها شَاءَ. فَإِذَا تَمَكَّنَ المُسْلِمُونَ مِنْ أَدَاءِ مَنَاسِكَهِمْ (أَمِنْتُمْ) فَمَنْ كَانَ مُتَمَتِّعاً بِالعُمْرَةِ إِلى الحَجِّ (أَيْ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْتَمْتِعَ وَيَنْتَقِلَ بِالتَّقَرُّبِ إِلَى اللهِ بِالعُمْرَةِ إِلَى وَقْتِ الانتِفَاعِ بِأَعْمَالِ الحَجِّ) – وَهذا يَشْمَلُ مَنْ أَحْرَمَ بِهِمَا، أَوْ أَحْرَمَ بِالعُمْرَةِ أَولاً، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا أَحْرَمَ بِالحَجِّ – فَلْيَذْبَحْ مَا قَدِرَ عَلَيهِ مِنَ الهَدْيِ وَأَقَلُّهُ شَاةٌ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْياً، أَوْ مَنْ لَمْ يَجِدْ ثَمَنَهُ، فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الحَجِّ (أَيْ فِي المَنَاسِكِ)، وَالأَوْلى أَنْ يَصُومَهَا قَبْلَ يَوْمِ عَرَفَةَ. وَمِنَ الفُقَهَاءِ مَنْ يُجِيزُ صَوْمَها مِنْ أَوَّلِ شَوَّالٍ، ثُمَّ يَصُومُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ إِذا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ.

وَالتَّمَتُّعُ بِالعُمْرَةِ إِلَى الحَجِّ خَاصٌ بِأَهْلِ الآفَاقِ، أَما أَهْلُ مَكَّةَ فَلاَ شَيْءَ عَلَيْهِمْ إِذا تَمَتَّعُوا. وَأَمَرَ اللهُ المُؤْمِنينَ بِالتَّقْوَى فِيمَا أَمْرَهُمْ بِهِ وَنَهَاهُمْ عَنْهُ، وَأَعْلَمَهُمْ بِأَنَّه شَدِيدُ العِقَابِ لِمَنْ خَالَفَ أَمْرَهُ، وَارْتَكَبَ مَا نَهَى عَنْهُ.

الهَدْيُ – هُوَ مَا يُهْدَى إِلَى الكَعْبَةِ مِنَ الذَّبَائِحِ، بَعيرٍ أَوْ بَقَرَةٍ أَوْ شَاةٍ، وَيتُصَدَّقُ بِاللَحْمِ عَلَى المَسَاكِينِ.

أُحْصِرْتُمْ – مُنِعْتُمْ مِنْ إِتْمامِ مَنَاسِكِ الحَجِّ وَالعُمْرَةِ.

فَمَا اسْتَيْسَرَ – مَا تَيَسَّرَ.

لاَ تَحْلِقُوا رُؤُوسَكُمْ – لاَ تَتَحَلَّلُوا مِنْ إِحْرَامِكُمْ بِحَلْقِ شُعُورِكُمْ.

يَبْلُغَ الهَدْيُ مَحِلَّهُ – مَكَانَ وُجُوبِ ذَبْحِهِ وَهُوَ الحَرَمُ أَوْ مَكَانُ الإِحْصَارِ.

نُسُكٍ – ذَبِيحَةٍ وَيُرادُ بِهَا هُنَا شَاةٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 196
196. Allah Almighty commands Muslims to go on pilgrimage, to visit the holy places, and to complete the rites in their correct form. They should do this sincerely, without seeking to draw material gain or to do commerce. If the believers are deterred from reaching the Kaaba or from completing the rites because of an enemy, an illness or any other reason, Allah authorizes them to release themselves from the state of ritual and to slaughter a sheep according to their means, then to shave their heads. Those who are not inconvenienced by any hindrance should complete the pilgrimage and the visit to the holy places and carry out all the required rites. Allah commands the believers not to shave their heads before completing the rite of the pilgrimage and the visit to the holy places, and after the offering for sacrifice has been brought to the place of slaughter, namely the Kaaba. As for he who is sick or has an infection of the scalp through infestation with lice or other parasites, Allah authorizes him to shave his head before completing the pilgrimage or the visit to the holy places, on the condition that he make amends for this by observing three days of fast or by giving food to six paupers or slaughtering a sheep and distributing its flesh among the poor. A sick person can choose among these three possibilities. In the times when Muslims manage to perform their rites, He who is not content to approach Allah by visiting the holy places but seeks to benefit from the acts of pilgrimage either by completing the pilgrimage before visiting the holy places or by deciding to visit at first the holy places and then, having finished his visit, to complete the pilgrimage, should make at least an offering and slaughter a sheep. If he does not find an offering or does not have the means to pay for one, he should fast three days during the pilgrimage, the first day of fast being that day before the meeting at Arafat. Some scholars judge it legitimate to fast from the beginning of the month of Shawal. Then, once he has returned home, the pilgrim should fast seven more days.

Enjoying a visit to the holy places followed by the pilgrimage is particular to the inhabitants of Al-Afaq, the countries outside Saudi Arabia. As for those of Makkah, they run no risk in enjoying the same privileges. Allah commands the believers to be pious in following Allah’s commands and prohibitions. He tells them that He is severe in His punishment of those who disobey Him, and commit what He has forbidden.
{ ٱلْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلْحَجَّ فَلاَ رَفَثَ وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِي ٱلْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ ٱللَّهُ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقْوَىٰ وَٱتَّقُونِ يٰأُوْلِي ٱلأَلْبَابِ }
{ مَّعْلُومَاتٌ } { يٰأُوْلِي ٱلأَلْبَابِ }

(197) – لأَِدَاءِ فَرِيضَةِ الحَجِّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ لَدَى النَّاسِ هِيَ شَوَّال وَذُو القِعْدَةِ وَذُو الحِجَّةِ. فَلاَ يَنْبَغِي لأَِحَدٍ أَنْ يُحرِمَ بِالحَجِّ إِلا فِي هذِهِ الشُّهُورِ. فَمَنْ أَوْجَبَ عَلَى نَفْسِهِ حَجّاً بِإِحْرَامِهِ – وَالفَرَضُ هُنا هُوَ الإِحْرَامُ – فَعَليهِ أَنْ يَتَجَنَّبَ الجِمَاعَ وَدَواعِيَهُ (الرَّفَثَ)، وَالمَعَاصِيَ (الفُسُوقَ)، وَعَلَيهِ أَنْ يَتَجَنَّبَ الجِدَالَ وَالمُخَاصَمَةَ وَالمُلاحَاةَ في الحَجِّ. وَيَحُثُّ اللهُ المُؤْمِنِينَ عَلَى فِعْلِ الجَمِيلِ، وَتَرْكِ الرَّفَثِ والفُسُوقِ وَالجِدَالِ، لِتَصْفُوَ نُفُوسُهُمْ، وَتَتَخَلَّى عَنِ الرَّذَائِلِ، وَتَتَحَلَّى بِالفَضَائِلِ. ثُمَّ أَخْبَرَهُمْ تَعَالَى بِأَنَّهُ عَالمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ، وَأَنَّهُ سَيَجْزِيهِمْ عَلَيهِ الجَزَاءَ الأَوْفَى يَوْمَ القِيَامَةِ.

وَأَمَرَ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنِينَ. الذِينَ يُرِيْدُونَ الحَجَّ بِالتَّزَوُّدِ لِلطَّرِيقِ لِكَي يَكُفُّوا وُجُوهَهُمْ عَنْ سُؤَالِ النَّاسِ، لأَِنَّ أُناساً مِنْ أَهْلِ اليَمَنِ وَغَيْرِهِمْ كَانُوا يَحُجُّونَ مِنْ غَيرِ زَادٍ. وَأَعْلَمَهُمُ اللهُ تَعَالَى أَنَّ خَيْرَ زَادِ المُؤْمِنِ لِلآخِرَةِ هُوَ التَّقْوَى، وَفِعْلُ الجَمِيلِ. ثُمَّ حَذَّرَ اللهُ ذَوِي العُقُولِ وَالأَفْهَامِ مِنْ عِقَابِهِ وَنَكَالِهِ لِمَنْ خَالَفَ أَمْرَ رَبِّهِ.

فَرَضَ – أَلْزَمَ نَفْسَهُ بِالإِحْرَامِ.

فَلاَ رَفَثَ – لاَ وِقَاعَ وَلاَ فُحْشَ فِي القَوْلِ.
Surah Al Baqarah: Verse 197
197. The pilgrimage takes place in specific months, namely Shawal, Dhulqui’da and Dhulhijja. None should undertake the pilgrimage outside these months. He who undertakes the pilgrimage should abstain from all sexual acts, indecent words and deeds, arguments and disputes. Allah urges the believers to do good and to stay away from indecencies, depravity and disputes to purify their souls from vice and acquire virtue. Allah tells the believers that He knows what they are doing and that He will compensate them generously on Judgement Day.

Allah commands those who wish to go on pilgrimage to take enough provisions with them so that they are not obliged to ask others for help along the way. This is because some people from Yemen and other places used to go on pilgrimage without supplying themselves with the necessary provisions. Allah Almighty tells them that piety, and charity are the best provisions for the next world. He then warns those who are endowed with reason and common sense that He reserves a terrible punishment for those who disobey Him.
{ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَآ أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَٰتٍ فَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَٰكُمْ وَإِن كُنْتُمْ مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ }
(198) – ظَنَّ المُسْلِمُونَ فِي بَادِئِ أَمْرِهِمْ أَنَّهُ قَدْ يَكُونُ فِي اتِّجَارِهِمْ أَيَّامَ مَوْسِمِ الحَجِّ إِثْمٌ. إَذْ كَانَ العَرَبُ يَتْجُرونَ فِي أَسْوَاقِ عُكَاظٍ وَمَجَنَّةَ وَذِي المجَازِ. فَنَزَلَتْ هذِهِ الآيَةُ لإِشْعَارِ المُسْلِمِينَ بِأَنَّهُ لا إِثْمَ، وَلاَ حَرَجَ عَلَيهِمْ، إِنِ اتَّجَرُوا وَابْتَغوا فَضْلاً مِنْ رَبِّهِمْ. (أَيْ رِبْحاً مِنْ رَبِّهِمْ بِالتِّجَارَةِ، عَلَى أَنْ لاَ يَكُونَ الكَسْبُ وَالرِّبْحُ هُمَا المَقْصُودَينِ بِالذَّاتِ).

فَإِذَا أَفَاضَ المُسْلِمُونَ مِنْ عَرَفَاتٍ، بَعْدَ الوُقُوفِ بِهَا مِنْ زَوَالِ اليَوْمِ التَّاسِعِ إِلى مَا قَبْلَ طُلُوعِ الفَجْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ (وَالوُقُوفُ بِعَرَفَةَ هُوَ عُمْدَةُ الحَجِّ)، فَيَتَوقَّفُونَ، وَهُمْ فِي طَرِيقِهِمْ إِلى مِنىً، فِي المُزْدَلِفَةِ – وَهِيَ المَشْعَرُ الحَرَامُ، (وَالمَشَاعِرُ هِيَ المَعَالِمُ الظَّاهِرَةُ) – لِيَذْكُرُوا اللهَ عَلَى مَا هَدَاهُمْ إِلى مَعْرِفَةِ أُمُورِ دِينِهِمْ، وَمَشَاعِرِ حَجِّهِمْ، وَقَدْ كَانُوا قَبْلَ هُدَى اللهِ لَهُمْ مِنَ الضَّالِينَ.

الجُنَاحُ – الحَرَجُ أَوِ الإِثْمُ – وَالجُنَاحُ مِنَ الجُنُوحِ وَهُوَ المَيْلُ عَنِ القَصْدِ.

فَضْلاً – رِزْقاً بِالتِّجَارَةِ

أَفَضْتُمْ – دَفَعْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَسِرْتُمْ.

المَشْعَرُ الحَرَامُ – المُزْدَلِفَةُ.
Surah Al Baqarah: Verse 198
198. At the beginning of Islam, the faithful Muslims believed that they committed a sin if they did business during the pilgrimage. The Arabs carried out their business in Okaz, Majana and Dhilmajaz markets. Allah revealed this verse to inform the Muslims that it was not forbidden for them to trade during pilgrimage nor to seek honestly to earn money by doing business. However, the gains and profit should not be an end in themselves. When the Muslims stream forth from Arafat which they visit as of the ninth day until just before dawn of the day of slaughter (to stand at Arafat is a fundamental requirement of pilgrimage), they stop on their way to Mina in al-Muzdallafah, which is a sacred station, to glorify the name of Allah and to thank Him for having showed them the right path and for having guided them to their religion and made known to them the holy places of the pilgrimage. Before the guidance of Allah came to them they had been lost.
{ ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسْتَغْفِرُواْ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ }
(199) – رَوَتْ عَائِشَةُ أُمُّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أَنَّ قُرَيْشاً وَمَنْ وَالاَهَا مِنْ كِنَانَةَ وَجُدَيْلَةَ وَقَيْسٍ، كَانُوا يَقِفُونَ بِالمُزْدَلِفَةِ تَرَفُّعاً عَنْ الوُقُوفِ مَعَ النَّاسِ فِي عَرَفَاتٍ، وَكَانُوا يُسَمَّوْنَ بِالحُمُسِ، أَيِ الشَّدِيدِي التَّصَلُّبِ فِي الدِّينِ، أَمَّا سَائِرُ العَرَبِ فَتَقِفُ فِي عَرَفَاتٍ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ أَمَرَ اللهُ نَبِيَّهُ الكَرِيمَ أَنْ يَأْتِيَ عَرَفَاتٍ ثُمَّ يَقِفَ بِهَا مَعَ النَّاسِ، ثُمَّ يُفِيضَ مِنْهَا. وَيَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ وَالمُؤْمِنينَ بِالاسْتِغْفَارِ، وَبِذِكْرِ اللهِ فِي هذِهِ الأَمَاكِنِ المُبَارَكَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 199
199. According to Aisha, mother of believers, the tribe of Quraish and its allies, namely the tribes of Kinana, Judayla and Kais, used to stop at al-Muzdalafah disdaining to stand with the others at Arafa. They were called ‘the intransigent’, that is those who are inflexible in questions of religion. The other Arabs stopped at Arafa. Upon the advent of Islam, Allah Almighty ordered His prophet to come to Arafa and to stop with the others and to stream forth from there. He also ordered him and the rest of the believers to beg the pardon of Allah and to glorify His Name in the sanctified places.
{ فَإِذَا قَضَيْتُمْ مَّنَاسِكَكُمْ فَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْراً فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ آتِنَا فِي ٱلدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي ٱلآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ }
{ مَّنَاسِكَكُمْ } { آبَآءَكُمْ } { آتِنَا } { خَلاَقٍ }

(200) – يَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم وَالمُؤْمِنِينَ بِالإِكْثَارِ مِنْ ذِكْرِ اللهِ بَعْدَ قَضَاءِ المَنَاسِكِ وَالفَرَاغِ مِنْهَا. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ العَرَبَ فِي الجَاهِلِيَّةِ كَانُوا يَقِفُونَ فِي المَوْسِمِ فَيَقُولُ الرَّجُلُ مِنْهُمُ: كَانَ أَبِي يُطْعِمُ وَيَحْمِلُ الدِّيَاتِ… إِلخ لَيْسَ لَهُمْ هَمٌّ غَيْرُ ذِكْرِ فِعَالِ آبَائِهِمْ فَأَنْزَلَ اللهُ هذِهِ الآيَةَ، وَأَرْشَدَ المُسْلِمِينَ إِلَى دُعَائِهِ بَعْدَ ذِكْرِهِ كَثِيراً، لِمَا فِي ذلِكَ مِنْ مَظنَّةٍ إِجَابَةِ الدُّعَاءِ, وَذَمَّ اللهُ الذِينَ لا يَسْأَلُونَ إِلاَّ فِي أَمْرِ دُنْيَاهُمْ وَهُمْ مُعْرِضُونَ عَنْ أَمْرِ آخِرَتِِهِمْ، غَيْر مُهْتَمِّينَ بِهِ.

الخَلاَقُ – النَّصِيبُ أَوِ الحَظُّ.

المَنَاسِكُ – مَا يَتَرَتَّبُ عَلَى الحَاجِّ القِيَامُ بِهِ مِنْ أَعْمَالٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 200
200. Allah Almighty orders His Prophet and the believers to evoke the name of Allah often after having completed the rites of pilgrimage. According to Ibn Abbas, during the pilgrimage in the pre-Islamic period the Arabs boasted thus: ‘My father gave food to the poor and paid blood money,’ etc. They only evoked the charitable acts of their fathers. Allah Almighty, thus, sent this verse to order the believers to pray to Him after having glorified His name many times, for this shows their faith in Him. Allah blames those who only call on Him in matters of this world, wholly unconcerned about matters in the next.
{ وِمِنْهُمْ مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ آتِنَا فِي ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي ٱلآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ }
{ آتِنَا } { ٱلآخِرَةِ }

(201) – وَإِلى جَانِبِ أُولَئِكَ المُهْتَمِّينَ بِأَمْرِ الدُّنْيا فَقَطْ، آخَرُون يَهْتَمُونَ بِأَمْرِ الآخِرَةِ إِلى جَانِبِ اهْتِمَامِهِمْ بِأَمْرِ الدُّنيا فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنيا حَسَنَةً (وَتَشْمَلُ كُلَّ مَطْلَبٍ دَنْيَويِّ) وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً (وَتَشْمَلُ دُخُولَ الجَنَّةِ وَالنَّجَاةَ مِنَ النَّارِ)، وَهَذا يَقْتَضِي تَيْسِيرَ أَسْبَابِهِ فِي الدُّنْيا: مِنِ اجِتِنَابِ المَحَارِمِ وَالآثَامِ، وَتَرْكِ الشُّبُهَاتِ وَالمُحَرَّمَاتِ.
Surah Al Baqarah: Verse 201
201. While some are only concerned with the matters of this world, others are concerned with the matters of both this world and the next. They say: ‘Keep for us, O Allah, on the one hand a good share in this world (and this includes all worldly pursuits) and a good share in the next (and this includes going to heaven and being spared hellfire).’ This requires avoiding forbidden things and not committing sins.
{ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُواْ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ }
{ أُولَـٰئِكَ }

(202) – وَهؤلاءِ لَهُمْ نَصِيبٌ مَضْمُونٌ مِمَّا كَسَبُوهُ بِالطَّلَبِ وَالرُّكُونِ إِلَى اللهِ، لا يُبْطِئُ عَلَيْهِمْ، فَاللهُ تَعَالَى سَرِيعُ الحِسَابِ، وَهُوَ يَجْزِي كُلاً بِمَا يَسْتَحِقُّهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 202
202. Those shall surely have the portion they merited in praying to Allah and trusting in Him. Allah does not delay in granting them their wishes. He is prompt in His consideration and accords each what he has deserved.
{ وَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ فِيۤ أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلاۤ إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوآ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ }
{ مَّعْدُودَاتٍ }

(203) – الأَيَّامُ المَعْدُودَاتُ هِيَ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ (يَوْمُ النَّحْرِ وَثَلاَثَةُ أَيَّامٍ بَعْدَهُ – وَهِيَ أَيَّامُ رَمْيِ الجِمَارِ) فَكَبِّرُوا اللهَ بَعْدَ صَلَواتِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ. ثُمَّ أَشَارَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى، إِلَى النَفْرِ مِنْ مِنىً فِي اليَوْمِ الثَّانِي مِنْ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ. ثُمَّ أَشَارَ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى، إِلَى النَفْرِمِنْ مِنىً فِي اليَوْمِ الثَّانِي مِنْ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ – أَيْ ثَالِثِ أَيَّامِ العِيدِ – قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فِي ذلِكَ اليَوْمِ، عَلَى قَوْلِ الأَئِمَّةِ الثَّلاَثَةِ، وَقَبْلَ فَجْرِ اليَوْمِ الثَّالِثِ مِنْ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ عَلَى قَوْلِ الإِمَامِ أَبِي حَنِيفَةَ، وَبِذلِكَ يَسْقُطُ عَنْهُ، رَمِيُ الجِمَارِ فِي اليَوْمِ الأَخِيرِ مِنْ أَيَّامِ العِيدِ، وَلا إِثْمَ عَلَيهِ فِي ذلِكَ، وَمَنْ بَقِيَ إِلَى اليَوْمِ الرَّابعِ فَلا إِثْمَ عَلَيهِ. فَالمُهِمُّ فِي الأَمْرِ مَرَاقَبَةُ المَرْءِ تَقْوَى اللهِ. ثُمَّ يَأْمُرُ اللهُ المُؤْمِنينَ بِتَقْوَاهُ، وَيُعْلِمُهُمْ أَنَّهُمْ إِليهِ رَاجِعُونَ يَوْمَ الحَشْرِ.
Surah Al Baqarah: Verse 203
203. Glorify Allah after the prayers of the fixed days, namely the day of slaughter and the three days following the sacrifice during which the believers assemble to perform the symbolic act of throwing stones at the devil. Allah Almighty then points out that he who leaves Mina on the second of the fixed days (that is the third day of the Feast) before sundown, according to the three Imams, and before dawn on the third of the fixed days (that is the fourth day of the feast) according to Imam Abi Hanifa, and fails to throw stones at the devil on the last day commits no sin. No more does he who remains until the fourth day. What is important is to observe the Divine laws and to fear Allah. Allah then commands the believers to fear Him, and warns them that He shall assemble them before Him on Judgement Day.
{ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي ٱلْحَيَٰوةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ }
{ ٱلْحَيَاةِ }

(204) – وَهُنَاكَ أُنَاسٌ مُنَافِقُونَ تُعْجِبُ المَرْءَ حَلاَوةُ أَلْسِنَتِهِمْ، وَيَتَظَاهَرُونَ بِالوَرَعِ وَطِيبِ السَّرِيرَةِ، وَيُشْهِدُونَ اللهَ عَلَى صِدْقِ طَوِيَّتِهِمْ وَقُلُوبِهِمْ، وَقُلُوبُهُمْ فِي الحَقِيقَةِ هِيَ أَمَرُّ مِنَ الصَّبْرِ، فَهُمْ يَقُولُونَ حَسَناً، وَيَفْعَلُونَ سَيِّئاً، وَهُمْ شَدِيدُو الجَدَلِ، لا يُعْجِزُهُمْ أَنْ يَغُشُّوا النَّاسَ بِمَا يَظْهَرُ عَلَيهِمْ مِنَ المَيْلِ إِلى الإِصْلاَحِ.

أَلَدُّ الخِصَامِ – شَدِيدُ الخُصُومَةِ فِي البَاطِلِ.
Surah Al Baqarah: Verse 204
204. Some are hypocrites and seduce others with sweet talk. They feign piety and goodness, and take Allah as witness for the honesty of their minds and hearts. In reality, their hearts are more bitter than aloe. They speak good words but do evil deeds. They argue relentlessly, and do not incapable of misleading people with their deceptive air of reformers.
{ وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيِهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ وَٱللَّهُ لاَ يُحِبُّ ٱلفَسَادَ }
(205) – فَإِذَا انْصَرَفَ الوَاحِدُ مِنْ هؤُلاءِ إِلى العَمَلِ، أَوْ إِذا تَوَلَّى وَلاَيَةً يَكُونُ لَهُ فِيهَا سُلْطَانٌ، اتَّجَهَ إَلَى الشَّرِّ وَالفَسَادِ فِي قَسْوَةٍ وَجَفْوَةٍ، تَتَمَثَّلُ فِي إِهْلاَكِ النَّبَاتِ وَالحَرْثِ، وَإِتْلافِ النَّسْلِ الذِي يُمَثِّلُ امْتِدَادَ الحَيَاةِ، وَاللهُ تَعَالَى يَكْرَهُ الفَسَادَ وَالمُفْسِدِينَ.

الحَرْثَ – الزَّرْعَ.
Surah Al Baqarah: Verse 205
205. Hardly does one of them devote himself to work or hold power than he abandons himself ruthlessly to evil and corruption by pillaging the land and destroying cultivation and progeny which represents continuity of life. Allah detests corruption and the corrupters who sow disorder.
{ وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتْهُ ٱلْعِزَّةُ بِٱلإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ }
(206) – فَإِذا أَخْرَجَ هذَا المُنَافِقُ حِقْدَهُ عَنْ طَرِيقِ التَّخْرِيبِ وَالفَسَادِ، وَقِيلَ لَهُ: لاَ تَفْعَلْ ذلِكَ وَاتَّقِ اللهَ، وَاسْتَحِ مِنْهُ، اسْتَعَزَّ بِالإِثْمِ وَالخَطِيئَةِ، وَرَفَعَ رَأْسَهُ فِي وَجْهِ الحَقِّ. فَإِنْ يَفْعَلْ هذا المُنَافِقُ ذلِكَ فَجَهَنَّمُ حَسْبُهُ، وَفِيهَا الكِفَايَةُ لَهُ، وَهِيَ بِئْسَ المَقَرُّ وَالمِهَادُ لَهُ، وَهِي الجَزَاءُ الأَوْفَى عَلَى أَفْعَالِهِ وَآثَامِهِ.

حَسْبُهُ – يَكْفِيهِ نَارُ جَهَنَّمَ جَزَاءً.
Surah Al Baqarah: Verse 206
206. If this hypocrite reveals his rancour by demolition and corruption, and is told: ‘Do not this. Fear Allah of whom you should be ashamed!’ – he would lift up his head in the face of justice and take pride in his sins and wrongdoing. If he behaves thus, then his abode is hell, an evil refuge indeed! This is the reward he deserves for the sins that he has committed.
{ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ رَؤُوفٌ بِٱلْعِبَادِ }
{ مَرْضَاةِ } { رَؤُوفٌ }

(207) – وَهُنَاكَ آخَرُونَ بَاعُوا أَنْفُسَهُمْ للهِ، وَلاَ غَايَةَ لَهُمْ مِنْ هذَا البَيْعِ إِلاَّ مَرْضَاةُ اللهِ، فَمَا أَبْعَدَ الفَرْقَ بَيْنَ هؤُلاءِ المُنَافِقِينَ وَبَيْنَ المُؤْمِنينَ الصَّادِقِينَ، وَاللهُ رَؤُوفٌ بِعِبَادِهِ.

وَيُرْوَى أَنَّ هذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي صُهَيبٍ الرُّوميِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حِينَ خَرَجَ مُهَاجِراً مِنْ مَكَّةَ إِلى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي المَدِينَةِ، فَلَحِقَتْ بِهِ قُرَيْشٌ، وَقَالُوا لَهُ: أَتَيتَنا صُعْلُوكاً لاَ مَالَ لَكَ، وَتَخْرُجُ عَنَّا أَنْتَ وَمَالُكَ، فَهذا لَنْ يَكُونَ. فَقالَ لَهُمْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ تَرَكْتُ لَكُمْ مَالِي أَتُخَلُّونَ عَنِّي؟ فَقَالُوا نَعَمْ. فَدَلَّهُمْ عَلَى مَالِهِ فِي مَكَّةَ، وَتَرَكُوهُ يَذْهَبُ. فَلَمَّا وَصَلَ المَدِينَةَ وَأُخبرَ الرَّسُولُ بِأَمْرِهِ قَالَ: رَبِحَ البَيْعُ، رَبِحَ البَيْعُ.

الشِّراءُ هُنا – بِمَعْنَى البَيْعِ.
Surah Al Baqarah: Verse 207
207. Others give themselves up completely to Allah with no other desire but to please Him. The difference between the hypocrites and the sincere believers is enormous. Allah is indulgent toward His servants.

It is said that this verse was revealed in connection with Suhayb the Greek. When he emigrated from Makkah to the Prophet (peace be upon him) in Medina, some people of Quraish followed him and said: ‘When you arrived in our tribe you were a pauper. Now that you are rich you wish to leave with your fortune? This cannot be.’ He said: ‘If I give up my money to you, will you let me leave?’ They answered in the affirmative. He then indicated where the money was to be found, and they allowed him to leave. Upon his arrival in Medina, he told the prophet all that had happened and the prophet cried: ‘He has concluded a winning transaction … he has concluded a winning transaction.’
{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ ٱدْخُلُواْ فِي ٱلسِّلْمِ كَآفَّةً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ ٱلشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ }
{ آمَنُواْ } { خُطُوَاتِ } { ٱلشَّيْطَانِ } { يٰأَيُّهَا }

(208) – يَدْعُو اللهُ المُؤْمِنينَ إِلَى الأَخْذِ بِجَمِيعِ عُرَى الإِسْلاَمِ وَشَرَائِعِهِ، وَالعمَلِ بِجَمِيعِ أَوَامِرِهِ، وَتَرْكِ زَوَاجِرِهِ، وَيُرشِدُهُمْ تَعَالَى إِلَى أَنَّهُ مِنْ شَأنِ المُؤْمِنينَ الاتِّفَاقُ والاتِّحَادُ، لاَ التَّفَرُّقُ وَالانْقِسَامُ.

(وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً، أَيْ ادْخُلُوا فِي الإِسْلاَمِ). ثُمَّ يَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ بِأَنْ يَجْتَنِبُوا مَا يَأْمُرُهُمْ بِهِ الشَّيْطَانُ لأَنَّهُ يَأْمُرُ بِالسُّوءِ وَالفَحْشَاءِ، وَيَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ، وَلِهذَا كَانَ الشَّيْطَانُ عَدُوّاً بَيِّنَ العَدَاوَةِ لِلإِنْسَانِ.

فِي السِّلْمِ كَافَّةً – فِي الإِسْلاَمِ وَشَرَائِعِهِ كُلِّهَا.

خُطُواتِ الشَّيْطَانِ – طُرُقَهُ وَأَعْمَالَهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 208
208. Allah Almighty calls on the believers to observe all the laws of Islam, to obey all its precepts and to renounce all that it forbids. He orders the believers to agree among themselves and unite rather than to be dispersed and divided. (According to Ibn Abbas, the Divine command to believers to be at peace with one another means that they should all embrace Islam).

Allah commands the believers to avoid following in the footsteps of the devil who orders his followers to do wrong and commit sin, and calls them to be among those destined for hell. He is the arch enemy of man.
{ فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَاتُ فَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ }
(209) – فََإِنْ عَدَلْتُمْ عَنِ الحَقِّ، وَحِدْتُمْ عَنِ الصِّراطِ المُسْتَقِيمِ الذِي دَعَاكُمُ اللهُ إِلَيهِ، وَهُوَ السِّلْمُ، وَسِرْتُمْ فِي طَرِيقِ الشَّيْطَانِ، وَهُوَ طَرِيقُ الخِلاَفِ وَالافْتِرَاقِ، بَعْدَمَا قَامَتِ الحُجَّةُ عَلَى أَنّ صِرَاطَ اللهِ هُوَ طَرِيقُ الحَقِّ، فَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ عَزِيزٌ فِي انتِقَامِهِ، لاَ يَفُوتُهُ هَارِبٌ، وَلاَ يَغْلِبُهُ غَالِبٌ، حَكِيمٌ فِي أَحْكَامِهِ، وَفِي نَقْضِهِ وَإِبْرَامِهِ.

زَلَلْتُمْ – وَقَعْتُمْ فِي الخَطَأِ، وَحِدْتُمْ عَنِ الصِّرَاطِ المُسْتَقِيمِ
Surah Al Baqarah: Verse 209
209. If, in spite of all proofs and warnings, you turn away from the message of Allah which is the truth, if you move away from the right path which Allah has invited you to follow, if you succumb and follow instead the path of the devil which is that of discord and division, know well that Allah is mighty in His vengeance and none escapes it, that He is invincible and just, wise in His judgement and in His confirmation and revocation.
{هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ ٱلْغَمَامِ وَٱلْمَلاۤئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلأَمْرُ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلأُمُورُ}
{ وَٱلْمَلاۤئِكَةُ }

(210) – وَيُحَذِّرُ اللهُ تَعَالَى المُخَالِفِينَ مِنْ عَاقِبَةِ الانْحِرَافِ عَنِ الدُّخُولِ فِي السِّلْمِ، وَالاسْتِمْرارِ فِي اتِّبَاعِ خُطُواتِ الشَّيْطَانِ. ثُمَّ يَسْأَلُهُمْ، مُسْتَنْكِراً تَرَدُّدَهُمْ فِي الاسْتِجَابَةِ للهِ وَرَسُولِهِ: مَا الذِي يَنْتَظِرُونَ، وَمَاذَا يَتَرَقَّبُونَ؟ وَهَلْ سَيَبْقَوْنَ فِي تَرَدُّدِهِمْ حَتَّى يَوْمِ القِيَامَةِ وَالحَشْرِ يَوْمَ يَأْتِي اللهُ تَعَالَى فِي ظُلَلٍ مِنَ الغَمَامِ لِمُحَاسَبَةِ الخَلاَئِقِ عَلَى أَعْمَالِهِمْ، وَتَوْفِيَتِهِمْ جَزَاءَهُمُ العَادِلَ.

وَتَأْتي المَلائِكَةُ صَفّاً لِتَنْفِيذِ مَا قَضَاهُ اللهُ وَيَقِفُونَ لاَ يَتَكَلَّمُونَ.

وَفِي ذلِكَ اليَوْمِ يَجِدُ المُتَرَدِّدُونَ أَنَّ الأَمْرَ قُضِيَ، وَفَاتَتْ فُرْصَةُ التَّوْبَةِ إِلَى اللهِ، وَعَزَّتِ النَّجاةُ، وَوَقَفُوا بَيْنَ يَدَيِ اللهِ سُبْحَانَهُ، وَإِلَيهِ تَرْجَعُ الأُمُورُ كُلُّهَا فَيَضَعُ كُلَّ شَيءٍ فِي المَوْضِعِ الذِي قَضَاهُ.

ظُلَلٍ مِنَ الغَمَامِ – طَاقَاتٍ مِنَ السَّحَابِ الأَبْيَضِ الرَّقِيقِ.
Surah Al Baqarah: Verse 210
210. Allah Almighty warns those who are disobedient, against straying by moving away from Islam and insisting on following in the devil’s footsteps. Then, indignant at seeing them hesitate in answering His call and that of His Messenger, Allah asks them about what they expect and foresee. Would they continue to hesitate until Judgement Day when Allah should come to them in thin white clouds to judge the actions of men and give each his just reward? The angels then come in rows to carry out the judgement of Allah in complete silence.

It is then that those waverers will know that the die is cast and they have lost the chance to repent to Allah. They will then know that they are beyond deliverance when they stand between Allah’s hands. All matters go back to Him and He puts everything in the place He has appointed.
{سَلْ بَنِيۤ إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ ٱللَّهِ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ}
{ بَنِيۤ إِسْرَائِيلَ } { آتَيْنَاهُم } { آيَةٍ }

(211) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى أَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ شَاهَدُوا مَعَ مُوسَى أَكْثَرَ مِنْ حُجَّةٍ قَاطِعَةٍ (آيةٍ) تَشْهَدُ عَلَى صِدْقِهِ فِيمَا جَاءَهُمْ بِهِ، وَلكِنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ أَعْرَضُوا عَنْهَا، وَاسْتَبْدَلُوا بِالعَفْوِ عَنْ نِعْمَةِ اللهِ الكُفْرَ بِهَا، وَالإِعْرَاضَ عَنْهَا، وَمَنْ يَتَبَدَّلِ الكُفْرَ بِالإِيمَانِ فَإِنَّ اللهَ ذُو عِقَابٍ شَدِيدٍ أَليمٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 211
211. Allah Almighty says that the children of Israel received from Moses more than one convincing and irrefutable proof that he had brought to them the truth. However, many amongst them turned away and proved unworthy of Allah’s favours. He who exchanges faith for disbelief shall bring upon himself severe punishment.
{زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلْحَيَاةُ ٱلدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ فَوْقَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ}
{ ٱلْحَيَاةُ } { آمَنُواْ } { ٱلْقِيَامَةِ }

(212) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى أَنَّهُ زَيَّنَ الحَيَاةَ الدُّنيا، وَحَسَّنَها فِي أَعْيُنِ الكَافِرِينَ الذِينَ رَضُوا بِهَا، وَجَمَعُوا الأَمْوالَ، وَمَنَعُوا إِنْفَاقَهَا فِيمَا أَمَرَ اللهُ، وَسَخِرُوا مِنَ الذِينَ آمَنُوا، الذِينَ أَعْرَضُوا عَنِ الحَيَاةِ الدُّنيا وَزُخْرُفِهَا، وَأَنْفَقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللهُ ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ رَبِّهِمْ، فَفَازُوا بِالمَقَامِ الأَوَّلِ يَوْمَ القِيَامَةِ، فَكَانُوا بِذلِكَ فَوْقَ الذِينَ كَفَرُوا يَوْمَ القِيَامَةِ. وَيُعْطِي اللهُ مَنْ يُريدُ مِنْ خَلْقِهِ عَطَاءً جَزِيلاً بِلا حَصْرٍ وَلا تَعْدَادٍ فِي الدُّنيا، لأَِنَّ الرِزْقَ لاَ يُقَدَّرُ عَلَى حِسَابِ الإِيمَانِ وَالكُفْرِ، بَلْ يَجْرِي تَبَعاً لِمَشِيئَةِ اللهِ، فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُزَادُ لَهُ الرِّزْقُ اسْتِدْراجاً، وَمِنْهُمْ مَنْ يُقْتَر عَليهِ اخْتِلاَباً.

بِغَيْرِ حِسَابٍ – بِلا تَحْدِيدٍ وَلاَ تَقْتِيرٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 212
212. Allah Almighty says that He has rendered life on earth attractive in the eyes of the unbelievers who are satisfied with it. They amass money, refrain from spending it in the service of Allah, and mock the believers. The believers have, on the contrary, renounced earthly life and its attractions. They place their riches in the service of Allah to please Him. They shall be favoured on Judgement Day and will be superior to those who do not believe. Allah gives His gifts and favours profusely and without limit to whomever He wishes in this life, irrespective of all considerations and independent of the belief or disbelief of men, but according to His will. He gives favours to some to lead them progressively to the right path while giving only little to others in order to try them.
{كانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ بَغْياً بَيْنَهُمْ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَٱللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ}
{ وَاحِدَةً } { ٱلنَّبِيِّينَ } { ٱلْكِتَابَ } { ٱلْبَيِّنَاتُ } { آمَنُواْ } { صِرَاطٍ }

(213) – كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً مُتَّفِقَةً عَلَى مِلَّةِ آدَمَ عَلَيهِ السَّلاَمُ، وَلَمَّا تَطَاوَلَ عَلَيهِمُ العَهْدُ تَطَرَّقَ الزَّيْغُ وَالشِّرْكُ إِلى عَقَائِدِهِمْ، وَاخْتَلَفُوا فِي المَذَاهِبِ وَالآرَاءِ وَالمُعْتَقَدَاتِ فَكَانَ مِنْ لًطْفِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ أَنْ يُرْسِلَ الرُّسُلَ مُبَشِّرِينَ بِالخَيْرِ وَالسَّعَادَةِ فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ، وَمُنْذِرِينَ بِحُبُوطِ عَمَلِ مَنِ اتَّبَعُوا خُطُواتِ الشَّيْطَانِ، وَلَمْ يَنْظُرُوا فِي العَاقِبَةِ, وَاللهُ تَعَالَى يَبْعَثُ الأَنْبِيَاءَ لِيُنَبِّهُوا أَقْوَامَهُمْ إِلى مَا غَفَلُوا عَنْهُ، وَيُحَذِّرُوهُمْ مِنْ عَاقِبَةِ مَا هُمْ فِيهِ مِنْ سَيِّئ ِالعَادَاتِ، وَقَبيحِ الأَعْمَالِ. وَكِتَابُ اللهِ هُوَ الذِي يَفْصِلُ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ. وَقَدْ قَامَ الاخْتِلاَفُ بَيْنَ النَّاسِ بِسَبَبِ الاخْتِلافِ الذِي وَقَعَ بَيْنَ الرُّؤَسَاءِ وَالأَحْبَارِ وَالعُلَمَاءِ القَائِمِينَ عَلَى الدَّينِ بَعْدَ الرُّسُلِ، وَكَانَ سَبَبَ الاخْتِلافِ هذا هُوَ البَغْيُ وَتَعَدِّي الحُدُودِ التِي أَقَامَهَا الدِّينُ حَوَاجِزَ بَيْنَ النَّاسِ.

وَقَدْ هَدَى اللهُ المُؤْمِنينَ إِلى الحَقِّ الذِي اخْتَلَفَ فِيهِ النَّاسُ، فَوَصَلُوا إِلَى مَا يُرْضِي رَبَّهُمْ. فَالإِيمَانُ الصَّحِيحُ نُورٌ يَسطَعُ فِي العُقُولِ فَيَهْدِيهَا فِي ظُلُمَاتِ الشُّبَهِ وَالضَّلاَلاَتِ، وَيُضِيءُ السَّبِيلَ إِلى الحَقِّ الذِي لاَ يُخَالِطُهُ بَاطِلٌ، فَالمُؤْمِنُ هَادِئُ القَلْبِ، مُطْمَئِنُّ النَّفْسِ، وَالنَّاسُ حَوْلَهُ فِي اضْطِرابٍ وَقَلَقٍ وَحُرُوبٍ، أَمَّا الذِينَ كَفَرُوا بِأَنْعُمِ اللهِ فَقَدْ عُوقِبُوا عَلَى هذا الكُفْرِ بِفَشْوِ الشَّرِّ، وَفَسَادِ الأَمْرِ، وَاضْطِرابِ النَّفْسِ.

بَغْياً بَيْنَهُمْ – حَسَداً وَظُلْماً بَيْنَهُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 213
213. At the beginning, people belonged to only one nation which agreed on the religion of Adam (peace be upon him). In time, their faith was shaken and their immoderation led them to polytheism and aberration, and they differed on doctrines, opinions and beliefs. Out of His kindness and mercy Allah Almighty sent to them prophets to announce to them the good news and promise them happiness in this world and the next, and to warn them that those who follow in the devil’s footsteps and care not for the consequences of their actions, shall be among the losers.

Almighty Allah sends prophets so that they may draw the attention of their people to what they had neglected, and warn them of the sequel of their evil practices and shameful deeds. It is the Book of Allah which arbitrates between men who differ. These differences arose from disagreements among the leaders, the scholars and the learned men who took charge of religion after the prophets and who were moved by rivalry and aggression and exceeded the bounds established between men by the precepts of religion.

Allah guided the believers to the truth concerning what had divided them. It is then that they were able to satisfy Him. True faith is a light that illuminates the minds and guides them through darkness and straying. It lights the way leading to truth, unadulterated by vice. The believer is calm in spirit and serene in mind while all others around him are prey to confusion, anxiety and wars. As for those ungrateful people who are unworthy of Allah’s favours, they were punished for their disbelief with the diffusion of vice, the corruption of matters and the confusion of the self.
{أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ ٱلْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ ٱلْبَأْسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ مَتَىٰ نَصْرُ ٱللَّهِ أَلاۤ إِنَّ نَصْرَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ}
{ آمَنُواْ }

(214) – يُخَاطِبَ اللهُ تَعَالَى الذِينَ هَدَاهُمْ إِلى السِّلْمِ، وَإِلَى الخُرُوجِ مِنْ ظُلْمَةِ الاخْتِلاَفِ، إِلَى نُورِ الوِفَاقِ، بِاتِّبَاعِهِمْ هُدَى الكِتَابِ زَمَنَ التَّنْزيلِ، الذِينَ يَظُنُّونَ مِنْهُمْ أَنَّ انْتِسَابَهُمْ إِلى الإِسْلاَمِ فِيهِ الكِفَايَةُ لِدُخُولِ الجَنَّةِ دُونَ أَنْ يَتَحَمَّلُوا الشَّدَائِدَ وَالأَذَى فِي سَبيلِ الحَقِّ، وَهِدَايَةِ الخَلْقِ، جَهْلاً مِنْهُمْ بِسُنَّةِ اللهِ تَعَالَى فِي أَهْلِ الهُدَى مُنْذُ أَنْ خَلَقَهُمْ. فَيَقُولُ لَهُمْ: هَلْ تَحْسَبُونَ أَنَّكُمْ تَدْخُلُونَ الجَنَّةَ قَبْلَ أَنْ تُبْتَلَوا وَتُخْتَبَرُوا كَما فُعِلَ بِالذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ مِنَ الأُمَمِ الذِينَ ابْتُلُوا بِالفَقْرِ (البَأَسَاءُ)، وَبِالأَسْقَامِ وَالأَمْرَاضِ (الضَّرَّاءُ)، وَخُوِّفُوا وَهَدِّدُوا مِنَ الأَعْدَاءِ (زُلْزِلُوا)، وَامتُحِنُوا امْتِحَاناً عَظِيماً، وَاشْتَدَّتِ الأُمُورُ بِهِمْ حَتَّى تَسَاءَلَ الرَّسُولُ وَالمُؤْمِنُونَ قَائِلِينَ: مَتَى يَأْتِي نَصْرُ اللهِ.

وَحِينَما تَثْبُتُ القُلُوبُ عَلَى مِثْلِ هذِهِ المِحَنِ المُزَلْزِلَةِ، حِينَئِذٍ تَتِمُّ كَلِمَةُ اللهِ، وَيَجِيءُ نَصْرُهُ الذِي يَدَّخِرُهُ لِمَنْ يَسْتَحِقُّهُ مِنْ عِبَادِهِ الذِينَ يَسْتَيْقِنُونَ أَنْ لاَ نَصْرَ إِلاَّ نَصْرُ اللهِ.

مَثَلُ الذِينَ خَلَوا – حَال الذِينَ مَضَوا مِنَ المُؤْمِنينَ.

البَأْسَاءُ – البُؤْسِ وَالفَقْرِ.

الضَّرَّاءُ – المَرَضُ وَالأَلَمُ.

زُلْزِلُوا – أُزْعِجُوا إِزْعَاجاً شَدِيداً.
Surah Al Baqarah: Verse 214
214. Allah addresses the believers whom He had guided to peace, and whom He allows to emerge from the darkness of discord to the light of harmony by following the path of truth indicated by the Holy Book. Those among them who believe that it is enough to embrace Islam in order to gain heaven, without having to bear hardship and harm for the sake of truth and the guidance of men are unaware of the laws of Allah which govern the people who had been charged with guiding others since He created them. Allah says to them: ‘Do you believe you can go to Heaven without passing the tests which your predecessors had to undergo? They were spared neither poverty, illness nor suffering. They were threatened by enemies and endured terrible trials until the Prophet and his companions cried out: ‘When will the help of Allah come to them?’ When hearts have remained constant under such disturbing tests, the word of Allah prevails and He accords victory to those who deserve it and who know that the sole victory and help are granted by Allah Alone.
{يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلْ مَآ أَنْفَقْتُمْ مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَٱلأَقْرَبِينَ وَٱلْيَتَامَىٰ وَٱلْمَسَاكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا تَفعلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ}
{ يَسْأَلُونَكَ } { فَلِلْوَالِدَيْنِ } { وَٱلْيَتَامَىٰ } { وَٱلْمَسَاكِينِ }

(215) – يَسْأَلُكَ المُؤْمِنُونَ: كَيْفَ يُنْفِقُونَ؟ وَبِأَيِّ شَيءٍ يَتَصَدَّقُونَ؟ وَعَلَى مَنْ يَتَصَدَّقُونَ؟ فَأَجِبْهُمْ يَا مُحَمَّدُ: أَنْ يُنْفِقُوا مَا تَيَسَّرَ لَهُمْ عَلَى الوَالِدينِ وَالأَقِرِبِينَ وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِينِ وَأَبْنَاءِ السَّبِيلِ؛ وَأَيُّ فِعْلِ مَعْرُوفٍ، وَأَيَّةُ نَفَقَةٍ تُنْفِقُونَها فِي وُجُوهِ البِرِّ وَالطَّاعَةِ فَإِنَّ الله عَلِيمٌ بِها، وَسَيَجْزِي عَلَيها فَاعِلِيها أَوْفَرَ الجَزَاءِ، وَاللهُ لاَ يَظْلِمُ أَحَداً مِثْقَالَ ذَرَّةٍ. وَالإِنْفَاقُ إِنَّما يَكُونُ مِنَ المَالِ الطَّيِّبِ الحَلاَلِ.
Surah Al Baqarah: Verse 215
215. The believers ask you how they should spend their money? To whom and how should they give charity? Tell them, O Mohammad: ‘Help your parents insofar as possible, your relatives, the orphans, the poor and the travellers. Whatever good you do, whatever expenses you incur out of charity and obedience Allah Almighty will be informed of and will reward you generously. Allah wrongs no one, not even by the weight of an atom. One should come to the aid of others with money gained honestly.
{كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُواْ شَيْئاً وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّواْ شَيْئاً وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ}
(216) – كَمَا أَمَرَ اللهُ تَعَالَى بِالإِنْفَاقِ عَلَى اليَتَامَى وَالمَسَاكِينِ لِحِمَايَةِ المُجْتَمَعِ مِنْ دَاخِلِهِ، كَذلِكَ فَرَضَ اللهُ الجِهَادَ عَلَى المُسْلِمِينَ، وَمُحَارَبَةَ أَعْدَاءِ الدِّينِ، لِيَكُفُّوا عَنِ الجَمَاعَةِ المُسْلِمَةِ شَرَّ أَعْدَائِها. وَالجِهَادُ فَرْضُ كِفَايَةِ إِذَا قَامَ بِهِ بَعْضُ الأُمَّةِ سَقَطَ عَنِ البَاقِينَ، وَالجِهَادُ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ غَزا أَوْ قَعَدَ، فَالقَاعِدُ عَلَيهِ أَنْ يُعينَ إِذا اسْتَعَانَ بِهِ النَّاسُ، وَأَنْ يُغيثَ إِذا اسْتَغَاثُوا بِهِ، وَأَنْ يَنْفِرَ إِذا اسْتُنْفِرَ.

وَيَذْكُرُ اللهُ تَعَالَى: أَنَّ الجِهَادَ فِيهِ كُرْهٌ وَمَشَقَّةٌ عَلَى الأَنْفُسِ، مِنْ تَحَمُّلِ مَشَقَّةِ السَّفَرِ، إِلَى مَخَاطِرِ الحُرُوبِ وَمَا فِيهَا مِنَ جَرْحٍ وَقَتْلٍ وَأَسْرٍ، وَتَرْكٍ لِلْعِيَالِ، وَتَرْكٍ لِلتِّجَارَةِ وَالصَّنْعَةِ وَالعَمَلِ.. إلخ، وَلكِنْ قَدْ يَكُونُ فِيهِ الخَيْرُ لأَنَّهُ قَدْ يَعْقُبُهُ النَّصْرُ وَالظَّفَرُ بِالأَعْدَاءِ، وَالاستِيلاءُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَبِلاَدِهِمْ. وَقَدْ يُحِبُّ المَرْءُ شَيئاً وَهُوَ شَرٌّ لَهُ، وَمِنْهُ القُعُودُ عَنِ الجِهَادِ، فَقَدْ يَعْقُبُهُ استِيلاءُ الأَعْدَاءِ عَلَى البِلادِ وَالحُكْمِ، وَاللهُ يَعْلَمُ عَوَاقِبَ الأُمُورِ أَكْثَرَ مِمَّا يَعْلَمُها العِبَادُ.

…كُرْهٌ لَكُمْ – مَكْرُوهٌ لَكُم طَبْعاً.
Surah Al Baqarah: Verse 216
216. Just as Allah Almighty ordered the material support of orphans and the poor in order to protect society from within, He enjoins Muslims to fight the enemies of religion in order to defend the other believers against their foes. This is an obligation which, once fulfilled by some members of the society, need not be imposed on any of the others. Fighting the enemies of faith is a duty which falls on every Muslim whether he goes to battle or remains at home. If he remains at home, he should help all those who demand help from him and relieve them when he is called on to do so and fight against the enemy when he is called out. Allah says that this obligation is a severe test because to engage in battle, one must bear the difficulties of the journey and the hazards of war which include casualty, death or captivity. One must also leave one’s children behind, as well as one’s trade, profession, work, etc. However, war can also be beneficial for it could lead to victory and the seizing of the enemy’s riches and lands. One might desire a thing in which there is much harm, such as the abstention from the holy war. This could be followed by the enemy conquering and ruling the land. Allah knows better than anyone the consequences of all things.
{يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ ٱللَّهِ وَٱلْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ ٱلْقَتْلِ وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِن اسْتَطَاعُواْ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلـٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ وَأُوْلـٰئِكَ أَصْحَابُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ}
{ يَسْأَلُونَكَ } { يُقَاتِلُونَكُمْ } { اسْتَطَاعُواْ } { فَأُوْلۤـٰئِكَ } { أَعْمَالُهُمْ } { أُوْلۤـٰئِكَ } { أَصْحَابُ } { خَالِدُونَ }

(217) – بَعَثَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ اللهِ بْنَ جَحْشٍ عَلَى سَرِيَّةٍ وَأَمَرَهَا بِأَمْرٍ، فَلَقِيَتِ السَّرِيَّةُ ابْنَ الحَضْرَمِيِّ فَقَتَلَتْهُ، وَلَمْ يَعْرِفْ رِجَالُ السَّرِيَّةِ إِنْ كَانَ ذلِكَ اليَوْمُ مِنْ رَجَبٍ أَوْ مِنْ جُمَادَى الآخِرَةِ، فَقَالَ المُشْرِكُونَ لِلْمُسْلِمِينَ: قَتَلْتُمْ فِي الشَّهْرِ الحَرَامِ، فَأَنْزَلَ اللهُ هذِهِ الآيَةَ. وَفِيهَا يَقُولُ سُبْحَانَهُ لِلْمُشْرِكِينَ: إِنَّ القِتَالَ فِي الشَّهرِ الحَرَامِ أَمْرٌ كَبِيرٌ فِي نَفْسِهِ، وَجُرْمٌ عَظِيمٌ، وَلكِنَّهُ إِذَا ارتُكِبَ لإِزَالَةِ مَا هُوَ أَعْظَمُ مِنْهُ، كَانَ لَهُ مَا يُبَرِّرُهُ، وَإِنَّ مَا فَعَلَهُ المُشْرِكُونَ مِنَ الكُفْرِ بِاللهِ، وَالصَّدِّ عَنْ سَبِيلِهِ، وَمُحَاوَلَةِ فتْنَةِ المُسْلِمِينَ عَنْ دِينِهِمْ بِالتَّعْذِيبِ وَالتَّهْدِيدِ، وَإِخراجِ المُسْلِمِينَ مِنْ مَكَّةَ. كُلُّ ذلِكَ أَكْبَرُ عِنْدَ اللهِ مِنَ القِتَالِ فِي الشَّهْرِ الحَرَامِ.

وَقَدْ كَانَ المُشْرِكُونَ يَفْتِنُونَ المُسْلِمِينَ عَنْ دِينِهِمْ بِالتَّعْذِيبِ وَالإِخَافَةِ ليَرُدُّوهُمْ إِلى الكُفْرِ، وَهذا أَكْبَرُ عِنْدَ اللهِ مِنَ القَتْلِ، وَهُمْ مَا زَالُوا مُقِيمِينَ عَلَى الكُفْرِ، وَعَلَى مُحَاوَلَةِ فِتْنَةِ المُسْلِمِينَ لِيَرُدُّوهُمْ عَنْ دِينِهِمْ إِنِ اسْتَطَاعُوا، وَعَلَى مُحَاوَلَةِ مَنْعِ الإِسْلاَمِ مِنَ الانْتِشَارِ وَالقَضَاءَ عَلَيهِ، إِنْ أَمْكَنَهُم ذلِكَ، لاسْتِحْكَامِ عَدَاوَتِهِمْ للمُسْلِمِينَ. وَيُهَدِّدُ اللهُ مَنْ يَضْعُفُ مِنَ المُسْلِمِينَ أَمَامَ هَجَمَاتِهِمْ، وَمُحَاوَلاتِهِمْ وَإِغْراءَاتِهِمْ فَيَرْتَدُّ عَنْ دِينِهِ، ثُمَّ يَمُوتُ وَهُوَ كَافِرٌ، بِالعَذَابِ الأَلِيمِ الأَبَدِيِّ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، وَبِحُبُوطِ عَمَلِهِ فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ.

قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ – مُسْتَكْبَرٌ عَظِيمُ الوِزْرِ.

الفِتْنَةُ – الشِّرْكُ وَالظُّلْمُ وَالكُفْرُ بِاللهِ.

حَبِطَت| – هَلَكَتْ وَبَطُلَتْ.
Surah Al Baqarah: Verse 217
217. The Prophet (peace be upon him) sent Abdullah bna Jahsh at the front of a detachment charged with a certain mission. The detachment met Ibn al-Hadrami and killed him. The men of the detachment were uncertain whether that day was of the month of Rajab or Jumada al-Akhira. The polytheists then accused the Muslims of being guilty of killing during the holy month. Thus Allah sent this verse in which He says: ‘War in this month is in itself a sacrilege and a terrible crime. However, if one commits a sacrilege to wipe out what is even more serious, the act is then justifiable. The polytheists renounced Allah, turned others away from the path which leads to Him, tried to force the Muslims to give up their faith through torture and threats and turned them out of Makkah. All this is more serious to Allah than fighting in the holy month.’ The polytheists would urge the Muslims to renounce their faith by torturing and terrifying them with the aim of leading them back to disbelief. This is even more serious than killing. The polytheists continue in their disbelief and will not cease to fight the Muslims and to try to make them renounce their religion if it is possible. They will try to prevent Islam from spreading and put an end to it if they can, for they are very hostile to Muslims. Allah Almighty threatens the Muslims who weaken before their attacks and temptations, and apostatize from their religion and die unbelievers, with terrible eternal torment in hellfire. He also tells them that all their deeds both in this world and the next will be of no avail.
{إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ}
{ آمَنُواْ } { وَجَاهَدُواْ } { أُوْلۤـٰئِكَ } { رَحْمَةَ }

(218) – يَعِدُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ الذِينَ دَفَعَهُمْ إِيمَانُهُمُ الصَّادِقُ إِلى الهِجْرَةِ، وَإِلى الجِهَادِ مَعَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، لِنَصْرِ دِينِ اللهِ، وَردِّ أَذَى الكُفَّارِ، وَإِلى الصَّبْرِ عَلَى مَا يُصِيبُهُمْ مِنْ أَذَى المُشْرِكِينَ فِي سَبيلِ عَقِيدَتِهِمْ وَإِيمَانِهِم، بِإِحْدَى الحُسْنَيَيْنِ: النَّصْرِ أَوِ الشَّهَادَةِ، وَهؤُلاءِ المُؤْمِنُونَ الصَّابِرُونَ هُمُ الذينَ يَرْجُونَ رَحْمَةَ رَبِّهِمْ، وَاللهُ تَعَالَى لا يُخَيِّبُ رَجَاءَهُمْ، وَهُوَ وَاسِعُ Mَغْفِرَةِ للتَّائِبِينَ المُسْتَغْفِرِينَ، عَظِيمُ الرَّحْمَةِ بِالمُؤْمِنِينَ.
Surah Al Baqarah: Verse 218
218. The believers who were induced by their sincere faith to emigrate and fight alongside the Prophet, to support and champion the religion of Allah and repel the evil of the unbelievers, those who had faith and patiently endured for their faith and convictions all the ills inflicted by the polytheists, are promised one of two favours, namely victory or martyrdom. These patient believers hope for Allah’s mercy and He will not disappoint them. He is indulgent towards those who report, and has great mercy for believers.
{يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَآ إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ ٱلْعَفْوَ كَذٰلِكَ يُبيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلأيَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ}
{ يَسْأَلُونَكَ } { وَمَنَافِعُ } { وَيَسْأَلُونَكَ } { ٱلآيَاتِ }

(219) – جَاءَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم المَدِينَةَ وَكَانَ النَّاسُ يَشْرَبُونَ الخَمْرَ. وَالخَمْرُ عِنْدَ الإِمَامِ الشَّافِعِيِّ هِيَ كُلُّ مَا أسْكَرَ.

وَكَانَ العَرَبُ يَعْرِفُونَ لَعِبَ المَيْسِرِ (أي القِمَارِ) وَيُمَارِسُونَهُ، وَكَانوا يَجْعَلُونَهُ وَسيلةً لِمُسَاعَدَةِ الفُقَرَاء وَكَانَتِ العَرَبُ تَلْعَبُ المَيْسِرَ بِقِدَاحٍ (وَالقِدْحُ هُوَ قِطْعَةٌ مِنَ الخَشَبِ كَالقَلَمِ أوِ السَّهْمِ) وَالقِداحُ عَشَرَةٌ كُتِبَ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهَا اسْمٌ، فَمِنْ هَذِهِ القِدَاحِ مَا يَرْبَحُ رِبْحاً عَظِيماً، وَمِنْهَا مَا يَرْبَحُ رِبْحاً مُتَوَسِّطاً، وَمِنْهَا مَا لاَ يَرْبَحُ وَهَي ثَلاَثَةُ قِدَاحٍ (المَنِيحُ وَالسَّفِيحُ وَالوَغْدُ). فَمَنْ خَرَجَ لَهُ سَهْمٌ رَابِحٌ أَخَذَ نَصِيباً مِنَ الجَزُورِ (وَهُوَ البَعِيرُ المَذْبُوحُ) يُقَابِلُ الأسْهُمَ المُخَصَّصَةَ لِقِدْحِهِ.

وَمَنْ خَرَجَ لَهُ سَهْمٌ غَيْرُ رَابحٍ غَرِمَ ثَمَنَ الجَزُورِ، وَلاَ يَأْخُذُ شَيئاً. وَكَانَ المُقَامِرُونَ لاَ يَأْخُذَونَ شَيئاً مِنَ الرِّبْحِ لأنْفُسِهِمْ، وَإِْنَّمَا يُوَزِّعُونَهُ عَلَى الفُقَراءِ. وَكَانَ العَرَبُ يَعِيبُونَ عَلَى مَنْ لا يُمَارِسُ القِمَارَ، وَيُسَمُّونَهُ الوَغْدَ. وَتَطَوَّرَ لَعِبُ المَيْسرِ فَشَمَلَ صُوراً أُخْرَى، وَأَصْبَحَتْ لَهُ غَايَاتٌ أُخْرَى غَيْرُ الإِنْفَاقِ عَلَى الفُقَرَاءِ، فَأَصْبَحَ المُقَامِرُ يَسَعَى وَرَاءَ نَفْعِ نَفْسِهِ. وَقَدْ سَأَلَ النَّاسُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ حُكْمِ تَنَاوُلِ الخَمْرِ وَبَيْعِها، وَعَنْ حُكْمِ لَعِبِ المَيْسِرِ، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ الآيَةَ.

أَمّا إثمُ الخَمْرِ وَالمَيْسِرِ فَهُوَ فِي الدِّين، أمَّا المَنَافِعُ فَهِيَ دُنْيَوِيَّةٌ، وَلَكِنَّ هَذِهِ المَنَافِعَ لاَ تُوَازِي المَضَارَّ الوَاضِحَةَ لِتَعَلُّقِهَا بِالعَقْلِ وَالدِّينِ (فَإثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا).

السِّبْطُ – وَلَدُ الوَلَدِ.

وَسَأَلَ المُسْلِمُونَ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم مَاذَا يُنْفِقُونَ؟ فَأَجَابَهُمُ اللهُ تَعَالَى قَائِلاً: (العَفْوَ) أَيْ مَا يَسْهُلُ عَلَى الإِنْسَانِ إِنْفَاقُهُ مِمَّا يَفِيضُ عَنْ حَاجَةِ الإِنَسانِ، وَحَاجَةِ عِيَالِهِ وَذَوِي قُرْبَاهُ. (وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ” خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنىً، وَاليَدُ العُلْيا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ” ). وَكَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللهُ الآيَاتِ فِي أَحْكَامِهِ وَوَعْدِهِ وَوَعِيدِهِ، لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ وَشُؤُونِهِما مَعاً، فَتَجْتَمِعَ مَصَالِحُ الجَسَدِ وَالرُّوحِ، وَتَكُونُوا أمَّةً وَسَطاً لاَ تَتَهَالَكُ عَلَى الدُّنيا وَتَنْسَى الآخِرَةَ، وَلاَ تَنْسَى الدُّنيا لأنَّ الدُّنيا مَزْرَعَةُ الآخِرَةِ.

المَيْسِرُ – القِمَارُ.

العَفْوَ – مَا فَضُلَ عَنِ الحَاجَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 219
219. When the Prophet (peace be upon him) arrived in Medina, the people there drank alcoholic drinks. For the Imam Al-Shafi’i, an alcoholic drink is any which inebriates. Moreover, the Arabs knew and practised gambling. For them it was a means of helping the poor. They played it using a piece of wood such as a pencil or an arrow. A name was written on each of ten pieces of wood: some pieces brought in big winnings, others average winnings while three of these pieces brought in no winnings at all. The pieces of wood were respectively named: Manih, Safih and Waghdu. He who drew a winning piece of wood took away a portion of a slaughtered camel equal to the value of the drawn lot. On the contrary, he who drew a blank lot had to pay a penalty equivalent to the price of the slaughtered camel, and took nothing in return. Those who gambled kept nothing of their profits but distributed them among the poor. The Arabs criticized the one who did not gamble and called him a villain.

Gambling then evolved and took other forms and had other aims than that of helping the poor. The gambler would look for personal gain. The people then asked the prophet of Allah about drinking alcoholic beverages and gambling. Thus Allah sent this verse. Drinking alcohol and gambling are sins in religion. The attractions of both are worldly and in no way equal to the obvious harm they cause because they are related to one’s mind and religion (the sin in both is greater than the gain). Muslims also ask the prophet about what they should give to charity. Allah tells them: that which neither a Muslim, his children nor close relatives are not in need of and thus can be comfortably given away. (Mohammad (Peace be upon him) says: ‘The best of alms is the one we give in comfort. It is better to have the upper rather than the lower hand.’) Moreover, Allah reveals His teachings through His laws, promises and threats. Perhaps you could meditate on this world and the next and what they require. Only then can you unite the interests of the body and soul. Only then can you become a moderate nation which does not covet this world greedily and neglect the other, nor completely neglect life in this world which is the farm in which we sow what we reap in the next world.
{فِي ٱلّدُنْيَا وَٱلآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَامَىٰ قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لأَعْنَتَكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ}
{ ٱلآخِرَةِ } { وَيَسْأَلُونَكَ } { ٱلْيَتَامَىٰ } { فَإِخْوَانُكُمْ }

(220) – وَلَمَّا أَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى قَوْلَهُ: { وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلاَّ بِٱلَّتِي هِيَ أَحْسَنُ } وقوله: { إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ ٱلْيَتَامَىٰ ظُلْماً إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَاراً وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيراً } ، انْطَلَقَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ يَتِيمٌ فَعَزَلَ طَعَامَهُ مِنْ طَعَامِهِ، وَشَرَابَهُ مِنْ شَرَابِهِ فَجَعَلَ يَفضُلُ لَهُ الشَّيءُ مِنْ طَعَامِهِ فَيَحْبِسُهُ لَهُ حَتَّى يَأكُلَهُ أَوْ يَفْسُدَ. فَاْشتَدَّ ذلِكَ عَلَى المُسْلِمِينَ، فَذَكَرُوهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْزَلَ اللهُ هذِهِ الآيَةَ. وَمَعْنائها: إِنَّ عَزْلَ مَالِهِمْ خَيْرٌ، وَمُخَالَطَتَهُمْ خَيْرٌ، لأَنَّهُمْ إِخْوَانٌ فِي الدِّينِ، وَاللهُ يَعْلَمُ نَوَايَا النَّاسِ، مِنْ يَقْصُدُ الإِفْسَادَ مِنْهُمْ، وَمَنْ يَقْصُدُ الإِصْلاَحَ. وَلَوْ شَاءَ اللهُ لَضَيَّقَ عَلَى النَّاسِ، وَلأَحْرَجَهُمْ، وَلَكِنَّهُ وَاسِعٌ فَوسَّعَ عَلَيهِمْ، وَخَفَّفَ عَنْهُمْ، وَأَبَاحَ لَهُمْ مُخَالَطَةَ اليَتَامَى بِالتِي هِيَ أَحْسَنُ، وَمُعَامَلَتَهُمْ مُعَامَلَةَ الإِخْوَةِ، وَعَفَا عَمَّا جَرَى العُرْفُ بِهِ مِنَ المُسَامَحَةِ فِيهِ، إِذْ أنَّ ذلِكَ لا يَسْتَغْنِي عَنْهُ الخُلَطَاءُ، وَوَكَّلَ ذلِكَ إلى ضَمَائِرِهِمْ. وَاللهُ مُرَاقِبٌ لأِعْمَالِ النَّاسِ لاَ يَخْفَى عَليهِ مِنْهُمْ خَافِيةٌ، فَالمُهِمُّ فِي الأمرِ أنْ تَكُونَ نِيَّةُ الإِنْسَانِ مُنْصَرِفَةً إِلَى الخَيْرِ، وَإِلَى الحِفَاظِ عَلَى مَصْلَحَةِ اليَتِيمِ، وَمُرَاقَبةِ اللهِ فِي السِّرِّ وَالعَلَنِ.
Surah Al Baqarah: Verse 220
220. When Allah Almighty revealed the following two verses: ‘..approach not the property of the orphan, save in the fairer manner’ (See chapter 6- Al-Ana’m (Cattle), 152); and: ‘Those who devour the property of orphans unjustly, devour fire in their bellies, and shall assuredly roast in a blaze’ (see chapter 4- An-Nisaa (The Women), 10); he who was in charge of an orphan began to separate his food and drink from that of the orphan’s and put aside the remainder of both until the latter ate it or it went rancid. This was a heavy duty upon the Muslims and they mentioned it to the Prophet (peace be upon him). Allah then sent this verse which means: it is good to put aside what belongs rightfully to the orphans but it is also good to associate oneself with them for they are brothers in faith. Allah knows the intentions of men and discerns he who seeks evil from he who does good. Allah could have imposed heavier obligations upon men that would have frustrated them. He is, however, generous and has made light their duties by authorizing them to associate in the fairest of manners with orphans and to treat them as brothers. He excuses what convention tolerates: those who manage the interests of orphans cannot live without the pales of convention. He leaves it to their conscience to be good administrators for He observes what people are doing and nothing escapes Him. What is important is to have good intentions, to watch over the orphan’s interests, to fear Allah and obey Him in secret as well as in public.
{وَلاَ تَنكِحُواْ ٱلْمُشْرِكَاتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُواْ ٱلْمُشِرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَـٰئِكَ يَدْعُونَ إِلَى ٱلنَّارِ وَٱللَّهُ يَدْعُوۤاْ إِلَى ٱلْجَنَّةِ وَٱلْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ}
{ ٱلْمُشْرِكَاتِ } { أُوْلَـٰئِكَ } { يَدْعُوۤ } { آيَاتِهِ }

(221) – يُحَرِّمُ اللهُ تَعَالَى عَلَى المُؤْمِنينَ أَنْ يَتَزَوَّجُوا المُشْرِكَاتِ الْلَوَاتي لاَ كِتَابَ لَهُنَّ، طَمَعاً فِي مَالِهِنَّ وَجَمَالِهِنَّ وَحَسَبِهِنَّ، مَا دُمْنَ عَلَى شِرْكِهِنَّ، لأنَّ المُشْرِكَةَ لاَ دِينَ لَهَا يُحَرِّمُ عَلَيهَا الخِيَانَةَ، وَيَأْمُرُهَا بِالعَيْرِ، وَيَنْهَاهَا عَنِ الشَّرِّ، وَقَدْ تُفسِدُ عَقِيدَةَ أَوْلاَدِها. وَقيلَ: إنَّ هذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللهِ بْنِ رَواحَة، الأنْصَارِيِّ، فَقَدْ كَانَتْ عِنْدَ أمَةٌ سَوْدَاءُ فَغَضِبَ عَلَيهَا يَوْمَاً فَلَطَمَهَا، ثًمَّ جَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَعْتَذِرُ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: وَالذِي بَعَثَكَ بِالحَقِّ لأُعْتِقَنَّها وَلأَتَزَوَّجَنَّها. فَعَابَ عَلَيهِ أنَاسٌ مِنَ المُسْلِمِينَ ذلِكَ. وَقَالُوا: نَكَحَ أَمَتَهُ. وَكَانُوا يُفَضِّلُونَ نِكَاحَ المُشْرِكَاتِ، وَإنكَاحَ المُشْرِكِينَ بَنَاتِهِمْ طَمَعاً فِي أَحْسَابِهِمْ. فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ الآيَةَ.

وَكَذَلِكَ مَنَعَ اللهُ المُسْلِمينَ مِنْ أَنْ يُزوِّجُوا بَنَاتِهِمْ مِنَ المُشْرِكِينَ مَا دَامُوا مُقِيمِينَ عَلَى شِرْكِهِمْ.

أَمّا زَوَاجُ الكِتَابِيِّ بِمُسْلِمَةٍ فَحَرَامٌ بِنَصِّ السُّنَّةِ، وإجماعِ المُسْلِمِينَ عَلَى ذلِكَ، إِذْ يُخْشَى إذ يُزيغَها عَنْ دِينِها بِمَا لَهُ عَلَيهِ مِنْ سُلْطانٍ. وَقَالَ تَعَالَى: إِنَّ مُعَاشَرَةَ المُشْرِكِينَ تَدْعُو إلى حُبِّ الدُّنْيَا وَالافْتِتَانِ بِها، وَإلى التَّقْصِيرِ في أدَاءِ الوَاجِبَاتِ الدِّينِيةِ، وَعَاقِبةُ ذلِكَ وَخَيمَةٌ. وَاللهُ يَدْعُو إِلَى المَغْفِرَةِ بِمَا أمَرَ بِهِ فِي شَرْعِهِ، وَبِمَا نَهَى عَنْهُ. وَهُوَ يُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَ صَلاحَهُمْ وَرَشَادَهُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 221
221. Allah forbids the believers from marrying polytheist wives who have no Holy Book so long as they have not acquired faith, whether they marry them for their money, their beauty or their noble lineage. For a polytheist has no religion which forbids her from committing adultery, and orders her to do good while restraining her from doing evil. She could also prejudice her children’s religious beliefs. Some believe that this verse was revealed in connection with Abdullah bnu Rawaha, an ally of the Prophet (peace be upon him) at Medina. He owned a black slave who angered him. He slapped her then approached the Prophet (peace be upon him) and excused himself to him and said: ‘By Allah who revealed to you the truth, I shall free her and marry her!’ He was criticized by some Muslims who said: ‘He has married a slave.’ They themselves preferred to marry polytheists and it pleased them to give their daughters in marriage to polytheists whose riches they coveted. Allah thus revealed this verse.

Allah also forbade Muslims from giving their daughters in marriage to polytheists who had not converted to the faith. According to the Sunna (the preaching of the prophet) the marriage of a man of the Book to a Muslim woman is also forbidden. Muslims are unanimous on this. One fears that he might turn her away from her religion in view of the authority that he exercises over her. Allah says: ‘Frequenting polytheists urges a fascination with this world and the negligence of completing religious duties. The consequences are evil. Through His laws and interdictions, Allah calls for forgiveness. He reveals His teachings to men so that they would know what is good for them and be guided.
{وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَٱعْتَزِلُوا| ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلْمَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ ٱلْمُتَطَهِّرِينَ}
{ ويَسْأَلُونَكَ } { ٱلتَّوَّابِينَ }

(222) – قَالَ أنسٌ: كَانَتِ اليَهُودُ إذا حَاضَتِ المَرْأةُ مِنْهُمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهَا، وَمَلْ لَمْ يَجْتَمِعُوا مَعَهَا فِي البَيْتِ. فَسَألَ الصَّحَابَةُ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هذِهِ الآيَةَ.

” وَسَألَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَمَّا يَحِلُّ لَهُ مِنِ امْرَأتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ. فَقَالَ: مَا فَوْقَ الإِزَارِ وَالتَّعَفُّفُ عَنْ ذَلِكَ أَفْضَلُ ”

وَقَدِ اتَّفَقَ الفُقَهَاءُ عَلَى أنَّ المَرَأةَ إذا انْقَطَعَ حَيْضُهَا لاَ تَحِلُّ حَتَّى تَغْتَسِلَ، أوْ تَتَيمَّمَ، إِنْ تَعَذَّرَ عَلَيهَا المَاءُ بِشُرُوطِهِ. فإذا طَهُرْنَ حَلَّ وَطْؤُهُنَّ فِي مَكَانِ الحَرْثِ، بَعْدَ أنْ كَانَ اللهُ قَدْ أمَرَ بِاعْتِزَالِهِنَّ فِي المَحِيضِ، وَاللهُ يُحِبُّ التَّوَابِينَ مِنَ الذُّنُوبِ، وَإنْ تَكَرَّرَ غِشْيَانُها، وَيُحِبُّ المُتَطَهِّرِينَ عَنِ الأقْذَارِ وَالأذَى وَالفَواحِش.

أذىً – قَذَرٌ يُؤْذِي.
Surah Al Baqarah: Verse 222
222. According to Anas, the Jews did not eat with their wives when they were menstruating. They even refused to share the same residence with them. The Prophet’s companions questioned him on this point, and Allah revealed this verse.

Mu’ad bnu Jabal enquired the Prophet (peace be upon him) as to what was permitted to him to do with his wife while she was menstruating. The Prophet (peace be upon him) answered saying :‘Anything provided it is over her underclothing. Being chaste and abstaining is even better.’

Scholars agree that a man should avoid having intimate relations with his wife while she is menstruating and should only approach her when she has finished her menses and purified herself by washing or failing this, if water is scarce, by rubbing her face and hands with clean sand. Once in a state of purity, men can then have intercourse with their wives. Allah likes those who repent of their sins even though they are repeated frequently and those who seek purity and turn away from uncleanness, harm and indecency.
{نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ وَقَدِّمُواْ لأَنْفُسِكُمْ وَٱتِّقُوا| ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّكُمْ مُّلاَقُوهُ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ}
{ مُّلاَقُوهُ }

(223) – كَانَ اليَهُودُ يَقُولُونَ لِلأنْصَارِ: إِنَّه مَنْ وَاقَعَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ مُدْبِرَةٌ أَوْ مُضْطَجِعَةٌ عَلَى جَنْبِهَا جَاءَ الوَلَدُ أَحْوَلَ العَيْنَيْنِ. فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ مُبِيحاً فِيهَا لِلأزَوْاجِ إتْيَانَ نِسَائِهِمْ فِي مَكَانِ الحَرْثِ، وَإِنْجَابِ النَّسْلِ – وَهُوَ القُبُلُ – عَلَى أيَّةِ صُورَةٍ شَاؤُوا (عَلَى أنْ يَتَّقُوا الدُّبُرَ وَالعَيْضَةَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم).

وَيَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ بأنْ يُقَدِّمُوا لأنْفُسِهِمْ مِنَ الأَفْعَالِ الصَّالِحَاتِ، وَأنْ يَتْرُكُوا المُحَرَّمَاتِ، وَأَنْ يَتَّقُوا اللهَ، وَأَنْ يَعْلَمُوا أَنَّهُمْ مُلاَقُوهُ، يَوْمَ القِيَامَةِ، فَيُحَاسِبُهُمْ عَلَى أَعْمَالِهِمْ جَمِيعِها. وَيُبَشِّرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ المُطِيعينَ لَهُ فِيمَا أَمَرَهُمْ، وَالتَّارِكِينَ مَا زَجَرَهُمْ عَنْهُ بِأَنَّ لَهُمُ الثَّوَابَ الحَسَنَ.
Surah Al Baqarah: Verse 223
223. The Jews say to the allies of the Prophet (peace be upon him) that he who approached his wife from behind, or while she reclined on her side should have a child suffering from a squint in the eye. Allah then revealed this verse in which He allows husbands to have intercourse with their wives to beget children in whichever way they liked on condition that they avoid anal penetration and the period of menstruation, as the Prophet Mohammad (Peace be upon him) said. Allah orders believers to build up for themselves a capital of good deeds, to avoid what is forbidden, to fear Allah and remember that they should appear before Him on Judgement Day when He will judge all their deeds. He tells believers who submit to His orders and interdictions that they will be well repaid for their good deeds.
{وَلاَ تَجْعَلُواْ ٱللَّهَ عُرْضَةً لأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ}
{ لأَيْمَانِكُمْ }

(224) – لاَ تَجْعَلُوا أيْمَانَكُمْ بِاللهِ، وَحَلْفَكُمْ بِهِ مَانِعَةً لَكُمْ مِنَ البِرِّ، وَصِلَةِ الرَّحِمِ، إذا حَلَفْتُمْ عَلَى تَرْكِها، فَالاسْتِمْرارُ عَلَى اليَمِينِ المَانِعَةِ لِلبِّر أَكْثَرُ إثماً لِصَاحِبِها مِنَ الخُرُوجِ مِنْها بِالتَّكْفِيرِ عَنِ الحِنْثِ بِاليَمينِ. وَاللهُ لا يَرْضَى أنْ يَكُونَ اسمُهُ حِجَاباً دُونَ الخَيْرِ. (وَقيلَ إِنَّ مَعْنَى الآيَةِ هُوَ: لاَ تَجْعَلُوا اسْمَ اللهِ مُعَرَّضاً لِكَثْرَةِ الحَلْفِ بِهِ، لأنَّ ذَلِكَ يَنْفِي تَعْظِيمَ اسْمِ اللهِ، وَلأنَّ التّصَوُّنَ عَنْ كَثْرةِ الحَلْفِ بِاسْمِ الله يُؤَدِّي إلى البِرِّ وَالتَّقْوَى، وَالقُدْرَةِ عَلَى الإِصْلاحِ بَيْنَ النَّاسِ، إذْ يَكُونُ المُتَصَوِّنُ جَليلَ القَدْرِ فِي أَعْيُنِ النَّاسِ فَيُقْبَلُ قَوْلُهُ).

والله سَمِيعٌ لأقْوَالِ العِبَادِ وَأَيمانِهِمْ، عَلِيمٌ بأَقْوالِهِمْ وَأَحْوَالِهِمْ وَنَوَايَاهُمْ.

عُرْضَةً لأيمانِكُم – مَانِعاً عَنِ الخَيرِ لحلْفِكُمْ بِهِ عَلَى تَرْكِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 224
224. Do not allow your faith in Allah or your swearing by Him prevent you from charity or from strengthening family ties if you had sworn to abandon them. Keeping an oath which impedes charity is, for the one who has taken the oath, a more serious sin than committing perjury by going back on the oath. For Allah does not accept His name to be an obstruction to good deeds. For some, the verse means that the name of Allah Almighty should not be taken in vain because this denies the glorification of His name; also, safeguarding against too much swearing in His name leads to charity, devoutness and the ability to reform among people because he who keeps from using Allah’s name in his oaths is of great worth in the eyes of others and is therefore heeded by them. Allah Almighty hears all the talk and oaths of men. He knows what they say and do and knows their intentions.
{لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱلَّلغْوِ فِيۤ أَيْمَانِكُمْ وَلَـٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ}
(225) – لا يُؤَاخِذُ اللهُ المُؤْمِنينَ وَلاَ يُعَاقِبُهُمْ عَمَّا صَدَرَ عَنْهُمْ مِنْ أيمَانٍ لاَغِيَةٍ لَمْ يُقْصَدْ بِها الحَلْفُ وَعَقْدُ اليَمِينِ، وَإِنَّمَا جَرَتْ عَلَى ألْسِنَتِهِمْ عَادَةً مِنْ غيرِ عَقْدٍ وَلاَ تَوْكِيدٍ (كَقَولِ الرَّجُلِ بَلَى وَاللهِ، وَلا وَاللهِ، فَذلكَ لاَ إِثْمَ فِيهَ وَلاَ كَفَّارَةَ) وَلكِنَّ اللهَ تَعَالَى يُؤَاخِذُ الذِي يَحْلِفُ عَلَى الشَّيءِ وَهُوَ يَقْصُدُ عَقْدَ اليَمِين، وَيَعْلَمُ أَنَّهُ كَاذِبٌ، وَاللهُ غَفُورٌ لِعِبَادِهِ التَّائِبينَ، حَليمٌ عَلَيهِمْ.

بِاللَّغْوِ فِي أيْمَانِكُمْ – مَا يَجْرِي عَلَى الِلسَانِ مِمّا لاَ يُقْصَدُ بِهِ اليَمِينُ.
Surah Al Baqarah: Verse 225
225. Allah Almighty does not reproach the believers, or punish them, for the non-binding oaths which they utter unintentionally by force of habit, but spoken without design to swear or insist (like saying ‘Yes, by Allah,’ and ‘No, by Allah,’). No sin is attached to this kind of oath and he who makes it need not, consequently, make any expiatory sacrifice. Allah reproaches he who deliberately swears knowing well that he lies. Allah is indulgent and merciful toward those who repent.
{لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ}
{ نِّسَآئِهِمْ } { فَآءُو }

(226) – الإِيلاءُ هُوَ الحَلْفُ، وَهُوَ مِنْ ضِرارِ أهْلِ الجَاهِلِيَّةِ، إذْ كانَ الرَّجُلُ لاَ يُحِبُّ امرَأَتَهُ، وَيَكْرَهُ أنْ يَتَزَوَّجَهَا غَيْرُهُ إنْ طَلَّقَها، فَيَحْلِفُ أنْ لاَ يَقْرَبَها أبداً، وَيَتْرُكَها لاَ هِيَ ذَاتُ زَوْجٍ، وَكَانَ المُسْلِمُونَ فِي ابتِداءِ أمرِ الإِسْلاَمِ يَفْعَلُونَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَأزَالَ اللهُ تَعَالَى بِهذِهِ الآيَةِ الضَّرَرَ عَنِ النِّسَاءِ.

فَإذا حَلَفَ الرَّجُلُ أنْ لاَ يُوَاقِعَ امْرَأَتَهُ مُدَّةً، فَإنْ كَانَتْ يَمِينُهُ لأقَلِّ مِنْ ارْبَعَةِ أشْهُرٍ انْتَظَرَ انْقِضَاءَ المُدَّةِ ثُمَّ يَعُودُ إلى مُوَاقَعَتِها، وَلَيسَ لِلزَّوْجَةِ مُطَالَبَةُ الزَّوْجِ بالفَيْئَةِ (أيْ العَوْدَةِ إلى مُعَاشَرَتِها مُعَاشَرَةَ الأزْوَاجِ) خِلالَ ذَلِكَ. أمَّا إذا كَانَ الإِيلاَءُ لأَِكْثَرَ مِنْ أرْبَعَةِ أشْهُرٍ، فَلِلزَّوْجَةِ مُطَالَبَةُ زَوْجِها بِالفَيْئَةِ عِنْدَ انْقِضَاءِ أرْبَعَةِ أشْهُرٍ؛ وَهُوَ إمَّا أنْ يَعُودَ إلى مُعَاشَرَتِها مُعَاشَرَةَ الأزْوَاجِ، وَإِمَا أنْ يُطَلِّقَها. فَإِنْ عَادَ إلى مُعَاشَرَتِها، فَإِنَّ الله غَفُورٌ رَحِيمٌ لِمَا سَلَفَ مِنَ التَّقْصِيرِ، وَعَلَى الزَّوجِ فِي كُلِّ حَالٍ أنْ يُرَاقِبَ اللهَ فِيمَا يَخْتَارُهُ بِحَقِّ النِّسَاءِ. وَلِلزَّوْجِ خِلاَلَ مُدَّةِ الإِيلاَءِ أنْ يُواقِعَ زَوْجَتَهُ، وَيُكَفِّرَ عَنْ يَمِينِهِ، فَيَسْتَمِرَّ الزَّوَاجُ قَائِماً.

يُؤْلُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ – يَحْلِفُونَ عَلَى تَرْكِ مُوَاقَعَةِ نِسَائِهِمْ.

تَرَبُّصُ – انْتِظَارُ.

فَاؤُوا – رَجَعُوا فِي المُدَّةِ عَمَّا حَلَفُوا عَلَيه.
Surah Al Baqarah: Verse 226
226. Taking an oath not to have sexual relations with one’s wife is one of the injurious customs in the pre-Islamic period. A man who did not like his wife but hated to divorce her for fear that she would marry another, swore never to touch her again thus leaving her neither a widow nor a wife in the proper sense. At the beginning of Islam, the Muslims followed the same practice. Thus Allah sent this verse to spare women this harmful practice. If a man swears not to touch his wife during a period of less than four months, he should only take up normal relations with her after this period. Before the end of this period, the wife cannot ask her husband to have conjugal relations with her. If he swears not to approach his wife during more than four months, she has the right to ask that he should take up normal relations with her at the end of four months. After this period, the husband should either resume marital relations with his wife or he should divorce her. If he goes back to normal relations with her, Allah is forgiving and merciful for previous negligence. Man should in any case fear Allah and observe the bounds in his attitude towards his wife. If a man should go back on his oath and take up normal sexual relations with his wife during the period of desertion, he should expiate for his oath and resume his conjugal life.
{وَإِنْ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ}
{ ٱلطَّلاَقَ }

(227) – أمَّا إذا مَضَتِ الأشْهُرُ الأرْبَعَةُ المُحَدَّدَةُ، فَقَدِ اخْتَلَفَ الفُقَهَاءُ حَوْلَ مَسْأَلَةِ وُقُوعِ الطَّلاقِ بِمُجَرَّدِ انْقِضَاءِ المُدَّةِ، وَأكْثَرُهُمْ عَلَى أنَّ الطَّلاقَ لاَ يَقَعُ، فَإذا لَمْ يُطَلِّقْهَا أُلْزِمَ بالطَّلاَقِ. وَاللهُ سَمِيعٌ لأيْمَانِهِمْ، عَلِيمٌ بِأحْوَالِهِمْ، وَسَيُحَاسِبُهُمْ عَلَى ذَلِكَ يَوْمَ القِيَامَةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 227
227. Scholars differ on the question of whether divorce should take place automatically after the lapse of four months. Most agree that it should not; however, if the husband continues to honorary his wife but does not divorce her, He is made to do so. Allah hears their oaths, knows their affairs. He shall judge them accordingly on Judgement Day.
{وَٱلْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوۤءٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيۤ أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُوۤاْ إِصْلاَحاً وَلَهُنَّ مِثْلُ ٱلَّذِي عَلَيْهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ}
{ ٱلْمُطَلَّقَاتُ } { ثَلاَثَةَ } { إِصْلاَحاً }

(228) – يَأمُرُ اللهُ تَعَالَى المُطَلَّقَاتِ المَدْخُولَ بِهِنَّ أنْ يَتَرَبَّصْنَ ثَلاثَةَ قُرُوءٍ (أيْ حَيْضَاتٍ – وَقَالَ بَعْضُ الفُقَهَاءِ إنَّ قُرُوءاً تَعْنِي الأطْهَارَ) اسْتِبْراءً لِلرَّحمِ، وفُسْحَةً لاحْتِمَالِ المُرَاجَعَةِ، وَبَعْدَ أنْ تَطْهُرَ المُطَلَّقَةُ مِنَ الحَيْضَةِ الثَّالِثَةِ لها أنْ تَتَزَوَّجَ إنْ شَاءَتْ بِهِ. وَلاَ يَحِلُّ لِلْمُطَلَّقَةِ أنْ تَكْتَمَ مَا خَلَقَ اللهُ فِيهَا مِنْ حَمْلٍ إنْ عَلِمَتْ بِهِ. وَرَدَّ اللهُ الأمْرَ إليهَا، وَوَكَلَهُ إلى إيمَانِهَا، لأنَّ المُؤْمِنَةَ تُراعي أمْرَ اللهِ، وَلأنَّ أمْرَ الحَمْلِ لاَ يُعْلَمُ إلاَّ مِنْ جِهَتِهَا، وَتَتَعَذَّرُ إقَامَةُ البَيِّنَةِ عَلَيهِ، وَتَوَعَّدَهَا اللهُ بِالعِقَابِ إنْ أخْبَرَتْ بِغَيرِ الحَقِّ.

والزَّوجُ الذِي طَلَّقَ المَرْأَةَ هُوَ أحَقُّ بِرَدِّهَا مَا دَامَتْ فِي عِدَّتِها، إنْ كَانَ يَبْغِي مِنْ وَرَاءِ رَدِّها الإِصْلاَحَ وَالخَيْرَ، وَمُعَاشَرَتَهَا بِالمَعْرُوفِ لا المَضَارَّةَ والإِيذَاءَ، وَلَمَّا كَانَتْ إِرَادَةُ الإِصْلاَحِ بِرَدِّ المَرْأةِ لاَ تُؤْتي ثِمَارَهَا إلاَّ إذَا قَامَ كُلٌّ مِنْهُمَا بِمَا عَلَيهِ مِنْ وَاجِبَاتٍ لِذَلِكَ قَالَ تَعَالَى: إنَّ لِلْمَرْأةِ عَلَى الرَّجُلِ مِنَ الحُقُوقِ مِثْلَ مَا لَهُ عَلَيهَا مِنْهَا، فَلْيُؤَدِّ كُلُّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ بِالمَعْرُوفِ، وَلِلرِّجَالِ عَلَى النِّسَاءِ دَرَجَةٌ هِيَ الرِّئاسَةُ، وَالقِيَامُ عَلى المَصَالِحِ، كَمَا فَسَّرتْها الآيةُ: { ٱلرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَآ أَنْفَقُواْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ } وَفَسَّرَ بَعْضُهُمْ (وَلِلرِّجَالِ عَلَيهِنَّ دَرَجَةٌ) بِأَنَّها حَقُّ الرَجُلِ فِي رَدِّ المُطَلَّقَةِ إلى عِصْمَتِهِ فِي فَتْرَةِ العِدَّةُ، وَقَدْ جَعَلَ اللهُ هذا الحَقَّ فِي يَدِ الرَّجُلِ لأنَّهُ هُوَ الذِي طَلَّقَ. وَاللهُ عَزِيزٌ فِي انْتِقَامِهِ مِمَّنْ عَصَاهُ، حَكِيمٌ في شَرْعِهِ وَتدْبِيرِهِ.

قُرُوءٍ – حَيْضَاتٍ (أوْ أطَهَارٍ).

بُعُولَتُهُنَّ – أزْوَاجُهُنَّ.

دَرَجَةٌ – مَنْزِلَةٌ أوْ فَضِيلَةٌ بِالرِّعَايَةِ وَالإِنْفَاقِ.
Surah Al Baqarah: Verse 228
228. Allah Almighty orders divorced women whose marriages had been consummated to retreat for a period of three menstrual cycles to acquit them of any accusations in case of pregnancy, and to allow for a possible change of heart on the part of the husband. When she is cleansed of her third menstrual cycle, a divorced woman may remarry if she so wishes. It is forbidden to her to conceal the seed of maternity that Allah has lodged in her if she knows of it. Allah holds her responsible and leaves the matter to her faith. A believer conforms to Allah’s commands. She alone can know of her pregnancy, for it is difficult to establish the fact. Allah threatens her with punishment should she conceal the truth. The husband who divorces his wife has more right than another to take her back during this period if, by doing this, he truly means well and wishes to reform, do good and take up relations with her in kindness without a wish to harm her. However, reformation by taking back his wife is not fruitful without the cooperation of the spouses who should each fulfill his duty toward the other. Thus, Allah said that a woman has rights over the man as he has over her. Each should discharge in kindness his duty toward the other. Men have one degree of precedence over women, which is leadership and maintaining the welfare of the family as the following verse explains: ‘Men are guardians over women for that Allah has preferred in bounty one of them over the other, and for that they have expended of their riches,’ (see chapter 4 An-Nisaa (The Women), 34). Some interpret ‘men have privileges over women’ as the right of a husband to take back his divorcee during the period of retreat. Allah has given husbands the right to do so because they are the ones to divorce. Allah is all-powerful and His revenge on those who disobey Him is severe. He is just in His laws and management.
{ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَٰنٍ وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّآ آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئاً إِلاَّ أَن يَخَافَآ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا ٱفْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ}
{ ٱلطَّلاَقُ } { بِإِحْسَانٍ } { آتَيْتُمُوهُنَّ } { فَأُوْلَـٰئِكَ } { ٱلظَّالِمُونَ }

(229) – لَمْ يَكُنْ لِلطَّلاقِ في أوَّلِ الإِسْلاَمِ وَقْتٌ وَلاَ عَدَدٌ، فَكَانَ الرَّجُلُ يُطَلِّقُ زَوْجَتَهُ ثُمَّ يُراجِعُهَا. وَقَال أنْصَارِيٌّ لِزَوْجَتِهِ فِي حَالٍ مِنْ خِصَامِهِمَا: إِنَّهُ سَيَتْركُهَا لاَ أيِّماً وَلا ذَاتَ زَوْجٍ. فَشَكَتْ أمْرَها لِلرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم فَأنْزَلَ اللهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ. فَجَعَلَ الطَّلاَقَ ثَلاثاً لاَ رَجْعَةَ فِيهِ بَعْدَ الطَّلْقَةِ الثَّالِثَةِ، حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجاً غَيْرَهُ، فَلَهُ أنْ يُطَلِّقَها مَرَّتَينَ وَفِي الثَّالِثَةِ إمَّا أنْ يُمْسِكَها وَيُعَاشِرَهَا بِالمَعْرُوفِ، وَإمّا أنْ يُفَارِقَهَا بِإحْسَانٍ. فَالطَّلاَقُ الذِي يَثْبُتُ فِيهِ للزَّوْجِ حَقُّ مُرَاجَعَةِ زَوْجَتِهِ وَهِيَ فِي العِدَّةِ، هُوَ أنْ يُوجَدَ طَلْقَتَانِ فَقَطْ، أمَّا فِي الثَّالِثَةِ فَلا يَثْبُتُ لِلزَّجِ حَقُّ المُرَاجَعَةِ، وَلا تَحِلُّ المَرْأةُ لَهُ إلا بَعْدَ أنْ يَنْكِحَها زَوْجٌ آخَرُ.

” وَسَأَلَ صَحَابيٌّ النَّبِيَّ (صلى الله عليه وسلم) قَائِلَاً: سَمِعْتُ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: الطَّلاقُ مَرَّتَانِ، فَأيْنَ الثَّالِثَةُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ: أوْ تَسْرِيحٌ بِإحْسَانٍ. ” وَنَبَّهَ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ المُؤْمِنينَ بِأنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَهُمْ أَنْ يُضَاجِرُوا زَوْجَاتِهِمْ، وَلاَ أَنْ يُضَيِّقُوا عَلَيهِنَّ لِيَضْطَرُّوهُنَّ إلى الافْتِدَاءِ بِالتَّنَازُلِ عَمَّا أعْطُوهُنَّ مِنَ المُهُورِ وَغَيْرِهَا، أَوْ عَنْ بَعْضِ مَا أعْطوهُنَّ. أمَّا إذا تَنَازَلْنَ عَنْ طِيب خَاطِرٍ فَلاَ بَأسَ فِي ذَلِكَ. أمَّا إذا وَقَعَ الشِّقَاقُ بَيْنَ الزَّوْجَينِ وَخَافَا أنْ لاَ يَسْتَطِيعا القِيَامَ بِمَا أَمَرَ اللهُ بِهِ كُلاًّ مِنْهُمَا مِنْ حُسْنِ المُعَاشَرَةِ إذا اسْتَمَرّا فِي الحَيَاةِ الزَّوْجِيَّةِ، فَلِلزَّوْجَةِ أنْ تَفتَدِيَ مِنَ الزَّوْجِ بِرَدِّ مَا أعْطَاهَا مِنْ مَهْرٍ وَغَيْرِهِ، وَلاَ حَرَجَ عَلَيْهَا فِي بَذْلِهَا لَهُ، وَلاَ حَرَجَ عَلَيهِ فِي قَبُولِهِ مِنْهَا. أمَّا إذا لَمْ يَكُنْ لِلْمَرْأةِ عُذْرٌ، وَسَألَتْ زَوْجَها الافْتِدَاءَ مِنْهُ فَذَلِكَ حَرَامٌ. (وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ” أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا طَلاَقَهَا فِي غَيْرِ مَا بَأْسٍ، فَحَرَامٌ عَلَيها رَائِحَةُ الجَنَّةِ ” ). (وَقَالَ الرَّسُولُ أَيضاً. ” المُخْتَلِعَاتُ هُنَّ المُنَافِقَاتُ ” ) وَلا يَجُوزُ لِلزَّوْجِ عِنْدَ الإِمَامِ أَحْمَدَ أنْ يَأخُذَ مِنْ زَوْجَتِهِ غَيْرَ مَا أعْطَاهَا. أمَّا جُمْهُورُ الفُقَهَاءِ فَيُجِيزُونَ أنْ يَأخُذَ مِنْهَا مَا يَتَّفِقَانِ عَليهِ، وَلَوْ كَانَ أكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا. وَهَذا هُوَ شَرْعُ اللهِ وَحُدُودُهُ، فَلا يَحِلُّ لَمُؤْمِنٍ أَنْ يَتَجَاوَزَ حُدُودَ اللهِ وَشَرْعِهِ، وَمَنْ يَتَجَاوَزُها فَهُوَ مُعْتَدٍ ظَالِمٌ.

الطَّلاقُ مَرَّتَانِ – الطَّلاَقُ الرَّجْعِيُّ مَرَّة بَعْدَ مَرَّةٍ.

تَسريحٌ بِإِحْسَانٍ – طَلاَقٌ مَعَ أَدَاءِ الحُقُوقِ وَعَدَمِ المَضَارَّةِ.

تِلْكَ حُدُودُ اللهِ – أَحْكَامُهُ المَفْرُوضَةُ.
Surah Al Baqarah: Verse 229
229. At the outset of Islam, divorce was not limited by a period of time or in the number of times. Thus, a man could divorce his wife then take her back. An ally from Medina said to his wife one day that he should leave her neither a widow nor a wife. She complained to the Prophet (peace be upon him) and Allah Almighty sent this verse. He commanded that divorce should take place three times. At the third time, divorce is irrevocable until the repudiated wife marry another. He can divorce her two times and at the third he either takes her back and treats her kindly or he abandons her charitably. Only if he has divorced her two times can a husband take back his wife during the period of her retreat. If divorce has taken place three times, he cannot take her back until she has married another. A companion of the Prophet (peace be upon him) asked him, saying: ‘I heard that Allah Almighty says: “Divorce is two times”. Where is the third time?’ The Prophet (peace be upon him) said: ‘Or setting free kindly.’ Allah cautions the believers that it is not allowed for them to annoy their wives nor to oppress them until they are forced to renounce the dowry given them by the husbands, or to renounce some of what they had been given by the husbands. If the wife renounces her dowry and gifts willingly, there is no harm in that. If the spouses fall into a disaccord and fear that they cannot live with one another in kindness as Allah ordered, then the wife can redeem her liberty by returning to her husband the dowry he gave her, as well as other things. She commits no offense in doing so, nor he in accepting. However, if the woman has no excuse yet asks her husband to set her free, this would be a sin. The Messenger of Allah (peace be upon him) says: ‘Any woman who asks her husband to divorce her without reason shall be deprived of the smell of Heaven.’ (Reported by Ahmad and Al-Turmuzy). He also said: ‘Those who ask for a divorce are hypocrites.’ (Reported by Ahmad and Al-Turmuzy). According to the Imam Ahmad a husband can only take back from his wife what he had given her. The other scholars legitimize his taking from her what had been agreed upon even if it is greater than what he had given her. These are Allah’s laws and restrictions which no believer is allowed to exceed. He who exceeds them is an unjust transgressor.
{فَإِنْ طَلَّقَهَا فَلاَ تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنْكِحَ زَوْجاً غَيْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ}
(230) – فَإنْ طَلَّقَ الزَّوْجُ زَوْجَتَهُ طَلْقَةً ثَالِثَةً، بَعْدَ أنْ كَانَ قَدْ طَلَّقَهَا طَلْقَتَيْنِ سَابِقَتَيْنِ، فَإِنَّهَا تُحْرُمُ عَلَيهِ، وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أنْ يَعُودَ إلى نِكاَحِها حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجاً غَيْرَهُ. وَيُجْمِعُ الفُقَهَاءُ عَلَى أنَّ المُرَادَ بِنَكَاحِ زَوْجٍ آخَرَ لَهَا لَيْسَ مُجَرَّدَ العَقْدِ، وَإِنَّمَا المُعَاشَرَةُ الزَّوْجِيَّةُ الكَامِلَةُ، لِيَكُونَ ذَلِكَ عِقَاباً لِذَوي النُّفُوسِ الضَّعِيفَةِ. وَلَعَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم المُحَلِّلَ وَالمُحَلَّلَ لَهُ. (رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنِّسَائِيُّ) وَالمُحَلِّلُ هُوَ الرَّجُلُ الذِي يَتَقَدَّمُ لِلْعَقْدِ عَلَى الزَّوْجَةِ المُطَلَّقَةِ، وَكُلُّ قَصْدِهِ هُوَ أَنْ يُحِلَّها لِزَوْجِها الأوَّلِ، وَلا يُعَاشِرُهَا وَلا يَقْرَبُها. أمَّا إذا كَانَ الزَّوْجُ الثَّانِي قَدْ تَزَوَّجَها بِفِكْرَةِ المُعَاشَرَةِ المُسْتَمِرَّةِ، فَإذا طَلَّقَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَى زَوْجِها الأوَّلِ أنْ يَعُودَ إليها، إذَا تَرَجَّحَ لَدَى كُلٍّ مِنْهُما أنْ يَقُومَ بِحَقِّ الآخَرِ عَلَى الوَجْهِ الأكْمَلِ، الذِي حَدَّدَهُ اللهُ مِنْ حُسْنِ العِشْرَةِ، وَسَلامَةِ النِّيَّةِ، فَإنْ خَافَا حِينَ المُراجَعَةِ نُشُوزاً مِنْها، أوْ إضْراراً مِنْهُ فَالرُّجُوعُ مَمْقُوتٌ. وَتِلْكَ حُدُودُ اللهِ وَشَرائِعهُ يُبَيِّنُها لِقَومٍ يَعْلَمُونَ.
Surah Al Baqarah: Verse 230
230. If a man repudiates his wife a third time he can only take her back when she has married another. Scholars are unanimous in considering that the marriage with another should not be merely a contract but that it should be consummated. Let this be a punishment to those of weak spirit. According to Ahmad and Al-Nissa’y, Mohammad (Peace be upon him) cursed the person who legitimizes (that is he who marries the divorcee only to legalese her going back to her first husband, without approaching her or having conjugal relations with her) and the person who profits from this transaction to take back his old wife. However, if the second husband has married her meaning to have an enduring marital relation with her, and he then divorces her, her first husband commits no sin in going back to her if it is likely that each can give the other their full rights as specified by Allah, such as discharging their duties toward the other and having good intentions. If they should fear, upon consideration, her disobedience to him or his harming her, then it is detestable for them to go back. These are the laws and restrictions decreed to people who perceive.
{وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَاراً لِّتَعْتَدُواْ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَلاَ تَتَّخِذُوۤاْ آيَاتِ ٱللَّهِ هُزُواً وَٱذْكُرُواْ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ ٱلْكِتَابِ وَٱلْحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ وَٱتَّقُوا| ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوۤا| أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ}
{ آيَاتِ } { نِعْمَةِ } { ٱلْكِتَابِ }

(231) – يَأمُرُ اللهُ تَعَالَى الرِّجَالَ المُؤْمِنينَ إذَا طَلَّقَ أحَدُهُمُ زَوْجَتَهُ طَلاَقاً، لَهُ عَليها رَجْعَةٌ فِيه، أنْ يُحْسِنَ فِي أمْرِها إذا قَارَبَتْ عِدَّتُهَا عَلَى الانْقِضَاءِ، وَلَمْ يَبْقَ فِيهَا إلاَّ مِقْدَارُ مَا يُمْكِنُهُ مِنْ مُراجَعَتِها، فَإمَّا أنْ يُمْسِكَها بِمَعْرُوفٍ (أيْ يُراجِعُها وَيُعيدُهَا إلى عِصْمَتِهِ)، فَيُشْهِدَ عَلَى رَجْعَتِهَا، وَهُوَ يَنْوِي مُعَاشَرَتَها بِالمَعْرُوفِ، أوْ يُسَرِّحَهَا وَيَتْرُكَها تَنْقَضِي عِدَّتُها وَيُخْرِجَها مِنْ مَنْزِلِهِ بِالتيي هِيَ أحْسَنُ، بِدُونِ خِصَامٍ وَلا شِقَاقٍ. وَيُكَرِّرُ اللهُ أمْرَهُ للرِّجَالِ بِأنْ لا يُمْسِكُوا زَوْجَاتِهِمْ للاضْرَارِ وَالاعْتِدَاءِ. (أيْ أنْ لا يُرَاجِعُوهُنَّ وَهُمْ يُرِيدُونَ مضَارَّتَهُنَّ وَإيذاءَهُنَّ بِالحَبْسِ وَتَطْويلِ مُدَّةِ العِدَّةِ لِيُلْجِئُوهُنَّ إلى الافْتِدَاءِ). وَحَذَّرَ اللهُ مَنْ يُخَالِفُ أمْرَه بِأنَّه يَكُونُ قَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ. وَنَهَى اللهُ المُؤْمِنينَ عَنِ التَّلاعُبِ فِي الطَّلاقِ والتَّسَلِّي فِيه، وَعَدَّ ذَلِكَ مِنْ قَبيلِ اتِّخَاذِ آياتِ اللهِ هُزْواً وسُخْرِيَةً. وَقَالَ تَعَالَى: اذْكُرُوا يَا أيُّها المُؤْمِنُونَ نِعْمَةَ اللهِ عَلَيكُمْ في إرْسَالِ الرَّسُولِ إليكُمْ بِالهُدَى وَالبَيِّنَاتِ وَمَا أنْزَلَ اللهُ عَلَيْكُمْ مِنَ الكِتَابِ وَالحِكْمَةِ (أي القُرآنِ وَالسُّنَّةِ)، وَاللهُ يَعِظُكُمْ بِهِ فَيَأْمُرُكُمْ وَيَنْهَاكُمْ وَيَتَوعَّدُكُمْ عَلَى ارْتِكَابِ المُحَرَّمَاتِ، فَاتَّقُوا اللهَ في جَمِيعِ أَعْمَالِكُمْ وَأَحْوَالِكُمْ.

فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ – شَارَفْنَ انْقِضَاءَ عِدَّتِهِنَّ.

‎وَلاَ تُمْسِكُوهُنَّ ضِراراً – مضارَّةً لَهُنَّ.

‎هُزْواً – سُخْرِيَةً بِالتَّهَاوُنِ فِي المُحَافَظَةِ عَلَيْها.

‎الكِتَابِ وَالحِكْمَةِ – القُرآنِ وَالسُّنَّةِ وَمَعْرِفَةِ الأحْكَامِ.
Surah Al Baqarah: Verse 231
231. Allah Almighty tells believers that should one divorce his wife in such a way that he can still take her back, he must be charitable to her when her period of retreat is nearly at an end and he has to reconsider either to keep her in kindness (that is, he takes her back as his wife) and has witnesses to his good intention of having good relations with her, or to discharge her amicably, allowing her to complete her period of retreat before he sends her out of his home, without dispute or discord.

Allah retains His commands to men not to retain their wives arbitrarily with the aim of harming them and doing them wrong (that is they should not take them back with the intention of hurting or injuring them by imprisoning them and prolonging their period of retirement to make their wives resort to buying their freedom). Allah warns he who transgresses His orders and tells him that he is unjust unto himself. Allah forbade believers from cheating in divorce or amusing themselves with it. This is equivalent to mocking Allah’s teachings and taking them in vain. Allah Almighty says: ‘Remember, O believers, Allah’s blessing to you is in sending you a messenger to guide you and show you the right path and in revealing to you His book and wisdom (that is, the Quran and the Sunna). Allah warns you in His Book, commands, interdicts and menaces you about committing what is forbidden. Thus, fear Allah in all that you do and wherever you are.
{وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱالنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكيحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْاْ بَيْنَهُمْ بِٱلْمَعْرُوفِ ذٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ ذٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ وَٱللَّه يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ}
{ أَزْوَاجَهُنَّ } { تَرَاضَوْا } { ٱلآخِرِ }

(232) – فَإذا طَلَّقَ الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَينِ، وَأرَادَ مُرَاجَعَتَهَا، وَرَغِبَتْ هِيَ فِي العَوْدَةِ إِلَيهِ، فَلَيْسَ لأَهْلِهَا أنْ يَمْنَعُوهَا مِنْ ذَلِكَ إذا تَرَاضَيَا. وَاحْتِرامُ أمْرِ اللهِ هَذا يَأْتَمِرُ بِهِ، وَيَتَّعِظُ بِهِ مَنْ كَانَ يُؤمِنُ بِاللهِ، وَبِاليَوْمِ الآخِرِ. وَاتِّبَاعُ المُؤْمِنينَ شَرْعَ اللهِ، وَرَدُّ المُؤْمِنَاتِ إلى أزْوَاجِهِنَّ، وَتَرْكُ الحَميَّةِ الجَاهِليَّةِ.. هُوَ أَزْكَى لِلْمُؤْمِنينَ، وَأَطْهَرُ لِقُلُوبِهِمْ. وَاللهُ يَعْلَمُ مَا فِيهِ الخَيْرُ وَالمَصْلَحَةُ فِيما يَأمُرُ بِهِ، وَيَنْهَى عَنْهُ. وَأنْتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ أَيْنَ يَكُونُ الخَيْرُ فِيمَا تَأتُونَ وَفِيمَا تَذَرُونَ.

لا تَعْضُلُوهُنَّ – لا تَمْنَعُوهُنَّ.

أزْكَى لَكُمْ – أَنْمَى لَكُمْ وَأَنْفَعُ.
Surah Al Baqarah: Verse 232
232. If a man divorces his wife one or two times and wants to take her back, and if she herself wants to go back, then her family cannot prevent her from doing so if she and her husband are in agreement. He who believes in Allah and in the Judgement Day should respect this Divine order and draw a lesson from it. To follow the laws of Allah by reconciling the women believers with their husbands and renouncing the pre-Islamic fanaticism is more praiseworthy and purifying for the hearts of the believers. Allah knows best what is good and beneficial in what He orders, and what He prohibits; while you do not know where lies the good in what you do and what you leave off doing.
{وَٱلْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَ وَعلَى ٱلْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ لاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى ٱلْوَارِثِ مِثْلُ ذٰلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالاً عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوۤاْ أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ آتَيْتُم بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ}
{ وَٱلْوَالِدَاتُ } { أَوْلاَدَهُنَّ } { وَالِدَةٌ } { أَوْلاَدَكُمْ } { آتَيْتُم }

(233) – يُرشدُ اللهُ تَعَالَى الوَالِدَاتِ إلى أنَّ كَمَالَ مُدَّةِ الرَّضَاعَةِ لِلطفْلِ هِيَ سَنَتَانِ. وَعَلَى وَالِدِ الطِّفْلِ نَفَقَةُ الوَالِدَاتِ المُطَلَّقَاتِ، وَكِسْوَتُهُنَّ بِمَا جَرَتْ بِهِ عَادَةُ أمْثَالِهِنَّ، مِنْ غَيْرِ إِسْرافٍ وَلا إقْتَارٍ، بِحَسَبِ قُدْرَةَ الزَّوْجِ وَيَسَارِهِ. وَيُنَبِّهُ اللهُ الوَالِدَاتِ والآباءَ إلى ضَرُورَةِ عَدَمِ التَّصَرُّفِ تَحْتَ شُعُورِ الرَّغْبة فِي الإِضْرارِ، فَلَيْسَ لِلزَّوْجَةِ أنْ تَتْرُكَ رَضَاعَة ابْنِها إلى مُدَّتِهَا (سَنَتَينِ) لِلإِضْرَارِ بِالزَّجِ. وَلَيْسَ لِلْزَّوْجِ أنْ يَنْتَزِعَ الوَلَدَ مِنْ أمِّهْ قَبْلَ أنْ تَتِمَّ مُدَّةُ رَضَاعَتِهِ لِلإِضْرَارِ بِهَا وَإيذَائِها. وَعَلَى وَارِثِ الطِّفْلِ – إنْ كَانَ وَالِدُهُ قَدْ مَاتَ، أَوْ كَانَ فَقِيراً، أوْ عَاجِزاً عَنِ الكَسْبِ – أنْ يَقُومَ بِالإِنْفَاقِ عَلَى الطِّفْلِ وَأمِّهِ، وَعَليهِ عَدَمُ الإِضْرَارِ بِهَا. أمَّا إذا أرَادَ أبَوا الطِّفْلِ فِطَامَهُ، قَبْلَ مُضِيِّ الحَوْلَيْنِ، وَرَأيَا فِي ذَلِكَ مَصْلَحَةً لَهُ، وَتَشَاوَرا فِي ذَلِكَ، وَاتَّفَقَا عَلَيهِ، فَلاَ جُنَاحَ عَلَيهِما، وَلاَ حَرَجَ وَلاَ بَأْسَ فِي ذَلِكَ.

وَإذا اتَّفَقَ الوَالِدَانِ عَلَى أنْ يَسْتَلِمَ الوَالِدُ الوَلَدَ مِنْهَا، إمَّا لِعُذْرٍ مِنْهَا، أوْ لِعُذْرٍ مِنْهُ جُنَاحَ عَلَيْهِ فِي عَرْضِهِ عَلَيْها، وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْها فِي قَبُولِهَا مِنْهُ، إذا دَفَعَ إليها أجْرَتَها عَنِ المُدَّةِ المَاضِيَةِ بِالمَعْرُوفِ، وَقَمَ بِدَفْعِ الوَلدِ إلى مُرْضِعَةٍ أُخْرَى. وَيَحُثُّ اللهُ المُؤْمِنينَ عَلَى التَّقْوى فِي جَميعِ الأحْوالِ، وَعَلَى تَرْكِ التَّصَرُّفِ بِرغبَةِ المضَارَّةِ وَالإِيذَاءِ، وَأنْ يَعْلَمُوا أنَّ اللهَ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَهُ، وَلاَ يَخْفَى عَليهِ مِنْه شَيءٌ، وَأنَّهُ سَيُحَاسِبُهُمْ عَلَيهِ.

وَعَلَى الوَارِثِ – وَارِثِ الوَلَدِ عِنْدَ عَدَمِ وُجُودِ الأبِ.

أرَادا فِصَالاً – فِطَاماً لِلْوَلَدِ قَبْلَ الحَوْلَينِ.

سَلَّمْتُمْ مَا آتَيْتُمْ – إذا دَفَعْتُمْ مَا التَزَمْتُمْ بِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 233
233. Allah tells mothers that the complete duration for nursing is two years. He says that the father of the child should support the divorced mothers and clothe them in accordance with others in their station of life, without extravagance or stinginess, depending on his means and affluence. Allah warns both the father and mother not to act with the aim of harming the other. The My wife should not renounce nursing her child before the appointed period to injure her husband. Nor should the husband take the child away from the mother aiming thus to injure and grieve her. The obligation of seeing to the needs of both mother and child falls on the child’s inheritor – if the father is dead, poor or incapable of earning a living – who should in no way harm the mother. If the spouses agree on weaning the child before the end of the prescribed period, and if after consultation they judge such a measure beneficial for the child, premature weaning is then permitted and neither commits a sin in so doing.

If the spouses have agreed that the father take the child from the mother, either because she has an excuse for not breast-feeding or because he has an excuse for not wishing her to nurse, he commits no offense in presenting the matter to her nor she in accepting provided that he pay her a fee charitably for the period she did nurse the child, and place the child with another wet nurse. Allah urges believers to fear Him in any case and to leave off behaving with the desire to harm. They should realize that He knows all that they do. Nothing escapes Him and He will judge them on their works.
{وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجاً يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْراً فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِيۤ أَنْفُسِهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ}
{أَزْوَاجاً}

(234) – يَأمُرُ اللهُ تَعَالَى النِّسَاءَ اللَّواتِي يُتَوفَّى عَنْهُنَّ أزْوَاجُهُنَّ بِأنْ يَعْتَدِدْنَ أرْبَعَةَ أشْهُرٍ وَعَشْرَ ليَالٍ (وَالحُكْمُ يَشْمَلُ الزَّوْجَاتِ المَدْخُولَ بِهِنَّ وَغَيْرَ المَدْخُولِ بِهِنَّ)، وَلا يَشُذُّ عَنْ هَذِهِ الحَالَةِ إلاّ المُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُها وَهِيَ حَامِلٌ، فَإنَّ عِدَّتَهَا تَكُونُ بِوَضْعِ حَمْلِها. فَإذا انْقَضَتْ عِدَّتُهُنَّ (بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ)، فَلاَ جُنَاحَ عَلَيهِنَّ وَلا حَرَجَ في الزّينَةِ وَالتَّصَنُّعِ، وَالتَّعرُّضِ للتَّزْويجِ، وَلا فِي أنْ يَأتِينَ شَريفَ الأعْمَالِ التي يَرْضَاهَا الشَّرْعُ، لِيَصِلْن بِها إلى الزَّواجِ. واللهُ خَبيرٌ بِمَا يَفْعَلُهُ العِبَادُ.

(وَخِلالَ مُدَّةِ العِدَّةِ لاَ يَحِلُّ للزَّوْجَةِ أنْ تَتَعَرَّضَ لِلخِطْبَةِ وَلا للزَّوَاجِ، وَلا للخُرُوجِ مِنَ المَنْزِلِ إِلاَّ لعُذْرٍ شَرْعِيٍّ).
Surah Al Baqarah: Verse 234
234. Allah orders widows to fulfill a retirement of four months and ten days at the death of her husband (whether the husband has consummated the marriage or not). Only the widow who loses her husband while with child is dispensed with this until after she has given birth. When widows have completed their retirement, they commit no sin or offense in adorning and gracing themselves, and exposing themselves for the sake of marriage, nor in using honest means approved by religious precepts in order to attain marriage. Allah knows what men do. (During the period of retirement a widow can neither become engaged nor marry, nor leave her home except for a legal reason).
{وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِيۤ أَنْفُسِكُمْ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَـٰكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرّاً إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً وَلاَ تَعْزِمُوۤاْ عُقْدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْكِتَابُ أَجَلَهُ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِيۤ أَنْفُسِكُمْ فَٱحْذَرُوهُ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ}
{ٱلْكِتَابُ}

(235) – وَلا جُنَاحَ عَلَيكُمْ أيُّها الرِّجَالُ وَلا حَرَجَ وَلا إثْمَ فِي أنْ تُعَرِّضُوا بِخِطْبَةِ النِّسَاءِ وَهُنَّ في العِدَّةِ، مِنْ غَيرِ تَصْرِيحٍ، كَأنْ يَقُولَ أحَدُكُمْ أريدُ الزَّوَاجَ… وَلا جُنَاحَ عَليكُمْ فِيما أضْمَرْتُمُوهُ فِي أنفُسكُمْ مِنْ خِطْبَتِهِنَّ. وَاللهُ يَعْلَمُ أنَّكُمْ سَتَذْكُرونَهُنَّ في أنْفُسِكُمْ سِرّاً، فَرَفَعَ عَنْكُمْ هذا الحَرَجَ، وَلَكِنْ لا تُعْطُوهُنَّ وَعْداً بالزَّواجِ، إلا أنْ يَكُونَ ذَلِكَ إشَارَةً لا نُكْرَ فيها وَلا فُحْشَ وَلاَ تَقُولُوا لَهُنَّ إنَّكُمْ عَاشِقون مَثَلاً، وَلا تَطْلُبُوا مِنْهُنَّ الوَعْدَ بِعَدَمِ الزَّوَاجِ مِنْ غَيْرِكُمْ.. إلخ فَذلِكَ مِمَّا نَهَى اللهُ تَعَالَى عَنْهُ.

وَلاَ تَعْقدُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى تَنْقَضِيَ العِدَّةُ (يَبْلُغَ الكِتَابُ أجَلَهُ) وَإذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ مِن امْرأَةٍ وَهِيَ في العِدَّةِ، فَقَدْ أجْمَعَ الفُقَهَاءُ عَلَى أنَّ هذا الزَّوَاجَ بَاطِلٌ. وَلكِنَّهُمُ اخْتَلَفُوا حَوْلَ حُرْمَةِ المَرْأةِ عَلَى الرَّجُلِ أبَداً. فَقَالَ بَعْضُ الفُقَهَاءِ: إنَّها تَحْرُمُ عَلَيهِ أبَداً، وَقَالَ آخَرُونَ إنَّها لاَ تَحْرُمُ عَلَيهِ أبَدَاً، وَلَهُ أنْ يَتَقَدَّمَ إلى خِطْبَتِها إذا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا، وَيَعْقِدَ عَلَيْهَا بَعْدَ ذَلِكَ.

ويُذَكِّر اللهُ المُؤْمِنينَ بِأنَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي نُفُوسِهِمْ، وَلِذَلِكَ فَإنَّهُ يُرِيدُهُمْ ألاَّ يُضْمِرُوا فِي أنْفُسِهِمْ إلاَّ الخَيْرَ. وَالذي تَخْطُرُ عَلَى بَالِهِ خَوَاطِرُ شِرِّيرَةٌ جَعَلَ اللهُ لَهُ بَاباً لِلتَّوبَةِ وَالاسْتِغْفَارِ مِمَّا خَطَرَ لَهُ، فَاللهُ كَثيرُ الحِلْمِ لاَ يُعَجِّلُ بِالعُقُوبَةِ لِمَنْ قَارَفَ المُحَرَّمَاتِ، لَعَلَّهُ يَتُوبُ وَيَسْتَغْفِرُ رَبَّهُ وَيَرْجِعُ إليهِ.

عَرَّضْتُمْ بِهِ – لَوَّحْتُمْ بِهِ وَأشَرْتُمْ إليْهِ.

أكْنَنْتُمْ – أسْرَرْتُمْ وَأخْفُيْتُمْ.

لاَ تُواعِدُوهُنَّ سِرّاً – لاَ تَذْكُرُوا لَهُنَّ صَرِيحَ النِّكَاحِ.

يَبْلُغَ الكِتَابُ أجَلَهُ – يَنْتَهِيَ المَفْرُوضُ مِنَ العِدَّةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 235
235. You men commit no sin in proposing to wed a widow in retirement, without making known your intentions, but by saying for example: ‘I want to marry…’ You commit no sin in entertaining a desire within you to wed her. Allah knows that you will secretly think of her, thus he lifted the interdiction. However, do not attach her with promises of marriage unless you make to her honest suggestions free from indecency. Do not, for example, tell her that you are in love with her nor ask her to promise not to attach herself to another, etc. This is what Allah has forbidden.

Do not marry a woman until she has come out of retirement. If a man should marry a woman before the end of her retirement, the scholars are unanimous in considering the marriage null and void. They do not agree, however, on whether the marriage could ever take place. Some believe that the woman would be forbidden to him forever. Others, on the other hand, believe that he could ask for her hand again in marriage once the period of her retirement is ended and marry her then.

Allah reminds the believers that He knows what goes on within them. Thus He only wants them to conceal good intentions. He to whom impure thoughts occur, should repent because Allah has made it possible for him to do so. Allah is very indulgent and does not hasten to chastise those who commit sins: perhaps they may repent and ask for forgiveness, and thus return to Him.
{لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى ٱلْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعاً بِٱلْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ}
{مَتَاعاً}

(236) – فِي هَذِهِ الآيةِ يُبيحُ اللهُ تَعَالَى طَلاقَ المَرْأةِ قَبْلَ الدُّخُولِ بِهَا (المَسَاسِ)، فَإذا طَلَّقَها قَبْلَ أنْ يَدْخُلَ بِها، وَقَبْلَ أنْ يَفْرِضَ لَهَا مَهْراً، فَلا مَهْرَ لَهَا عَليهِ، وَلكِنْ عَلَيهِ إمْتَاعُها بِشَيءٍ يُطيِّبُ بِهِ قَلْبَها عَلَى حَسَبِ حَالِهِ (عَلَى المُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى المُقْتِرِ قَدَرُهُ)، وَلَمْ يُحَدِّدِ اللهُ تَعَالَى مِقْدَارَ هَذِهِ المُتْعَةِ، بَلْ وَكَّلَها إلى اجْتِهَادِ الزَّوْجِ لأنَّهُ أدْرَى بِحَالِهِ، وَالإِمتَاعُ عَمَلٌ مِنْ أعْمَالِ البِرِّ يَلْتَزِمُ بِهِ ذَوُو المُرُوءَاتِ وَأهْلُ الخَيْرِ.

(وَقَالَ أبُو حَنيفَةَ: إِنَّهُ مَتَى تَنَازَعَ الزَّوْجَانِ فِي مِقْدارِ المُتْعَةِ وَجَبَ لَهَا عَلَيهِ نِصْفُ مَهْرِ مِثْلِها).

(وَيَقُولُ بَعْضُ الفُقَهَاءِ إنَّ المُتْعَةَ مُسْتَحَبَّةٌ لِكُلِّ مُطَلَّقَةٍ لَقْولِهِ تَعَالَى: {وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِٱلْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى ٱلْمُتَّقِينَ} وَهِيَ وَاجِبَةٌ لِلْمُطَلَّقَةِ قَبْلَ الدُّخُولِ إذَا كَانَتْ لَمْ يُفْرَضْ لَهَا مَهْرٌ.

فَريضَةً – مَهْراً.

مَتِّعُوهُنَّ – أَعْطُوهُنَّ مَا يَتَمَتَّعْنَ بِهِ.

المُوسِعِ – قَدَرُ إمْكَانِهِ وَطاقَتِهِ.

المُقْتِرِ – الفَقِيرِ الضَّيِّقِ الحَالِ.
Surah Al Baqarah: Verse 236
236. In this verse Allah allows a husband to divorce a wife with whom he has not consummated the marriage. If the divorce takes place under these circumstances before the man has fixed a dowry for his wife, the latter no longer has right to a dowry. He must, however, give her a compensation, something to pacify her, in accordance with his situation in life (the rich offer what they can, the poor what they can). Allah did not fix the amount of the compensation but has left it to the husband who best knows his circumstances. Compensating the divorcee is a charitable deed incumbent on honourable people and those who do good. (Abu-Hanifa says: ‘If the couple do not reach an agreement on the value of the compensation gift, the husband must give his wife half the dowry given to her equals in station).

(Some scholars say that compensation is desirable for all divorcees. Allah has said: ‘There shall be for divorced women provision honourable – an obligation on the Allah fearing.’ (See verse 241 below). A compensation is obligatory for the divorcee whose marriage has not been consummated and whose dowry has not been apportioned her).
{وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلاَّ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ ٱلنِّكَاحِ وَأَن تَعْفُوۤاْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ وَلاَ تَنسَوُاْ ٱلْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ}
{أَوْ يَعْفُوَاْ}

(237) – إذا طَلَّقَ الزَّوْجُ زَوْجَتَهُ وَقَدْ فَرَضَ لَهَا مَهْراً قَبْلَ أنْ يَمَسَّها، فَعَلَيهِ نِصْفُ المَهْرِ، إلاَّ أنْ تَعْفُوَ الزَّوْجَةُ أوِ الوَليُّ الذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ، أوْ يَعْفُو الزَّوْجُ وَيَتْرُكَ مَا يَعُودُ إليهِ مِنْ نِصْفِ المَهْرِ الذِي سَاقَهُ عِنْدَ العَقْدِ إليها تَكُرُّماً مِنْهُ. وَحَثَّ اللهُ تَعَالَى الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ عَلَى العَفْوِ، وَجَعَلَ اللهُ أقْرَبَهُمْ للتَّقْوَى هُوَ الذِي يَعْفُو، لاَ سِيَّما إذا كَانَ الطَّلاَقُ بِلا دَاعٍ مِنْ قِبَلِ أَحَدِهِما. وَيَحُثُّ اللهُ المُؤْمِنينَ عَلَى أنْ لاَ يُنْسَوْا أَنَّ الخَيْرَ فِي التَّفَضُّلِ وَحُسْنِ المُعَامَلَةِ، لأنَّ ذَلِكَ أجْلَبُ للمَوَدَّةِ وَالتَّحَابِّ بَيْنَ النَّاسِ، وَيُذَكِّرُهُمْ تَعَالَى بأنّه مُطَّلِعٌ عَلَى ضَمَائِرِهِمْ، وَأنَّهُ سَيُجَازِيهِمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ.

وَإذا مَاتَ أحَدُ الزَّوْجَينِ قَبْلَ الدُّخُولِ وَجَبَ المَهْرُ كُلُّهُ لأنَّ المَوْتَ كَالدُّخُولِ يُوجِبُ المَهْرَ كُلَّهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 237
237. If a man divorces his wife before consummating the marriage but after her dowry has been fixed, half the dowry is owed to her unless she or her guardian who represented her in the marriage relinquish their right to it. The husband may also relinquish his right to the other half of the dowry, the whole of which he agreed on at the writing of the contract, in her favour as an act of nobility on his part. Allah urges both men and women to act grandly by forgiving, thus proving their piety, especially if the divorce was unjustified for one of them. Allah tells believers to remember that to be good is to be kind and to treat others amicably, for this entails affection and harmony among people. He reminds them that He sees what they do and what they hide, and that He will judge them on their deeds.

If one of the spouses should die before the consummation of the marriage, all the dowry falls to the living partner. Death, like the consummation of the marriage, renders necessary the payment of the entire dowry.
{حَافِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وٱلصَّلَٰوةِ ٱلْوُسْطَىٰ وَقُومُواْ للَّهِ قَٰنِتِينَ}
{حَافِظُواْ} {ٱلصَّلَوَاتِ} {ٱلصَّلاَةِ} {قَانِتِينَ}

(238) – يَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ بِالحِرْصِ عَلَى إقامَةِ الصَّلاَةِ فِي أَوْقَاتِهَا، وَحِفْظِ حُدُودِها، وَأدائِها بِخُشُوعِها. وَالصَّلاَةُ الوُسْطَى هِيَ صَلاةُ العَصْرِ عَلَى أَرْجَحِ الأَقْوالِ. وَيَأمُرُهُمْ تَعَالَى بِالقِيَامِ خَاشِعِينَ مُسْتَكِينِينَ بَيْنَ يَدَيهِ، مُتَفَرِّغِينَ مِنْ كُلِّ فِكْرٍ وَعَمَلٍ يَشْغَلُ عَنْ حُضُورِ القَلْبِ وَخُشُوعِهِ.

قَانِتينَ – خَاشِعِينَ مُسْتَكِينِينَ بَيْنَ يَدَي اللهِ.

الصَّلاَةِ الوُسْطَى – صَلاَةِ العَصْرِ.
Surah Al Baqarah: Verse 238
238. Allah commands believers to perform their prayers punctually, to be faithful to the bounds of the prayers, and to fulfill them in piety. The middle prayer is most probably the afternoon one. Allah orders them to pray with devoutness and submission, to give themselves totally to Allah, ridding themselves of all thought and act that could divert the spirit from piety.
{فَإنْ خِفْتُمْ فَرِجَالاً أَوْ رُكْبَاناً فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ}
(239) – وَلَمَّا شَدَّدَ اللهُ تَعَالَى عَلَى المُحَافَظَةِ عَلَى الصَّلَواتِ، وَأدَائِها فِي أوْقَاتِها، ذَكَرَ حَالةَ الخَوْفِ التِي لاَ يَتَمَكَّنُ فِيها المُسْلِمُونَ مِنْ أدَاءِ الصَّلاةِ بِخُشُوعِها وَقُنُوتِها، كَحَالَةِ القِتَالِ التِي يِشْتَغِلُ فِيهَا المَرْءُ عَنْ أدَاءِ الصَّلاَةِ عَلَى الوَجْهِ الأكْمَلِ، فَطَلَبَ إلى المُسْلِمِينَ أنْ يُصَلُّوا عَلَى أيِّ حَالٍ سَوَاء كَانُوا رَاجِلِينَ أوْ رَاكِبينَ، مُسْتَقْبِلِي القِبْلَة أوْ غَيرَ مُسْتَقْبِلِيها. فَإذا أمِنَ المُسْلِمُونَ، وَزَالَ الخَوْفُ عَنْهُمْ فَعَلَيهمْ إقَامَةُ الصَّلاةِ كَمَا أمَرَهُمُ اللهُ، وَإتْمامُ رُكُوعِهَا وَسُجُودِهَا، وَقِيَامِهَا وَخُشُوعِها. وَكَمَا هَدَاهُمُ اللهُ لِلإِيمَانِ، وَعَلَّمَهُمْ مَا يَنْفَعُهُمْ فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ، فَعَلَيهِمْ أنْ يُقَابِلُوا هَذِهِ النِّعْمَةَ بالشُّكْرِ وَالذِّكْرِ.

رِجَالاً – أَيْ رَاجِلِينَ وَهُمُ الذِينَ يَسِيرُونَ عَلَى أَرْجُلِهِمْ.

رُكْبَاناً – رَاكِبينَ.
Surah Al Baqarah: Verse 239
239. While insisting on the necessity of observing prayers and of performing them punctually, Allah mentions those periods of fear when Muslims cannot carry out their prayers devoutly and in complete submission, as in wars for instance when one cannot fulfill one’s prayers in the required manner. Under such circumstances, Allah commands Muslims to pray any way whether on foot or on horseback, turned or not in the direction of Mecca. When they are safe and their fears have dissipated, they should pray as Allah ordered them to, by kneeling, prostrating themselves and rising, and in piety. Just as Allah showed them the path of faith and taught them what is useful to them, they should in their turn show themselves appreciative of these favours, by thanking Him and glorifying His name.
{وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجاً وَصِيَّةً لأَزْوَاجِهِمْ مَّتَاعاً إِلَى ٱلْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِيۤ أَنْفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ}
{أَزْوَاجاً} {لأَزْوَاجِهِمْ} {مَتَاعاً}

(240) – أَكْثَرُ الصَّحَابَةِ مُتَّفِقُونَ عَلَى أنَّ هَذِهِ الآيَةَ مَنْسُوخَةٌ بِآيةِ عِدَّةِ الوَفَاةِ {يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْراً} ، فَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ إذا مَاتَ وَتَرَكَ امْرأةً عِنْدَهُ، اعتَدَّتْ سَنَةً فِي بَيْتِهِ يُنْفَقُ عَليها مِنْ مَالِهِ ثُمَّ نُسِخَتْ.

وَفَسَّرَ بَعْضُهُمْ هَذِهِ الآيَةَ: انَّ عَلَى الأزْوَاجِ أنْ يُوصُوا لِزَوْجَاتِهِمْ بِشَيءٍ مِنَ المَالِ يُنْفِقْنَهُ مُدَّةَ الحَوْلِ، وَألاَّ يَخْرُجْنَ مِنَ البُيُوتِ سَنَةً كَامِلَةً. أمَّا إذا خَرَجْنَ قَبْلَ انْتِهَاءِ السَّنَةِ فَلا جُنَاحَ عَلَى الأوْلِياءِ أنْ يَتْرُكُوهنَّ يَتَصَرَّفْنَ فِي أنْفُسِهِنَّ بِمَا لاَ يُنْكِرُهُ الشَّرْعُ عَلَيهِنَّ. وَلاَ جُنَاحَ عَلَيهِنَّ فِي ذلِكَ. وَاللهُ قَوِيٌّ عَزيزٌ قَادِرٌ عَلَى الانْتِقَامِ، وَهُوَ حَكِيمٌ فِيمَا يُشَرِّعُ لِعِبَادِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 240
240. Most of the Prophet’s companions agree that this verse is abrogated by the one which deals with the period of retirement a woman should observe after the death of her husband: ‘..they shall wait by themselves four months and ten days.’ (See verse 234 above). Before this, a woman, after the death of her husband, remained in her husband’s home for one year and was kept at his expense during that period. This verse was cancelled.

Some interpret this verse as follows: men should bequeath to their wives a sum of money to support them during their retirement of one year during which they do no leave their homes. If they should leave before the year is up, their guardians commit no sin in allowing them to dispose of themselves in a way not denied them by the law. Nor do the widows commit a sin in so doing. Allah is all-powerful and mighty. He is capable of vengeance and is just in the laws He legislates for men.
{وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِٱلْمَعْرُوفِ حَقّاً عَلَى ٱلْمُتَّقِينَ}
{وَلِلْمُطَلَّقَاتِ} {مَتَاعٌ}

(241) – اسَتَدَلَّ بَعْضُهُمْ بِهذِهِ الآيةِ عَلَى وُجُوبِ المُتْعَةِ لِكُلِّ مُطَلَّقَةٍ، وَجَعَلَ اللهُ تَعَالَى هَذِهِ المُتْعَةَ حَقّاً عَلَى الزَّوْجِ الذِي يَتَّقِي اللهَ وَيَخَافُهُ. وَالمُتْعَةُ وَاجِبَةٌ لِلزَّوْجَةِ غَيرِ المَدْخُولِ بِها، إذا لَمْ يَكُنْ قَدْ سُمِّي لَها مَهْرٌ، وَهِي مُسْتَحَبَّةٌ لِكُلِّ مُطَلَّقَةٍ غَيْرِها، جَبْراً لِخَاطِرِهَا. وَيَدْفَعُهَا الزَّوْجُ عَنْ رِضاً وَطِيبِ خَاطِرٍ لأنَّ ذَلِكَ مِمَّا تُوجِبُهُ عَليهِ تَقْوَى اللهِ.

مَتَاعٌ – مُتْعَةٌ أوْ نَفَقَةُ العدَّةِ.
Surah Al Baqarah: Verse 241
241. Some find that a compensation is the right of every divorced woman. It is a moral obligation for those who fear Allah. Compensation is due to the wife whose marriage was not consummated if a dowry had not been fixed for her and is desirable for all divorcees as a consolation to them. The husband should pay this willingly, for it is an obligation for those who fear Allah.
{كَذَلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ}
{آيَاتِهِ}

(242) – وَيُبَيِّنُ اللهُ تَعَالَى لَكُمْ آيَاتِهِ (أيْ الحُدُودَ وَالأَحْكَامَ وَالشَّرْعَ) مِثْلَ هَذَا البَيَانِ الجَلِيِّ الوَاضِحِ، لِتَتَدَبَّرُوها وَلِتَفْهَمُوها.
Surah Al Baqarah: Verse 242
242. Allah explains His lessons to you (that is, the restrictions, laws and precepts) in this clear and precise manner so that you can understand and be guided by them.
{أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحْيَٰهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ}
{دِيَارِهِمْ} {أَحْيَاهُمْ}

(243) – يَقُولُ المُفَسِّرُونَ انَّ قَوْماً خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ فِرَاراً مِنْ وَبَاءٍ أَوْ مَرَضٍ حَلَّ بِهَا أَوْ خَوْفاً مِنْ عَدُوٍّ مُهَاجِمٍ وَهُمْ أُلُوفٌ كَثِيرَةٌ تَدْعُو كَثْرَتُهُمْ إلى الشَّجَاعَةِ وَالاطْمِئْنانِ إلى القُدْرَةِ عَلَى الدِّفاعِ عَنِ الأهْلِ وَالوَطَنِ وَالعِرْضِ، لا إلى الهَلَعِ وَالخَوْفِ، الذِي يَحْمِلُ الخَائِفَ عَلَى الهَرَبِ لا يَلْوِي عَلَى شَيءٍ. وَقِيلَ إنَّ هَؤُلاءِ الهَارِبينَ مِنْ دِيَارِهِمْ حَذَرَ المَوْتِ نَزَلُوا وَادِياً فَأمَرَهُمُ اللهُ بِالمَوْتِ فَمَاتُوا جَمِيعاً. ثُمَّ مَرَّ نَبِيٌّ فَدَعا اللهَ أنْ يُحْيِيَهُمْ عَلَى يَدَيهِ، فَأحيَاهُمْ لِيَكُونُوا عِظَةً وَعِبْرةً لِمَنْ خَلْفَهُمْ، وَلِيَعْلَمَ النَّاسُ أنَّهُ لا يَنْفَعُ حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ. وَاللهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ فِيمَا يُرِيهِمْ مِنْ آيَاتِهِ وَحُجَجِهِ، وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَقُومُونَ بِشُكْرِ اللهِ عَلَى نِعَمِهِ، وَأَفْضَالِهِ.

(وَقَالَ بَعْضُ المُفَسِّرِينَ إنَّ هَذَا مَثَلٌ لاَ قِصَّةٌ وَاقِعِيَّةٌ وَهُوَ يَعْنِي أَنَّ هَؤُلاءِ الأُلُوفُ الَّذِينَ دَبَّ الذُّعْرُ فِيهِمْ مِنْ أَعْدَائِهِمْ فَخَرجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ هَارِبينَ، فَجَاءَ أعْدَاؤُهم وَفَتكُوا بِهِمْ، وَفَرَّقُوا شَمْلَهُمْ، وَأصْبَحَ مَنْ بَقِيَ مِنْهُمْ خَاضِعاً لِلْغَالِبينَ، ثُمَّ أحْيَاهُمُ اللهُ بَعْدَ أنْ يَسَّرَ لَهُمْ جَمْعَ كَلِمَتِهِمْ، وَتَوْثيقَ رَوَابِطِهِمْ، فَقَامُوا بِمَا يَتَوَجَّبُ عَلَيهِمْ مِنْ مُجَاهَدَةِ أعْدَائِهِمْ، وَبَذْلِ الأنْفُسِ وَالأمْوَالِ فِي سَبيلِ الجَمَاعَةِ، فَخُرَجُوا مِنْ ذُلِّ العُبُودِيَّةِ إلى رِيَاضِ الحُرِّيَّةِ، وَكَانَ كُلُّ الذِي أصَابَهُمْ مِنَ البَلاَءِ تَأدِيباً لَهُمْ وَعِظَةً).
Surah Al Baqarah: Verse 243
243. Interpreters report that a people left their home to escape an epidemic or in fear of an invading enemy. They were many thousands and their great number should have inspired them with courage. They should have had confidence in their aptitude for defending themselves, their nation and honour rather than panic and take flight in fright. It was said that these people who left their homes for fear of death went down into a valley and there Allah commanded them to die, and they all died. A prophet passing by implored Allah to bring them back to life through his mediation. Allah brought them back to life to serve as an example to their descendants, and to show men that no precautions can save anyone from the fate he is destined to. Allah is very indulgent to men to whom He reveals His proofs and arguments. But most are ungrateful and do no thank Him for His blessings and favours.

(Some interpreters believe that this is an example not a true story. This means that those thousands of people were seized with panic and terrified by their enemies, and, thus, led to leave their homes in flight. Then they were attacked by their enemies, massacred and dispersed. Those among them who survived, submitted to the victors. Allah then brought them back to life and allowed them to reassemble and to reinforce their relations. They fought as they should against their enemy, and sacrificed themselves and expended their riches for the benefit of the community. Thus they emerged from the humiliation of bondage to the paradise of freedom, the duress they had been through thus serving them as a lesson.)
{وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ}
{وَقَاتِلُواْ}

(244) – وَيَحُثُّ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنِينَ عَلَى الجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ لإِعْلاَءِ كَلِمَةِ اللهِ، وَتَأمِينِ الدَّعْوَةِ وَالدِّفَاعِ عَنْ بلادِ الإِسْلاَمِ. وَيُذَكِّرُهُمْ بِأنَّ القُعُودَ عَنِ الجِهَادِ خَوفَ المَوْتِ لا يُطِيلُ عُمْراً، كَمَا أنَّ الجِهَادَ لاَ يُقَرِّبُ أجَلاً، فَلِكُلِّ أجَلٍ كِتَابٌ. وَأيْنَما كَانَ الإِنسَانُ فَالمَوْتُ مُدْرِكُهُ، وَاللهُ سَمِيعٌ لِمَا يَقُولُهُ العَبْدُ، عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُهُ، وَعَلى العَبْدِ أنْ يُحَاسِبَ نَفْسَهُ حَتَّى يَتَجَلَّى لهُ تَقْصِيرُهُ فَيُشَمِّرُ عَنْ سَاعِدِ الجِدِّ لِتَدارُكِ مَا فَاتَ.
Surah Al Baqarah: Verse 244
244. Allah Almighty urges believers to fight for His sake and to glorify His word, and defend His message and the Islamic nations. He reminds them that not to fight for the sake of Allah for fear of death does not prolong life, nor does fighting for His sake shorten it. The term of life for each is predestined; thus, death attains its victims wherever they are. Allah hears what men say and knows what they do. A man should review his conduct to discover his shortcomings and seriously make amends for his past remissness.
{مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضاً حَسَناً فَيُضَٰعِفَهُ لَهُ أَضْعَافاً كَثِيرَةً وَٱللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ}
{فَيُضَاعِفَهُ} {يَبْسُطُ}

(245) – يَحُثُّ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ عَلَى الإِنْفَاقِ فِي سَبيلِ اللهِ، وَجَعَلَ ما يُنْفِقُهُ العَبْدُ لإِعْلاَءِ كَلِمَةِ اللهِ قَرْضاً يَرُدُّهُ اللهُ إلى أصْحَابِهِ أضْعَافاً مُضَاعَفَةً، وَاللهُ هُوَ الذِي يَقْبِضُ الرِّزْقَ وَيُضَيِّقُهُ عَلَى بَعْضِ عِبَادِهِ، لِحِكْمَةٍ لاَ يَعْلَمُها إلاَّ هُوَ، وَهُوَ الذِي يَبْسُطُ الرِّزْقَ وَيُوسعِهُ عَلى بَعْضِهِم الآخرِ وَفْقَ حِكْمَتِهِ، فَلَيسَ لِلْعِبَادِ أنْ يَخْشَوا إذَا أنْفَقُوا الفَاقَةَ. وَيَرْجِعُ الخَلْقُ إلى اللهِ فِي الآخِرَةِ فَيُجَازِيهِمْ عَلَى مَا بَذَلُوا مِنْ مَالٍ وَنَفْسٍ فِي سَبيلِ إعْلاءِ كَلِمَةِ اللهِ.

قَبَضَ الرِّزْقَ – ضَيَّقَهُ وَقَتَرهُ.

بَسَطَ الرِّزْقَ – وَسَّعَهُ وَأفَاضَهُ.

قَرْضاً حَسَناً – احْتِسَاباً بِهِ عَنْ طِيبِ نَفْسٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 245
245. Allah urges believers to expend in His service. He considers these expenditures as a loan given to Him and which He returns many times over. Allah alone holds back livelihood from some of His servants for reasons He alone knows, while He gives it in abundance to others according to His judgement. Men should not fear poverty if they expend of their property. All creatures return to Allah on Judgement Day and He will reward them for expending of their riches and sacrificing themselves to glorify His word.
{أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلْمَلإِ مِن بَنِيۤ إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَىۤ إِذْ قَالُواْ لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ٱبْعَثْ لَنَا مَلِكاً نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ أَلاَّ تُقَاتِلُواْ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلاَّ نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ تَوَلَّوْاْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ بِٱلظَّالِمِينَ}
{ۤ إِسْرَائِيلَ} {نُّقَاتِلْ} {تُقَاتِلُواْ} {نُقَاتِلَ} {دِيَارِنَا} {وَأَبْنَآئِنَا} {بِٱلظَّالِمِينَ}

(246) – قَالَ المُفَسِّرُونَ إِنَّ بني إسرائيلَ كَانَوا فِي زَمَنِ مُوسَى عَلَى طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ، وَلَبِثُوا عَلَى ذَلِكَ مُدَّةً مِنَ الزَّمَن. ثُمَّ تَضَعضَعَ أَمْرُهُمْ، وَعَبَدَ بَعْضُهُمُ الأوْثَانَ، وَضَاعَ المُلْكُ مِنْهُمْ. وَتَسَلَّطَ عَلَيهمْ أَعَداؤُهُمْ، فَأخْرَجُوهُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ بِالقَهْرِ، فَأَرْسَلَ اللهُ إليْهِمْ نَبْيّاً، وَأمَرَهُ بِدِعْوَتِهِمْ إلى اللهِ، وَإلى عِبَادِةِ رَبِّهِمْ وَتَوْحِيدِهِ. فَدَعَاهُمُ النَّبِيُّ، فَطَلَبُوا مِنْهُ أنْ يُقِيمَ لَهُمْ مَلِكاً يُقَاتِلُونَ مَعَهُ أَعْدَاءَهُمْ. فَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ: لَعَلَّكُمْ إنْ أقَامَ اللهُ لكُمْ مَلِكاً ألاَّ تُقَاتِلُوا فِي سَبيلِ اللهِ، وَألاَّ تُوفُوا بِمَا التَزَمْتُمْ بِهِ مِنَ القِتَالِ مَعَهُ. فَقَالُوا: كَيْفَ لا نُقَاتِلُ فِي سَبيلِ اللهِ وَقَدْ ضَاعَتْ بِلادُنَا، وَسُبِيَتْ ذَرارِينا؟ فَلَمّا كُتِبَ عَلَيهِمُ القِتَالُ لَمْ يُوفُوا بِمَا وَعَدُوا، وَنَكَلُوا عَنِ الجِهَادِ وَاللهُ عَليمٌ بِالظَّالِمينَ النَّاكِلِينَ عَن الجِهَادِ دِفَاعاً عَنْ دِينِهِمْ وَأَرْضِهِمْ وَأمَّتِهِمْ.

المَلأ – كُبَرَاءِ القَوْمِ.

عَسَيْتُمْ – قَارَبْتُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 246
246. Interpreters say that at the time of Moses (peace be upon him), the children of Israel followed the good path and remained in it for a time. However, they soon vacillated and worshipped idols. They thus lost sovereignty and their enemies gained power over them and forced them to leave their homes. Allah then sent them a prophet and ordered him to call them to Him and to worship Him alone. The Prophet called them to follow the right path. They asked that he should appoint a king to lead them against their enemies. Their prophet said: ‘Perhaps if Allah should appoint a king you would not fight for the sake of Allah and you would not fulfill your engagement to Him by fighting for His sake.’ They said: ‘Why should we not fight for the sake of Allah, we who have lost our land and seen our children captured?’ When they were called upon to fight, they failed to fulfill their promise, and abstained from fighting for the sake of Allah. Allah knows the unjust who recoil and refuse to fight to defend religion, land and nation.
{وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكاً قَالُوۤاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ ٱلْمَالِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ وَٱللَّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ}
(247) – كَانَ مُلْكُ بَنِي إسْرَائِيلَ فِي سِبْطِ يَهُوذا وَلَمَّا قَالَ لَهُم النَّبِيُّ إنّ المَلِكَ سَيَكُونُ طَالُوتَ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ بَيْتِ يَهُوذا، احْتَجُّوا عَلَى ذَلِكَ، وَقَالُوا كَيْفَ يَكُونُ لَهُ المُلْكُ عَلَينا وَهُوَ لَيْسَ مِنْ بَيْتِ المَلِكِ، وَلَيْسَ مِنَ الأغْنِياءِ الذِينَ يَسْتَطِيعُونَ تَحَمُّلَ نَفَقَاتِ المُلْكِ؟ فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ: إنّ اللهَ اصْطَفَاهُ وَاخْتَارَهُ عَلَيْكُمْ، وَاللهُ أَعْلَمُ مِنْكُمْ بِهِ، وَزَادَهُ عِلْماً وَقُوَّةً في بَدَنِهِ، وَجَعَلَهُ أصْبَرَ مِنْكُمْ عَلَى الحُرُوبِ، وَاللهُ هُوَ الحَاكِمُ الذِي يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ، وَلا يُسْأل عَمَّا يَفْعَلُ، وَهُوَ وَاسِعُ العِلْمِ وَالفَضْلِ، يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ، وَهُوَ عَليمٌ بِمنْ يَسْتَحِقُّ المُلْكَ مِمَّنْ لاَ يَسْتَحِقُّهُ.

أنَّى يَكُونُ – مِنْ أيْنَ لَهُ أنْ يَكُونَ، أوْ كَيفَ لَهُ أنْ يَكُونَ؟

زَادَهُ بَسْطَةً – سَعَةً وامْتِداداً وَفضِيلَةً.
Surah Al Baqarah: Verse 247
247. The King of the children of Israel had always been a descendant of Judas. When their prophet told them that Allah had appointed Saul, who was not a descendant of Judas, as king, the Jews protested. ‘How can he become our king when he is not a descendant from the tribe of kings nor is he of the wealthy who can bear the expenditures of sovereignty?’ The Prophet answered: ‘Allah has favoured him and chosen from him among all others. He knows him better than you. He has favoured him with intelligence and physical prowess and made him more patient than you in warfare. Allah is the ruler who does what He wishes and can not be taken to account by anyone. He has expansive knowledge and grace. He bestows His mercy on whomever He pleases. He knows who deserves leadership and who does not.’
{وَقَالَ لَهُمْ نِبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ ٱلْمَلاۤئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنْتُمْ مُّؤْمِنِينَ}
{آيَةَ} {آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ} {ٱلْمَلاۤئِكَةُ}

(248) – كَانَ عِنْدَ بَنِي إِسْرَائِيلَ التَّوْرَاةُ وَتَابُوتُ العَهْدِ الذِي كَانَ عِنْدَهُمْ مُنْذُ مَطْلِعِ تَارِيخِهِمْ، وَكَانَ يَرِثُهُ خَلَفُهُمْ عَنْ سَلَفِهِمْ، وَكَانُوا يَتَبَرَّكُونَ بِهِ فِي حُرُوبِهِمْ. وَلَمَّا ضَلُّوا وَبَغَوْا سَلَّط اللهُ عَلَيْهِمْ مَنْ سَلَبَهُمْ إيَّاهُ (وَهُمُ العَمَالِيقُ الفِلَسْطِينِيُّونَ)، وَقَدْ حَارَبُوا اليَهُودَ وَانْتَصَرُوا عَلَيهِمْ، فَأَخَذُوا التَّابُوتِ وَنَكَّلُوا بِهِمْ تَنْكِيلا شَدِيداً، فَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إنَّ عَلامَةَ رِضَا اللهِ عَلَى مُلْكِ طَالُوتَ هُوَ أنْ يَرُدَّ عَليكُمُ التَّابُوتَ فَيُورِثكُم رَدُّهُ عَلَيكُم السَّكِينَة والطُّمَأنِينَةَ. وَفِي التَّابُوتِ التَّورَاةُ وَبَقِيَّةُ مِمَّا تَرَكَ مُوسَى وَهَارُونُ وَمِنْهَا بَقَايَا الألْوَاحِ. فَجَاءَتِ المَلاَئِكَةُ تَحْمِلُ التَّابُوتَ وَوَضَعَتْهُ بَيْنَ يَدَي طَالُوتَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ. وَفِي ذَلِكَ آيةٌ لِبني إسْرَائِيلَ عَلَى صِدْقِ نُبُوَّةِ نَبِيِّهِمْ، وَعَلَى صِدْقِهِ فِيمَا أمَرَهُمْ بِهِ رَبُّهُمْ مِنْ وُجُوبِ إطَاعَةِ طَالُوتَ، هَذا إنْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَاليومِ الآخَرِ.

التَّابُوتُ – صُنْدُوقٌ كَانَ بَنُو إِسْرَائيلَ يَضَعُونَ فِيهِ التَّورَاةَ.

فِيهِ سَكِينةٌ – سُكُونٌ وَطُمَأنِينةٌ لِقُلُوبِكُمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 248
248. From the dawn of their history, the children of Israel had the Torah and the ark which contained the covenant and which they bequeathed from father to son. They used to regard it as a good omen in wars. When they strayed and transgressed, Allah Almighty sent them Palestinian giants to rob them of it. They conquered the Jews and took away the ark and inflicted terrible punishment on them. Their prophet then said that the sign of Allah’s approval of King Saul is that he should return unto them the ark whose retrieval would bring back quietude and peace. The ark contained the Torah, and the rest of what Moses and Aaron had left behind, some of which were the remaining tablets. The angels arrived carrying the ark and placed it in Saul’s hands while the people stared. This was proof to the children of Israel that their prophet told the truth when he transmitted the divine command to them to obey Saul if they believed in Allah and Judgement Day.
{فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُمْ بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّيۤ إِلاَّ مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلاَقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّابِرِينَ}
{آمَنُواْ} {مُلاَقُواْ} {ٱلصَّابِرِينَ}

(249) – وَلَمَّا خَرَجَ طَالُوتُ بِجَيْشِهِ مِنَ البَلَدِ مُتَّجِهاً إلى حَرْبِ الأَعْدَاءِ، وَكَانَ الوَقْتُ قَائِظاً، سَألَ بَنُو إسْرائيل طَالُوتَ المَاءَ، فَقَالَ لَهُمْ إنَّ اللهَ مُخْتَبِرُكُمْ بِنَهْرٍ سَتَمُرُّونَ بِهِ (وَهُوَ نَهْرُ الأُرْدُنِّ عَلَى قَوْلٍ) فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلا يُصَاحِبْنِي، وَمَنْ لَمْ يَشْرَبْ مِنْهُ فَلْيُصَاحِبْنِي، وَلَكِنْ لاَ بَأَسَ فِي أنْ يَغْتَرِفَ الوَاحِدُ غُرْفَةً بَيَدَيهِ يَبُلُّ بِهَا رِيقَهُ، فَتَمَرَّدَ أكْثَرُهُمْ، وَشَربُوا مِنَ النَّهْرِ، وَبَقِيَ طَالُوتُ فِي فِئةٍ قَليلَةٍ مِنْ جُنُودِهِ، فَاجْتَازَ بِهِم النَّهْرَ، فَلَمَّا نَظَرَ أصْحَابُ طَالُوتَ إلى قِلَّةِ عَدَدِهِمْ، وَكَثْرَةِ عَدُوِّهِمْ، قَالُوا: إنَّهُمْ لاَ يَسْتَطِيعُونَ مُحَارَبَةَ جَالُوتَ وَجُنُودِهِ لِقِلَّةِ عَدَدِهِمْ، فَشَجَّعَهُمْ عُلَمَاؤهُمْ، وَقَالُوا لَهُمْ: إنَّ وَعْدَ اللهِ حَقٌّ، وَإنَّ النَّصْرَ مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَلَيْسَ بِكْثَرَةِ العَدَدِ وَالعُدَّةِ، وَكثيراً مَا غَلَبَتْ قُوّةٌ صَغِيرةٌ مُؤْمِنَةٌ مُخْلِصَةٌ فِي قِتَالِهَا، فِئَةً كَثِيرَة العَدَدِ بِإذْنِ اللهِ، وَاللهُ يُؤَيِّدُ الصَّابِرِينَ وَيَنْصُرُهُمْ.

فَصَلَ – انْفَصَلَ عَنِ المَدِينَةِ.

مُبْتَلِيكُمْ – مُخْتَبِرُكُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ.

اغْتَرَفَ – أَخَذَ بِيَدِهِ.

لاَ طَاقَةَ لَنَا – لاَ قُدْرَةَ وَلاَ قُوَّةَ لَنَا.

فِئَةٍ – جَمَاعَةٍ مِنَ النَّاسِ.
Surah Al Baqarah: Verse 249
249. When Saul and his army left the country heading to fight the enemy, the heat was sweltering. The children of Israel asked for water. Saul answered: ‘Allah shall test you all at a river we will cross (it is said that it was the river of Jordan). He who drinks from its waters must not accompany me. He who does not drink from it can accompany me. It is, however, permitted for you to draw a little water in the palm of your hands in order to wet your saliva.’ Most rebelled and drank from the river. Saul was left with only a small group of men who accompanied him across the river. When they saw the scarcity of their numbers compared with those of their enemies, they cried out saying that they could not fight Goliath and his army as they were too few. Their learned men encouraged them saying: ‘Allah always keeps His word. It is He who accords victory. It is not because the numbers are greater or that the equipment more sophisticated that victory is won. A small army of believers who have faith have often triumphed over a greater army with the permission of Allah. Allah supports and champions those who are patient.’
{وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْراً وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَٱنْصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَافِرِينَ}
{ٱلْكَافِرِينَ}

(250) – وَلَمّا تَقَدَّمَ المُؤْمِنُون المُتَوَكِّلُونَ عَلَى اللهِ مَعَ طَالُوتَ لِقِتَالِ جَالُوتَ وَجُنُودِهِ، دَعَوا اللهَ وَرَجَوْهُ أنْ يُنْزِلَ عَلَيهِم الصَّبْرَ عَلَى الشِّدَّةِ، وَأنْ يُثَبِّتَ أقْدَامَهُم عِنْدَ لِقَاءِ أَعْدَائِهِمْ، وَأنْ يُجَنِّبَهُمُ العَجْزَ وَالفِرَارَ، وَأنْ يَمُنَّ عَلَيهِمْ بِالنَّصْرِ عَلَى القَوْمِ الكَافِرِينَ.

بَرَزُوا – ظَهَرُوا وَانْكَشَفُوا.
Surah Al Baqarah: Verse 250
250. When the believers who entrusted themselves to Allah advanced with Saul to fight Goliath, they prayed to Allah to give them patience, to steady them on their feet when they met the enemy and to spare them weakness, desertion and flight and to give them victory over the nation of unbelievers.
{فَهَزَمُوهُمْ بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُدُ جَالُوتَ وَآتَاهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ وَٱلْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَآءُ وَلَوْلاَ دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتِ ٱلأَرْضُ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْعَالَمِينَ}
{وَآتَاهُ} {ٱلْعَالَمِينَ}

(251) – فَهَزَمَ المُؤْمِنُونَ الذِينَ كَانُوا مَعَ طَالُوتَ أعْدَاءَهُمُ الكَافِرِينَ بِإذْنِ اللهِ، وَقَتَلَ دَاوُدُ (مِنْ جَيْشِ طَالُوتَ) جَالُوتَ مَلِكَ الكُفَّارِ، وَمَنَّ اللهُ عَلَى دَاوُدَ بِأنْ آتَاهُ المُلْكَ الذِي كَانَ بِيَدِ طَالُوتَ، وَالنُّبُوَّةَ (الحِكْمَةَ)، وَعَلَّمَهُ اللهُ مِنَ العِلْمِ الذِي اخْتَصَّهُ بِهِ، وَلَوْلا أنَّ اللهَ يَدْفَعُ بَأسَ أهْلِ البَغْيِ وَالجَوْرِ وَالآثَامِ، بِأهْلِ الصَّلاَحِ وَالخَيْرِ، لَغَلَبَ أَهْلَ الفَسَادِ، وَبَغَوْا عَلَى الصَّالِحينَ، وَصَارَ لَهُمْ سُلْطَانٌ فَفَسَدَتِ الأرْضُ، فَكَانَ مِنْ رَحْمَةِ اللهِ أنْ أذِنَ لِلْمُصْلِحِينَ بِقِتَالِ البُغَاةِ المُفْسِدِينَ. وَاللهُ يَمُنُّ عَلَى عِبَادِهِ وَيَرْحَمُهُمْ وَيَدْفَعُ عَنْهُمْ، وَلَهُ الحِكْمَةُ وَالحُجَّةُ عَلَى خَلْقِهِ فِي جَميعِ أقْوَالِهِ وَأفْعَالِهِ.

الحِكْمَةَ – النُّبُوَّةَ.
Surah Al Baqarah: Verse 251
251. The believers who were with Saul defeated the enemy with Allah’s permission. David, one of Saul’s men, killed Goliath, king of the unbelievers. Allah favoured David with the sovereignty which was in Saul’s hands, and with prophecy and He taught him the knowledge which was His Alone. If Allah Almighty did not raise the good and charitable people against those who are evil, unjust and sinful, the latter would carry the day, overcome the good and rule the world in corruption. Thus, it is Allah’s mercy which allows the reformers to fight the corrupt oppressors. Allah Almighty is merciful and generous toward men. In His word and deeds Allah shows His wisdom and reveals His teachings to men.
{تِلْكَ آيَاتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ}
{آيَاتُ}

(252) – وَهَذِهِ القَصَصُ التِي قَصَّهَا اللهُ تَعَالَى عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّما قَصَّها بِالحَقِّ (أيْ بِالوَاقِعِ الذِي كَانَ الأمرُ عَلَيهِ، وَهُوَ مُطَابِقٌ لِمَا بَيْنَ يَدَي أهْلِ الكِتَابِ مِنَ الحَقِّ) لِتَكُونَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أُسْوةٌ يَتأسَّى بِها، وَلِتَكُونَ دَليلاً عَلَى صِدْقِ نُبُوَّتِهِ، وَلِيَعْلَمَ أنَّ الله سَيَنْصُرُهُ كَمَا نَصَرَ مَنْ جَاءَ قَبْلَهُ مِنَ الرُّسُلِ، وَلِيعَلْمَ أنَّهُ مِنَ المُرْسَلِينَ الذِينَ اصْطَفَاهُمُ اللهُ لِحَمْلِ رِسَالَتِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 252
252. These are true stories which Allah reveals to His prophet Mohammad (Peace be upon him). These stories correspond perfectly to the truths which the people of the Book possess thus constituting a lesson to him and the proof that Mohammad (Peace be upon him) tells the truth. They also serve as an example that he may know that Allah shall give him victory as He did to his predecessors, and that he is among the prophets chosen by Allah to bear His message.
{تِلْكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ مِّنْهُمْ مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَاتُ وَلَـٰكِنِ ٱخْتَلَفُواْ فَمِنْهُمْ مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُمْ مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلُواْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ}
{دَرَجَاتٍ} {وَآتَيْنَا} {ٱلْبَيِّنَاتِ} {وَأَيَّدْنَاهُ} {ٱلْبَيِّنَاتُ} {آمَنَ}

(253) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى أنَّ الرُّسُلَ الذِينَ ذَكَرَهُم قَدْ فَضَّلَ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي مَرَاتِبِ الكَمَالِ وَالشَّرَفِ، فَخَصَّ بَعْضَهُمْ بِمَآثِرَ جَلِيلةٍ خَلاَ عَنْها غَيْرُهُ مَعَ اسْتِوائِهِمْ جَمِيعاً فِي اخْتِيارِهِ تَعَالَى لإِبْلاغِ رِسَالَتِهِ، وَهدايَةِ خَلْقِهِ. فَمِنْهُم مُوسَى الذِي كَلَّمَهُ اللهُ مِنْ غَيْرِ سَفِيرٍ.

وَمِنْهُمْ مَنْ رَفَعَهُ اللهُ مَرَاتِبَ عَلَى غَيْرِهِ مِنَ الرُّسُلِ، وَهُوَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا قَالَهُ ابْنُ جَرِيرٍ وَيُؤَيِّدُهُ السِّيَاقُ أيْضاً. وَمِنْ هذِهِ الدَّرَجَاتِ مَا هُوَ مُتَعَلِّقٌ بِأخْلاَقِهِ الشَرِيفَةِ فَقَالَ تَعَالَى: {وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ} ، وَمِنْهَا مَا هُوَ مُتَعَلِّقٌ بِكِتَابِهِ وَشَرِيعَتِهِ {إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْآنَ يَِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ} ، وَمُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُؤْتَ مِنَ المُعْجِزَاتِ أَعْظَمَ مِنَ مُعْجِزَةِ القُرآنِ.

وَمِنْهَا مَا هُوَ مُتَعَلِّقٌ بِأمَّتِهِ الذِينَ اتَّبَعُوهُ: {كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ} {وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطاً لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ} (وَرُوِيَ عَن الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم قَوْلُهُ: ” فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِياءِ بِسِتٍّ: أوتِيتُ جَوَامِعَ الكَلِمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَأحِلَّتْ لِيَ الغَنَائِمُ، وَجُعِلتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِداً وَطَهُوراً، وَأرْسِلْتُ إلى الخَلْقِ كَافَّةً، وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ ” ).

وَفَضَّلَ اللهُ تَعَالَى عِيسَى عَلَيهِ السَّلاَمُ بِأنْ آتَاهُ البَيِّنَاتِ (وَهِيَ مَا يُتََبَيَّنُ بِهِ الحَقُّ مِنَ الآيَاتِ وَالدَّلاَئِلِ)، وَأيَدَّهُ بِرُوحِ القُدْسِ، (وَهُوَ جِبْرِيلُ عَلَيهِ السَّلاَمُ) وَقَدْ خَصَّ اللهُ عِيسَى بِإِيْتَاءِ البَيِّنَاتِ تَقْبِيحاً لإِفْرَاطِ اليَهُودِ فِي تَكْذِيبِهِ وَانْتِقَاصِهِ، وَلإِفْراطِ النَّصَارَى فِي تَعْظِيمِهِ حَتَّى أَخْرَجُوهُ مِنْ مَرْتَبَةِ الرِّسَالَةِ إلى مَرْتَبَةِ الأُلُوهِيَّةِ.

وَكَانَ مِنْ مُقْتَضَى ذَلِكَ أنْ يُؤْمِنَ النَّاسُ جَمِيعاً، وَألاَّ يَخْتَلِفُوا وَلاَ يَقْتَتِلُوا. وَلَوْ شَاءَ اللهُ أَلاَّ يَقْتتِلَ النَّاسُ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الرُّسُلُ بِالآيَاتِ الوَاضِحَاتِ الدَّالَّةِ عَلَى الحَقِّ، لَمَا حَدَثَ اقْتِتَالٌ وَلاَ اخْتِلاَفٌ. وَلَكِنْ لَمْ يَشَأِ اللهُ ذَلِكَ، وَلِهَذَا اخْتَلَفُوا، فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ.

وَقَدْ نَهَى اللهُ تَعَالَى المُسْلِمينَ عَنِ الاخْتِلافِ وَالتَّفَرُّقِ، وَأمَرَهُمْ بِالاتِّحَادِ وَالوِئَامِ، فَامْتَثَلُوا أمْرَهُ ثُمَّ عَادُوا إلى الاخْتِلاَفِ. وَلَوْ شَاءَ اللهُ جَمْعَهُمْ عَلَى الحَقِّ، لَفَعَلَ، وَلَكِنَّهُ تَعَالَى يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ لِحِكْمَةٍ لا يُقَدِّرُهَا إلاّ هُوَ.

بِرُوحِ القُدسِ – جِبْرِيلُ، عَلَيهِ السَّلامُ.
Surah Al Baqarah: Verse 253
253. Allah Almighty says that He had established a hierarchy among His prophets, and that not all have the same degree of perfection and honour. He distinguished some with great deeds from which He excepted others. However, they are all equal in being chosen by Allah to carry His message and to guide Men to the right path. Among them is Moses whom Allah spoke to directly, without intermediaries. Allah Almighty preferred other messengers to the rest, notably Mohammad (Peace be upon him) according to Ibn Jarir who is corroborated by the text. One of the reasons for his elevated status is related to his moral value; Allah says addressing Mohammad (Peace be upon him): ‘You are of a mighty morality,’ (see chapter 68- Al-Qalam (The Pen), 4). Another reason is related to the Book and laws he brought. Allah says: ‘This Quran guides to the way that is straightest,’ (see chapter 17- Al-Isra or Bani-Isra’il (The Children of Israel), 9). Mohammed’s greatest miracle is the Quran. Still another reason is related to the people who followed him. Allah says: ‘You are the best nation for you have been raised for the benefit of mankind, bidding to honor and forbidding dishonor,’ (see chapter 3- Al-Imran (Family of Imran), 110). He also says: ‘We have appointed you a middle nation to bear witness to mankind,’ (see verse 143 above). The Prophet (peace be upon him) is cited as saying: ‘I am preferred to all other prophets for six things: Allah Almighty gave me the Quran; He gave me victory by inspiring my enemies with fear; He allowed me to take the spoils of war; He made of all the earth a mosque and a holy place for me; I was sent to all men; and I am the last of the prophets.’

Allah favoured Jesus by giving him the gift of miracles (which reveal the truth through signs and proofs) and by strengthening him with the Holy Ghost (Gabriel). Allah reserves for Jesus the right to make miracles because the Jews persisted in contradicting and denigrating him. The Christians glorified him exaggeratedly, so much so that they no longer considered him a messenger of Allah, but raised him to the level of divinity.

On the strength of this, men should have believed. They should have neither disagreed nor killed one another. If Allah had wished it, men would not have killed one another after the messengers had brought them irrefutable evidence which reveal the truth. Differences and killings would have been avoided, then. But Allah Almighty did not wish to do so. Thus, they differed: some believed, others disbelieved.

Allah forbade Muslims from disagreeing and dividing. He ordered them to be unified and harmonious. They followed His orders, then divided once again. If Allah had wished it, He would have assembled and united them on the right path. But Allah does what He wishes to do for reasons of His own, which He alone can judge.
{يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ أَنْفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خُلَّةٌ وَلاَ شَفَاعَةٌ وَٱلْكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ}
{يٰأَيُّهَا} {آمَنُواۤ} {رَزَقْنَاكُم} {شَفَاعَةٌ} {وَٱلْكَافِرُونَ} {ٱلظَّالِمُونَ}

(254) – يَأمُرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنِينَ بِالإِنْفَاقِ مِمَّا رَزَقَهُمْ فِي دَفْعِ زَكَاةِ أَمْوالِهِمْ، وَفِي سَبيلِ الخَيْرِ فِي الحَيَاةِ الدُّنيا، لِيَكْسِبُوا ثَوَابَ اللهِ وَرِضْوَانَهُ فِي الآخِرَةِ، فإذا جَاؤُوهُ يَوْمَ القِيَامَةِ – وَهُوَ يَوْمٌ لاَ يَنْفَعُ فِيهِ الإِنْسَانَ إلاّ عَمَلُهُ الصَّالِحُ الطَّيِّبُ فِي الحَيَاةِ الدُّنيا وَلا تَنْفَعُهُ فِيهِ صَدَاقَةٌ وَلا شَفَاعَةُ شَفيعٍ – وَجَدُوا ما أنْفَقُوا عَمَلاً صَالِحاً لَهُمْ يَنْفَعُهُمْ عِنْدَ اللهِ. وَلَيْسَ أَحَدٌ أَكْثَرَ ظُلْماً لِنَفْسِهِ مِمَّنْ يَأتِي اللهَ يَوْمَ القِيَامَةِ كَافراً بِرَبِّهِ، شَحِيحاً بَخِيلاً مُمْتَنِعاً عَنْ دَفْعِ زَكَاةِ مَالِهِ وَعَنِ الإِنْفَاقِ فِي سَبيلِ اللهِ.

لاَ خُلَّةٌ – لا مَوَدَّةٌ وَلاَ صَدَاقَةٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 254
254. Allah orders believers to expend from what He blessed them with, to pay alms tax on their riches, and for the sake of good in this world in order to earn recompense in the next. On Judgement Day, on which men only benefit from good works done in this world, and where neither friendship nor intercession will be useful, they will find that what they expended will stand them in good stead with Allah. On that day, no one is more unjust unto himself than he who comes before Allah disbelieving in Him, miserly and avaricious, refraining from paying alms tax on his money and expending for the sake of Allah.
{ٱللَّهُ لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلأَرْضِ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَآءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ ٱلْعَلِيُّ ٱلْعَظِيمُ}
{ٱلسَّمَاوَاتِ} {يَؤُودُهُ}

(255) – هَذِهِ آيةُ الكُرْسِيِّ، وَلَهَا شَأنٌ عَظِيمٌ، وَهِيَ تَشْتَمِلُ عَلَى عَشِرْ جُمَلٍ مُسْتَقِلَّةٍ:

اللهُ لا إلهَ إلاَّ هُوَ – وَهُوَ إخْبَارٌ بِأنَّهُ تَعَالَى هُوَ المُتَفَرِّدُ بِالألُوهِيَّةِ لِجَمِيعِ خَلْقِهِ، وَهُوَ الذِي يَسْتَحِقُّ أنْ يُعبَدَ دُونَ سِوَاهُ.

الحَيُّ القَيُّومُ – الحَيُّ فِي نَفْسِهِ، الذِي لاَ يَمُوتُ أبداً. وَالقَيِّمُ عَلَى غَيْرِهِ، وَهُوَ القَائِمُ بِتَدْبِيرِ أمْرِ عِبَادِهِ، يَكْلُؤهُمْ وَيَحْفَظَهمْ وَيَرَعَاهُمْ وَيَرْزُقُهُمْ، وَلا قِوَامَ لِلْمَخْلُوقَاتِ بِدُونِ أمْرِهِ.

لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلا نَوْمٌ – لاَ يَعْتَرِيهِ نَقْصٌ وَلا غَفْلَةٌ وَلا ذُهُولٌ عَنْ خَلْقِهِ، وَمِنْ تَمَامِ القَيُومَةِ أنْ لاَ يَعْتَرِيهُ سِنَةٌ وَلا نَوْمٌ، لأنَّ اعْتِراءَ النُّعَاسِ وَالوَسَن دَليلٌ عَلَى العَجْزِ وَالضُّعْفِ.

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ – وَهُوَ إِخْبَارٌ بأنَّ جَميعَ مَنْ فِي الكَوْنِ عَبيدٌ لَهُ وَفي مُلْكِهِ وَتَحْتَ قَهْرِهِ وَسُلْطَانِهِ، وَهُوَ المُتَصَرِّفُ بِشُؤونِهِمْ، الحَافِظُ لِوُجُودِهِمْ.

مَنْ ذا الذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إلاَّ بِإذْنِهِ – وَمِنْ عَظَمَتِهِ، جَلَّ شَأْنُهُ وَعَلا، لاَ يَجْرُؤْ أَحْدٌ عَلَى أنْ يَشْفَعَ لأَِحَدٍ عِنْدَهُ إلا إذا أذِنَ لَهُ بِالشَّفَاعَةِ، وَلا يَتَكَلَّمُ أَحَدٌ بِدُونِ إِذْنِهِ.

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ – وَهذا دَلِيلٌ عَلَى إِحَاطَتِهِ عِلْماً بِكُلِّ شَيءٍ فِي المَاضِي وَالحَاضِرِ وَالمُسْتَقْبَلِ، وَهُوَ يَعْلَمُ أُمُورَ الدُّنيا التِي خَلَّفُوهَا، وَأُمُورَ الآخِرَةِ التِي يَسْتَقْبِلُونَها.

وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ – وَلاَ يَطَّلعُ أحَدٌ مِنْ خَلْقِهِ عَلَى شَيءٍ مِنْ عِلْمِ اللهِ إلاَّ مَا عَلَّمَهُ اللهُ، وَأطْلَعَهُ عَلَيهِ، وَأذِنَ لَهُ بِهِ. وَلا يُعرف إذْنُهُ تَعَالَى إِلاَّ بِوَحْيٍ مِنْهُ.

وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ – وَالكُرْسِيُّ غَيْرُ العَرْشِ، وَهُوَ أَصْغَرُ مِنْهُ. وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا الْكُرْسِيُّ فِي العَرْشِ إِلاَّ كَحَلَقَةٍ مِنْ حَدِيدٍ أُلْقِيَتْ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ فَلاَةٍ مِنَ الأَرْضِ.

وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا – وَلاَ يُعْجِزُهُ حِفْظُ السَّماوَاتِ وَالأرْضَ وَما فِيهِمَا وَمَا بَيْنَهُمَا بَلْ هُوَ سَهْلٌ عَلَيْهِ يَسِيرٌ؛ فَلاَ يَعْزِبُ عَنْ عِلْمِهِ شَىءٌ، وَلا يَغَيبُ عَنْهُ شَىءٌ. وَهُوَ العَلِيُّ العَظِيمُ – وَهُوَ الكَبِيرُ المُتَعَالِي عَنِ النَّقْصِ، العَظِيمُ بِجَلاَلِهِ وَسُلْطَانِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 255
255. This is the ‘Chair’ (Throne) verse (Ayet al-Kursi) and is of great importance. It is composed of ten independent sentences:

– Allah there is no Allah but He: This indicates that Allah is unique in divinity for all His creatures and thus He alone deserves to be worshipped.

– The Living, the Everlasting Supervisor: the Living, He is immortal and eternal; the Everlasting Supervisor, He supervises and manages the affairs of His servants. He guards them, protects them, sees to their needs and provides for them. There is no subsistence for creatures without His authority.

– Slumber seizes Him not, nor sleep: He never dozes off, nor is He distracted from His creatures. A perfect supervisor, he is never seized by either slumber or sleep, for both are signs of weakness and impotence.

– To Him belongs all that is in heavens and the earth: all in the universe are His servants, under His sovereignty. All are subjugated to Him and are under His authority. He disposes of their destinies and safeguards their existence.

– Who is there that shall intercede with Him save by His leave: His greatness is such that no one dare intercede in favour of another except by His leave. No one can speak without His permission.

– He knows best what lies before them and what lies behind them: this is proof that His knowledge encompasses everything in the past, present and future. He knows all matters in this world that they left behind them, and those in the next which they will face.

– And they comprehend nothing of His knowledge save such as He wills: none of His creatures can become acquainted with any of Allah’s knowledge except what He teaches them, shows them and allows them to know. Allah makes known His permission by a revelation He makes to men.

– His throne comprises heavens and the earth.

– He feels no fatigue in guarding and preserving them.

– He is the All-high, All-glorious: He is the great One and, therefore, above having shortcomings. He is great in His exaltedness and authority.
{لاَ إِكْرَاهَ فِي ٱلدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِٱلطَّاغُوتِ وَيْؤْمِن بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لاَ ٱنفِصَامَ لَهَا وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ}
{ٱلطَّاغُوتِ}

(256) – يَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنِينَ بِألاَّ يُكْرِهُوا أَحَداً عَلَى الدُّخُولِ فِي الإِسْلامِ، لأنَّ الإِسْلاَمَ بَيِّنٌ وَاضِحٌ لاَ يَحْتَاجُ إلى أنْ يُكْرَهَ أحَدٌ عَلَى الدُّخُولِ فِيهِ. وَالإِيمانُ إذْعَانٌ وخُضُوعٌ، وَلا يَكُونَ ذَلِكَ بِالإِلْزامِ وَالإِكراهِ. وَإنما يَكونُ بِالحُجَّةِ وَالدَّليلِ وَالبُرْهَانِ، وَقَدْ ظَهَرَ أنَّ فِي هذا الدِّينِ الرُّشْدَ والصَّلاَحَ، وَأنَّ مَا خَالَفَهُ مِنَ المِلَلِ الأخْرى غَيٌّ وَضَلالٌ.

فَمَنْ كَفَرَ بِالأنْدَادِ وَالأوْثَانِ وَمَا يَدْعُو إليهِ الشَّيْطَانُ مِنْ عِبِادَةِ كُلِّ مَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللهِ (أَيْ وَمَنْ كَفَرَ بِمَا تَكُونُ عِبَادَتُهُ وَالإِيمَانُ بِهِ سَبَباً فِي الطُّغْيَانِ وَالخُرُوجِ عَنِ الحَقِّ مِنْ عِبَادَةِ مَخْلُوقٍ) فَقَدْ ثَبَتَ أمْرُهُ، وَاسْتَقَامَ عَلَى الطَّرِيقَةِ المُثْلَى، وَأمْسَكَ بِأوْثَقِ عُرَى النَّجَاةِ التي تَمْنَعُهُ مِنَ التَّرَدِّي فِي مَهَاوِي الضَّلاَلاَتِ.

وَاللهُ سَمِيعٌ لأَِقْوَالِ مَنْ يَدَّعِي الكُفْرَ بِالطَّاغُوتِ، وَالإِيمَانَ بِاللهِ. عَلِيمٌ بِمَا يُكِنُّهُ قَلْبُهُ مِمّا يُصَدِّقُ هَذا أوْ يُكَذِّبُهُ.

الطَّاغُوتِ – هُوَ كُلُّ مَا كَانَ عَليهِ أهْلُ الجَاهلِيَّةِ مِنْ عِبَادَةِ الأوْثَانِ وَالتَّحَاكُمِ إِلَيها، وَالاسْتِنْصَارِ بِهَا، وَقِيلَ أيْضاً إنَّ الطَّاغُوتَ هُوَ الشَّيْطَانُ.

تَبَيَّنَ الرُّشْدُ – تَمَيَّزَ الهُدَى وَالإِيمَانُ.

مِنَ الغَيِّ – مِنَ الضَّلالِ وَالكُفْرِ.

بِالعُرْوَةِ الوُثْقَى – بِالعَقِيدَةِ الوَثيقَةِ المُحْكَمَةِ.

لا انْفِصَامَ لَهَا – لا انْقِطَاعَ وَلاَ زَوَالَ.
Surah Al Baqarah: Verse 256
256. Allah orders the believers not to force anyone to embrace Islam. Islam is clear and evident: there is no need to oblige anyone to enter it grudgingly. Faith is submission: it must not come as an obligation and by coercion but with argument, proof and demonstration. It is apparent that in this religion there is guidance and reform. All other religions which oppose it are misguided and in the wrong. Thus, those who believe that Allah has no peers, and disbelieve in idols and in all which the devil calls to worship other than Allah – that is, those who disbelief in that which the belief in and worship of leads to oppression and the departure from the truth to which faith leads men – has firmly anchored himself onto the path of truth and has grasped the surest handhold of safety which protects him from falling into the abyss of deviation and straying.
{ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُمْ مِّنَ ٱلظُّلُمَاتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوۤاْ أَوْلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَاتِ أُوْلَـٰئِكَ أَصْحَابُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ}
{آمَنُواْ} {ٱلظُّلُمَاتِ} {ٱلطَّاغُوتُ} {ٱلظُّلُمَاتِ} {أُوْلَـٰئِكَ} {أَصْحَابُ} {خَالِدُونَ}

(257) – اللهُ وَليُّ الذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَهُ، فَيُخْرِجُهُمْ مِنْ ظُلُمَاتِ الكُفْرِ والشَّكِّ وَالرَّيبِ إلى نُورِ الحَقِّ الوَاضِحِ. وَالمُؤْمِنُ لاَ وَليَّ لَهُ، وَلا سُلْطَانَ لأِحَدٍ عَلَى اعْتِقَادِهِ إلاّ اللهُ تَعَالَى. أَمَّا الذِينَ كَفَرُوا فَوَلِيُّهُمُ الشَّيْطَانُ، يُزَيِّنُ لَهُمْ مَا هُمْ فِيهِ مِنَ الضَّلاَلَةِ وَالجَهَالَةِ، وَيُخْرِجُهُمْ عَنْ طَرِيقِ الحَقِّ وَنُورِهِ، إلى الكُفْرِ وَظُلُمَاتِهِ، وَيُؤدِّي بِهِمْ إلى نَارِ جَهَنَّمَ لِيَبْقَوا فِيها خَالِدِينَ أبدَاً. وَالنُّورُ هُوَ الحَقُّ، وَالحَقُّ وَاحِدٌ، أمَّا الظُّلُمَاتُ وَهِيَ الكُفْرُ فَهِيَ أجْنَاسٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 257
257. Allah is the Lord of the believers who have followed Him. He draws them out from the darkness of disbelief and doubt into the light of clarity and truth. The believer has no lord but Allah and none other has any authority over his belief. As for those who have disbelieved, their lord is the devil who adorns straying and ignorance which have taken possession of them and leads them away from the straight path and from its clarity to throw them into the darkness of disbelief, then leads them to hellfire where they shall remain eternally. Light is truth, and truth is unique. As for darkness, which is disbelief, it is of different kinds.
{أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحْيِـي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِـي وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأْتِي بِٱلشَّمْسِ مِنَ ٱلْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ ٱلْمَغْرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَ وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِي ٱلْقَوْمَ ٱلظَّالِمِينَ}
{إِبْرَاهِيمَ} {آتَاهُ} {ٱلظَّالِمِينَ} {يُحْيِـي} {أحْيِـي}

(258) – أَلَمْ يَنْتَهِ إلى عِلْمِكَ يَا مُحَمَّدُ نَبَأ المَلِكِ الذِي ادَّعى الرُّبُوبِيَّةَ، فَجَادَلَ إِبْرَاهِيمَ فِي وُجُودِ رَبِّهِ؟ وَمَا حَمَلَهُ عَلَى ذَلِكَ إلاّ الطُغْيَانُ وَالكُفْرُ وَالتَّجَبُّرُ وَطُولُ مُدَّتِهِ في المُلْكِ، فَطَلَبَ مِنْ إِبْرَاهِيمَ دليلاً عَلَى وُجُودِ اللهِ، الذِي يَدْعُو إليهِ. فَقَالَ إِبْراهِيمُ: إنَّ رَبِّي هُوَ الذِي يَخْلُقُ الحَيَاةَ، وَهُوَ الذِي يَعْدِمُها. فَقَالَ لَهُ المَلِكُ المُجَادِلُ المُدَّعِي الرُّبُوبِيَّة (وَقِيلَ إنَّهُ النَّمْرُودُ بْنُ كِنْعَانَ)؛ إنَّهُ قَادِرٌ عَلَى أنْ يُحْيِيَ بِالعَفْوِ مَنْ حُكِمَ عَلَيهِ بِالإِعْدامِ، وَيُمِيتَ مَنْ شَاءَ إِماتَتَهُ بِأنْ يَأمُرَ بِقَتْلِهِ. فَقَالَ إبرَاهيمُ: إِنَّ الذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَادِرٌ عَلَى التَّصرُّفِ فِي الوُجُودِ، وَتَسْخِيرِ الكَواكِبِ وَحَرَكَاتِهَا، فَإنْ كُنْتَ كَمَا تَدَّعِي إلهاً فَبَدِّلْ حَرَكَةَ الشَّمْسِ التي تَطْلُعُ مِنَ المَشْرِقِ، فَاجْعَلْها تَطْلُعُ مِنَ المَغْرِبِ. فَبُهِتَ الذي كَفَرَ وَأُبْلِسَ، إذْ قَامَتْ عَلَيهِ الحُجَّةُ، وَاللهُ لا يَهْدِي القَوْمَ الظَّالِمينَ وَلا يُلْهِمُهُمْ حُجَّةً وَلاَ بُرْهَاناً.

بُهِتَ – تَحَّيرَ وَانْقَطَعَتْ حُجَّتُهُ.
Surah Al Baqarah: Verse 258
258. Do you not know, O Mohammad, the story of the king who pretended to be Allah and argued with Abraham (peace be upon him) on the existence of his God? Tyranny, disbelief, arrogance and the length of his reign led him to this. He asked Abraham to furnish him with proof of the existence of the God he called to. Abraham said: ‘My God is He who gives life and death.’ The argumentative king who claimed divinity (said to be Nimrod son of Canaan) said that he was capable of bestowing life by pardoning those sentenced to death and taking it away the life of those he wished dead by asking for them to be killed. Abraham (peace be upon him) answered: ‘He who bestows life and death is capable of disposing of the universe and controlling the movement of the stars. If you are truly what you pretend to be, change the movement of the sun which rises in the orient. Make it rise in the occident.’ The unbeliever was speechless and was reduced to silence by this irrefutable argument. Allah does not guide unjust people, nor does He inspire them with arguments and proof.
{أَوْ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْيِـي هَـٰذِهِ ٱللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِئَةَ عَامٍ فَٱنْظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَٱنْظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِلنَّاسِ وَٱنْظُرْ إِلَى ٱلعِظَامِ كَيْفَ نُنْشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْماً فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ}
{يُحْيِـي} {آيَةً}

(259) – واذْكُرْ يَا مُحَمَّدُ مَثَلاً مِنَ الأمْثَالِ البَالِغَةِ الغَرَابَةِ، وَهُوَ مَثَلُ الرَّجُلِ الذِي مَرَّ عَلَى قَرْيةٍ خَالِيَةٍ مِنْ سُكَّانِهَا (وَقِيلَ هِيَ بَيْتُ المَقْدِسِ بَعْدَ أنْ خَرَّبَها بَخْتَنَصَّرُ) وَقَدْ خَرِبَتْ وَسَقَطَتْ سُقُوفُها عَلَى عَرْصَاتِها، فأخَذ يَتَفَكَّرُ فِيمَا آلَ إليهِ حَالُها، وَقَدْ كَانَتْ عَامِرَةً فِيمَا سَلَفَ مِنَ الأَزْمَانِ، وَسَأَلَ نَفْسَهُ كَيْفَ (أَنَّى) يَسْتَطِيعُ اللهُ أنْ يُحْيِيَ هَذِهِ القَرْيَةَ، وَيُعِيدَها إلى مَا كَانَتْ عَلَيهِ مِنْ عُمْرانٍ وَسُكَّانٍ. فَأَمَاتَهُ اللهُ تَعَالَى مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ، وَقَدْ عَمَرَتِ المَدِينَةُ، وَتَكَامَلَ سَاكِنُوهَا. وَسَألَهُ اللهُ تَعَالَى كَمْ لَبِثْتَ؟ قَالَ: يَوْمَاً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ. قَالَ اللهُ تَعَالَى: بَلْ لَبِثْتَ مِئَةَ عَامِ. فَانْظُرْ إلى مَا كَانَ مَعكَ مِنْ طَعَامٍ وَشَرابٍ وَفَاكِهَةٍ لَمْ يَتَعَطَّلْ مِنْهُ شَيءٌ وَلَمْ يَفْسُدْ. وَانْظُرْ إلى حِمَارِكَ الذِي نَخِرَتْ عِظَامُهُ، وَتَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ، كَيْفَ يُحيِيهِ اللهُ، وَأَنْتَ تَنْظُرُ إليهِ، وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً عَلَى قُدْرَتِنا عَلَى بَعْثِ العِبَادِ يَوْمَ المَعَادِ، وَنُزِيلَ بِذَلِكََ تَعَجُّبَكَ، وَنُرِيَكَ آيَاتِنا فِي نَفْسِكَ وَطَعَامِكَ وَشَرَابِكَ. وَانْظُرْ إلى عِظَامِ الحِمَارِ كَيْفَ نَرْفَعُها (نُنْشِزُها) فَيَرْكَبُ بَعْضُها فَوْقَ بَعْضٍ، ثُمَّ نَكْسُو العِظَامَ لَحْماً. وَالقَادِرُ عَلَى أنْ يَكْسُوَ هَذِهِ العِظَامَ لَحْماً، وَيَمُدَّهَا بِالحَيَاةِ، وَيَجْعَلَها أَصْلاً لِجِسْمٍ حَيٍّ، قَادِرٌ عَلَى أنْ يُحيِيَ هَذِهِ القَرْيَةَ.

فَلَمَّا رَأَى الرَّجُلُ ذَلِكَ بِعَينِهِ قَالَ: إِنَّنِي أَعْلَمُ بِأنَّ اللهَ قَادِرٌ عَلَى كُلِّ شَيءٍ، وَقَدْ رَأيْتُ ذَلِكَ بِعَيْنِي.

خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا – سَاقِطَةٌ عَلَى سُقُوفِها التِي سَقَطَتْ.

أنَّى يُحْيِي – كَيْفَ أوْ مَتَى يُحْيِي.

لَمْ يَتَسَنَّهْ – لَمْ يَتَغَيَّرْ مَعَ مُرُورِ الزَّمَنِ عَلَيهِ.

نُنْشِزُهَا – نَرْفَعُهَا مِنَ الأَرْضِ لنُؤلِّفَهَا.
Surah Al Baqarah: Verse 259
259. Remember, O Mohammad, that very strange story of a man who passed close to a deserted village (said to be Jerusalem after Nebuchadnezzar had destroyed it) in ruins, whose roofs had tumbled into its courtyards. He began to ponder on what had caused its ruin after it had been populated and prosperous. He asked himself how could Allah revive this village and bring it back to its former prosperity. Allah Almighty gave him death for one hundred years, then brought him back to life in an epoch when the village was once more populated and prosperous. Then Allah asked him how long he had tarried. He said: ‘One day or a little less, perhaps.’ Allah said: ‘No. You have tarried one hundred years. Look at the food you had, the drink and the fruit which have not spoiled. Look at your donkey whose bones are decayed and joints dismembered. Look how Allah can bring it back to life while you watch. Your case shall serve as an example and proof of Our power to resuscitate men on Judgement Day. Thus, We will dispel your wonder and show you proof in yourself, your food and drink. Look at the bones of your donkey, how We raise and assemble them then cover them with flesh. He who is capable of covering the bones with flesh, giving them life and making of them a living body is also capable of reviving this village.’ At this, the man cried out: ‘I know that Allah is all-powerful. I saw it with my own eyes.’
{وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِـي ٱلْمَوْتَىٰ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَىٰ وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ ٱلطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ ٱجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ٱدْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْياً وَٱعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ}
{إِبْرَاهِيمُ} {تُحْيِـي} {لِّيَطْمَئِنَّ}

(260) – وَاذكُرْ إِذْ سَأَل إبراهِيمُ رَبَّهُ أنْ يُرِيَهُ كَيفَ يُحْيي المَوْتَى لِيَطْمَئِنَّ قَلْبُهُ، فَسَأَلَهُ رَبُّهُ أوَ لَمْ تُؤْمِنْ بِي وَأنِّي قَادِرٌ عَلَى الإِحْيَاءِ كَيفَ أشَاءُ حَتَّى تَسْألَنِي إِرَاءَتَكَ إِيَّاهُ؟ قَالَ: بَلَى إِنّي مُؤْمِنٌ بِذَلِكَ، وَلَكِنَّنِي أرِيدُ زِيَادةً في اليقِينِ… فَقَالَ اللهُ تَعَالَى: خُذْ أرْبَعَةً مِنَ الطَّيْرِ فَاذْبَحْهُنَّ وَقَطِّعْهُنَّ وَاخْلُطْ بَعْضَهُنَّ بِبَعْضٍ، ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِنْهُنَّ جُزءاً. ثُمَّ أَمَرَهُ اللهُ تَعَالَى بِأنْ يَدْعُوَهُنَّ، فَدَعَاهُنَّ، فَأخَذَ يَنْظُرُ إلى الرِّيشِ يَطِيرُ إلى الرِّيشِ، وَالدَّمِ إلى الدَّمِ، وَاللَّحْمِ إلى اللَّحْمِ، وَالأجْزَاءِ مِنْ كُلِّ طَائِرٍ يَتَّصِلُ بَعْضُهَا بِبَعْضً، حَتَّى تَكَامَلَ كُلُّ طَائِرٍ عَلَى حِدَتِهِ، وَأتَيْنَهُ يَمْشِينَ سَعْياً لِيَكُونَ ذَلِكَ أبلغَ فِي الرُّؤْيةِ التِي سَألَها. ثُمَّ قَالَ اللهُ تَعَالَى لإِبْرَاهِيمَ: اعْلَمْ يَا إبراهيمُ أنَّ اللهَ عَزِيزٌ لاَ يَغْلِبُهُ أحَدٌ، وَلا يَمْتَنِعُ عَلَيهِ شَيءٌ، لأَِنَّهُ القَاهِرُ لِكُلِّ شَيءٍ، الحَكِيمُ فِي قَوْلِهِ وَفِعْلِهِ وَشَرْعِهِ وَقَدَرِهِ.

فَصُرْهُنَّ – اجْمَعْهُنَّ إليَكَ وَقَطِّعْهُنَّ.
Surah Al Baqarah: Verse 260
260. Also remember when Abraham asked Allah to show him how He resuscitates the dead so that his heart could be reassured. Allah answered: ‘Have you not believed in me? And have you doubts as to My power of resuscitation that you ask me to show you?’ Abraham said: ‘Indeed I believe in You but I wish to be more sure.’ Allah said: ‘Take four birds. Slaughter them, cut them up, mix up the pieces then scatter them on different mountains. Then Allah asked him to call them. Abraham did. He saw feathers flying to feathers, blood to blood and flesh to flesh. He saw the different parts of each bird joining together until each took on its particular form. Then all four birds hurried to Abraham. This was indeed an irrefutable proof. Then Allah said to Abraham: ‘Know, Abraham, Allah is all-powerful and invincible. Nothing is beyond His doing and He is vanquisher of all things. He is wise in word, deed, laws and power.
{مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّئَةُ حَبَّةٍ وَٱللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ}
{أَمْوَالَهُمْ} {يُضَاعِفُ} {وَاسِعٌ}

(261) – يَحُثُّ اللهُ المُؤْمِنِينَ عَلَى إنْفَاقِ أمْوالِهِمْ فِي سَبيلِ اللهِ، وَابْتِغاءِ مَرْضَاتِهِ (فِي الحَجِّ وفِي الجِهَادِ وَفِي الزَّكَاةِ وَالصَّدَقَاتِ) وَيَضْرِبُ لَهُمُ الزَّرْعَ مَثَلاً عَلَى تَنْمِيَتِهِ، سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى، الأعْمَالَ الصَّالِحَةَ لأِصْحَابِها، فَكَمَا يَنْمُو الزَّرْعُ لِمَنْ بَذَرَهُ، كَذَلِكَ يَتَضَاعَفُ العَمَلُ الصَّالِحُ عَنْدَ اللهِ، وَاللهُ يُضَاعِفُ الأجْرَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ، فَيَزِيدُهُ زِيَادَةً لا حَصْرَ لَهَا بِحَسَبِ إخْلاصِ العَبْدِ فِي عَمَلِهِ، وَاللهُ وَاسِعُ الفَضْلِ لاَ يَنْحَصِرُ فَضْلُهُ، وَلا يُحَدُّ عَطَاؤُهُ، وَهُوَ عَلِيمٌ بِمَنْ يَسْتَحِقُّ هَذِهِ المُضَاعَفَةَ وَبِمَنْ لاَ يَسْتَحِقُّهَا.
Surah Al Baqarah: Verse 261
261. Allah urges believers to expend their riches in the service of Allah and to seek to please Him (by going on pilgrimage, fighting for His sake, paying alms tax and giving to charity). He uses the parable of His cultivation of plants to show them how He multiplies the riches of those who do good deeds. Like the grains which grow to give a good harvest to him who sowed them, thus good deeds are multiplied for their doer by Allah. Allah multiplies the recompense of those He chooses. He increases them without limit, according to the sincerity and the good deeds of His servant. Allah is merciful and incommensurable. He knows who deserves this multiplication of rewards and who does not.
{ٱلَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَآ أَنْفَقُواُ مَنّاً وَلاَ أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ}
{أَمْوَالَهُمْ}

(262) – يَمْدَحُ اللهُ تَعَالَى الذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبيلِ اللهِ، وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِهِ ثُمَّ لا يُتْبِعُونَ إِنْفَاقَهُم مَنّاً عَلَى النَّاسِ بِفِعْلٍ أَوْ قَوْلٍ، وَلا يَفْعَلُونَ مَعَ مَنْ أَحْسَنُوا إِلَيْهِمْ مَكْرُوهاً أوْ أَذًى يُحْبِطُونَ بِهِ مَا أَسْلَفُوهُ مِنَ الإِحْسَانِ، فَهَؤلاءِ ثَوَابُهُمْ عَلَى اللهِ لا عَلَى أحَدٍ سِوَاهُ، وَلا خَوْفٌ عَلَيهِمْ فِيمَا يَسْتَقْبِلُونَهُ مِنْ أهْوالِ يَوْمِ القِيَامَةِ، وَلا يَحْزَنُونَ عَلَى مَا خَلَّفُوهُ فِي الدُّنْيا مِنَ الأوْلادِ وَالأمْوالِ، وَلا عَلَى مَا فَاتَهُمْ مِنَ الحَيَاةِ وَزِينَتِها، لأِنَّهُمْ صَارُوا إلى خَيْرٍ مِمَّا كَانُوا فِيهِ.

مَنًّا – عَدّاً للإِحْسَانِ وَإظْهَاراً لَهُ.

أذىً – تَطَاوُلاً وَتَفَاخُراً بِالإِنْفَاقِ أوْ تَبَرُّماً بِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 262
262. Allah praises those who expend their riches for the sake of Allah to please Him. They do not accompany their charitable act with a reminder of their favour in either word or deed. They do not hurt those they have been kind to and thus depreciate their previous charitable acts. Allah shall recompense those like no others. There will be no fear for them on Judgement Day. Nor will they grieve for the children and riches they left behind, or for life and its glitter for they are in a better state than ever they were before.
{قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ}
(263) – كَلِمَةٌ طَيِّبَةٌ، وَرَدٌّ جَميلٌ عَلَى سَائِلٍ، وَدُعَاءٌ لِمُسْلِمٍ، وَعَفْوٌ وَمَغْفِرَةٌ عَنْ ظُلْمٍ لَحِقَ بِالمُؤْمِنِ، خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يُتبعُها الإِنْسَانُ بِإيذاءِ مَنْ تَصَدَّقَ عَلَيهِ، وَاللهُ غَنِيٌّ عَنْ خَلْقِهِ، حَلِيمٌ يَغْفِرُ لَهُمْ ذُنُوبَهُمْ، وَيَصْفَحُ عَنْ سَيِّئَاتِهِمْ.
Surah Al Baqarah: Verse 263
263. A good word, a kind answer to an enquiry, a prayer for a Muslim, an excuse and pardon for an injustice done to the believer are worth more than an act of charity followed by the injury or a reminder of the favour done. Allah does not need His creatures. He is indulgent to them for He forgives them their sins and absolves their misdeeds.
{يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلْمَنِّ وَٱلأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْداً لاَّ يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِي ٱلْقَوْمَ ٱلْكَافِرِينَ}
{يٰأَيُّهَا} {آمَنُواْ} {صَدَقَاتِكُم} {ٱلْكَافِرِينَ} {ٱلآخِرِ}

(264) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ بِأنَّ المَنَّ وَالأذى يُبْطِلانِ الفَائِدَةَ المَقْصُودَةَ مِنْ إعْطَاءِ الصَّدَقَاتِ، كَمَا يُبْطِلُها إِعْطَاءُ الصَّدَقَةِ للتَّباهِي وَالمُرَاءَاةِ أمَامَ النَّاسِ بِها، كَمَنْ يَتَصَدَّقُ مُتَظَاهِراً بِأَنَّهُ يُرِيدُ وَجْهَ اللهِ، وَتَخْفِيفَ بُؤْسِ المُحْتَاجِينَ. وَهُوَ إنما يُرِيدُ مَدْحَ النَّاسِ، والاشْتِهَارَ بَيْنَهُمْ بِأَنَّهُ مِنَ المُحْسِنينَ. وَهؤلاءِ المُرَاؤونَ مَثَلُ أَعْمَالِهم مَثَلُ تُرابٍ عَلَى حَجَرٍ أَمْلَسَ، فَهَطَلَ مَطَرٌ فَغَسَلَ الحَجَرَ، وَلَمْ يَتْرُكْ عَلَيهِ شَيئاً مِنْ ذلِكَ التُّرابِ، وَأصْبَحَ الحَجَرُ صَلْداً لا تُرَابَ عَلَيهِ. وَكَذَلِكَ يَذْهَبُ عَمَلُ المُرائِينَ وَلا يَبْقَى مِنْهُ شَيءٌ، فَلا يَنْتَفِعُونَ بِشَيءٍ مِنْ عَمَلِهِمْ عِنْدَ اللهِ، وَإنْ ظَهَرَ أنَّ لَهُم أعْمَالاً حَسَنَةً، وَاللهُ لا يَهْدِي القَوْمَ الكَافِرِينَ المُنَافِقينَ المُرَائِينَ، إلى الخَيْرِ والرَّشَادِ.

رِئَاءَ النَّاسِ – مُرَاءَاةً لَهُمْ وَطَلَباً لِلسُّمْعَةِ عِنْدَ النَّاسِ.

صَفْوانٍ – حَجَرٍ أَمْلَسَ.

وَابِلٌ – مَطَرٌ شَدِيدٌ عَظيمُ القَطْرِ.

صَلْداً – أجْرَدَ نَقِيّاً مِنَ التُّرابِ.
Surah Al Baqarah: Verse 264
264. Allah Almighty tells the believers that harming others and reminding them of the favours done to them nullify the benefit of giving alms. It is also nullified by giving alms for the sole purpose of boasting in public. Like he who gives alms and pretends to do so for the sake of Allah and so as to decrease the misery of those in need when all he actually wants is to be praised by people and to become known as a charitable man. The deeds of these conceited hypocrites are like the soil on a smooth rock: it is washed completely away by the falling rain leaving the rock bald and hard. It is thus that the good deeds of hypocrites disappear leaving no traces; therefore, the hypocrites do not benefit from them when they stand in front of Allah, even though it may appear that they have done good deeds. Allah does not direct the unbelieving vain hypocrite nations to the good and straight path.
{وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتاً مِّنْ أَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ}
{أَمْوَالَهُمُ} {مَرْضَاةِ} {فَآتَتْ}

(265) – أمّا المُؤْمِنُونَ الذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُم طَلَباً لِمَرْضَاةِ اللهِ عَنْهُمْ، وَهُمْ مُتَحَقِّقُونَ مِنْ أَنَّ اللهَ سَيَجْزِيهِمْ عَلَى ذَلِكَ، فَمَثَلُهُمْ كَمَثَلِ بُسْتَانٍ (جَنَّةٍ) بِرَبْوَةٍ مُرْتَفِعَةٍ عَنِ الأرْضِ، فَأَصَابَهَا مَطَرٌ شَدِيدٌ (وَابِلٌ)، فَأثْمَرَتْ ضِعْفَيْنِ مِمَّا أَثْمَرَتْهُ غَيْرُها مِنَ الجِنَانِ (أوْ ضِعْفَينِ مِمَّا كَانَتَ تُثْمِرُهُ قَبْلاً) فَإنْ لَمْ يُصِبْهَا المَطَرُ الشَّدِيدُ، أصَابَهَا مَطَرٌ خَفِيفٌ يَكْفِيها لِجَوْدَةِ تُرْبَتِها، وَحُسْنِ مَوْقِعِها، فَهِي لاَ تُمْحِلُ أَبَداً. وَكَذَلِكَ عَمَلُ المُؤْمِنِ لا يَبُورُ أبداً، بَلْ يَتَقَبَّلُهُ اللهُ وَيُكَثِّرُهُ وَيُنَمِّيهِ.

(وَقَدْ يَكُونُ المَعْنَى هُوَ: وَكَذَلِكَ الإِنْسَانُ الجَوَادُ البَرُّ إنْ أصَابَهُ خَيْرٌ كَثيرٌ أغْدَقَ وَوَسَّعَ في الإِنْفَاقِ، وَإنْ أصَابَهُ خَيْرٌ قَليلٌ أنْفَقَ بِقَدَرِهِ، فَخَيْرُهُ دَائِمٌ، وَبِرُّهُ لاَ يَنْقَطِعُ).

وَاللهُ لا يَخْفَى عَلَيهِ شَيْءٌ مِنْ أعْمَالِ العِبَادِ.

الجَنَّةُ – البُسْتَانُ.

الوَابِلُ – المَطَرُ الشَّدِيدُ.

الطَّلُّ – المَطَرُ الخَفِيفُ.

الأُكُلُ – مَا تُعْطِيهِ الشَّجَرَةُ مِنْ ثِمَارٍ.

تَثْبِيتاً – تَصْدِيقاً وَيَقِيناً بِثَوابِ الإِنْفَاقِ.
Surah Al Baqarah: Verse 265
265. As for the believers who expend their riches to please Allah, and who, moreover, are convinced that Allah will gratify them, they are like a field perched on a hill. It is watered by abundant rain and yields twice as much fruit as other gardens (or twice as much as it used to yield). If it is not watered by heavy rains, a gentle shower suffices because of the garden’s fertile soil and excellent location. Therefore it is never arid. In the same way, the deeds of a believer are never allowed to remain barren. On the contrary, Allah accepts and increases them. (This verse means that if the generous and charitable man gained more riches, he would increase his expenditure; if he received less, he would expend in proportion to his riches. His charity is thus permanent and he does good continually.)
{أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا ٱلأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَٱحْتَرَقَتْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلأيَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ}
{ٱلأَنْهَارُ} {ٱلثَّمَرَاتِ} {ٱلآيَاتِ}

(266) – ضَرَبَ اللهُ فِي هَذهِ الآيةِ مَثلاً لِرَجُلٍ غَنِيٍّ يَعْمَلُ بِطَاعَةِ اللهِ، ثُمَّ بَعَثَ اللهُ إليهِ الشَّيْطَانَ فَعَمِلَ بِالمَعَاصِي حَتَّى أغْرَقَ أَعْمَالَهُ الصَّالِحَةَ وَأبْطَلَها، وَاحْتَاجَ يَوْمَ القِيَامَةِ إلى شَيءٍ مِنْ عَمَلِهِ الصَّالِحِ فَلَمْ يَحْصَلْ مِنْهُ عَلَى شَيءٍ، لأَنَّهُ هَلَكَ وَبَطَلَ، وَعَزَّ عَليهِ وَهُوَ أشَدُّ مَا يَكُونُ احْتِياجاً إليهِ. فَمَثَلُ هَذا الرَّجُلِ مَثَلُ إنسَانٍ غَرَسَ بُسْتاناً فِي شَبِيبَتِهِ، وَأجْرَى فِيهِ الأَنْهَارَ، فَكَبُرَتِ الأشْجَارُ وأثْمَرَتْ، فَلَمَّا بَلَغَهُ الكِبَرُ كَانَ البُسْتَانُ فِي أفْضَلِ حَالاَتِهِ، وَكَانَ لَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاءُ صِغَارٌ لاَ يَقْوونَ عَلَى القِيَامِ بِعَمَلِ البُسْتَانَ، فَأرْسَلَ اللهُ إليهِ رِيحاً شدِيدةً (إعْصَارٌ) فِيهَا نَارٌ أَحْرَقَتِ البُسْتَانِ، فَلَمْ يَكُنْ في الرَّجِلِ قُوَّةٌ لِيُعيدَ غَرْسَ البُسْتَانِ بِالأشْجَارِ، وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ ذُرِّيَّةٌ قَادِرَةٌ عَلَى أنْ تَعُودَ عَليهِ بِالخَيْرِ. وَكَذَلِكَ حَالُ مِنْ يَفْعَلُ الخَيْرَ وَيَبْذُلُ المَالَ، ثُمَّ يُحْبِطُ عَمَلَهُ بِالرِّياءِ أوِ المَنِّ وَالأذَى.

وَاللهُ يَسُوقُ الأمْثَالَ لِلنَّاسِ، وَيُبَيِّنُ لَهُمُ الآيَاتِ، لَعَلَّهُمْ يَتَّعِظُونَ، وَيَفْهَمُونَ الأمْثَالَ وَالمَعَانِيَ وَيُنْزِلُونَها مَنْزِلَها.

إعْصَارٌ – رِيحٌ عَاصِفَةٌ.

فِيهِ نَارٌ – سَمُومٌ شَدِيدٌ أَوْ صَاعِقَةٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 266
266. In this verse, Allah gives the example of the rich man who submitted to Him in all he did. Then Allah sent him the devil who urged him to commit sins until he had drowned his good acts from which he derived no profit for he had been corrupted and lost. On Judgement Day he was in need of good deeds but could profit from none. This man is like a person who, in his youth, planted a garden with trees and made rivulets flow in it. The trees grew and bore fruit and when he attained old age, the garden was at its ripest. He had young children who were incapable of caring for the garden. Allah sent him then a tempest of fire which burned down the garden and the man no longer had the vigour to replant the garden nor were his descendants able to see to its needs. Thus is the case of he who does good deeds and expends money then undermines this with hypocrisy, reminding others of the favours he had done for them and harming them.

Allah instructs men with parables and proofs. Perhaps they can understand these parables and their meanings and derive from them a good lesson.
{يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ أَنْفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ}
{يٰأَيُّهَا} {آمَنُوۤاْ} {طَيِّبَاتِ} {بِآخِذِيهِ}

(267) – يَأمُرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ المُؤْمِنينَ بِالإِنْفَاقِ مِنْ أَطْيَبِ المَالِ وَأَجْوَدِهِ، وَيَنْهَاهُمْ عَنِ التَّصَدُّقِ بِأرْذَلِ المَالِ وَأخَسِّهِ. لأِنَّ اللهَ طَيِّبٌ لاَ يَقْبَلُ إلاّ طَيِّباً. وَيَقُولُ لَهُمْ لاَ تَقْصُدُوا المَالَ الخَبِيثَ لِتُنْفِقُوا مِنْهُ، وَهذا المَالُ الخَبِيثُ لَو أنَّهُ أُعْطِيَ إلَيْكُمْ لَمَا أخَذْتُمُوهُ، إلاَّ عَنْ إِغْمَاضٍ وَحَيَاءٍ. وَلْيَعْلَمِ المُؤْمِنُونَ أنَّ اللهَ وَإنْ أمَرَهُمْ بِالصَّدَقَاتِ فَإِنَّهُ غَنِيٌّ عَنْهُمْ وَعَنْ صَدَقَاتِهِمْ، وَهُوَ إنمَّا يَحُثُّهُمْ عَلَى التَّصَدُّقِ وَالإِنْفَاقِ لِيسَاوِيَ بَيْنَ الغَنِيِّ وَالفَقِيرِ، وَاللهُ حَمِيدٌ في جَميعِ أفْعَالِهِ وَأَقْوَالِهِ وَشَرْعِهِ وَقَدرِهِ (وَيُرْوى أنَّ السَّبَبَ فِي نُزُولِ هَذِهِ الآيَةِ هُوَ أنَّ بَعْضَ المُسْلِمينَ كَانُوا يَأْتُونَ بِصَدَقَتِهِمْ مِنْ رَدِيء التَّمْرِ).

لا تَيَمَّمُوا – لاَ ًتَقْصُدُوا.

لَسْتُمْ بآخِذِيهِ – لاَ تَأخُذُونَهُ لَوْ أنَّهُ أعْطِيَ إِلَيكُمْ.

إلاّ أنْ تُغْمِضُوا فِيهِ – إِلاَّ عَنْ إغْمَاضٍ وَاسْتِحْيَاءٍ وَتَسَاهُلٍ.

الخَبيثَ – المَالَ الرَّدِيءَ.
Surah Al Baqarah: Verse 267
267. Allah commands His believing servants to expend of their best property and forbids them from giving away the bad and mean. For Allah is good and only accepts what is good. He says to them: ‘Do not aim at expending of your vile property which, if given to you, you would only accept out of embarrassment and bashfulness.’ The believers should know that if Allah ordered them to give alms He does not need them or their charity. He only encourages them to give alms so as to equalize between the rich and the poor. Allah is full of glory in His words, His deeds, His laws and His worth. (It is said that this verse was revealed because some Muslims gave to charity rotten dates).
{ٱلشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ ٱلْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِٱلْفَحْشَآءِ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلاً وَٱللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ}
{ٱلشَّيْطَانُ} {وَاسِعٌ}

(268) – الشَّيطَانُ يُخَوّفُ المُتَصَدِّقِينَ مِنْكُمْ مِنَ الفَقْرِ، لِتمْسِكُوا مَا بِأيدِيكُمْ، وَلا تُنْفِقُوهُ فِي سَبِيلِ مَرْضَاةِ اللهِ، وَيَأمُرُكُمْ بِارْتِكَابِ المَعَاصِي وَالمَآثِمِ، وَمُخَالَفَةِ الأَخْلاَقِ، وَاللهُ يَعِدُكُمْ بِالخَيْرِ وَالمَغْفِرَةِ وَالرِّزْقِ، عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ، وَبِمَا أوْدَعَهُ اللهُ فِي الفِطَرِ السَّلِيمَةِ مِنْ حُبِّ الخَيْرِ. وَاللهُ وَاسعُ الرِّزْقِ وَالعَطَاءِ وَالمَغْفِرَةِ. عَليمٌ بِأحْوَالِكُمْ وَمَا فِيهِ خَيْرُكُمْ.

الفَضْلُ – الرِّزْقُ.
Surah Al Baqarah: Verse 268
268. The devil frightens those who give to charity with spectres of poverty to make them hold back the goods they possess and stop them from expending them for the sake of pleasing Allah. He orders you to commit vice, sins and immoralities whereas Allah promises you good, absolution and favours through your prophet and through the natural disposition for loving good that Allah has given you. Allah is incommensurable; His favours, gifts and pardon are limitless. He knows your circumstances and wherein lies your good.
{يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَآءُ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ ٱلأَلْبَابِ}
{أُوْلُواْ} {ٱلأَلْبَابِ}

(269) – اللهُ يُؤتي مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ المَعْرِفَةَ بِالعِلْمِ النَّافِعِ وَالفِقْهِ وَالقُرْآنِ (الحِكْمَةَ)، وَمَنْ يُؤْتِهِ اللهُ الحِكْمَةَ فَقَدْ آتَاهُ خَيْراً كَثِيراً فِي دِينِهِ وَدُنْياهُ، وَمَا يَنْتَفِعُ بِالذِّكْرِ وَالمَوْعِظَةِ إلاَّ مَنْ لَهُمْ عُقُولٌ سَلِيمَةٌ يَعُونَ بِهَا مَعْنَى الكَلامِ.

الحِكْمَةَ – مَعْرِفَةَ العِلْمِ النَّافِعِ وَالفِقْهِ وَالقُرْآنِ.
Surah Al Baqarah: Verse 269
269. Allah gives those whom He pleases among His servants the knowledge of the useful sciences and the understanding of the Quran. He to whom Allah gives wisdom is happy in this world and the next. Only those of sound reason who can understand what is said can benefit from these lessons and draw meaning from them.
{وَمَآ أَنفَقْتُمْ مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ}
{لِلظَّالِمِينَ}

(270) – إنَّ اللهَ يَعْلَمُ جَميعَ مَا يَفْعَلُهُ العِبَادُ العَامِلُونَ مِنَ النَّفَقَاتِ وَالمَنْذُوراتِ، وَهُوَ يُجَازِي مَنْ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِم الكَرِيمِ، أفْضَلَ الجَزَاءِ وَأكْرَمَهُ. أمَّا الظَّالِمُونَ الذِينَ يُخَالِفُونَ أمْرَ اللهِ، وَيُكَذِّبُونَ بِآيَاتِهِ وَأَخْبَارِهِ، وَيَعْبُدُونَ مَعَهُ آلِهَةً وَيَتَصَدَّقُونَ لِلرِّيَاءِ، أوْ يُؤْذُونَ مَنْ أَعْطَوْهُمُ الصَّدَقَاتِ… فَهؤُلاءِ لَيْسَ لَهُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ مَنْ يُنْقِذُهُمْ مِنْ عَذابِ اللهِ وَنَقْمَتِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 270
270. Allah knows all that His servants expend and all the vows they make. Those who seek to please Allah by their deeds, shall be richly and nobly recompensed. However, the unjust who disobey the commands of Allah, worship other gods with Him, give to charity out of hypocrisy or harm those to whom they had given charity will find none to save them on Judgement Day from the torment and revenge of Allah Almighty.
{إِن تُبْدُواْ ٱلصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا ٱلْفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ}
{ٱلصَّدَقَاتِ}

(271) – إنْ أظْهَرْتُمُ الصَّدَقَاتِ فَلا بَأسَ فِي ذَلِكَ، وَإنْ أسْرَرْتُمُ الصَّدَقَاتِ فَذَلِكَ أفْضَلُ لأنَّهُ أبْعَدُ عَنِ الرِّيَاءِ، إلاّ أنْ يَتَرَتَّبَ عَلَى الإِظْهَارِ مَصْلَحَةٌ رَاجِحَةٌ، مِن اقْتِداءِ النَّاسِ بِهِ، فَيَكُونُ الإِظْهَارُ أفْضَلَ. وَيُجَازِي اللهُ عِبَادَهُ المُخْلِصِينَ المُتَصَدِّقِينَ عَلَى صَدَقَاتِهِمْ بَتَكْفِيرِ سَيِّئَاتِهِمْ، واللهُ لاَ يَخْفَى عَلَيهِ شَيءٌ مِنْ ذَلِكَ، وَسَيَجْزِيهِمْ بِهِ.

(وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: صَدَقَةُ السِّرِّ فِي التَّطَوُّعِ تَفْضُلُ عَلاَنِيَتَهَا سَبْعِينَ مَرَّةً، وَصَدَقَةُ الفَرِيضَةِ عَلانِيتُها أفْضَلُ مِنْ سِرِّها بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ ضِعْفاً).
Surah Al Baqarah: Verse 271
271. There is no harm in almsgiving being made public; but it is less hypocritical and more meritorious for it to be kept secret. However, if to make it public has the benefit of setting a model for people, then it is better to give alms in public. Allah recompenses His faithful servants who give to charity by absolving their wrongs. Nothing escapes Allah. He shall reward them.

(Ibn Abbas says: ‘A voluntary act of charity in secret is worth seventy times its equal done in public. Alms given by religious imposition in public is worth twenty-five times that given in secret.’)
{لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَآءُ وَمَا تُنْفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأَنْفُسِكُمْ وَمَا تُنْفِقُونَ إِلاَّ ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ ٱللَّهِ وَمَا تُنْفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ}
{هُدَاهُمْ}

(272) – كَانَ المُسْلِمُونَ يُريدُونَ أنْ يَتَصَدَّقُوا عَلَى أقْرِبَائِهِمِ المُشْرِكِينَ المُحْتَاجِينَ، وَلَكِنَّهُمْ كَانوا يَكْرَهُونَ ذَلِكَ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيةُ. فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم المُؤْمِنِينَ بَعْدَهَا بالصَّدَقَةِ عَلَيهِمْ، وَعَلَى كُلِّ مَنْ سَألَهُمْ مِنْ كُلِّ دِينٍ، فَالمُؤْمِنُ غَيْرُ قَادرٍ عَلَى هِدَايةِ الآخَرِينَ، وَاللهُ هُوَ وَحْدَهُ القَادِرُ عَلَى هِدايَتِهِمْ.

وَالإِنْفَاقُ عَمَلُ خَيْرٍ يَعُود نَفْعُهُ عَلَى المُنْفِقِ نَفْسِهِ، وَالمُؤْمِنُ لا يُنْفِقُ إلاَّ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ، وَمَتَى ابْتَغَى المُؤْمِنُ مِنْ إنْفَاقِهِ وَجْهَ اللهَ فَقَدْ وَقَعَ أجْرُهُ عَلى اللهِ، لاَ يَهُمُّهُ مَنِ الذِي نَالَهُ الإِنْفَاقُ بَرّاً كَانَ أوْ فَاجِراً. وَكُلُّ مَا تُنْفِقُونَهُ سَيُوفَّى إليكُمْ بِالتَّمَامِ، وَلا يَنْقُصُكُمْ مِنْهُ شَيءٌ (لاَ تُظْلَمُونَ).
Surah Al Baqarah: Verse 272
272. The Muslims wished to give alms to their needy polytheist relatives but hated to do so until this verse was revealed. Mohammad then asked the believers to give alms to their relatives and to all those who asked for it whatever their religion. A believer cannot convert men: only Allah is capable of this.

To expend is a good deed whose benefits return upon he who does it. As long as a believer expends with the view of pleasing Allah, he will be recompensed: it little matters whether he to whom he gives alms is pious or immoral. All the riches that you expend will be returned to you complete; you will be wronged in nothing.
{لِلْفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْباً فِي ٱلأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ٱلْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ ٱلنَّاسَ إِلْحَافاً وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ}
{بِسِيمَاهُمْ} {يَسْأَلُونَ}

(273) – اجْعَلُوا مَا تُنْفِقُونَ لِلَّذِينَ ذَكَرَ اللهُ صِفَاتِهِم الخَمْسَ، التِي هِيَ أجَلُّ الأوْصَافِ قَدْراً، وَهِيَ: (الإِحْصَارُ، وَالعَجْزُ عَنِ الكَسْبِ، وَالتَّعَفُّفُ، وَمَعْرِفَتُهُمْ بِسِيمَاهُمْ، وَعَدَمُ سُؤَالِهِمْ شَيئاً مِمَّا فِي أيدِي النَّاسِ). وَهؤُلاءِ هُمُ الفُقَرَاءُ مِنَ المُهَاجِرِينَ الذِينَ انْقَطَعُوا للهِ وَرَسُولِهِ، وَسَكَنُوا المَدِينةَ، وَلَيسَ لَهُمْ وَسيلةُ عَيْشٍ يُنْفِقُونَ مِنْها عَلَى أنْفُسِهِمْ، وَهُمْ لاَ يَسْتَطِيعُونَ سَفَراً لِلْبَحْثِ عَن الرِّزْقِ، وَيَحْسَبُهُمْ مَنْ لاَ يَعْرِفُهُمْ، وَلا يَعْرِفُ حَقِيقَةَ حَالِهِمْ، أنَّهُمْ أغْنِيَاءُ مِنْ تَعَفَّفِهِمْ فِي لِبَاسِهِمْ وَحَالِهِمْ وَمَقَالِهِمْ، وَتَعْرِفُهُمْ بِمَا يَظْهَرُ لِذَوِي الألْبَابِ مِنْ صِفَاتِهِمْ: لاَ يُلِحُّونَ فِي المَسْألَةِ، وَلاَ يَطْلُبُونَ مِنَ النَّاسِ مَا لاَ يَحْتَاجُونَ إليهِ.

وَجَميعُ مَا تُنْفِقُونَهُ مِنْ خَيرٍ فَإنَّ اللهُ عَالِمٌ بِهِ، وَسَيَجْزِيكُمْ عَلَيهِ أوْفَى الجَزَاءِ يَوَمَ القيَامَةِ.

الإِحْصَارُ – هُوَ الانْقِطَاعُ إلَى اللهِ وَالرَّسُولِ.

ضَرْباً فِي الأَرْضِ – سَفَراً فِي سَبِيْلِ الرِّزْقِ وَالتِّجَارَةِ.

سِيمَاهُمْ – صِفَاتُهُمْ وَمَظْهَرُهُم الخَارِجِيُّ الدَّالُّ عَلَى الفَاقَةِ.

إِلْحَافاً – لاَ يُلِحُّونَ فِي المَسْألَةِ.

التَّعَفُّفِ – التَّنَزُّهِ عَنِ السُّؤَالِ.
Surah Al Baqarah: Verse 273
273. Give to those who have the five qualities, the most noble of qualities, mentioned by Allah: those who are entirely devoted to the cause of Allah; those who cannot earn a living; the dignified poor whom one recognizes from their miserable appearance and who never ask for aught from anyone. Those are among the poor immigrants who devote themselves to the cause of Allah and to serving the prophet Mohammad (Peace be upon him). They lived in Medina and had no means of earning a living, nor could they travel in search of means of sustenance. Those who did not know them and were unaware of the truth of their state, believed them rich because of their dignity in apparel, situation and word. The wise could recognize them from their characteristics: they did not importune others with their demands nor did they ask for what they did not need.

Allah knows all that you expend for the sake of good and will reward you generously on Judgement Day.
{ٱلَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّاً وَعَلاَنِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ}
{أَمْوَالَهُمْ} {بِٱللَّيْلِ}

(274) – وَيَمْدَحُ اللهُ تَعَالى الذِينَ يُنْفِقُونَ فِي جَميع الأوْقَاتِ وَالأحْوالِ، فِي السِّرِّ وَالعَلاَنِيَةِ، وَهُمْ لاَ يَبْتَغُونَ مِنْ وَراءِ إنْفَاقِهِمْ إلا مَرْضَاةَ اللهِ فَهَؤُلاءِ لَهُمْ أجْرُهُمْ عَنْدَ رَبِّهِمْ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَلا يَخَافُونَ هَوْلَ ذَلِكَ اليَوْمِ، وَلاَ يَحْزَنُونَ عَلَى مَا تَرَكُوا مِنْ لَذَائِذِ الدُّنيا.
Surah Al Baqarah: Verse 274
274. Allah praises those who expend at all times and in all circumstances, publicly or in secret, and only seek by this to please Allah. Those will find their reward with Allah on Judgement Day. They have no fear whatever of that day and do not grieve for the delights of the life they left behind.
{ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ ٱلرِّبَٰواْ لاَ يَقُومُونَ إِلاَّ كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيْطَانُ مِنَ ٱلْمَسِّ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوۤاْ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَٰواْ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَٰواْ فَمَن جَآءَهُ مَوْعِظَةٌ مِّنْ رَّبِّهِ فَٱنْتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى ٱللَّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُوْلَـٰئِكَ أَصْحَابُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ}
{ٱلرِّبَا} {ٱلشَّيْطَانُ} {فَأُوْلَـٰئِكَ} {أَصْحَابُ} {خَالِدُونَ}

(275) – بَعْدَ أنْ ذَكَر اللهُ تَعَالى الإِنفَاقَ فِي سَبيلِ اللهِ، وَالتَّصَدُّقَ عَلَى عِبَادِهِ، وَإخْراجَ الزَّكَاةِ، شَرَعَ فِي عَرْضِ حَالِ آكِلِي الرِّبا، وَأمْوالِ النَّاسِ بِالبَاطِلِ، وَأَنْوَاعِ الشُّبُهَاتِ، فَأخْبَرَ عَنْ حَالِهِمْ يَوْمَ خُرُوجِهِمْ مِنْ قُبُورِهِمْ، يَوْمَ البَعْثِ وَالنُّشُورِ، فَقَالَ عَنْهُم: إنَّهُم لاَ يَقُومُونَ مِنْ قُبُورِهِمْ إلاّ قِياماً مُنْكَراً، كَمَا يَقُومُ المَصْرُوعُ حَالَ صَرَعِهِ. وَأكْلُهُمُ الرِّبَا هَذا قائِمٌ عَلى اسْتِحلاَلِهِمْ لَهُ، وَجَعْلِهِ كَالبَيْعِ، فَيَقُولُونَ: كَمَا يَجُوزُ أنْ يَبيعَ الإِنْسَانُ سِلعَتَهُ التِي ثَمَنُهَا عَشَرَةُ دَراهِمَ نَقْداً بِعِشْرِينَ دِرْهَماً لأِجَلٍ، كَذلِكَ يَجُوز لَهُ أنْ يُعْطِيَ المُحْتَاجَ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ عَلَى أنْ يَرُدَّهَا عَلَيهِ عِشْرِينَ دِرْهَماً بَعْدَ سَنَةٍ، فَالسَّبَبُ فِي رَأيِهِمْ وَاحِدٌ فِي كُلٍّ مِنَ الزِّيَادَتَيْنِ، وَهُوَ الأجَلُ.

هَذِهِ هِيَ حُجَّةُ آكِلِي الرِّبا وَهُمْ وَاهِمُونَ فِيمَا قَالُوهُ، وَقِيَاسُهُمْ فَاسِدٌ، لأنَّ البَيْعَ فِيهِ مَا يَقْتَضِي حِلَّهُ لأَِنَّهُ يُلاحَظُ فِيهِ دَائماً انْتِفاعُ المُشْتَرِي بِالشَّيْءِ انْتِفَاعاً حَقِيقيّاً.

أمَّا الرِّبا فَهُوَ إعْطَاءُ الدَّراهِم وَالْمِثْلِيَّاتِ وَأخْذُها مُضَاعَفَةً فِي وَقْتٍ آخَرَ. فَمَا يُؤخَذُ مِنَ المَدِينِ زِيَادَةً في رَأسِ المَالِ لاَ مُقَابِلَ لَهُ مِنْ عَيْنٍ وَلاَ عَمَل. فَمَنْ بَلَغَهُ نَهْيُ اللهِ عَنِ الرِّبا، فَانْتَهى عَنِ الرِّبا فَلَهُ مَا سَلَفَ مِمَّا أكَلَهُ مِنَ الرِّبا قَبْلَ التَّحْرِيم، وَمَا سَبَقَ لَهُ أنْ أخَذَهُ أَيَّامَ الجَاهِلِيَّةِ، وَأمْرُهُ مَرْدُودٌ إلى اللهِ. وَمَنْ عَادَ إلى الرِّبا، بَعْدَ أنْ بَلَغَهُ النَّهْيُ عَنْهُ، فَقَدِ اسْتَوْجَبَ العُقُوبَةَ مِنَ اللهِ، وَالخُلُودَ في نَارِ جَهَنَّمَ.

الذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ – أي المَصْرُوعُ. وَكَانَتِ العَرَبُ تَعْتَقِدُ أنَّ الشَيْطَانَ يَخْبِطُ الإِنْسَانَ فَيَصْرَعُهُ.

جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِنْ رَبِّهِ – بَلَغَهُ أمْرُ نَهْيِ اللهِ عَنْ أكْلِ الرِّبا.

المَسِّ – الجُنُونِ وَالخَبَلِ.

مَرَاحِلُ تَحْرِيمِ الرِّبا فِي القُرْآنِ:

كَمَا مَرَّ تَحْرِيمُ الخَمْرِ فِي مَرَاحِلَ، كَذَلِكَ مَرَّ تَحْرِيمُ الرِّبا فِي أرْبَعِ مَرَاحِلَ مُتَدَرِّجَةٍ:

1- فِي المَرْحَلَةِ الأولى – قَالَ الله تَعَالَى فِي الآيةِ المَكِّيَّةِ {وَمَآ آتَيْتُمْ مِّن رِّباً لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ ٱلنَّاسِ فَلاَ يَرْبُو عِندَ ٱللَّهِ} أيْ إنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي هَذِهِ الآيةِ إنَّ الرِّبا لاَ ثَوَابَ فِيهِ عِنْدَ اللهِ.

2- وَفِي المَرْحَلَةِ الثَّانِيَةِ – ألْقىَ اللهُ تَعَالَى عَلَى المُسْلِمِينَ دَرْساً وَعِبْرَةً مِنْ سِيرَةِ اليَهُودِ الذِينَ حَرَّمَ اللهُ عَلَيهِمْ أكْلَ الرِّبَا فَأكَلُوهُ، فَعَاقَبَهُمُ اللهُ بِمَعْصِيَتِهِمْ.

فَقَدْ جَاءَ فِي سُورَةِ النِّسَاءِ {فَبِظُلْمٍ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيراً} كَمَا جَاءَ بَعْدَهَا {وَأَخْذِهِمُ ٱلرِّبَا وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماً} وَهَذِهِ العِبْرَةُ لاَ يَكُونُ لَهَا أثَرٌ إلاَّ إذَا كَانَ مِنْ وَرَائِهَا نَوْعٌ مِنْ تَحْرِيمِ الرِّبا عَلَى المُسْلِمينَ. وَلَمْ يَكُنْ فِي هَذا المَوْضِعِ نَهْيٌ صَرِيحٌ عَنِ الرِّبا، وَلكِنَّهُ أُلْمِحَ إلَيهِ.

3- المَرْحَلَةُ الثَّالِثَةُ – وَلَمْ يَجِىءِ النَّهْيُ الصَّرِيحُ إلاَّ فِي المَرْحَلَةِ الثَّالِثَةِ، وَلَمْ يَكُنْ إلاَّ نَهْياً جُزْئِياً عَنِ الرِّبا الفَاحِشِ الذِي يَتَزَايَدُ حَتَّى يَصِيرَ أضْعَافاً مُضَاعَفَةً

{يَآ أَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ ٱلرِّبَا أَضْعَافاً مُّضَاعَفَةً}

4- المَرْحَلَةُ الرَابِعَةُ – وَفِي المَرْحَلَةِ الرَابِعَةِ وَالأخِيرَةِ خُتِمَ التَّشْرِيعُ القُرْآنِيُّ كُلُّهُ بِالنَّهِي الحَاسِمِ عَنْ كُلِ مَا يَزِيدُ عَلَى رَأسِ مَالِ الدَّيْنِ.

{يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَا إِن كُنْتُمْ مُّؤْمِنِينَ، فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ}

وَجَاءَ فِي الحَدِيثِ: ” إيَّاكَ وَالذُّنوبَ التِي لاَ تُغْفَرُ: الغُلُولُ فَمَنْ غَلَّ شَيْئاً أَتَى بِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ والرِّبا، فَمَنْ أكَلَ الرِّبا بُعِثَ يَوْمَ القِيَامَةِ مَجْنُوناً يُتَخَبَّطُ “.

وَاللهُ تَعَالَى لاَ يُحِبُّ الذِينَ يُصِرُّونَ عَلَى ارتِكَابِ المُحَرَّمَاتِ وَعَلَى تَحْلِيلِها، وَلاَ يُحِبُّ الذِينَ لاَ يُنْفِقُونَ أمْوَالَهُمْ فِي سَبيلِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 275
275. After having spoken of expending riches for Allah’s sake, as well as the alms tax that believers should pay, Allah attacks usurers who illegally usurp the riches of others. He tells us the state they would be in when they leave their graves on Resurrection and Judgement Day. He says that they will rise from their graves like epileptics in a fit. They practise usury because they legitimize it and consider it as a transaction. They say: ‘As one can sell for twenty dirhams on credit merchandise that costs but ten, one can also give to someone in need ten dirhams on the condition that he return them as twenty after a year.’ In their opinion the reason for augmentation, which is giving on credit, is the same in both cases.

Thus is the argument of usurers. But they are wrong in what they say and their reasoning is faulty. In reality, Allah has permitted commerce because it is clear that the buyer makes full profit of the merchandise. As for the usurer, he lends money or the like and takes it back later doubled. The supplementary sum taken on the capital taken from the borrower does not correspond to the interest nor to an effort expended. He who knows that usury is forbidden by Allah and thus ceases to practise it, does not have to answer for having practised it before its interdiction or during the pre-Islamic period. His fate will be in the hands of Allah. However, he who goes back to it deserves divine punishment and will be doomed to eternal fire.

The stages of the interdiction of usury in the Quran: are four. Just as alcohol was forbidden in stages, thus usury was prohibited in four stages:

– Stage One: Allah says in the verse revealed at Mecca: ‘And what you give in usury, that it may increase people’s wealth, increases not with Allah’. (See chapter 30- Ar-Rum (The Romans), 39). Here Allah says that He does not reward those who deal in usury.

– Stage Two: Allah gives the example of the Jews to whom Allah had forbidden usury but who did not cease to practise it. They were thus punished for their disobedience. Allah says in chapter 4- Al-Nisaa (The Women’): ‘And for the evildoing of those of Jewery, We have forbidden them certain good things that were permitted to them, and for their barring from Allah’s way many,..’ (160). Then Allah says: ‘.. and for their taking usury, that they were prohibited, and consuming the wealth of the people in vanity; and We have prepared for the unbelievers among them a painful chastisement.’ (Ibid., 161). This example would not be meaningful unless there was in it a kind of interdiction of usury to Muslims. Allah has not until this point forbidden usury categorically although he had insinuated this.

– Stage Three: Usury was only prohibited clearly in the third stage. It was, however, a partial interdiction of exorbitant usury which increased the capital immeasurably. ‘O believers, devour not usury, doubled and redoubled, and fear your Allah…’ (see chapter 3- Al-Imran (The Family of Imran), 130).

– Stage Four: In this last stage, the Quranic law forbids formally and conclusively any form of increase on the capital: ‘O believers, fear your Allah; and give up the usury that is outstanding, if you are believers. But if you do not, then take notice that Allah shall war with you, as will His Messenger; yet if you repent, you shall have your capital, and shall be neither wronging nor wronged.’ (See verses 278-279 below).

The Prophet (peace be upon him) says: ‘Avoid unpardonable sins: the usurpation of the spoils of war for he who usurps the spoils of war carries them with him on Judgement Day; and usury for he who practises usury will be resuscitated on Judgement Day and rise like one demented, groping clumsily.’ Allah does not like those who insist on committing what is forbidden and considering as licit what Allah has prohibited. Nor does He like those who do not expend their riches for His sake.
{يَمْحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَٰواْ وَيُرْبِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱللَّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ}
{ٱلْرِّبَا} {ٱلصَّدَقَاتِ}

(276) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ أنَّهُ يَمْحَقُ الرِّبا، وَيُذْهِبُ مِنْ يَدِ آكِلِهِ بَرَكَةَ مَالِهِ، وَيُهْلِكُ المَالَ الذِي دَخَلَ فِيهِ الرِّبا، فَلاَ يَنْتَفِعُ بِهِ أحَدٌ مِنْ بَعْدِهِ، وَأَنَّهُ يُضَاعِفُ ثَوَابَ الصَّدَقَاتِ، وَيَزِيدُ المَالَ الذِي أُخْرِجَتْ مِنْهُ، وَيُعَاقِبُ آكِلَ الرِّبا يَوْمَ القِيَامَةِ. وَاللهُ لاَ يُحِبُّ الكَفُورَ المُتَمَادِي فِي كُفْرِ مَا أنْعَمَ اللهُ بِهِ عَلَيهِ مِنْ مَالٍ، لأنَّهُ لا يُنْفِقُ مِنْهُ فِي سَبيلِهِ، وَلاَ يُحِبُّ الذِينَ يُصِرُّونَ عَلَى تَحْليلِ المُحَرَّمَاتِ، وَلاَ الذِينَ يَسْتَمِرُّونَ عَلَى ارْتِكَابِها.

يَمْحَقُ – يُهْلِكُ المَالَ الذِي يَدْخُلُ فِيهِ الرِّبا.
Surah Al Baqarah: Verse 276
276. Allah tells men that He destroys the usurer; He does not bless the money of the person who practises usury, but brings ruin on the proceeds made from it and, thus, no one profits from it. Allah also says that He multiplies the rewards of those who give alms and increases the riches where it came from. Allah will punish usurers on Judgement Day. He has an aversion to the unbeliever who persists in underrating the wealth Allah has blessed him with riches. Allah also dislikes those who insist on legitimizing what is forbidden, and those who continue to commit it.
{إِنَّ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَٰوةِ وَآتَوُاْ ٱلزَّكَٰوةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ}
{آمَنُواْ} {ٱلصَّالِحَاتِ} {ٱلصَّلاَةِ} {وَآتَوُاْ} {ٱلزَّكَاةَ}

(277) – يَمْدَحُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنيِن المُصَدِّقِينَ بِمَا جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمْ، المُقِيمِينَ الصَّلاَةَ، وَعَامِلِي الصَّالِحَاتِ وَالمُزَكِّينَ، وَيُخْبرُ عَنْهُمْ أنَّهُ يَحْفَظُ لَهُمْ أَجْرَهُمْ، وَأنَّهُمْ لاَ خَوفٌ عَلَيهِمْ، وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ عَلَى مَا فَاتَهُمْ فِي الدُّنيا.
Surah Al Baqarah: Verse 277
277. Allah Almighty praises those who believe in the Divine message, perform their prayers, do good and give alms tax. He says that they will be recompensed by Him, and that they will have nothing to fear nor will they grieve for what they had missed on earth.
{يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَٰواْ إِن كُنْتُمْ مُّؤْمِنِينَ}
{يٰأَيُّهَا} {آمَنُواْ} {ٱلرِّبَا}

(278) – يَأمُرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ المُؤْمِنينَ، المُصَدِّقِينَ بِمَا أَمَرَهُمْ بِهِ، بِالتَّقْوى، فَيَقُولُ لَهُمْ: اتَّقُوا اللهَ وَاتْرُكُوا مَا لَكُمْ عِنْدَ النَّاسِ مِنَ الرِّبا (أَيْ مَا يَزيدُ عَلَى رُؤُوسِ أَمْوالِكُمْ) إنْ كُنْتُمْ مُؤْمنينَ حَقّاً بِمَا شَرَّعَ اللهُ لَكُمْ مِنْ تَحْلِيلِ البَيْعِ، وَتَحْرِيمِ الرِّبا، وَغَيْرِ ذَلِكَ.
Surah Al Baqarah: Verse 278
278. Allah orders those who believe in His commands to fear Him. He says: ‘Fear Allah and cancel all your usury transactions (that is, abandon all that is not your capital) if you really believe in Allah’s laws which permit sale and interdict usury among other things.
{فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِنْ تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُوسُ أَمْوَٰلِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ}
{أَمْوَالِكُمْ}

(279) – وَأنْذَرَ اللهُ تَعَالَى الذِينَ لاَ يَمْتَثِلُونَ لأَمْرِهِ مِنْ تَرْكِ مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبا عِنْدَ النَّاسِ، بِحَرْبٍ مِنَ اللهِ وَرَسُولِهِ لخُرُوجِهِمْ عَنِ الشَّرْعِ، وَعَدَمِ خَضُوعِهِمْ لَهُ، فَإنْ تَابُوا فَلَهُمْ رُؤُوسُ أمْوَالِهِمْ بِدُونِ زِيَادَةٍ، لاَ يَظْلِمُونَ بِأخْذِ زِيادَةٍ، وَلاَ يُظْلَمُونَ بِوَضْعِ شَيءٍ مِنْ رَأسِ المَالِ.

حَرْبُ اللهِ – غَضَبُهُ وَانْتِقَامُهُ مِمَّنْ يَأكُلُ الرِّبا.

حَرْبُ رَسُولِهِ – مُقَاوَمَتُهُ لَهُمْ بِاعْتِبارِهِمْ خَارِجِينَ عَنِ الإِسْلاَمِ.

فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ – فَأَيْقِنُوا بِحَرْبٍ.
Surah Al Baqarah: Verse 279
279. Allah threatens those who do not comply with His orders and persist in practising usury. He says that He and His prophet will war against them for having transgressed the orders of Allah and not obeyed Him. If they repent, they should only reclaim their capitals and no more. They should neither do wrong by taking more, nor be wronged by losing part of their capital.
{وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ}
(280) – فَإنْ كَانَ المَدِينُ مُعْسِراً لاَ يَجِدُ وَفَاءَ دَيْنِهِ، فَإنَّ اللهَ يَأمُرُ الدَّائِنَ بِنَظرَتِهِ إلى حِينِ مَيْسَرَتِهِ، وَتَمَكُّنِهِ مِنْ دَفْعِ مَا عَلَيهِ. وَإِنْ تَصَدَّقَ الدَّائِنُ عَلَى المَدِينِ المُعْسِرِ بِشَيءٍ مِنْ رَأسِ المَالِ، أوْ بِرَأسِ المَالِ كُلِّهِ، فَذَلِكَ خَيْرٌ لَهُ. وَقَدْ وَرَدَتْ أحَادِيثُ كَثِيرةٌ فِي الحَثِّ عَلَى تَنْفِيسِ كُرْبَةِ المُكْرُوبِ وَالتَّجَاوُزِ عَنِ المُعْسِرِ.
Surah Al Baqarah: Verse 280
280. If the debtor is in difficulties and cannot pay back the loan, Allah asks the creditor to wait until he is in better circumstances and is thus able to pay back what he owes. To show oneself generous and to give as charity part of, or the whole of the capital to the debtor is a good deed. There is a great body of the Prophet (peace be upon him)’s traditional sayings (Hadith) which exhorts people to help those who find themselves in indigent circumstances, and to show themselves generous toward a debtor.
{وَٱتَّقُواْ يَوْماً تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ}
(281) – وَاحْذَرُوا يَا أَيُّهَا النَّاسُ ذَلِكَ اليَوْمَ العَظِيمَ، يَوْمَ القِيَامَةِ الذِي تَتَفَرَّغُونَ فِيهِ مِنْ مَشَاغِلِكُمُ الجَسَدِيَّة وَالدُّنْيَويَّةِ التِي كَانَتْ تَصْرِفُكُمْ عَنْ رَبِّكُمْ فِي هَذِهِ الحَيَاةِ الدُّنيا، وَيُجَازِي اللهُ كُلاً ًبِعَمَلِهِ، إنْ خَيْراً فَخَيْراً، وَإنْ شَرّاً فَشَرّاً، وَلا تُنْقَصُ نَفْسٌ مِنْ ثَوَابِها، وَلاَ يُزَادُ فِي عِقَابِهَا.
Surah Al Baqarah: Verse 281
281. Fear Judgement Day when you shall be rid of your material worries which are of this world and which take you away from your Lord. That day you will appear before Allah and each shall be rewarded according to his deeds. If they are good, then he will be rewarded well; if they are bad, then he will be punished. On that day no one will be wronged.
{يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَٱكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِٱلْعَدْلِ وَلاَ يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ ٱلَّذِي عَلَيْهِ ٱلْحَقُّ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُ وَلاَ يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئاً فَإن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيْهِ ٱلْحَقُّ سَفِيهاً أَوْ ضَعِيفاً أَوْ لاَ يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِٱلْعَدْلِ وَٱسْتَشْهِدُواْ شَهِيدَيْنِ مِّن رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَٱمْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا ٱلأُخْرَىٰ وَلاَ يَأْبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْ وَلاَ تَسْأَمُوۤاْ أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيراً أَو كَبِيراً إِلَىٰ أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقْومُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدْنَىٰ أَلاَّ تَرْتَابُوۤاْ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلاَّ تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوۤاْ إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلاَ يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَلاَ شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُواْ فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ}
{يٰأَيُّهَا} {آمَنُوۤاْ} {إِحْدَاهُمَا} {تَسْأَمُوۤاْ} {لِلشَّهَادَةِ} {تِجَارَةً}

(282) – يُرْشِدُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنِينَ إذا تَعَامَلُوا بِمُعَامَلات مُؤَجَّلَةٍ فَإنَّ عَلَيهِمْ أنْ يَكْتُبُوها، لِيَكُونَ ذَلِكَ أحْفَظَ لِمِقْدارِهَا وَمِيقَاتِهَا، وَأضْبَطَ لِلشَّهَادَةِ فِيها، وَلْيَكْتُبْ بَيْنَهُمْ كَاتِبٌ بِالقْسِطِ وَالحَقِّ (بِالعدْلِ)، وَلاَ يَجُرْ فِي كِتَابَتِهِ عَلَى أحدٍ، وَلاَ يَكْتُبْ إلاّ مَا اتَّفَقُوا عَلَيهِ مِنْ دُونِ زِيادةٍ وَلاَ نُقْصَانٍ. وَعَلَى مَنْ يَعْرِفُ الكِتَابَةَ أنْ لاَ يَمْتَنِعَ عَنِ الكِتَابَةِ إذا مَا سُئِلَ الكِتَابَةَ لِلنَّاسِ، وَلاَ ضَرَرَ عَلَيهِ فِي ذَلِكَ، فَكَمَا عَلَّمَهُ اللهُ مَا لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُ فَلْيَتَصَدَّقْ عَلَى غَيْرِهِ مِمَّنْ لاَ يُحْسِنُ الكِتَابَةَ.

وَجَاءَ فِي الحَدِيثِ: ” مَنْ كَتَمَ عِلْماً يَعْلَمُهُ أُلْجِمَ يَوْمَ القِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ ”

وَلْيُمْلِلِ الذِي عَليهِ الدَّيْنُ عَلَى الكَاتِبِ مُقِرّاً بِمَا فِي ذِمَّتِهِ مِنَ الدَّيْنِ، لِيَكُونَ إمْلاَلُهُ حُجَّةً عَليهِ تَحْفَظُهَا الكِتَابَةُ، وَلْيَتَّقِ اللهَ فِي ذَلِكَ، وَلاَ يَكْتُمْ مِنْهُ شَيْئاً وَلاَ يُنْقِصْ (لاَ يَبْخَسْ). أمَّا إذا كَانَ المَدِينُ سَفِيهاً مَحْجُوراً عَلَيهِ لِتَبْذِيرِهِ، أوْ كَانَ ضَعِيفاً أيْ صَغِيراً أوْ مَجْنُوناً، أوْ لاَ يَسْتَطِيعُ أنْ يُقَرِّرَ وَيُمْلِيَ عَلَى الكَاتِبِ لِعِيٍّ أوْ لِجَهْلٍ… فَلْيَتَوَلَّ ذَلِكَ وَلِيُّهُ بِالعَدْلِ.

وَاسْتَشْهِدُوا شَاهِدَينِ زِيَادَةً فِي الاسْتِيثَاقِ: رَجُلَينِ أوْ رَجُلاً وامْرَأتينِ مِنَ الشُّهُودِ العُدُولِ الذِينَ تَرْضَوْنَ شَهَادَتَهُمْ. وَإذَا دُعِيَ الشُّهُودُ لأَِدَاءِ الشَّهَادَةِ فَعَلَيْهِمْ ألاَّ يَمْتَنِعُوا. وَيَحُثُّ اللهُ المُؤْمِنينَ عَلَى عَدَمِ إهْمَالِ الكِتَابَةِ فِي الدَّين، صَغِيراً كَانَ أوْ كَبِيراً، لأنَّ ذَلِكَ أعْدَلُ عِنْدَ اللهِ (أَقْسَطُ) وَأَثْبَتُ لِلشَّهَادَةِ، فَإِنَّ الشَّاهِدَ حِينَ يَضَعُ خَطَّهُ عَلَى السَّنَدِ ثُمَّ يَرَاهُ فَيَذْكُرُ الشَّهَادَةَ، وَهُوَ أقرَبُ إلى عَدَمِ الرِّيِبَةِ إذْ تَرْجِعُونَ عِنْدَ التَّنَازُعِ إلى الكِتَابَةِ وَمَا جَاءَ فِيهَا.

أمَّا إذا كَانَ البَيْعُ بِالحَاضِرِ يَداً بِيَدٍ (تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا) فَلاَ بأسَ فِي تَرْكِ الكِتَابَةِ، لاِنْتِفَاءِ المَحْذُورِ في تَرْكِهَا. وَلاَ يَجُوزُ أنْ يَلْحَقَ ضَرَرٌ بَالكَاتِبِ أوْ بِالشَّاهِدِ لِمَا يَقُومَانِ بِهِ. وَمَنْ يُخَالِفْ أمْرَ اللهِ فِيمَا أمَرَ بِهِ مِنْ عَدَمِ إيذَاءِ الكَاتِبِ وَالشَّاهِدِ فَإِنَّ ذَلِكَ فِسْقٌ وَخُرُوجٌ عَنْ شَرْعِ اللهِ. وَاتَّقُوا اللهَ وَراقِبُوهُ، واللهُ يُعَلِّمُكُمْ وَاجِبَاتِكُمْ، وَيُرْشِدُكُمْ إلى خَيْرِكُمْ، وَاللهُ علِيمٌ بِكُلِّ شَيءٍ.

وَلْيُمْلِلْ – وَلْيُمْلِ وَلْيُقِرَّ.

لاَ يَبْخَسْ مِنْهُ – لاَ يُنْقِصْ مِنْهُ.

أنْ يُمِلَّ – أنْ يُمْلِيَ بِنَفْسِهِ وَيُقِرَّ.

لاَ يَأبَ – لاَ يَمْتَنِعْ.

لاَ تَسْأمُوا – لاَ تَملُّوا وَلاَ تَضْجَرُوا.

أقْوَمُ للشَّهَادَةِ – أَثْبَتُ لَهَا وَأعْونُ عَلَى أَدَائِها.
Surah Al Baqarah: Verse 282
282. Allah guides believers and says to them that when they contract short or long term loans, they should consign them in writing to determine both amount and term of payment. He asks them to have witnesses to these contracts. He also asks that a scribe faithfully write down the conditions of the loan. The scribe must not wrong any of the parties concerned nor must he write anything but the exact conditions agreed upon by both parties without adding or omitting anything. He who knows how to write must not decline to write for others when required to do so. He should be useful to those who cannot write. (The Prophet (peace be upon him) says: ‘He who conceals a knowledge will have a bridle of fire on Judgement Day.’) It is the debtor who dictates to the scribe what he holds himself committed to. His dictation is preserved in writing and holds him to the contract. He should fear Allah Almighty and neither add nor leave out anything. If the debtor is incapable of committing himself either because he is foolish and is, therefore, not allowed to dispose of his money for fear that he may dissipate it, or weak of mind, or a minor, or a madman, or simply because he cannot dictate to the scribe due to an illness or ignorance, then let his guardian do so fairly. Let them take two witnesses to be more sure. Let the witnesses be two men or one man and two women, worthy of trust and chosen from among those whose testimony is accepted. If the witnesses are questioned, they should not abstain from revealing what they know. Allah urges believers not to omit to write down loans, no matter what the sum is. This method is the most just in the eyes of Allah, and confers more authority on the testimony. For, when the witness puts down his own writing on the contract then sees it, he remembers his testimonial. This method eliminates all doubt because if there is a dispute one can return to the written word.

If the transaction is a cash sale managed by you (carried out on the spot), you can dispense with having it put down in writing since there are no risks attached to dispensing with writing the contract. No harm should come to the writer of contracts or to the witness for what they do. He who transgresses these orders and does harm to either one or the other commits a sin. Fear Allah and observe His orders. He instructs you and teaches you your duties for He is Omniscient.
{وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُواْ كَاتِباً فَرِهَٰنٌ مَّقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضاً فَلْيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُ وَلاَ تَكْتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ}
{فَرِهَانٌ} {أَمَانَتَهُ} {ٱلشَّهَادَةَْ} {آثِمٌ}

(283) – فَإِنْ كُنْتُمْ مُسَافِرِينَ وَتَدايَنْتُمْ بِدِينٍ إلى أجَلٍ مُعَيَّنٍ (مُسَمَّى)، وَلَمْ تَجِدُوا مَنْ يَكْتُبُ، أَوْ لَمْ تَجِدُوا أَدَواتِ الكِتَابَةِ، فَلْيَكُنْ مَقَامَ الكِتَابَةِ رَهْنٌ يُسَلِّمُهُ المَدِينُ إلى صَاحِبِ الحَقِّ، فَإذَا وَثِقَ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ فَلاَ بَأسَ فِي ألاَّ تَكْتُبُوا، أوْ ألاَّ تُشْهِدُوا شَاهِدِينَ، وَلْيَتَّقِ المُؤْمِنُ الله رَبَّهُ، وَعَلَيْكُمْ أنْ لاَ تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ، وَأنْ لاَ تَمْتَنِعُوا عَنْ أدَائِهَا، إذا دُعِيتُم إلى أدَائِها، وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَإنَّهُ يَكُونُ آثِمَ القَلْبِ، وَقَدِ ارْتَكَبَ إثْماً وَذَنْباً.

وَلاَ يَخْفَى عَلَى اللهِ مِنْ أعْمَالِكُمْ شَيءٌ.
Surah Al Baqarah: Verse 283
283. If you are on a journey and wish to contract a loan for a set term, but do not find a scribe or writing equipment, let the creditor exact a security from the debtor. But if you trust one another, it is possible not to write the loan down or to ask for two witnesses. Let the believer fear Allah. Do not conceal your testimony or refuse to act as witness. He who refuses commits a sin. Allah knows all your actions and nothing escapes Him.
{للَّهِ ما فِي ٱلسَّمَٰوٰتِ وَمَا فِي ٱلأَرْضِ وَإِن تُبْدُواْ مَا فِيۤ أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ ٱللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ}
{ٱلسَّمَاواتِ}

(284) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ أنَّهُ مَالِكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، لا شَرِيكَ لَهُ فِي شَيءٍ مِنْهُنَّ، وَأنَّهُ مُطَّلِعٌ عَلَى مَا فِيهِنَّ، لاَ تَخْفَى عَليهِ السَّرَائِرُ وَلاَ الظَّوَاهِرُ، وَأنَّهُ سَيُحَاسِبُ عِبَادَهُ عَلَى مَا فَعَلُوهُ، وَمَا أَخْفَوْهُ فِي صُدُورِهِمْ، فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ، وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ، وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى كُلِّ شَيءٍ، سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى.
Surah Al Baqarah: Verse 284
284. Allah tells His servants that to Him belong all that is in heavens and on the earth. He has no partner, and is informed of what is apparent and what is concealed. He shall judge His servants on what they did and what they concealed in their breasts. He will forgive those whom He pleases and punish those whom He pleases; for He is all-powerful.
{ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَٱلْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِٱللَّهِ وَمَلاۤئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ}
{آمَنَ} {وَمَلاۤئِكَتِهِ}

(285) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِأنَّهُ صَدَّقَ بِمَا جَاءَهُ مِنَ الوَحْي، وَآمَنَ بِمَا أُنْزِلَ إليهِ مِنْ رَبِّهِ. وَالمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ كَذَلِكَ بِوُجُودِ اللهِ وَوَحْدَانِيَّتِهِ وَتَمَامِ حِكْمَتِهِ فِي نِظَامِ خَلِيقَتِهِ، وَيْؤْمِنُونَ بِوُجُودِ مَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، وَيُصَدِّقُونَ بِجَميعِ الأنْبياءِ وَالرُّسُلِ وَالكُتُبِ المُنَزَّلَةِ مِنَ السَّمَاءِ عَلَى المُرْسَلِينَ وَالأنبِياءِ، لا يُفَرِّقُونَ بَيْنَ الرُّسُلِ وَالأنبياءِ، وَيَعْتَقِدُونَ أَنَّهُمْ جَمِيعاً صَادِقُونَ، هَادُونَ إلى سَبيلِ الخَيْرِ، وَإنْ كَانَ بَعْضُهُمْ يَنْسَخُ شَرِيعَةَ بَعْضٍ بِإذْنِ اللهِ. وَقَالُوا: سَمِعْنَا قَوْلَكَ يَا رَبَّنَا وَفَهِمْنَاهُ، وَامْتَثَلْنَا لِلْعَملِ بِمُقْتَضَاهُ، نَسْألُكَ المَغْفِرَةَ وَالرَّحْمَةَ وَإليكَ نَحْنُ صَائِرُونَ.

غُفْرَانَكَ – نَسْألُكَ المَغْفِرَةَ.
Surah Al Baqarah: Verse 285
285. Allah says that the prophet believed in what He revealed and in what He sent him. The believers also believe in the existence of Allah, in His oneness and in His perfect laws of the system of His creation. They believe in His angels, His Books and prophets. They make no distinction among the prophets of Allah and believe that they all tell the truth and guide to the true path even though some cancel the precepts of others by Allah’s permission. The believers say: ‘Lord we have heard and understood Your word and we are resigned to follow You. We beg for Your pardon and mercy. We return to You Alone.’
{لاَ يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ٱكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْراً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَٱعْفُ عَنَّا وَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلَٰـنَا فَٱنْصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَافِرِينَ}
{مَوْلاَنَا} {ٱلْكَافِرِينَ}

(286) – لاَ يُكَلِّفُ اللهُ أحَداً فَوْقَ طَاقَتِهِ، وَهذا مِنْ لُطْفِ اللهِ بِخَلْقِهِ. وَللنَّفْسِ مَا كَسَبَتْ مِنْ خَيْرٍ. وَعَلَيهَا مَا اكْتَسَبَتْ مِنْ شَرٍّ، مِنْ قَوْلٍ أوْ فِعْلٍ. وَأرْشَدَ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ إلى دُعَائِهِ وَاسْتِرْحَامِهِ، وَالضَّرَاعَةِ إليهِ، وَذَلِكَ بِأنْ يَقُولُوا: رَبَّنا لا تُؤاخِذْنا إنْ تَرَكْنا فَرْضَنَا وَنَحْنُ نَاسُونَ أوِ ارْتَكَبْنَا مُحَرَّماً وَنَحْنُ نَاسُونَ أوْ مُخْطِئُونَ، أوْ عَنْ جَهْلٍ بِوَجْهِهِ الشَّرْعِيِّ، رَبَّنا وَلا تُكَلِّفْنا مِنَ الأَعْمَالِ الشَّاقَّةِ وَإنْ أَطَقْنَاهَا، كَمَا شَرَّعْتَهُ لِلأمَمِ السَّالِفَةِ مِنَ الأغْلاَلِ وَالآصَارِ، رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ مِنَ التَّكْلِيفِ وَالمَصْلِئِبِ وَالبَلاَءِ، وَاعْفُ عَنَّا فِيمَا بَيْنَنا وَبَيْنَكَ، وَاغْفِرْ لَنَا فِيمَا بَيْنَنا وَبَيْنَ العِبَادِ، فَلاَ تُظْهِرْهُمْ عَلَى أَعْمَالِنا القَبِيحَةِ وَمَسَاوئِنا، وَارْحَمْنَا لِكَيْلاَ نَقَعَ مُسْتَقْبَلاً في ذَنبٍ، أنْتَ وَلِيُّنا وَمَوْلاَنا، فَانْصُرْنا عَلَى القَوْمِ الذِينَ كَفَرُوا بِكَ، وَجَحَدُوا دينك.

وُسْعَهَا – طَاقَتَها وَمَا تَقْدِرُ عَلَيهِ.

إصْراً – عِبْئاً ثَقِيلاً وَهُوَ التَّكَالِيفُ الشَّاقَّةُ.

لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ – لاَ قُدْرَةَ لَنَا عَلَى القِيَامِ بِهِ.
Surah Al Baqarah: Verse 286
286. Allah imposes upon no one a greater charge than he can bear for He is merciful to His creatures. All shall be rewarded for the good they have done and punished for the wrong. Allah tells men how to beg, pray for and implore His forgiveness. They should say: ‘Allah forgive us if we do not fulfill our duties through neglect or if we sin unheedingly. Allah, do not subject us to the same difficult tasks which You burdened our predecessors with even if we can bear them. Allah do not encumber us with what exceeds our power to support like misfortunes and plague. Pardon us and absolve us the sins we have committed with regards to you and to others. Have pity on us so that we no longer commit any sins. You are our Lord and Master. Give us victory over those who disbelieved in you and rejected your religion.’
Source: This series of Tafsir books has been made available online by the family of Dr. Assaad Homad (may Allah have mercy on him). These volumes were entirely digitized to provide an accessible and easy format for today’s digital age. Please keep Dr. Assaad and his family in your sincere prayers.
تم إتاحة هذه السلسلة من كتب التفسير عبر الإنترنت من قبل عائلة الدكتور أسعد حومد (رحمه الله). لقد قمنا برقمنة هذه المجلدات بالكامل لتوفير تنسيق يسهل الوصول إليه واستخدامه في عصرنا الرقمي الحالي. نرجو منكم ألا تنسوا الدكتور أسعد وعائلته من صالح دعائكم.