Surah Al Araf (The Heights)
سورة الأعراف
206 Verses
In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate
In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate
206 آية
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Tafsir of the Verses
{الۤمۤصۤ}
{أَلِفْ. لاَمْ. مِيمْ. صَادْْ}
(1) – وَتُقْرَاُ مُقَطَّعَةً، كُلُّ حَرْفٍ عَلَى حِدَةٍ. اللهُ أَعْلَمُ بِمُرَادِهِ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ مَعْنَاهَا: أَنَا اللهُ أُفصلُ.
(1) – وَتُقْرَاُ مُقَطَّعَةً، كُلُّ حَرْفٍ عَلَى حِدَةٍ. اللهُ أَعْلَمُ بِمُرَادِهِ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ مَعْنَاهَا: أَنَا اللهُ أُفصلُ.
Surah Al Araf: Verse 1
1. Alef, Lam, Mim, Sad. These letters are to be read separately. Only Allah knows what He means by them. According to Ibn Abbas they signify: It is I, Allah, who speak.
{كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلاَ يَكُنْ فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ}
{كِتَابٌ}
(2) – هَذَا القُرْآنُ كِتَابٌ أُنْزِلَ إِلَيْْكَ يَا مُحَمَّدُ مِنْ عِنْدِ رَبِّكَ، فَلاَ يَضِيقَنَّ صَدْرُكَ مِنَ الإِنْذَارِ بِهِ، وَإِبلاَغِهِ إِلَى مَنْ أُمِرتَ بِإِبْلاَغِهِ إِلَيْهِمْ، وَاصْبِرْ لأَِمْرِ رَبِّكَ فِيمَا حَمَّلَكَ مِنْ عِبْءِ النُّبُوَّةِ، كَمَا صَبَرَ أُولُو العَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ، فَإِنَّ اللهَ مَعَكَ، وَقَدْ أَنْزَلَهُ اللهُ إِلَيْكَ لِتُنْذِرَ بِهِ النَّاسَ كَافَّةً، وَلِتُذَكِّرَ بِهِ مَنْ كَتَبَ اللهُ لَهُمُ الهِدَايَةَ وَالإِيمَانَ.
حَرَجٌ مِنْهُ – ضِيقٌ مِنْ تَبْلِيغِهِ خَشْيَةَ التَّكْذِيبِ.
(2) – هَذَا القُرْآنُ كِتَابٌ أُنْزِلَ إِلَيْْكَ يَا مُحَمَّدُ مِنْ عِنْدِ رَبِّكَ، فَلاَ يَضِيقَنَّ صَدْرُكَ مِنَ الإِنْذَارِ بِهِ، وَإِبلاَغِهِ إِلَى مَنْ أُمِرتَ بِإِبْلاَغِهِ إِلَيْهِمْ، وَاصْبِرْ لأَِمْرِ رَبِّكَ فِيمَا حَمَّلَكَ مِنْ عِبْءِ النُّبُوَّةِ، كَمَا صَبَرَ أُولُو العَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ، فَإِنَّ اللهَ مَعَكَ، وَقَدْ أَنْزَلَهُ اللهُ إِلَيْكَ لِتُنْذِرَ بِهِ النَّاسَ كَافَّةً، وَلِتُذَكِّرَ بِهِ مَنْ كَتَبَ اللهُ لَهُمُ الهِدَايَةَ وَالإِيمَانَ.
حَرَجٌ مِنْهُ – ضِيقٌ مِنْ تَبْلِيغِهِ خَشْيَةَ التَّكْذِيبِ.
Surah Al Araf: Verse 2
2. This Quran is a Book revealed to you, O Mohammad, by your Lord. Your heart need therefore feel no shame in communicating it and in passing it on to those to whom you have been ordered to transmit it. Arm yourself with patience in order to carry out your Lord’s commands and to bear the burden of prophecy which He has laid upon you. Be patient in the manner of resolute messengers, for Allah Almighty is at your side. He sent the Quran down to you so that by its means you could give warning to all human beings and serve as a reminder to those for whom Allah has ordained guidance and faith.
{ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ مِّن رَّبِّكُمْ وَلاَ تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَآءَ قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ}
(3) – وَقُلْ يَا مُحَمَّدُ لِلنَّاسِ الذِينَ تُنْذِرُهُمْ: اتَّبِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ، فَهُوَ وَحْدَهُ الذِي لَهُ الحَقُّ فِي شَرْعِ الدِّينِ لَكُمْ، وَفَرْضِ العِبَادَاتِ عَلَيْكُمْ وَتَحْلِيلِ مَا يَنْفَعُكُمْ، وَتَحْرِيمِ مَا يَضُرُّكُمْ، لأَِنَّهُ العَلِيمُ بِمَا فِيهِ الفَائِدَةُ أَوِ الضَّرَرُ لَكُمْ، وَلا تَتَّخِذُوا مِنَ النَّاسِ، أَوْ مِنَ الشَّيَاطِينِ الذِينَ يُوَسْوِسُونَ إِلَيْكُمْ، أَوْلِيَاءَ تُوَلُّونَهُمْ أُمُورَكُمْ، وَتُطِيعُونَهُمْ فِيمَا يَرُومُونَ مِنْكُمْ مِنْ ضَلاَلِ التَّقَالِيدِ، وَالابْتِدَاعِ فِي الدِّينِ.
وَقَلِيلٌ مِنَ النَّاسِ هُمُ الذِينَ يَتَذَكَّرُونَ وَيَتَّعِظُونَ (أَوْ قَلِيلاً مَا تَتَّعِظُونَ بِمَا تُوعَظُونَ بِهِ).
وَقَلِيلٌ مِنَ النَّاسِ هُمُ الذِينَ يَتَذَكَّرُونَ وَيَتَّعِظُونَ (أَوْ قَلِيلاً مَا تَتَّعِظُونَ بِمَا تُوعَظُونَ بِهِ).
Surah Al Araf: Verse 3
3. Mohammad, say to those whom you warn: “Follow that which has been sent down to you by your Lord, for He alone has the right to prescribe a religion for you, to specify your religious obligations, to pronounce lawful that which is useful to you and unlawful that which is harmful, for it is He Who knows what is useful or harmful to you. Do not take to yourselves masters, either among humans or among demons who whisper slyly in your ears, to whom you abandon yourselves and whom you obey by following paths which lead you astray and by adhering to heresies. Those indeed are rare who remember and who derive good lessons (or: you profit all too rarely from the advice you are given).
{وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَآءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتاً أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ}
{أَهْلَكْنَاهَا} {بَيَاتاً} {قَآئِلُونَ}
(4) – وَكَثِيرٌ مِنَ القُرَى (أَوِ البِلاَدِ) أَهْلَكَ اللهُ أَهْلَهَا، لِمُخَالَفَتِهِمْ رُسُلَ رَبِّهِمْ فِيما جَاؤُوهُمْ بِهِ، وَتَكْذِيبِهمْ إِيَّاهُمْ، فَأَخْزَاهُمُ اللهُ فِي الدُّنيا، وَسَيُذِلُّهُمْ فِي الآخِرَةِ، فَكَانَ مِنْهُمْ مَنْ جَاءَهُمْ أَمْرُ اللهِ وَبَأْسُهُ لَيلاً (بَيَاتاً) وَمِنْهُمْ مَنْ جَاءَهُمْ نَهَاراً وَهُمْ يَسْتَرِيحُونَ وَسَطَ النَّهَارِ (قَائِلُونَ)، وَكِلاَ الوَقْتَينِ وَقْتُ غَفْلَةٍ مِنَ النَّاسِ وَلَهْوٍ، فَعَلى العَاقِلِ أَلاَّ يَغْتَرَّ بِالدُّنْيَا، وَأَلاَّ يَأْمَنَ غَدْرَ اللَّيَالِي.
كَمْ مِنْ قَرْيَةٍ – كَثِيرٌ مِنَ القُرَى.
بَأْسُنا – عَذَابُنَا.
بَيَاتاً – وَهُمُ نَائِمُونَ فِي بِيُوتِهِمْ لَيلاً (كَمَا حَدَثَ لِقَوْمِ لُوطٍ).
قَائِلُونَ – يَرْتَاحُونَ وَقْتَ القَيْلُولَةِ، وَهِيَ بَعْدَ الظُّهْرِ كَمَا حَدَثَ لأَِصْحَابِ الأَيْكَةِ قَوْمِ شُعَيْبٍ.
(4) – وَكَثِيرٌ مِنَ القُرَى (أَوِ البِلاَدِ) أَهْلَكَ اللهُ أَهْلَهَا، لِمُخَالَفَتِهِمْ رُسُلَ رَبِّهِمْ فِيما جَاؤُوهُمْ بِهِ، وَتَكْذِيبِهمْ إِيَّاهُمْ، فَأَخْزَاهُمُ اللهُ فِي الدُّنيا، وَسَيُذِلُّهُمْ فِي الآخِرَةِ، فَكَانَ مِنْهُمْ مَنْ جَاءَهُمْ أَمْرُ اللهِ وَبَأْسُهُ لَيلاً (بَيَاتاً) وَمِنْهُمْ مَنْ جَاءَهُمْ نَهَاراً وَهُمْ يَسْتَرِيحُونَ وَسَطَ النَّهَارِ (قَائِلُونَ)، وَكِلاَ الوَقْتَينِ وَقْتُ غَفْلَةٍ مِنَ النَّاسِ وَلَهْوٍ، فَعَلى العَاقِلِ أَلاَّ يَغْتَرَّ بِالدُّنْيَا، وَأَلاَّ يَأْمَنَ غَدْرَ اللَّيَالِي.
كَمْ مِنْ قَرْيَةٍ – كَثِيرٌ مِنَ القُرَى.
بَأْسُنا – عَذَابُنَا.
بَيَاتاً – وَهُمُ نَائِمُونَ فِي بِيُوتِهِمْ لَيلاً (كَمَا حَدَثَ لِقَوْمِ لُوطٍ).
قَائِلُونَ – يَرْتَاحُونَ وَقْتَ القَيْلُولَةِ، وَهِيَ بَعْدَ الظُّهْرِ كَمَا حَدَثَ لأَِصْحَابِ الأَيْكَةِ قَوْمِ شُعَيْبٍ.
Surah Al Araf: Verse 4
4. How many are the towns (or the countries) in which Allah Almighty has destroyed the inhabitants for having contradicted the Message which was brought to them by their Prophets, and for having denied them. Allah covered them with ignominy in this world and He will humiliate them in the next. Some of them were assailed and punished by Allah in the night, others in broad daylight when they were resting. In both cases it was at a moment of inadvertence or distraction. The wise man should therefore not let himself be deceived by life, nor believe himself to be sheltered from harm.
{فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَآءَهُمْ بَأْسُنَآ إِلاَّ أَن قَالُوۤاْ إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ}
{دَعْوَاهُمْ} {ظَالِمِينَ}
(5) – وَحِينَ جَاءَهُمُ العَذَابُ لَمْ يَقُولُوا شَيْئاً غَيْرَ الاعْتِرَافِ بِذُنُوبِهِمْ، وَظُلْمِهِمْ فِيمَا كَانُوا عَلَيهِ، وَشَهِدُوا بِبُطْلاَنِهِ، وَبِأَنَّهُم حَقِيقُونَ بِهَذا العَذَابِ الذِي نَزَلَ بِهِمْ، وَأَنَّ اللهَ تَعَالَى لَمْ يَظْلِمْهُمْ.
دَعْوَاهُمْ – دُعَاؤُهُمْ وَتَضَرُّعُهُمْ.
(5) – وَحِينَ جَاءَهُمُ العَذَابُ لَمْ يَقُولُوا شَيْئاً غَيْرَ الاعْتِرَافِ بِذُنُوبِهِمْ، وَظُلْمِهِمْ فِيمَا كَانُوا عَلَيهِ، وَشَهِدُوا بِبُطْلاَنِهِ، وَبِأَنَّهُم حَقِيقُونَ بِهَذا العَذَابِ الذِي نَزَلَ بِهِمْ، وَأَنَّ اللهَ تَعَالَى لَمْ يَظْلِمْهُمْ.
دَعْوَاهُمْ – دُعَاؤُهُمْ وَتَضَرُّعُهُمْ.
Surah Al Araf: Verse 5
5. When they were afflicted with punishment there could be no other response for them but to recognize their sins and see that they had been evil in committing them. They confessed their faults and acknowledged that they had fully merited the punishment visited upon them and that Allah had not shown Himself to be unjust in His treatment of them.
{فَلَنَسْأَلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ ٱلْمُرْسَلِينَ}
{فَلَنَسْأَلَنَّ} {وَلَنَسْأَلَنَّ}
(6) – يَقولُ تَعَالَى: إِنَّهُ سَيَسْأَلُ الأُمَمَ يَوْمَ القِيَامَةِ عَمَّا أَجَابُوا بِهِ رُسُلَهُمْ فِيمَا أَرْسَلَهُمُ اللهُ بِهِ إِلَيْهِم، وَسَيَسْأَلُ الرُّسُلَ أَيْضاً عَمَّا بَلَّغُوهُ إِلى الأُمَمِ مِنْ رِسَالاَتِ رَبِّهِمْ، وَعَمَّا أَجَابَهُمْ بِهِ أَقْوَامُهُمْ.
(6) – يَقولُ تَعَالَى: إِنَّهُ سَيَسْأَلُ الأُمَمَ يَوْمَ القِيَامَةِ عَمَّا أَجَابُوا بِهِ رُسُلَهُمْ فِيمَا أَرْسَلَهُمُ اللهُ بِهِ إِلَيْهِم، وَسَيَسْأَلُ الرُّسُلَ أَيْضاً عَمَّا بَلَّغُوهُ إِلى الأُمَمِ مِنْ رِسَالاَتِ رَبِّهِمْ، وَعَمَّا أَجَابَهُمْ بِهِ أَقْوَامُهُمْ.
Surah Al Araf: Verse 6
6. Allah Almighty says that on the Day of Resurrection He will question all nations concerning their reaction to the message brought to them from Allah by their Prophets, and He will question the Prophets themselves concerning the Divine messages which they transmitted to their peoples and concerning the responses of the latter.
{فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ}
(7) – وَسَيَقُصُّ اللهُ تَعَالَى، فِي ذلِكَ اليَوْمِ، عَلَى الرُّسُلِ، وَعَلَى أَقْوَامِهِمْ الذِينَ أُرْسِلُوا إِلَيْهِمْ، كُلَّ مَا وَقَعَ مِنَ الفَرِيقَيْنِ، قَصَصاً بِعِلْمٍ مِنْهُ مُحِيطٍ بِكُلِّ شَيءٍ كَانَ مِنْهُمْ، وَمَا كَانَ اللهُ غَائِباً عَنْهُمْ فِي وَقْتٍ مِنَ الأَوْقَاتِ، وَلاَ فِي حَالٍ مِنَ الأَحْوَالِ، بِلْ كَانَ يَسْمَعُ مَا يَقُولُونَ، وَيُبْصِرُ مَا يَعْمَلُونَ، وَيُحِيطُ بِمَا يُسِرُّونَ وَيُعْلِنُونَ.
القَصُّ أَصْلاً – هُوَ تَتَبُّعُ الأَثَرِ فِعْلاً أَوْ قَولاً وَيُقْصَدُ بِهِ هُنَا الإِخْبَارُ.
القَصُّ أَصْلاً – هُوَ تَتَبُّعُ الأَثَرِ فِعْلاً أَوْ قَولاً وَيُقْصَدُ بِهِ هُنَا الإِخْبَارُ.
Surah Al Araf: Verse 7
7. On that Day, Allah Almighty will relate to the Prophets, and to the peoples to whom they were sent, all that both parties have done. His recital will issue from a knowledge of their every act. Allah has at no moment and in no circumstances been absent. He heard what they said and saw what they did. He knows thoroughly both what they reveal and what they conceal.
{وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ}
{مَوَازِينُهُ} {فَأُوْلَـٰئِكَ} {يَوْمَئِذٍ}
(8) – وَاللهُ تَعَالَى يَزِنُ أَعْمَالِ العِبَادِ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَيُقَدِّرُهَا بِعَدْلٍ تَامٍّ (بِالحَقِّ)، فَلا يَظْلِمُ أَحَداً شَيْئاً، فَالذِينَ تَرْجَحُ مَوَازِينُ أَعْمَالِهِم الصَّالِحَةِ وَحَسَنَاتُهُمْ (ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُمْ) فَأُولئِكَ هُمُ الفَائِزُونَ بِالنَّجَاةِ مِنَ العَذَابِ (المُفْلِحُونَ).
ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ – رَجَحَتْ حَسَنَاتُهُ عَلَى سَيِّئَاتِهِ.
(8) – وَاللهُ تَعَالَى يَزِنُ أَعْمَالِ العِبَادِ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَيُقَدِّرُهَا بِعَدْلٍ تَامٍّ (بِالحَقِّ)، فَلا يَظْلِمُ أَحَداً شَيْئاً، فَالذِينَ تَرْجَحُ مَوَازِينُ أَعْمَالِهِم الصَّالِحَةِ وَحَسَنَاتُهُمْ (ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُمْ) فَأُولئِكَ هُمُ الفَائِزُونَ بِالنَّجَاةِ مِنَ العَذَابِ (المُفْلِحُونَ).
ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ – رَجَحَتْ حَسَنَاتُهُ عَلَى سَيِّئَاتِهِ.
Surah Al Araf: Verse 8
8. On the Last Day, Allah Almighty weighs the actions of His creatures and evaluates with absolute justice and without wronging anyone. Those whose good deeds outweigh the bad (those whose good deeds are heavy in the scales) will be the fortunate, because they will escape punishment.
{وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَـۤئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوۤاْ أَنْفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِآيَاتِنَا يِظْلِمُونَ}
{مَوَازِينُهُ} {فَأُوْلَـۤئِكَ} {بِآيَاتِنَا}
(9) – أَمَّا الذِينَ خَفَّتْ موازينُ أَعْمَالِهِم الصَّالِحَةِ، وَرَجَحَتْ سَيِّئَاتُهُمْ بِسَبَبِ كُفْرِهِمْ، وَكَثْرَةِ مَا اجْتَرَحُوهُ مِنَ السَّيِّئاتِ، فَهؤُلاءِ يَكُونُونَ قَدْ خِسِرُوا أَنْفُسَهُمْ لأَِنَّهُمْ حَرَمُوهَا السَّعَادَةَ التِي كَانَتْ مُسْتَعِدَّةً لَهَا لَوْ لمْ يُفْسِدُوا فِطْرَتَهَا.
وَالمُؤْمِنُونَ عَلَى تَفَاوُتِ دَرَجَاتِهِمْ فِي الأَعْمَالِ، هُمُ المُفْلِحُونَ، فَمَنْ مَاتَ مِنْهُمْ فَهُوَ مُفْلِحٌ، وَإِنْ عُذِّبَ عَلَى بَعْضِ ذُنُوبِهِ بِمِقْدَارِهَا، وَإِنَّ الكَافِرِينَ عَلَى تَفَاوُتِ دَرَكَاتِهِمْ هُمْ فِي خُسْرَانٍ عَظِيمٍ.
(9) – أَمَّا الذِينَ خَفَّتْ موازينُ أَعْمَالِهِم الصَّالِحَةِ، وَرَجَحَتْ سَيِّئَاتُهُمْ بِسَبَبِ كُفْرِهِمْ، وَكَثْرَةِ مَا اجْتَرَحُوهُ مِنَ السَّيِّئاتِ، فَهؤُلاءِ يَكُونُونَ قَدْ خِسِرُوا أَنْفُسَهُمْ لأَِنَّهُمْ حَرَمُوهَا السَّعَادَةَ التِي كَانَتْ مُسْتَعِدَّةً لَهَا لَوْ لمْ يُفْسِدُوا فِطْرَتَهَا.
وَالمُؤْمِنُونَ عَلَى تَفَاوُتِ دَرَجَاتِهِمْ فِي الأَعْمَالِ، هُمُ المُفْلِحُونَ، فَمَنْ مَاتَ مِنْهُمْ فَهُوَ مُفْلِحٌ، وَإِنْ عُذِّبَ عَلَى بَعْضِ ذُنُوبِهِ بِمِقْدَارِهَا، وَإِنَّ الكَافِرِينَ عَلَى تَفَاوُتِ دَرَكَاتِهِمْ هُمْ فِي خُسْرَانٍ عَظِيمٍ.
Surah Al Araf: Verse 9
9. In contrast, those whose good deeds are light and whose bad deeds weigh heavy in the scales because of their unfaithfulness and the many sins they have committed, they will have lost their own souls, because they themselves deprived their souls of the happiness which would have been natural to them if they had not been corrupted. The believers are the happy ones, even though they did not all attain an equal degree of goodness. Those of them who die will be victorious, even if they undergo a punishment equivalent to their sins. The unbelievers will be the losers, though they will not all be situated on the same level of the abyss.
{وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي ٱلأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ}
{مَعَايِشَ}
(10) – يَمْتَنَّ اللهُ تَعَالَى عَلَى عِبَادِهِ بِأَنْ جَعَلَ لَهُمْ الأَرْضَ قَراراً يَعِيشُونَ وَيَسْتَقِرُّونَ عَلَيها، وَجَعَلَ فِيها جِبَالاً رَاسِياتٍ تَسَهِّلُ اسْتِقْرارَ النَّاسِ عَلَيهَا، فَلا تَمِيدُ بِهِمْ، وَجَعَلَ فِيها أَنْهَاراً، وَأَبَاحَ للنَّاسِ التَّمَتُّعَ بِمَنَافِعِها، وَسَخَّرَ الرِّياحَ لإِخْرَاجِ أَرْزَاقِهِمْ مِنْهَا، وَجَعَلَ لِلنَّاسِ مَا يَتَسَبَّبُونَ بِهِ وَيَتَكَسَّبُونَ (مَعَايِشَ)، وَلَكنَّ النَّاسَ، مَعَ جَميعِ هذِهِ النِّعَمِ عَلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ، قَلِيلٌ مِنْهُمُ الشَّكُورُ، وَاللهُ تَعَالَى سَيُحَاسِبُهُمْ عَلَى كُفْرَانِهِمْ بِالنِّعَمِ حِسَاباً عَسِيراً.
مَكَّنَّاكُمْ – جَعَبْنَا لَكُمْ مَكَاناً وَقَراراً.
مَعَايِشَ – مَا تَعِيشُونَ بِهِ وَتَحْيَوْنَ.
(10) – يَمْتَنَّ اللهُ تَعَالَى عَلَى عِبَادِهِ بِأَنْ جَعَلَ لَهُمْ الأَرْضَ قَراراً يَعِيشُونَ وَيَسْتَقِرُّونَ عَلَيها، وَجَعَلَ فِيها جِبَالاً رَاسِياتٍ تَسَهِّلُ اسْتِقْرارَ النَّاسِ عَلَيهَا، فَلا تَمِيدُ بِهِمْ، وَجَعَلَ فِيها أَنْهَاراً، وَأَبَاحَ للنَّاسِ التَّمَتُّعَ بِمَنَافِعِها، وَسَخَّرَ الرِّياحَ لإِخْرَاجِ أَرْزَاقِهِمْ مِنْهَا، وَجَعَلَ لِلنَّاسِ مَا يَتَسَبَّبُونَ بِهِ وَيَتَكَسَّبُونَ (مَعَايِشَ)، وَلَكنَّ النَّاسَ، مَعَ جَميعِ هذِهِ النِّعَمِ عَلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ، قَلِيلٌ مِنْهُمُ الشَّكُورُ، وَاللهُ تَعَالَى سَيُحَاسِبُهُمْ عَلَى كُفْرَانِهِمْ بِالنِّعَمِ حِسَاباً عَسِيراً.
مَكَّنَّاكُمْ – جَعَبْنَا لَكُمْ مَكَاناً وَقَراراً.
مَعَايِشَ – مَا تَعِيشُونَ بِهِ وَتَحْيَوْنَ.
Surah Al Araf: Verse 10
10. Allah granted mankind the boon of leveling the earth and making it stable for them, so that they could live there and establish themselves. He created well-anchored mountains so that men could establish themselves there and so that the earth would not tremble beneath their feet. He created rivers and permitted men to profit from the advantages they afforded. He provided winds and allowed men to profit from them. He granted men the means whereby they could make a living and provide for their needs. But despite all these favours which Allah granted them, very few men are grateful. Allah will judge them severely for having denied His generosity.
{وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلاۤئِكَةِ ٱسْجُدُواْ لأَدَمَ فَسَجَدُوۤاْ إِلاَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُنْ مِّنَ ٱلسَّاجِدِينَ}
{خَلَقْنَاكُمْ} {صَوَّرْنَاكُمْ} {لِلْمَلاۤئِكَةِ} {ٱلسَّاجِدِينَ}
(11) – يُنَبِّهُ اللهُ تَعَالَى النَّاسَ إِلَى شَرَفِ أَبِيهم آدَمَ، وَيُبَيِّنُ لَهُمْ عَدَاوَةَ إِبْلِيسَ لَهُمْ، وَيُذَكِّرُهُمْ بِأَنَّهُ خَلَقَ آدَمَ مِنْ طِينٍ، ثُمَّ بَعْدَ أَنْ صَوَّرَهُ نَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ، وَأَنَّهُ أَمَرَ المَلاَئِكَةَ بِالسُّجُودِ لآِدَمَ، تَكْرِيماً وَتَعْظِيماً، فَسَجَدُوا إِطَاعَةً لأَِمْرِ اللهِ، إِلاَّ إِبْلِيسَ فَإِنَّهُ رَفَضَ السُّجُودَ، وَتَمَرَّدَ عَلَى أَمْرِ رَبِّهِ.
(11) – يُنَبِّهُ اللهُ تَعَالَى النَّاسَ إِلَى شَرَفِ أَبِيهم آدَمَ، وَيُبَيِّنُ لَهُمْ عَدَاوَةَ إِبْلِيسَ لَهُمْ، وَيُذَكِّرُهُمْ بِأَنَّهُ خَلَقَ آدَمَ مِنْ طِينٍ، ثُمَّ بَعْدَ أَنْ صَوَّرَهُ نَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ، وَأَنَّهُ أَمَرَ المَلاَئِكَةَ بِالسُّجُودِ لآِدَمَ، تَكْرِيماً وَتَعْظِيماً، فَسَجَدُوا إِطَاعَةً لأَِمْرِ اللهِ، إِلاَّ إِبْلِيسَ فَإِنَّهُ رَفَضَ السُّجُودَ، وَتَمَرَّدَ عَلَى أَمْرِ رَبِّهِ.
Surah Al Araf: Verse 11
11. Allah Almighty draws the attention of the human race to the honourable character of their father Adam (peace be upon him), shows them the Devil’s hostility towards them, and reminds them that He fashioned Adam (peace be upon him) from clay and then breathed his Spirit into him. He says that He commanded the angels to bow down before Adam (peace be upon him) in order to honour and glorify him. Obedient to His commands they all did so, except for Lucifer who refused to prostrate himself and rebelled against the authority of his Lord.
{قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ}
(12) – وَسَأَلَ اللهُ تَعَالَى إِبْلِيسَ فَقَالَ لَهُ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ بِالسُّجُودِ؟ فَرَدَّ عَلَى خَالِقِهِ قَائِلاً: إِنَّهُ خَيْرٌ مِنْ آدَمَ، لأَِنَّهُ مَخْلُوقٌ مِنْ نَارٍ، وَآدَمُ مَخْلُوقٌ مِنْ طِينٍ، وَالنَّارُ أَفْضَلُ مِنَ الطِّين فِي رَأْيِ إِبْلِيسَ، لِذلِكَ لَمْ يَسْجُدْ لآِدَمَ، وَالأَفْضَلُ لاَ يَسْجُدُ لِلْمَفْضُولِ.
مَا مَنَعَكَ – مَا حَمَلَكَ وَمَا دَعَاكَ.
مَا مَنَعَكَ – مَا حَمَلَكَ وَمَا دَعَاكَ.
Surah Al Araf: Verse 12
12. Questioning Lucifer, Allah Almighty said to him: “What hinders you from bowing down as I have commanded you?” “I am worth more than Adam,” he replied to his Creator, “for You created me from fire, whereas Adam was created from clay.” In the eyes of Lucifer, fire is worth more than clay, and that is why he did not bow down before Adam, for he who is superior does not bow to his inferior.
{قَالَ فَٱهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّاغِرِينَ}
{ٱلصَّاغِرِينَ}
(13) – فَأَمَرَ اللهُ تَعَالَى إِبْلِيسَ بِأَنْ يَهْبِطَ مِنَ الجَنَّةِ إِلَى الأَرْضِ، لِعِصْيَانِهِ أَمَرَ رَبِّهِ، وَخُرُوجِهِ عَنْ طَاعَتِهِ، فَمَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَتَكَبَّرَ فِيهَا. ثُمّ أَمَرَهُ تَعَالَى بِالخُرُوجِ مِنَ الجَنَّةِ ذَليلاً حَقِيراً، بِسَبَبِ كُفْرِهِ وَتَمَرُّدِهِ عَلَى أَمْرِ رَبِّهِ.
الصَّاغِرِينَ – الأَذِلاّءِ.
(13) – فَأَمَرَ اللهُ تَعَالَى إِبْلِيسَ بِأَنْ يَهْبِطَ مِنَ الجَنَّةِ إِلَى الأَرْضِ، لِعِصْيَانِهِ أَمَرَ رَبِّهِ، وَخُرُوجِهِ عَنْ طَاعَتِهِ، فَمَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَتَكَبَّرَ فِيهَا. ثُمّ أَمَرَهُ تَعَالَى بِالخُرُوجِ مِنَ الجَنَّةِ ذَليلاً حَقِيراً، بِسَبَبِ كُفْرِهِ وَتَمَرُّدِهِ عَلَى أَمْرِ رَبِّهِ.
الصَّاغِرِينَ – الأَذِلاّءِ.
Surah Al Araf: Verse 13
13. Allah Almighty then ordered Lucifer to descend from Heaven to earth for having transgressed the commands of his Lord and for having disobeyed. For he should not have been proud. Allah therefore ordered him to leave paradise, covered with shame and ignominy, for having been unfaithful and seditious.
{قَالَ أَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ}
(14) – فَاسْتَدْرَكَ إِبْلِيسُ، وَسَأَلَ رَبَّهُ أَنْ يُمْهِلَهُ وَلاَ يُمِيتَهُ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ، وَهُوَ اليَوْمُ الذِي سَيَبْعَثُ فِيهِ اللهُ الخَلائِقَ لِلْحِسَابِ. وَقَدْ أَرَادَ إِبْلِيسُ بِذَلِكَ أَنْ يَجِدَ فُسْحَةً مِنَ الوَقْتِ لإِغْوَاءِ بَنِي آدَمَ وَإِضْلاَلِهِمْ.
أَنْظِرْنِي – أَخِّرْنِي وَأَمْهِلْنِي فِي الحَيَاةِ.
أَنْظِرْنِي – أَخِّرْنِي وَأَمْهِلْنِي فِي الحَيَاةِ.
Surah Al Araf: Verse 14
14. Seeking to rehabilitate himself, Lucifer asked his Lord to grant him the right to live until the Day of Resurrection, the Day when Allah will resuscitate all His creatures in order to judge them. In this way Lucifer intended to have time to seduce and mislead the sons of Adam.
{قَالَ إِنَّكَ مِنَ المُنظَرِينَ}
(15) – فَأَجَابَهُ اللهُ تَعَالَى إِلَى سُؤَالِهِ لِحِكْمَةٍ اقْتَضَتْهَا إِرَادَتُهُ وَمَشِيئَتُهُ التِي لاَ تُخَالَفُ وَلا تُعَارَضُ. وَقَدْ أَنْظَرَهُ اللهُ إِلَى يَوْمِ الوَقْتِ المَعْلُومِ، يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ كَمَا جَاءَ فِي آيَةٍ أُخْرَى.
المُنْظَرِينَ – المُمْهَلِينَ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ.
المُنْظَرِينَ – المُمْهَلِينَ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ.
Surah Al Araf: Verse 15
15. Allah acceded to Lucifer’s request, for a wise reason issuing from His incontestable and irreversible will. Allah granted him a reprieve until the appointed time, the Day on which the trumpet will be sounded, as Allah says in another verse (see chapter 22 Al-Haj (The Pilgrimage), 38).
{قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ}
{صِرَاطَكَ}
(16) – لَمَّا اسْتَوثَقَ إِبْلِيسُ مِنْ وَعْدِ اللهِ لَهُ بِإِبْقَائِهِ إِلى يَوْمِ الوَقْتِ المَعْلُومِ، أَخَذَ فِي المُعَانَدَةِ وَالتَّمَرُّدِ فَقَالَ لِرَبِّهِ: كَمَا أَغْوَيْتَنِي (فَبِمَا أَغْوَيتَنِي) وَأَضْلَلْتَنِي وَأَهْلَكْتَنِي فَإِنَّنِي سَأُحَاوِلُ فِتْنَةَ ذُرِّيَّةِ آدَمَ، وَسَأَعْتَرِضُ سَبِيلَهُمْ مُحَاوِلاً إِبْعَادَهُمْ عَنْ طَرِيقِ اللهِ المُسْتَقِيمِ، طَرِيقِ الحَقِّ وَالهُدَى، بِأَنْ أُزَيِّنَ لَهُمْ طُرُقاً أُخْرى حَتَّى يَضِلُّوا.
فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي – كَمَا أَضْلَلْتَنِي.
(16) – لَمَّا اسْتَوثَقَ إِبْلِيسُ مِنْ وَعْدِ اللهِ لَهُ بِإِبْقَائِهِ إِلى يَوْمِ الوَقْتِ المَعْلُومِ، أَخَذَ فِي المُعَانَدَةِ وَالتَّمَرُّدِ فَقَالَ لِرَبِّهِ: كَمَا أَغْوَيْتَنِي (فَبِمَا أَغْوَيتَنِي) وَأَضْلَلْتَنِي وَأَهْلَكْتَنِي فَإِنَّنِي سَأُحَاوِلُ فِتْنَةَ ذُرِّيَّةِ آدَمَ، وَسَأَعْتَرِضُ سَبِيلَهُمْ مُحَاوِلاً إِبْعَادَهُمْ عَنْ طَرِيقِ اللهِ المُسْتَقِيمِ، طَرِيقِ الحَقِّ وَالهُدَى، بِأَنْ أُزَيِّنَ لَهُمْ طُرُقاً أُخْرى حَتَّى يَضِلُّوا.
فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي – كَمَا أَضْلَلْتَنِي.
Surah Al Araf: Verse 16
16. Once Lucifer had obtained Allah’s promise to allow him to live until the Day of Resurrection, he set himself to being obstinate and rebellious. He said to the Lord: “Just as you have cast me aside and caused my damnation, I, in my turn will seek to seduce the descendants of Adam. I will throw myself across their path in order to lead them astray from the way of Allah, the way of Truth and Salvation, attracting them to other paths so that they miscarry.”
{ثُمَّ لآتِيَنَّهُمْ مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَآئِلِهِمْ وَلاَ تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ}
{أَيْمَانِهِمْ} {شَمَآئِلِهِمْ} {شَاكِرِينَ}
(17) – ثُمَّ سَأُحَأوِلُ تَشْكِيكَهُمْ فِي آخِرَتِهِمْ (مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ) وَأُرَغِّبُهُمْ فِي دُنْيَاهُمْ (مِنْ خَلْفِهِمْ)، وَسَأُشَبِّهُ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ (عَنْ أَيْمَانِهِمْ)، وَسَأُزَيِّنُ لَهُم المَعَاصِيَ، وَأُحَسِّنُها لَهُمْ (عَنْ شَمَائِلِهِمْ) وَسَأَفْتِنُهُمْ، مَا اسْتَطَعْتُ، حَتَّى لاَ تَجِدَ يَا رَبِّ بَيْنَ بَنِي آدَمَ كَثيراً مِنَ المُطِيعِينَ الشَّاكِرِينَ لأَِنْعُمِكَ عَلَيْهِمْ.
(17) – ثُمَّ سَأُحَأوِلُ تَشْكِيكَهُمْ فِي آخِرَتِهِمْ (مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ) وَأُرَغِّبُهُمْ فِي دُنْيَاهُمْ (مِنْ خَلْفِهِمْ)، وَسَأُشَبِّهُ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ (عَنْ أَيْمَانِهِمْ)، وَسَأُزَيِّنُ لَهُم المَعَاصِيَ، وَأُحَسِّنُها لَهُمْ (عَنْ شَمَائِلِهِمْ) وَسَأَفْتِنُهُمْ، مَا اسْتَطَعْتُ، حَتَّى لاَ تَجِدَ يَا رَبِّ بَيْنَ بَنِي آدَمَ كَثيراً مِنَ المُطِيعِينَ الشَّاكِرِينَ لأَِنْعُمِكَ عَلَيْهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 17
17. “I shall attack them from the front (seeking to make them doubt the Day of Judgement) and from the back (making them covet the world here below). I shall attack them from the right (making the precepts of their religious ambiguous to them) and from the left (embellishing sin and making it attractive in their sight). I will seduce them, as much as I can, so that you will not find many, Lord, who obey you or who acknowledge your favours towards them.”
{قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُوماً مَّدْحُوراً لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ}
{مَذْءُوماً}
(18) – ثُمَّ أَكَّدَ اللهُ تَعَالَى لَعْنَتَهُ عَلَى إِبْلِيسَ وَطَرْدَهُ لَهُ، وَإِبْعَادَهُ عَنِ المَلأِ الأَعْلَى، وَهُوَ مَقِيتٌ مَعِيبٌ (مَذْؤُومٌ) مُقْصًى مُبْعَدٌ، وَقَالَ لَهُ مُهَدِّداً: إِنَّهُ وَمَنْ يَتَّبِعُهُ مِنْ بَنِي آدَمَ سَيَكُونُ مَصِيرُهُمْ جَهَنّمَ، وَسَيَمْلَؤُهَا مِنْهُمْ جَمِيعاً.
مَذْؤُوماً – مَذْمُوماً مَعِيباً لَعِيناً.
(18) – ثُمَّ أَكَّدَ اللهُ تَعَالَى لَعْنَتَهُ عَلَى إِبْلِيسَ وَطَرْدَهُ لَهُ، وَإِبْعَادَهُ عَنِ المَلأِ الأَعْلَى، وَهُوَ مَقِيتٌ مَعِيبٌ (مَذْؤُومٌ) مُقْصًى مُبْعَدٌ، وَقَالَ لَهُ مُهَدِّداً: إِنَّهُ وَمَنْ يَتَّبِعُهُ مِنْ بَنِي آدَمَ سَيَكُونُ مَصِيرُهُمْ جَهَنّمَ، وَسَيَمْلَؤُهَا مِنْهُمْ جَمِيعاً.
مَذْؤُوماً – مَذْمُوماً مَعِيباً لَعِيناً.
Surah Al Araf: Verse 18
18. Allah Almighty then confirms that He curses Lucifer and ejects him from Heaven, and asserts that he is dishonoured and covered with ignominy, shunned and exiled. He says to him in a threatening tone: “All those sons of Adam who follow you, and you yourself, will be consigned to Hell, which I will fill with all of you.”
{ويَآءَادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلاَ مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّالِمِينَ}
{وَيَآءَادَمُ} {ٱلظَّالِمِينَ}
(19) – وَقَالَ اللهُ تَعَالَى لآِدَمَ: اسْكُنْ يَا آدَمُ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الجَنَّةَ، وَأَبَاحَ لَهُمَا أَنْ يَأْكُلاَ مِنْ جَمِيعِ ثِمَارِهَا، إِلاَّ شَجَرَةً وَاحِدَةً نَهَاهُمَا اللهُ عَنِ الاقْتِرَابِ مِنْها، وَقَالَ لَهُمَا إِنَّهُمَا إِذَا اقْتَرَبَا مِنْهَا وَأَكَلا مِنْ ثَمَرِهَا، كَانَا مِنَ الظَّالِمِينَ لأَِنْفُسِهِمْ.
(19) – وَقَالَ اللهُ تَعَالَى لآِدَمَ: اسْكُنْ يَا آدَمُ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الجَنَّةَ، وَأَبَاحَ لَهُمَا أَنْ يَأْكُلاَ مِنْ جَمِيعِ ثِمَارِهَا، إِلاَّ شَجَرَةً وَاحِدَةً نَهَاهُمَا اللهُ عَنِ الاقْتِرَابِ مِنْها، وَقَالَ لَهُمَا إِنَّهُمَا إِذَا اقْتَرَبَا مِنْهَا وَأَكَلا مِنْ ثَمَرِهَا، كَانَا مِنَ الظَّالِمِينَ لأَِنْفُسِهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 19
19. Allah Almighty says to Adam (peace be upon him): “You, Adam, together with your wife, live in paradise.” He allows them to eat of all the fruit, with the exception of one tree which He forbids them to approach, telling them that if they approach it and eat its fruit, they will do themselves harm. Seeing the favours granted by Allah to Adam and his wife, the devil was seized with envy and jealousy, and laboured to rob them of these favours and their beautiful robes, perfidiously whispering evil thoughts in their ears.
{فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَاتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلاَّ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَالِدِينَ}
{ٱلشَّيْطَانُ} {وُورِيَ} {سَوْءَاتِهِمَا} {نَهَاكُمَا} {ٱلْخَالِدِينَ}
(20) – وَأَخَذَ إِبْلِيسُ يُحَرِّضُهُمَا عَلَى مُخَالَفَةِ أَمْرِ رَبِّهِمَا، وَيَحُثُّهُمَا، وَيُزَيِّنُ لَهُمَا الأَكْلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، لِيَسْلِبَهُمَا لِبَاسَهُمَا الحَسَنَ، وَقَالَ لَهُمَا: إنَّ اللهَ نَهَاكُمَا عَنِ الأَكْلِ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ لِكَيْلاَ تُصْبِحَا مَلَكَيْنِ بِأَكْلِكُمَا مِنْهَا، لَكُمَا خَصَائِصُ المَلاَئِكَةِ وَمَزَايَاهُمْ، أَوْ تُصْبِحَا مِنَ الخَالِدِينَ فِي الجَنَّةِ، الذِينَ لاَ يَمُوتُونَ أَبداً، وَلا يَنْقَطِعُ نَعِيمُهُم فِيهَا أَبَداً.
الوَسْوَسَةُ – الصَّوْتُ الخَفِيُّ المُكَرَّرُ. وَوَسْوَسَةُ الشَّيْطَانِ لِلْبَشَرِ هِيَ مَا يَجِدُونَهُ فِي أَنْفُسِهِمْ مِنَ الخَوَاطِرِ السَّيِّئَةِ التِي تُزَيِّنُ لَهُمْ فِعْلَ القَبِيحِ.
سَوْءَاتِهِمَا – عَوْرَاتِهِما.
مَا وُورِيَ عَنْهُمَا – مَا سُتِرَ وَغُطَّي عَنْهُما.
(20) – وَأَخَذَ إِبْلِيسُ يُحَرِّضُهُمَا عَلَى مُخَالَفَةِ أَمْرِ رَبِّهِمَا، وَيَحُثُّهُمَا، وَيُزَيِّنُ لَهُمَا الأَكْلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، لِيَسْلِبَهُمَا لِبَاسَهُمَا الحَسَنَ، وَقَالَ لَهُمَا: إنَّ اللهَ نَهَاكُمَا عَنِ الأَكْلِ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ لِكَيْلاَ تُصْبِحَا مَلَكَيْنِ بِأَكْلِكُمَا مِنْهَا، لَكُمَا خَصَائِصُ المَلاَئِكَةِ وَمَزَايَاهُمْ، أَوْ تُصْبِحَا مِنَ الخَالِدِينَ فِي الجَنَّةِ، الذِينَ لاَ يَمُوتُونَ أَبداً، وَلا يَنْقَطِعُ نَعِيمُهُم فِيهَا أَبَداً.
الوَسْوَسَةُ – الصَّوْتُ الخَفِيُّ المُكَرَّرُ. وَوَسْوَسَةُ الشَّيْطَانِ لِلْبَشَرِ هِيَ مَا يَجِدُونَهُ فِي أَنْفُسِهِمْ مِنَ الخَوَاطِرِ السَّيِّئَةِ التِي تُزَيِّنُ لَهُمْ فِعْلَ القَبِيحِ.
سَوْءَاتِهِمَا – عَوْرَاتِهِما.
مَا وُورِيَ عَنْهُمَا – مَا سُتِرَ وَغُطَّي عَنْهُما.
Surah Al Araf: Verse 20
20. Lucifer exhorted them to transgress the commandment of their Lord. He incited them and made them long to taste the forbidden fruit, in order to rob them of their beautiful robes. He said to them: “Allah forbade you to eat of this tree in order to prevent you from becoming two angels or like those who live eternally in Paradise, becoming immortal there and enjoying forever the favours granted there.”
{وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّاصِحِينَ}
{ٱلنَّاصِحِينَ}
(21) – وَحَلَفَ لَهُمَا بِاللهِ إِنَّهُ نَاصِحٌ لَهُمَا فِيمَا رَغَّبَهُمَا فِيهِ مِنَ الأَكْلِ مِنَ الشَّجَرَةِ، وَأَكَّدَ ذَلِكَ بِالأَيْمَانِ المُغَلَّظَةِ، إِذْ كَانَ عِنْدَهُمَا مَحَلَّ الشَّكِّ وَالظِّنَّةِ لأَِنَّ اللهَ تَعَالَى كَانَ قَدْ أَخْبَرَهُمَا أَنَّهُ عَدُوٌّ لَهُمَا.
قَاسَمَهُمَا – أَقْسَمَ لَهُمَا وَحَلَفَ.
(21) – وَحَلَفَ لَهُمَا بِاللهِ إِنَّهُ نَاصِحٌ لَهُمَا فِيمَا رَغَّبَهُمَا فِيهِ مِنَ الأَكْلِ مِنَ الشَّجَرَةِ، وَأَكَّدَ ذَلِكَ بِالأَيْمَانِ المُغَلَّظَةِ، إِذْ كَانَ عِنْدَهُمَا مَحَلَّ الشَّكِّ وَالظِّنَّةِ لأَِنَّ اللهَ تَعَالَى كَانَ قَدْ أَخْبَرَهُمَا أَنَّهُ عَدُوٌّ لَهُمَا.
قَاسَمَهُمَا – أَقْسَمَ لَهُمَا وَحَلَفَ.
Surah Al Araf: Verse 21
21. He swore in the name of Allah that he was giving them good advice in making them long for the fruit of the tree. He reaffirmed the truth of what he was assuring them with these oaths, for they doubted his sincerity, since Allah had already told them that the devil was their enemy.
{فَدَلاَّهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَاتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَآنَ لَكُمَا عَدُوٌ مُّبِينٌ}
{فَدَلاَّهُمَا} {سَوْءَاتُهُمَا} {وَنَادَاهُمَا} {ٱلشَّيْطَآنَ}
(22) – فَمَا زَالَ إِبْلِيسُ يُخَادِعُهُمَا، وَيُرَغِّبُهُما فِي الأَكْلِ مِنْ هذِهِ الشَّجَرَةِ، وَيُقْسِمُ لَهُمَا بِاللهِ أَنَّهُ نَاصِحٌ لَهُمَا، حَتَّى حَطَّهُمَا عَمَّا كَانَا عَلَيهِ مِنْ سَلاَمَةِ الفِطْرَةِ وَطَاعَةِ اللهِ، وَنَسِيَا النَّهْيَ (كَمَا جَاءَ فِي آيَةٍ أُخْرَى – فَنَسِيَ وَلَمْ نَجدْ لَهُ عَزْماً). فَلَمَّا أَكَلا مِنَ الشَّجَرَةِ التِي نَهَاهُمَا اللهُ عَنْهَا، تَعَرَّيَا مِمّا كَانَ يَسْتُرُ سَوْآتِهِمَا (عَوْرَاتِهِمَا) فَبَدَتْ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَوْرَةُ الآخرِ، وَكَانَتْ قَبْلاً مَسْتُورَةً عَنْهُ. فَنَبَّهتْهُمَا إلَى مَا كَانَ خَفِيَ عَنْهُمَا مِنْ أَمْرِهَا، فَخَجِلا مِنْ ظُهُورِهَا، وَشَعَرَا بِالحَاجَةِ إِلى سَتْرِها، فَأَخَذَا يُلْصِقَانِ عَلَى عَوْرَاتِهِمَا (يَخْصِفَانِ) مِنْ وَرَقِ الجَنَّةِ لِسَتْرِهَا.
وَسَأَلَ اللهُ تَعَالَى آدَمَ عَنْ أَسْبَابِ مُخَالَفَتِهِمَا لأَِمْرِهِ، وَأَكْلِهِمَا مِنَ الشَّجَرَةِ التِي نَهَاهُمَا اللهُ عَنْها، وَذكَّرَهُ بِمَا سَبَقَ أَنْ قَالَهُ مِنْ أَنَّ إِبْلِيسَ عَدُوٌّ لَهُ وَلِزَوْجِهِ بَيِّنُ العَدَاوَةِ، وَبِمَا حَذَّرَهُ مِنْهُ. فَقَالَ لَهُ آدَمُ مُعْتَذِراً: (وَعِزَّتِكَ مَا حَسِبْتُ أَحَداً يَحْلِفُ بِكَ كَاذِباً أَبَداً).
دَلَّى الشَّيءَ تَدْلِيَةً – أَرْسَلَهُ إِلى أَسْفَلَ.
فَدَلاَّهُمَا بِغُرُورٍ – فَأَنْزَلَهُمَا عَنْ رُتْبَةِ الطَّاعَةِ بِخِدَاعٍ.
يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا – يُلْصِقَانَ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الجَنَّةِ لِسَتْرِ عَوْرَاتِهِمَا.
السَّوْءَةُ – مَا يَسُوءُ ظُهُورُهُ وَهِيَ هُنَا العَوْرَةُ.
الغُرُورُ – الخِدَاعُ وَالبَاطِلُ.
(22) – فَمَا زَالَ إِبْلِيسُ يُخَادِعُهُمَا، وَيُرَغِّبُهُما فِي الأَكْلِ مِنْ هذِهِ الشَّجَرَةِ، وَيُقْسِمُ لَهُمَا بِاللهِ أَنَّهُ نَاصِحٌ لَهُمَا، حَتَّى حَطَّهُمَا عَمَّا كَانَا عَلَيهِ مِنْ سَلاَمَةِ الفِطْرَةِ وَطَاعَةِ اللهِ، وَنَسِيَا النَّهْيَ (كَمَا جَاءَ فِي آيَةٍ أُخْرَى – فَنَسِيَ وَلَمْ نَجدْ لَهُ عَزْماً). فَلَمَّا أَكَلا مِنَ الشَّجَرَةِ التِي نَهَاهُمَا اللهُ عَنْهَا، تَعَرَّيَا مِمّا كَانَ يَسْتُرُ سَوْآتِهِمَا (عَوْرَاتِهِمَا) فَبَدَتْ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَوْرَةُ الآخرِ، وَكَانَتْ قَبْلاً مَسْتُورَةً عَنْهُ. فَنَبَّهتْهُمَا إلَى مَا كَانَ خَفِيَ عَنْهُمَا مِنْ أَمْرِهَا، فَخَجِلا مِنْ ظُهُورِهَا، وَشَعَرَا بِالحَاجَةِ إِلى سَتْرِها، فَأَخَذَا يُلْصِقَانِ عَلَى عَوْرَاتِهِمَا (يَخْصِفَانِ) مِنْ وَرَقِ الجَنَّةِ لِسَتْرِهَا.
وَسَأَلَ اللهُ تَعَالَى آدَمَ عَنْ أَسْبَابِ مُخَالَفَتِهِمَا لأَِمْرِهِ، وَأَكْلِهِمَا مِنَ الشَّجَرَةِ التِي نَهَاهُمَا اللهُ عَنْها، وَذكَّرَهُ بِمَا سَبَقَ أَنْ قَالَهُ مِنْ أَنَّ إِبْلِيسَ عَدُوٌّ لَهُ وَلِزَوْجِهِ بَيِّنُ العَدَاوَةِ، وَبِمَا حَذَّرَهُ مِنْهُ. فَقَالَ لَهُ آدَمُ مُعْتَذِراً: (وَعِزَّتِكَ مَا حَسِبْتُ أَحَداً يَحْلِفُ بِكَ كَاذِباً أَبَداً).
دَلَّى الشَّيءَ تَدْلِيَةً – أَرْسَلَهُ إِلى أَسْفَلَ.
فَدَلاَّهُمَا بِغُرُورٍ – فَأَنْزَلَهُمَا عَنْ رُتْبَةِ الطَّاعَةِ بِخِدَاعٍ.
يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا – يُلْصِقَانَ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الجَنَّةِ لِسَتْرِ عَوْرَاتِهِمَا.
السَّوْءَةُ – مَا يَسُوءُ ظُهُورُهُ وَهِيَ هُنَا العَوْرَةُ.
الغُرُورُ – الخِدَاعُ وَالبَاطِلُ.
Surah Al Araf: Verse 22
22. And Lucifer continued to lead them into error, to tempt them to eat of that tree and to swear that he was giving them good advice, until he succeeded in leading them astray from the promptings of conscience and obedience to Allah, and they forgot Allah’s prohibition (as in another verse: “He forgot and We found him irresolute;” see chapter 20- Ta-Ha, 115). When they had tasted of the forbidden fruit, they unclothed themselves and each saw the other’s genitals, which beforehand had been covered. This drew their attention to that nudity which had hitherto been hidden. They were ashamed to see it revealed, and sought to conceal it. They set about covering their genitals with leaves from the garden of paradise.
Allah Almighty questioned Adam about his reasons for breaking the commandment and tasting of the forbidden tree. He reminded him of what He had previously said, that is, that the devil was the avowed enemy of Adam and his wife, and that He had plainly warned them against him. Adam (peace be upon him) excused himself, saying: “Glory be to You! I never thought that anybody could swear in Your name and yet lie.”
Allah Almighty questioned Adam about his reasons for breaking the commandment and tasting of the forbidden tree. He reminded him of what He had previously said, that is, that the devil was the avowed enemy of Adam and his wife, and that He had plainly warned them against him. Adam (peace be upon him) excused himself, saying: “Glory be to You! I never thought that anybody could swear in Your name and yet lie.”
{قَالاَ رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَاسِرِينَ}
{ٱلْخَاسِرِينَ}
(23) – فَقَالَ آدَمُ وَزَوْجُهُ نَادِمَيْنِ مُتَضَرِّعَيْنِ: رَبَّنَا إِنَّنَا ظَلَمْنَا أَنْفُسَنَا بِطَاعَتِنا لِلشَّيْطَانِ، وَمَعْصِيَتِنا لأَِمْرِكَ، وَقَدْ أَنْذَرْتَنَا، وَإِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنَا مَا ظَلَمْنَا بِهِ أَنْفُسَنَا، وَتَرْحَمْنَا بِالرِّضا عَنَّا، وَتُوَفِقْنَا لِلْهِدَايَةِ، وَتَرْكِ الظُّلْمِ، لَنَكُونَنَّ مِنَ الخَاسِرِينَ لأَِنْفُسِنَا.
(وَهَذِهِ هِيَ الكَلِمَاتُ التِي تَلَقَّاهَا آدَمُ مِنْ رَبِّهِ مُعْتَذِراً لِيَغْفِرَ لَهُ).
(23) – فَقَالَ آدَمُ وَزَوْجُهُ نَادِمَيْنِ مُتَضَرِّعَيْنِ: رَبَّنَا إِنَّنَا ظَلَمْنَا أَنْفُسَنَا بِطَاعَتِنا لِلشَّيْطَانِ، وَمَعْصِيَتِنا لأَِمْرِكَ، وَقَدْ أَنْذَرْتَنَا، وَإِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنَا مَا ظَلَمْنَا بِهِ أَنْفُسَنَا، وَتَرْحَمْنَا بِالرِّضا عَنَّا، وَتُوَفِقْنَا لِلْهِدَايَةِ، وَتَرْكِ الظُّلْمِ، لَنَكُونَنَّ مِنَ الخَاسِرِينَ لأَِنْفُسِنَا.
(وَهَذِهِ هِيَ الكَلِمَاتُ التِي تَلَقَّاهَا آدَمُ مِنْ رَبِّهِ مُعْتَذِراً لِيَغْفِرَ لَهُ).
Surah Al Araf: Verse 23
23. Adam (peace be upon him) and his wife answered, repenting and imploring Allah: “Lord, we have brought evil upon ourselves by obeying the devil and transgressing your commandments. And yet You did warn us. Unless You pardon us for having harmed ourselves, unless You grant us Your mercy by saving our souls, unless You guide us to the true path of righteousness and help us to shun evil, we are surely among the damned.” (Such were the words inspired in Adam by his Lord, in order to excuse himself in His eyes.)
{قَالَ ٱهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي ٱلأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ}
{مَتَاعٌ}
(24) – فَأَمَرَ اللهُ تَعَالَى آدَمَ وَحَوّاءَ وَإِبْلِيسَ بِالهُبُوطِ مِنَ الجَنَّةِ إِلَى الأَرْضِ، وَقَالَ لَهُمْ إِنَّ إِبْلِيسَ سَيَكُونُ عَدُوّاً لِبَنِي آدَمَ، فَعَلَيْهِمْ أَنْ لاَ يَغْفُلُوا عَنْ عَدَاوَتِهِ وَوَسْوَسَتِهِ، وَسَيَكُونُ لِلْجَمِيعِ قَرَارٌ عَلَى الأَرْضِ، وَمَعَاشٌ وَانْتِفَاعٌ بِمَا فِيهَا، وَسَتَكُونُ لَهُمْ أَعْمَارٌ مَضْرُوبَةٌ إلى آجَالٍ مَعْلُومَةٍ.
(24) – فَأَمَرَ اللهُ تَعَالَى آدَمَ وَحَوّاءَ وَإِبْلِيسَ بِالهُبُوطِ مِنَ الجَنَّةِ إِلَى الأَرْضِ، وَقَالَ لَهُمْ إِنَّ إِبْلِيسَ سَيَكُونُ عَدُوّاً لِبَنِي آدَمَ، فَعَلَيْهِمْ أَنْ لاَ يَغْفُلُوا عَنْ عَدَاوَتِهِ وَوَسْوَسَتِهِ، وَسَيَكُونُ لِلْجَمِيعِ قَرَارٌ عَلَى الأَرْضِ، وَمَعَاشٌ وَانْتِفَاعٌ بِمَا فِيهَا، وَسَتَكُونُ لَهُمْ أَعْمَارٌ مَضْرُوبَةٌ إلى آجَالٍ مَعْلُومَةٍ.
Surah Al Araf: Verse 24
24. Allah Almighty then ordered Adam (peace be upon him) and his wife to leave paradise and to go down to earth. He told them that the devil would be the enemy of Adam’s descendants and that they would have to be on guard against his hostility towards them and against the evil that he would slyly whisper in their ears; and that mankind would settle on earth, earn their living there, benefit from its goods, and live out a determined span of time.
{قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ}
(25) – وَقَدْ جَعَلَ اللهُ الأَرْضَ لِبَنِي آدَمَ دَاراً مُدَّةَ حَيَاتِهِم الدُّنْيَا، فِيهَا مَحْيَاهُمْ، وَفِيهَا مَمَاتُهُمْ، وَفِيهَا قُبُورُهُمْ، وَمِنْهَا نُشُورُهُمْ.
Surah Al Araf: Verse 25
25. Allah Almighty made the earth a haven so that Adam (peace be upon him) and his descendants could live there during this life here below. They live here, they die here, they are buried here, and they will be resurrected.
{يَٰبَنِيۤ ءَادَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاساً يُوَارِي سَوْءَاتِكُمْ وَرِيشاً وَلِبَاسُ ٱلتَّقْوَىٰ ذٰلِكَ خَيْرٌ ذٰلِكَ مِنْ آيَاتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ}
{يَابَنِيۤ ءَادَمَ} {يُوَارِي} {سَوْءَاتِكُمْ} {آيَاتِ}
(26) – يَمْتَنُّ اللهُ تَعَالَى عَلَى عِبَادِهِ بِمَا جَعَلَ لَهُمْ مِنَ اللِّبَاسِ (وَهُوَ مَا يُلْبَسُ لِسَتْرِ العَوْرَةِ)، وَمِنَ الرِّيشِ (وَهُوَ مَا يُتَجَمَّلُ بِهِ ظَاهِراً). ثُمَّ يَقُولُ تَعَالَى لَهُمْ إنَّ خَشْيَةَ اللهِ، وَالخُوْفَ مِنْهُ، هُمَا أَفْضَلَ مَا يَكْسِبُهُ الإِنْسَانُ وَيَلْبَسُهُ.
وَذَلِكَ الذِي تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ مِنَ النِّعَمِ بِإِنْزَالِ المَلاَبِسِ هُوَ مِنْ آيَاتِ اللهِ وَدَلاَئِلِ إِحْسَانِهِ وَفَضْلِهِ عَلَى بَنِي آدَمَ.
(وَقِيلَ بَلِ المَقْصُودُ بِلِبَاسِ التَّقْوَى – هُوَ مَا يُلْبَسُ مِنَ الدُّرُوعِ وَالمَغَافِرِ وَغَيْرِهَا مِمَّا يُتَّقَى بِهِ البَأْسُ فِي الحَرْبِ).
الرِّيشُ – لِبَاسُ الحَاجَةِ وَالزِّينَةِ.
أَنْزَلْنَا عَلَيْكُمْ – أَعْطَيْنَاكُمْ وَوَهَبْنَاكُمْ.
لِبَاسُ التَّقْوى – الإِيمَانُ وَثَمَرَاتُهُ.
(26) – يَمْتَنُّ اللهُ تَعَالَى عَلَى عِبَادِهِ بِمَا جَعَلَ لَهُمْ مِنَ اللِّبَاسِ (وَهُوَ مَا يُلْبَسُ لِسَتْرِ العَوْرَةِ)، وَمِنَ الرِّيشِ (وَهُوَ مَا يُتَجَمَّلُ بِهِ ظَاهِراً). ثُمَّ يَقُولُ تَعَالَى لَهُمْ إنَّ خَشْيَةَ اللهِ، وَالخُوْفَ مِنْهُ، هُمَا أَفْضَلَ مَا يَكْسِبُهُ الإِنْسَانُ وَيَلْبَسُهُ.
وَذَلِكَ الذِي تَقَدَّمَ ذِكْرُهُ مِنَ النِّعَمِ بِإِنْزَالِ المَلاَبِسِ هُوَ مِنْ آيَاتِ اللهِ وَدَلاَئِلِ إِحْسَانِهِ وَفَضْلِهِ عَلَى بَنِي آدَمَ.
(وَقِيلَ بَلِ المَقْصُودُ بِلِبَاسِ التَّقْوَى – هُوَ مَا يُلْبَسُ مِنَ الدُّرُوعِ وَالمَغَافِرِ وَغَيْرِهَا مِمَّا يُتَّقَى بِهِ البَأْسُ فِي الحَرْبِ).
الرِّيشُ – لِبَاسُ الحَاجَةِ وَالزِّينَةِ.
أَنْزَلْنَا عَلَيْكُمْ – أَعْطَيْنَاكُمْ وَوَهَبْنَاكُمْ.
لِبَاسُ التَّقْوى – الإِيمَانُ وَثَمَرَاتُهُ.
Surah Al Araf: Verse 26
26. Allah grants His favours to His servants by giving them clothing (which serves to cover their nudity) and plumage (which ornaments them). Then He tells them that piety and fearing Allah are the best gains and clothing. The favours already enumerated, which consist in sending down clothing, represent a sign from Allah and a proof of His generosity and the benefits He grants to the children of Adam.
(Some believe that “the garment of piety” signifies the armour, cuirasses, etc., which were used for protection in battle.)
(Some believe that “the garment of piety” signifies the armour, cuirasses, etc., which were used for protection in battle.)
{يَابَنِيۤ ءَادَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيْطَانُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُمْ مِّنَ ٱلْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَاتِهِمَآ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لاَ تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا ٱلشَّيَاطِينَ أَوْلِيَآءَ لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ}
{يَابَنِيۤ ءَادَمَ} {ٱلشَّيْطَانُ} {سَوْءَاتِهِمَآ} {يَرَاكُمْ} {ٱلشَّيَاطِينَ}
(27) – يُحَذِّرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ مِنْ إِبْلِيسَ وَجَمَاعَتِهِ (قَبِيلِهِ)، وَيُذَكِّرُهُمْ بِعَدَاوَتِهِ القَدِيمَةِ لآِدَمَ وَزَوْجِهِ، حِينَمَا سَعَى فِي إِخْرَاجِهِمَا مِنَ الجَنَّةِ، دَارِ السَّعَادَةِ وَالهَنَاءِ، إِلَى الأَرْضِ دَارِ الشَّقَاءِ، وَتَسَبَّبَ فِي هَتْكِ سِتْرِهِمَا، وَكَشْفِ عَوْرَاتِهِمَا، بَعْدَ أَنْ كَانَتْ مَسْتُورَةً عَنْهُمَا، وَلِذَلِكَ فَإِنَّ بَنِي آدَمَ عَلَيْهِمْ أَلاَّ يُمَكِّنُوا إِبْلِيسَ مِنْ خِدَاعِهِمْ، وَإِيقَاعِهِمْ فِي المَعَاصِي بِوَسْوَسَتِهِ، فَإِبْلِيسُ يَرَى البَشَرَ فِي حِينِ أَنَّهُمْ لاَ يَرَوْنَهُ هُمْ. وَالشَّيَاطِينُ هُمْ أَوْلِيَاءُ وَأَخِلاَّءُ وَأَصْحَابٌ لِلْكُفَّارِ الذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ مِنَ الإِنْسِ، لاسْتِعْدَادِهِمْ لِتَقَبُّلِ وَسْوَسَةِ الشَّيَاطِينِ وَإِغْوَائِهِمْ. أَمَّا المُؤْمِنُونَ المُخْلِصُونَ فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيْسَ لَهُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ.
لاَ يَفْتِنَنَّكُمْ – لاَ يُضِلَّنَّكُمْ وَلاَ يَخْدَعَنَّكُمْ.
يَنْزِعُ عَنْهُمَا – يُزِيلُ عَنْهُمَا.
قَبِيلُهُ – جُنُودُهُ أَوْ ذُرِّيَتُهُ.
(27) – يُحَذِّرُ اللهُ تَعَالَى المُؤْمِنينَ مِنْ إِبْلِيسَ وَجَمَاعَتِهِ (قَبِيلِهِ)، وَيُذَكِّرُهُمْ بِعَدَاوَتِهِ القَدِيمَةِ لآِدَمَ وَزَوْجِهِ، حِينَمَا سَعَى فِي إِخْرَاجِهِمَا مِنَ الجَنَّةِ، دَارِ السَّعَادَةِ وَالهَنَاءِ، إِلَى الأَرْضِ دَارِ الشَّقَاءِ، وَتَسَبَّبَ فِي هَتْكِ سِتْرِهِمَا، وَكَشْفِ عَوْرَاتِهِمَا، بَعْدَ أَنْ كَانَتْ مَسْتُورَةً عَنْهُمَا، وَلِذَلِكَ فَإِنَّ بَنِي آدَمَ عَلَيْهِمْ أَلاَّ يُمَكِّنُوا إِبْلِيسَ مِنْ خِدَاعِهِمْ، وَإِيقَاعِهِمْ فِي المَعَاصِي بِوَسْوَسَتِهِ، فَإِبْلِيسُ يَرَى البَشَرَ فِي حِينِ أَنَّهُمْ لاَ يَرَوْنَهُ هُمْ. وَالشَّيَاطِينُ هُمْ أَوْلِيَاءُ وَأَخِلاَّءُ وَأَصْحَابٌ لِلْكُفَّارِ الذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ مِنَ الإِنْسِ، لاسْتِعْدَادِهِمْ لِتَقَبُّلِ وَسْوَسَةِ الشَّيَاطِينِ وَإِغْوَائِهِمْ. أَمَّا المُؤْمِنُونَ المُخْلِصُونَ فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيْسَ لَهُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ.
لاَ يَفْتِنَنَّكُمْ – لاَ يُضِلَّنَّكُمْ وَلاَ يَخْدَعَنَّكُمْ.
يَنْزِعُ عَنْهُمَا – يُزِيلُ عَنْهُمَا.
قَبِيلُهُ – جُنُودُهُ أَوْ ذُرِّيَتُهُ.
Surah Al Araf: Verse 27
27. Allah Almighty warns believers against the devil and his cohorts, and reminds them that he was once the enemy of Adam (peace be upon him) and his wife when he schemed to have them ejected from paradise, a haven of joy and happiness, and exiled to earth, a place of sorrow. He covered them with shame and made them aware of their nudity which had been concealed from their eyes. Therefore the sons of Adam should not let themselves be deceived by the devil, nor let him draw them into wickedness by slyly inciting them to commit sin. For Lucifer sees men whereas they cannot see him. Devils are the allies and intimate friends and companions of the unfaithful who do not believe in Allah, these being liable to listen to the whispering of demons and to let themselves be misled by them. As for sincere believers, devils have no leverage over them.
{وَإِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً قَالُواْ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ آبَاءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ لاَ يَأْمُرُ بِٱلْفَحْشَآءِ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ}
{فَاحِشَةً} {آبَاءَنَا}
(28) – وَإِذَا فَعَلَ المُكَذِّبُونَ أَمْراً بَالِغَ النُّكْرِ، كَالشِّرْكِ، وَالطَّوَافِ، بِالبَيْتِ عُرَاةً، اعْتَذَرُوا عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا: إِنَّهُمْ وَجَدُوا آبَاءَهُمْ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ، وَهُمْ يَسِيرُونَ عَلَى آثَارِهِمْ مُقْتَدِينَ بِهِمْ، وَاللهُ أَمَرَهُمْ بِهِ، وَرَضِيَ لَهُمْ عَنْ فِعْلِهِ، إِذْ أَقَرَّهُمْ عَلَيهِ.
وَيَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم بِأَنْ يَقُولَ لَهُمْ مُنْكِراً مَا يَفْتَرُونَ: إنَّ اللهَ لاَ يَأْمُرُ بِهذِهِ الأُمُورِ المُنْكَرَةِ، فَكَيْفَ يَنْسُبُونَ إِلَيهِ تَعَالَى مَا لاَ يَجِدُونَ دَلِيلاً عَلَى صِحَّةِ نِسْبَتِهِ إِلَيْهِ؟
فَعَلُوا فَاحِشَةً – فَعَلُوا فِعْلاً مُتَنَاهِياً فِي القُبْحِ.
(28) – وَإِذَا فَعَلَ المُكَذِّبُونَ أَمْراً بَالِغَ النُّكْرِ، كَالشِّرْكِ، وَالطَّوَافِ، بِالبَيْتِ عُرَاةً، اعْتَذَرُوا عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا: إِنَّهُمْ وَجَدُوا آبَاءَهُمْ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ، وَهُمْ يَسِيرُونَ عَلَى آثَارِهِمْ مُقْتَدِينَ بِهِمْ، وَاللهُ أَمَرَهُمْ بِهِ، وَرَضِيَ لَهُمْ عَنْ فِعْلِهِ، إِذْ أَقَرَّهُمْ عَلَيهِ.
وَيَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم بِأَنْ يَقُولَ لَهُمْ مُنْكِراً مَا يَفْتَرُونَ: إنَّ اللهَ لاَ يَأْمُرُ بِهذِهِ الأُمُورِ المُنْكَرَةِ، فَكَيْفَ يَنْسُبُونَ إِلَيهِ تَعَالَى مَا لاَ يَجِدُونَ دَلِيلاً عَلَى صِحَّةِ نِسْبَتِهِ إِلَيْهِ؟
فَعَلُوا فَاحِشَةً – فَعَلُوا فِعْلاً مُتَنَاهِياً فِي القُبْحِ.
Surah Al Araf: Verse 28
28. When people abandon faith and commit sins, such as polytheism or parading around the oratory totally naked, they excuse themselves by saying that their fathers acted so and that therefore they are simply following in their footsteps and imitating them, that Allah has ordered them to act in this fashion and therefore approves of their behaviour and condones it.
Allah Almighty commands His Prophet Mohammad (peace be upon him) to retort by rejecting their impostures: “Allah does not order you to act thus. How then can you impute things to Him without proof?”
Allah Almighty commands His Prophet Mohammad (peace be upon him) to retort by rejecting their impostures: “Allah does not order you to act thus. How then can you impute things to Him without proof?”
{قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِٱلْقِسْطِ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ}
(29) – وَقُلْ يَا مُحَمَّدُ لِلنَّاسِ: أَمَرَ رَبِّي بِالاسْتِقَامَةِ وَالعَدْلِ فِي كُلِّ الأُمُورِ (بِالقِسْطِ)، فَأَقْسِطُوا وَتَوَجَّهُوا إِلَى اللهِ بِخُشُوعٍ وَحُضَورِ قَلْبٍ، عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ تَعْبُدُونَهُ فِيهِ، وَأَخْلِصُوا فِي عِبَادَتِهِ، وَكَمَا خَلَقَ اللهُ النَّاسَ وَلَمْ يَكُونُوا شَيْئاً، كَذَلِكَ هُوَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَنْشُرَهُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَيُعِيدَهُمْ إِلى الحَيَاةِ، ثُمَّ يَجْمَعُهُمْ وَيَحْشُرُهُمْ إِلَيهِ لِيُحَاسِبَهُمْ عَلَى أَعْمَالِهِمْ.
وَاللهُ لاَ يَتَقَبَّلُ العَمَلَ مِنَ العَبْدِ إِلاَ إِذَا كَانَ مُسْتَجْمِعاً أَمْرَينِ:
– الصَّوابَ وَمُوَافَقَةَ الشَّرِيعَةِ.
– وَأَنْ يَكُونَ خَالِصاً لِوَجْهِ اللهِ بَعِيداً عَنِ الشِّرْكِ.
بِالقِسْطِ – بِالعَدْلِ – وَهُوَ جَمِيعُ الطَّاعَاتِ للهِ.
أَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ – تَوَجَّهُوا إِلَى عِبَادَتِهِ مُسْقَيمِينَ.
عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ – فِي كُلِّ مَكَانِ سُجُودٍ.
وَاللهُ لاَ يَتَقَبَّلُ العَمَلَ مِنَ العَبْدِ إِلاَ إِذَا كَانَ مُسْتَجْمِعاً أَمْرَينِ:
– الصَّوابَ وَمُوَافَقَةَ الشَّرِيعَةِ.
– وَأَنْ يَكُونَ خَالِصاً لِوَجْهِ اللهِ بَعِيداً عَنِ الشِّرْكِ.
بِالقِسْطِ – بِالعَدْلِ – وَهُوَ جَمِيعُ الطَّاعَاتِ للهِ.
أَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ – تَوَجَّهُوا إِلَى عِبَادَتِهِ مُسْقَيمِينَ.
عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ – فِي كُلِّ مَكَانِ سُجُودٍ.
Surah Al Araf: Verse 29
29. And Allah continues to address the Prophet (peace be upon him), commanding him to say to people: “My Lord prescribes righteousness and justice in all things. Be therefore just, and in every prayer invoke Him with veneration and a pure faith. Be sincere in worshipping Him. Just as Allah Almighty created man from nothing, so He is capable of resurrecting men on the Day of Judgement, of reviving them and then gathering them together and making them appear before Him in order to judge their actions.
Allah does not accept the deeds of His servants except under two conditions: If they are performed according to the true faith and accord with Allah’s precepts and if they are exclusively dedicated to the Lord, and untouched by polytheism of any kind.
Allah does not accept the deeds of His servants except under two conditions: If they are performed according to the true faith and accord with Allah’s precepts and if they are exclusively dedicated to the Lord, and untouched by polytheism of any kind.
{فَرِيقاً هَدَىٰ وَفَرِيقاً حَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلضَّلاَلَةُ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُوا ٱلشَّيَاطِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ}
(30) – وَكَمَا بَدَأَ اللهُ تَعَالَى النَّاسَ خَلْقَاً وَتَكْوِيناً بِقُدْرَتِهِ، كَذَلِكَ يَعُودُونَ إِلَيْهِ يَوْمَ القِيَامَةِ فَرِيقَيْنِ:
أ – فَرِيقاً هَدَاهُ اللهُ فِي الدُّنيا بِبِعْثَةِ الرُّسُلِ فَاهْتَدَى، وَأَقَامَ وَجْهَهُ للهِ مُخْلِصاً فِي عِبَادَتِهِ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً.
ب – وَفَرِيقاً حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلاَلَةَ لاتِّبَاعِهِمْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ، وَإِعْرَاضِهِمْ عَنِ الطَّاعَةِ لِرَبِّهِمْ، وَإِنَّهُمْ حِينَ أَطَاعُوا الشَّيَاطِينَ فِيمَا زَيَّنُوهُ لَهُمْ مِنَ الفَوَاحِشِ وَالمُنْكَرَاتِ، أَصْبَحُوا وَكَأَنَّهُمْ وَلَّوْهُمْ أُمُورَهُمْ مِنْ دُونِ اللهِ الذِي يَأْمُرُ بِالعَدْلِ وَالإِحْسَانِ، وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالمُنْكَرِ، فَعَمِلُوا بِمَا أَمَرَتْهُمْ بِهِ الشَّيَاطِينُ وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ.
أ – فَرِيقاً هَدَاهُ اللهُ فِي الدُّنيا بِبِعْثَةِ الرُّسُلِ فَاهْتَدَى، وَأَقَامَ وَجْهَهُ للهِ مُخْلِصاً فِي عِبَادَتِهِ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً.
ب – وَفَرِيقاً حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلاَلَةَ لاتِّبَاعِهِمْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ، وَإِعْرَاضِهِمْ عَنِ الطَّاعَةِ لِرَبِّهِمْ، وَإِنَّهُمْ حِينَ أَطَاعُوا الشَّيَاطِينَ فِيمَا زَيَّنُوهُ لَهُمْ مِنَ الفَوَاحِشِ وَالمُنْكَرَاتِ، أَصْبَحُوا وَكَأَنَّهُمْ وَلَّوْهُمْ أُمُورَهُمْ مِنْ دُونِ اللهِ الذِي يَأْمُرُ بِالعَدْلِ وَالإِحْسَانِ، وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالمُنْكَرِ، فَعَمِلُوا بِمَا أَمَرَتْهُمْ بِهِ الشَّيَاطِينُ وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ.
Surah Al Araf: Verse 30
30. Just as Allah Almighty created men and conceived them through His omnipotence, they will return to Him on the Day of Resurrection in two groups: some will have been guided by Allah Who sent them messengers. They have thus found the true path and turned towards Allah, have sincerely worshipped Him and have ascribed no associate to Him. Others have deserved to be led astray because they followed in the footsteps of the devil and abandoned their obedience to Allah. In obeying the demons who render sins and wickedness, attractive in their eyes, they gave them power over their actions and took them as allies instead of Allah, who ordains justice and good deeds, and prohibits sin and wickedness. They obeyed the orders of demons, while believing that they were following the true path.
{يَابَنِيۤ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وكُلُواْ وَٱشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُوۤاْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ}
{يَابَنِيۤ ءَادَمَ}
(31) – يَرُدُّ اللهُ تَعَالَى فِي هَذِهِ الآيَةِ عَلَى المُشْرِكِينَ، الذِينَ كَانُوا يَطُوفُونَ بِالبَيْتِ وَهُمْ عُرَاةٌ، وَكَانَ الذِينَ يَطُوفُونَ مِنْهُمْ يُحَرِّمُونَ عَلَى أَنْفُسِهِم الدَّسَمَ مَا أَقَامُوا بِألمَوْسِمِ. فَأَمَرَهُمُ اللهُ بِسَتْرِ عَوْرَاتِهِمْ حِينَ الطَّوَافِ بِالبَيْتِ، وَبالتَّجَمُّلِ عِنْدَ الصَّلاَةِ، ثُمَّ أَبَاحَ لَهُم الأَكْلَ وَالشُّرْبَ مِنَ الطَّيِّبَاتِ بِدُونِ إِسْرَافٍ (أَيْ بِدُونِ تَجَاوُزِ الحَدِّ المَعْقُولِ)، لأَِنَّ اللهَ لا يُحِبُّ المُسْرِفِينَ فِي كُلِّ تَصَرُّفٍ.
(31) – يَرُدُّ اللهُ تَعَالَى فِي هَذِهِ الآيَةِ عَلَى المُشْرِكِينَ، الذِينَ كَانُوا يَطُوفُونَ بِالبَيْتِ وَهُمْ عُرَاةٌ، وَكَانَ الذِينَ يَطُوفُونَ مِنْهُمْ يُحَرِّمُونَ عَلَى أَنْفُسِهِم الدَّسَمَ مَا أَقَامُوا بِألمَوْسِمِ. فَأَمَرَهُمُ اللهُ بِسَتْرِ عَوْرَاتِهِمْ حِينَ الطَّوَافِ بِالبَيْتِ، وَبالتَّجَمُّلِ عِنْدَ الصَّلاَةِ، ثُمَّ أَبَاحَ لَهُم الأَكْلَ وَالشُّرْبَ مِنَ الطَّيِّبَاتِ بِدُونِ إِسْرَافٍ (أَيْ بِدُونِ تَجَاوُزِ الحَدِّ المَعْقُولِ)، لأَِنَّ اللهَ لا يُحِبُّ المُسْرِفِينَ فِي كُلِّ تَصَرُّفٍ.
Surah Al Araf: Verse 31
31. In this verse, Allah Almighty refutes the polytheists who paraded round the sacred oratory completely naked, and who denied themselves the eating of fat while on pilgrimage. He orders them to cover their private parts when they walk around the oratory, and to clothe themselves whenever they pray. Then He declares it legal to eat and drink the good things of this earth, but not to excess (that is to say, within reasonable limits), for Allah does not approve of excess.
(The Prophet says: “Eat, drink, give alms, and clothe yourself without vanity. For Allah likes to see the effects of His favours upon His servants.” Reported by Ahmad, al-Nissa’i, and Ibn Majah.)
(The Prophet says: “Eat, drink, give alms, and clothe yourself without vanity. For Allah likes to see the effects of His favours upon His servants.” Reported by Ahmad, al-Nissa’i, and Ibn Majah.)
{قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيۤ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ قُلْ هِي لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ ٱلآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ}
{الْطَّيِّبَاتِ} {آمَنُواْ} {ٱلْحَيَاةِ} {ٱلْقِيَامَةِ} {ٱلآيَاتِ}
(32) – يَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَى مَنْ حَرَّمَ شَيْئاً مِنَ المَآكِلِ، وَالمَلاَبِسِ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِهِ، مِنْ غَيْرِ شَرْعٍ مِنَ اللهِ، فَيَقُولُ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم: قُلْ يَا مُحَمَّدُ، لِهؤلاءِ المُشْرِكينَ: مَنْ حَرَّمَ مَا خَلَقَ اللهُ لِعِبَادِهِ مِنْ أَسْبَابِ الزِّيْنَةِ، وَمِنْ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ؟ فَهذِهِ الطَّيِّبَاتُ وَالزِّينَةُ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَا، وَإِنْ شَركَهُمْ فِيها الكُفَّارُ فِي الدُّنْيا، وَهِيَ خَالِصَةٌ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ، لاَ يَشْرَكُهُمُ الكُفَّارُ فِي شَيءٍ مِنْها.
وَهكَذَا يُبَيِّنُ اللهُ تَعَالَى آيَاتِهِ وَيَشْرَحُهَا لِمَنْ يَعْقِلُونَ مِنَ النَّاسِ، لِيَعْلَمُوا أَنَّ اللهَ وَحْدَهُ مَالِكُ المُلْكِ وَبِيَدِهِ التَّحْلِيلُ وَالتَّحْرِيمُ.
(32) – يَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَى مَنْ حَرَّمَ شَيْئاً مِنَ المَآكِلِ، وَالمَلاَبِسِ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِهِ، مِنْ غَيْرِ شَرْعٍ مِنَ اللهِ، فَيَقُولُ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم: قُلْ يَا مُحَمَّدُ، لِهؤلاءِ المُشْرِكينَ: مَنْ حَرَّمَ مَا خَلَقَ اللهُ لِعِبَادِهِ مِنْ أَسْبَابِ الزِّيْنَةِ، وَمِنْ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ؟ فَهذِهِ الطَّيِّبَاتُ وَالزِّينَةُ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَا، وَإِنْ شَركَهُمْ فِيها الكُفَّارُ فِي الدُّنْيا، وَهِيَ خَالِصَةٌ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ، لاَ يَشْرَكُهُمُ الكُفَّارُ فِي شَيءٍ مِنْها.
وَهكَذَا يُبَيِّنُ اللهُ تَعَالَى آيَاتِهِ وَيَشْرَحُهَا لِمَنْ يَعْقِلُونَ مِنَ النَّاسِ، لِيَعْلَمُوا أَنَّ اللهَ وَحْدَهُ مَالِكُ المُلْكِ وَبِيَدِهِ التَّحْلِيلُ وَالتَّحْرِيمُ.
Surah Al Araf: Verse 32
32. Allah refutes those who declare certain kinds of food or clothing illicit, without Allah’s having forbidden them. He says to His Prophet: “Who is it then who has forbidden these clothes and this good food which Allah has created for man’s use? These good foods and clothing belong to believers here on earth, even though unbelievers may also use them. These good things will be the right of believers in the other world, and unbelievers will in no way be allowed a share.
It is thus that Allah Almighty reveals His signs and explains them to those who are capable of reasoning and comprehending, so that they know that everything is under Allah’s control and that it is for Him alone to decide what is permitted and what is forbidden.
It is thus that Allah Almighty reveals His signs and explains them to those who are capable of reasoning and comprehending, so that they know that everything is under Allah’s control and that it is for Him alone to decide what is permitted and what is forbidden.
{قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلإِثْمَ وَٱلْبَغْيَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَاناً وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ}
{ٱلْفَوَاحِشَ} {سُلْطَاناً}
(33) – قُلْ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لِهؤُلاءِ المُشْرِكِينَ وَغَيْرِهِمْ مِمَّنْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ، وَافْتَرُوْا عَلَى اللهِ الكَذِبَ، فَزَعَمُوا أَنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَى عِبَادِهِ الطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ، كَمَا حَرَّمَ عَلَيْهِم الزِّينَةَ: إِنَّ اللهَ لَمْ يُحَرِّمْ فِيمَا أَنْزَلَهُ عَلَى رَسُولِهِ إلاَّ الأُمُورَ التَّاليةَ:
أ – الفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ (كَالزِّنَى وَالمَعَاصِي الأُخْرَى).
ب – الإِثْمَ – وَهُوَ المَعْصِيَةُ.
ج – البَغْيَ عَلَى النَّاسِ، وَالتَّعَدِّي عَلَيْهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ.
د – وَحَرَّمَ اللهُ عَلَى النَّاسِ أَنْ يُشْرِكُوا مَعَهُ أَحَداً فِي عِبَادَتِهِ.
هـ – وَأَنْ يَفْتَرُوا عَلَى اللهِ وَيَكْذِبُوا، وَأَنْ يَقُولُوا عَلَيْهِ مَا لا عِلْمَ لَهُمْ بِهِ (كَقِوْلِهِمْ إنَّ لَهُ وَلَداً أَوْ نَحْو ذلِكَ…).
الفَوَاحِشَ – كِبَارَ المَعَاصِي لِمَزِيدِ قُبْحِهَا.
الإِثْمَ – مَا يُوجِبُهُ مِنْ سَائِرِ المَعَاصِي.
البَغْيَ – الظُّلْمَ وَالاسْتِطَالَةَ عَلَى خَلْقِ اللهِ.
سُلْطَاناً – حُجَّةً وَبُرْهَاناً.
(33) – قُلْ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لِهؤُلاءِ المُشْرِكِينَ وَغَيْرِهِمْ مِمَّنْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ، وَافْتَرُوْا عَلَى اللهِ الكَذِبَ، فَزَعَمُوا أَنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَى عِبَادِهِ الطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ، كَمَا حَرَّمَ عَلَيْهِم الزِّينَةَ: إِنَّ اللهَ لَمْ يُحَرِّمْ فِيمَا أَنْزَلَهُ عَلَى رَسُولِهِ إلاَّ الأُمُورَ التَّاليةَ:
أ – الفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ (كَالزِّنَى وَالمَعَاصِي الأُخْرَى).
ب – الإِثْمَ – وَهُوَ المَعْصِيَةُ.
ج – البَغْيَ عَلَى النَّاسِ، وَالتَّعَدِّي عَلَيْهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ.
د – وَحَرَّمَ اللهُ عَلَى النَّاسِ أَنْ يُشْرِكُوا مَعَهُ أَحَداً فِي عِبَادَتِهِ.
هـ – وَأَنْ يَفْتَرُوا عَلَى اللهِ وَيَكْذِبُوا، وَأَنْ يَقُولُوا عَلَيْهِ مَا لا عِلْمَ لَهُمْ بِهِ (كَقِوْلِهِمْ إنَّ لَهُ وَلَداً أَوْ نَحْو ذلِكَ…).
الفَوَاحِشَ – كِبَارَ المَعَاصِي لِمَزِيدِ قُبْحِهَا.
الإِثْمَ – مَا يُوجِبُهُ مِنْ سَائِرِ المَعَاصِي.
البَغْيَ – الظُّلْمَ وَالاسْتِطَالَةَ عَلَى خَلْقِ اللهِ.
سُلْطَاناً – حُجَّةً وَبُرْهَاناً.
Surah Al Araf: Verse 33
33. O Prophet, to those idolaters and others who have acted wickedly towards themselves and who have fabricated lies about Allah by claiming that He had forbidden to these worshippers certain kinds of food and clothing, say: “In His revelation to His Prophet, Allah has forbidden only the following:
1. Open or concealed wickedness (such as committing fornication or other sins).
2. Sin, that is to say: disobedience.
3. Iniquity or excess vis-a-vis others.
4. Allah Almighty forbids men to worship any being whatsoever apart from Him.
5. He also forbids them to fabricate lies about Him, and to say things about Him which they do not know (such as that He has a son, etc.).”
1. Open or concealed wickedness (such as committing fornication or other sins).
2. Sin, that is to say: disobedience.
3. Iniquity or excess vis-a-vis others.
4. Allah Almighty forbids men to worship any being whatsoever apart from Him.
5. He also forbids them to fabricate lies about Him, and to say things about Him which they do not know (such as that He has a son, etc.).”
{وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ}
(34) – جَعَلَ اللهُ تَعَالَى لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلاً وَمِيقَاتاً قَدَّرَهُ لِهَلاكِهِمْ. فَإِذَا جَاءَ الأَجَلُ الذِي حَدَّدَهُ اللهُ لِهَلاَكِهِمْ، وَحُلُولِ العِقَابِ بِهِمْ، أَخَذَهُمْ فَلا يَسْتَطِيعُونَ إِبْطَاءً وَلاَ تَعَجُّلاً وَلَوْ سَاعَةً وَاحِدَةً.
Surah Al Araf: Verse 34
34. All nations have a fixed time and hour when Allah will make them disappear. When this time comes and the hour of punishment arrives, they will not be able to hasten or postpone it, not even by one hour.
{يَابَنِيۤ ءَادَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ}
{يَابَنِيۤ ءَادَمَ} {آيَاتِي}
(35) – وَأَخْبَرَ اللهُ تَعَالَى العِبَادَ بِأَنَّهُ سَيُرْسِلُ إِلَيْهِمْ رُسُلاً مِنْ أَبْنَاءِ جِنْسِهِمْ مِنِ البَشَرِ، يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِ اللهِ وَيُبَيِّنُونَ لَهُمْ مَا أَمَرَهُمْ بِهِ، وَمَا نَهَاهُمْ عَنْهُ. فَمَنْ آمَنَ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ، وَآمَنَ بِرُسُلِهِ، وَاتَّقَى مَا نَهَاهُ عَنْهُ، وَأَصْلَحَ نَفْسَهُ بِفِعْلِ مَا أَوْجَبَهُ اللهُ عَلَيْهِ، وَأَحْسَنَ العَمَلَ.. فَإِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أَمْنٍ يَوْمَ القِيَامَةِ، لاَ يَخَافُ مِمَّا هُوَ مُقْدِمٌ عَلَيْهِ مِنْ أَمْرِ الآخِرَةِ، وَلاَ يَحْزَنُ عَلَى مَا مَضَى مِنْ حَيَاتِهِ فِي الدُّنْيا، وَلاَ عَلَى مَا خَلَّفَهُ فِيهَا وَرَاءَهُ.
(35) – وَأَخْبَرَ اللهُ تَعَالَى العِبَادَ بِأَنَّهُ سَيُرْسِلُ إِلَيْهِمْ رُسُلاً مِنْ أَبْنَاءِ جِنْسِهِمْ مِنِ البَشَرِ، يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِ اللهِ وَيُبَيِّنُونَ لَهُمْ مَا أَمَرَهُمْ بِهِ، وَمَا نَهَاهُمْ عَنْهُ. فَمَنْ آمَنَ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ، وَآمَنَ بِرُسُلِهِ، وَاتَّقَى مَا نَهَاهُ عَنْهُ، وَأَصْلَحَ نَفْسَهُ بِفِعْلِ مَا أَوْجَبَهُ اللهُ عَلَيْهِ، وَأَحْسَنَ العَمَلَ.. فَإِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أَمْنٍ يَوْمَ القِيَامَةِ، لاَ يَخَافُ مِمَّا هُوَ مُقْدِمٌ عَلَيْهِ مِنْ أَمْرِ الآخِرَةِ، وَلاَ يَحْزَنُ عَلَى مَا مَضَى مِنْ حَيَاتِهِ فِي الدُّنْيا، وَلاَ عَلَى مَا خَلَّفَهُ فِيهَا وَرَاءَهُ.
Surah Al Araf: Verse 35
35. Allah Almighty has told His servants that He would send them human messengers to recount His signs to them and to indicate His commands and what He has forbidden. Whoever has believed in Allah’s revelation and His messengers will be forearmed against what He has forbidden and will have amended his ways by carrying out Allah’s commandments and performing good deeds, and he will be safe on the Day of Resurrection. He need have no fear of what will happen on that day, nor will he have any regrets about his life here below nor what he has left behind here.
{وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُواْ عَنْهَآ أُوْلَـٰئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ}
{بِآيَاتِنَا} {أُوْلَـٰئِكَ} {أَصْحَابُ} {خَالِدُونَ}
(36) – أَمَّا الذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللهِ المُنَزَّلَةِ عَلَى أَحَدِ رُسُلِهِ، وَاسْتَكْبَرُوا عَنْ قَبُولِها، وَعَنِ اتِّبَاعِ مَا جَاءَ فِيهَا، وَعَنِ العَمَلِ بِمَا فِيهَا… فَهؤلاءِ سَيَكُونُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ أَبداً، لاَ يَمُوتُونَ وَلاَ يَحْيَوْنَ (خَالِدِينَ أَبَداً).
(36) – أَمَّا الذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللهِ المُنَزَّلَةِ عَلَى أَحَدِ رُسُلِهِ، وَاسْتَكْبَرُوا عَنْ قَبُولِها، وَعَنِ اتِّبَاعِ مَا جَاءَ فِيهَا، وَعَنِ العَمَلِ بِمَا فِيهَا… فَهؤلاءِ سَيَكُونُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ أَبداً، لاَ يَمُوتُونَ وَلاَ يَحْيَوْنَ (خَالِدِينَ أَبَداً).
Surah Al Araf: Verse 36
36. As for those who have denied the revelations made by Allah to one of His Prophets and who in their ignorance have rejected them, have refused to follow them and to act according to Allah’s edicts, they will be the eternal companions of Hellfire; they will not die and they will not live (they will be immortal there).
{فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ أُوْلَـٰئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَابِ حَتَّىٰ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوۤاْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَافِرِينَ}
{بِآيَاتِهِ} {أُوْلَـٰئِكَ} {ٱلْكِتَابِ} {كَافِرِينَ}
(37) – لاَ أَحَدَ أَكْثَرُ ظُلْماً مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللهِ الكَذِبَ بِأَنْ أَوْجَبَ عَلَى العِبَادِ شَيْئاً مِنَ العِبَادَاتِ لَمْ يُوجِبْهُ اللهُ، أَوْ حَرَّمَ عَلَيْهِمْ مِنَ الدِّينِ مَا لَمْ يُحَرِّمْهُ اللهُ، أَوْ عَزا إلى دِينِهِ أَحْكَاماً لَمْ يُنْزِلها اللهُ عَلَى رُسُلِهِ.
وَلاَ أَحَدَ أَكْثَرُ ظُلْماً مِمَّنْ كَذَّبَ بِآيَاتِ اللهِ، بِالقَوْلِ أَوْ بِالاسْتِهْزَاءِ، وَالاسْتِكْبَارِ عَنِ اتِّبَاعِهَا، وَهَؤُلاَءِ المُفْتَرُونَ المُكَذِّبُونَ سَيَحْصَلُونَ عَلَى نَصِيبِهِمْ مِمَّا قَدَّرَهُ اللهُ لَهُمْ مِنَ الآجَالِ وَالأَرْزَاقِ (نَصِيبُهُمْ مِنَ الكِتَابِ) مَعْ ظُلْمِهِمْ وَافْتِرَائِهِمْ، لاَ يُحْرَمُونَ شَيْئاً مِمَّا قَدَّرَهُ اللهُ لَهُمْ إِلَى انْقِضَاءِ آجَالِهِمْ. فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ جَاءَتْ مَلائِكَةُ الرَّحْمنِ يَتَوَفَّوْنَهُمْ، فَيَسْأَلُونَهُمْ: أَيْنَ الذِينَ كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ بِهِمْ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيا، وَتَدْعُونَهُم آلِهَةً، وَتَعْبُدُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللهِ؟ أُدْعُوهُم الآنَ لِيُخَلِّصُوكُمْ مِمَّا أَنْتُمْ فِيهِ مِنَ العَذَابِ وَالنَّكَالِ؟ فَيُجِيبُهُمْ هَؤُلاَءِ المُجْرِمُونَ: لَقَدْ غَابُوا عَنَّا وَتَوارَوُا (ضَلُّوا عَنَّا) فَلاَ نَرْجُو مِنْهُم نَفْعاً وَلاَ ضَراً. وَيُقِرُّونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِأَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ بِدَعوَتِهِم الشُّرَكَاءَ مَعَ اللهِ، وَيَعْتَرِفُونَ بِذَلِكَ.
(37) – لاَ أَحَدَ أَكْثَرُ ظُلْماً مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللهِ الكَذِبَ بِأَنْ أَوْجَبَ عَلَى العِبَادِ شَيْئاً مِنَ العِبَادَاتِ لَمْ يُوجِبْهُ اللهُ، أَوْ حَرَّمَ عَلَيْهِمْ مِنَ الدِّينِ مَا لَمْ يُحَرِّمْهُ اللهُ، أَوْ عَزا إلى دِينِهِ أَحْكَاماً لَمْ يُنْزِلها اللهُ عَلَى رُسُلِهِ.
وَلاَ أَحَدَ أَكْثَرُ ظُلْماً مِمَّنْ كَذَّبَ بِآيَاتِ اللهِ، بِالقَوْلِ أَوْ بِالاسْتِهْزَاءِ، وَالاسْتِكْبَارِ عَنِ اتِّبَاعِهَا، وَهَؤُلاَءِ المُفْتَرُونَ المُكَذِّبُونَ سَيَحْصَلُونَ عَلَى نَصِيبِهِمْ مِمَّا قَدَّرَهُ اللهُ لَهُمْ مِنَ الآجَالِ وَالأَرْزَاقِ (نَصِيبُهُمْ مِنَ الكِتَابِ) مَعْ ظُلْمِهِمْ وَافْتِرَائِهِمْ، لاَ يُحْرَمُونَ شَيْئاً مِمَّا قَدَّرَهُ اللهُ لَهُمْ إِلَى انْقِضَاءِ آجَالِهِمْ. فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ جَاءَتْ مَلائِكَةُ الرَّحْمنِ يَتَوَفَّوْنَهُمْ، فَيَسْأَلُونَهُمْ: أَيْنَ الذِينَ كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ بِهِمْ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيا، وَتَدْعُونَهُم آلِهَةً، وَتَعْبُدُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللهِ؟ أُدْعُوهُم الآنَ لِيُخَلِّصُوكُمْ مِمَّا أَنْتُمْ فِيهِ مِنَ العَذَابِ وَالنَّكَالِ؟ فَيُجِيبُهُمْ هَؤُلاَءِ المُجْرِمُونَ: لَقَدْ غَابُوا عَنَّا وَتَوارَوُا (ضَلُّوا عَنَّا) فَلاَ نَرْجُو مِنْهُم نَفْعاً وَلاَ ضَراً. وَيُقِرُّونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِأَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ بِدَعوَتِهِم الشُّرَكَاءَ مَعَ اللهِ، وَيَعْتَرِفُونَ بِذَلِكَ.
Surah Al Araf: Verse 37
37. No one is more wicked than he who fabricates lies about Allah by imposing on others certain religious obligations which Allah has not ordained, or by declaring illicit things that Allah has not prohibited, or by attributing to the Divine religion precepts which Allah has not revealed through His messengers. No one is more wicked than he who denies Allah’s signs by casting doubt on them, exposing them to derision or arrogantly refusing to follow them. These calumniators who deny the Divine signs will have their share of the destiny and favours that Allah has determined for them (the fate imparted to them by the Book), in spite of their injustice and their fabrications. They will not be deprived of anything that Allah has decreed for them until their term expires. It is then that the angels of death will come to claim them. The angels will say to them: “Where then are the associates whom you took for divinities here below, whom you called ‘gods’ and worshipped instead of Allah? Invoke them now, so that they can save you from the torture and punishment that await you.” The damned souls will reply: “They have abandoned us and disappeared. We expect nothing from them, either good or evil.” Thus they will testify against themselves that they have been unbelievers in invoking associates, and they will admit it.
{قَالَ ٱدْخُلُواْ فِيۤ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ مِّن ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ فِي ٱلنَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّىٰ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعاً قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأُولاَهُمْ رَبَّنَا هَـٰؤُلاۤءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَاباً ضِعْفاً مِّنَ ٱلنَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـٰكِن لاَّ تَعْلَمُونَ}
{أُخْرَاهُمْ} {لأُولاَهُمْ} {فَآتِهِمْ}
(38) – فَيُقَالُ لِهؤلاءِ المُشْرِكِينَ المُفْتَرينَ الكَذِبَ عَلَى اللهِ: ادْخُلُوا مَعَ جَمَاعَاتٍ وَأُمَمٍ مِنْ أَمْثَالِكُمْ، وَعَلَى صِفَاتِكُمْ، قَدْ سَبَقَتْكُمْ فِي الكُفْرِ وَالتَّكْذِيبِ مِنَ الجِنِّ وَالإِنسِ. وَكُلَّمَا دَخَلَتْ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ فِي النَّارِ، لَعَنَتْ أُخْتَهَا فِي الدِّينِ وَالمِلَّةِ إِذْ هِيَ قَدْ ضَلَّتْ بِاتِّبَاعِهَا، وَالاقْتِدَاءِ بِهَا فِي الكُفْرِ وَالضَّلاَلَةِ، حَتَّى إِذَا اجْتَمَعُوا فِي النَّارِ جَمِيعاً (ادَّارَكُوا فِيهَا)، قَالَتْ آخِرُ كُلِّ أُمَّةٍ دَاخِلَةٍ إِلى النَّارِ (وَهُمُ الأَتْبَاعُ وَالسِّفْلَةُ) تَشْكُو أَهْلَ المَنْزِلَةِ وَالمَكَانَةِ مِنَ الكُبَرَاءِ المَتْبُوعِينَ، مِمَّنْ تَقَدَّمُوهُمْ فِي الدُّخُولِ إِلى نَارِ جَهَنَّمَ:
إِنَّ هَؤُلاَءِ هُمُ الذِينَ أضَلُّونَا وَدَفَعُونا إِلَى الشِّرْكِ وَالضَّلاَلَةِ، فَأَضْعِفْ لَهُم العَذَابَ يَا رَبِّ، وَزِدْهُمْ فِيهِ.
وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِمْ قَائِلاً: لَقَدْ فَعَلْنَا، وَجَعَلْنَا لِكُلٍّ مِنْهُمْ ضِعْفاً مِنَ العَذَابِ لإِضْلاَلهِ النَّاسَ، فَوْقَ العَذَابِ الذِي يَسْتَحِقُّهُ عَلَى ضَلاَلِهِ، وَلَكِنَّكُمْ لاَ تَعْلَمُونَ مَا يُلاَقُونَهُ مِنَ العَذَابِ.
ادَّارَكُوا فِيهَا – تَلاَحَقُوا فِي النَّارِ وَاجْتَمَعُوا فِيهَا.
أُخْرَاهُمْ – فِي المَنْزِلَةِ وَهُمْ السِّفْلَةُ وَالأَتْبَاعُ (وَقَدْ يَكُونُونَ الآخِرينَ فِي الدُّخُولِ إِلى النَّارِ لأَِنَّ الكُبَرَاءَ يَكُونُونَ أَوَّلَ الدَّاخِلِينَ إِلَيْها).
أُولاَهُمْ – مَنْزِلَةً وَهُمُ القَادَةُ – وَقَدْ يَكُونُونَ أَوَّلَ الدَّاخِلِينَ إِلَى النَّارِ.
عَذَاباً ضِعْفاً – عَذَاباً مُضَاعَفاً وَمَزِيداً.
(38) – فَيُقَالُ لِهؤلاءِ المُشْرِكِينَ المُفْتَرينَ الكَذِبَ عَلَى اللهِ: ادْخُلُوا مَعَ جَمَاعَاتٍ وَأُمَمٍ مِنْ أَمْثَالِكُمْ، وَعَلَى صِفَاتِكُمْ، قَدْ سَبَقَتْكُمْ فِي الكُفْرِ وَالتَّكْذِيبِ مِنَ الجِنِّ وَالإِنسِ. وَكُلَّمَا دَخَلَتْ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ فِي النَّارِ، لَعَنَتْ أُخْتَهَا فِي الدِّينِ وَالمِلَّةِ إِذْ هِيَ قَدْ ضَلَّتْ بِاتِّبَاعِهَا، وَالاقْتِدَاءِ بِهَا فِي الكُفْرِ وَالضَّلاَلَةِ، حَتَّى إِذَا اجْتَمَعُوا فِي النَّارِ جَمِيعاً (ادَّارَكُوا فِيهَا)، قَالَتْ آخِرُ كُلِّ أُمَّةٍ دَاخِلَةٍ إِلى النَّارِ (وَهُمُ الأَتْبَاعُ وَالسِّفْلَةُ) تَشْكُو أَهْلَ المَنْزِلَةِ وَالمَكَانَةِ مِنَ الكُبَرَاءِ المَتْبُوعِينَ، مِمَّنْ تَقَدَّمُوهُمْ فِي الدُّخُولِ إِلى نَارِ جَهَنَّمَ:
إِنَّ هَؤُلاَءِ هُمُ الذِينَ أضَلُّونَا وَدَفَعُونا إِلَى الشِّرْكِ وَالضَّلاَلَةِ، فَأَضْعِفْ لَهُم العَذَابَ يَا رَبِّ، وَزِدْهُمْ فِيهِ.
وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِمْ قَائِلاً: لَقَدْ فَعَلْنَا، وَجَعَلْنَا لِكُلٍّ مِنْهُمْ ضِعْفاً مِنَ العَذَابِ لإِضْلاَلهِ النَّاسَ، فَوْقَ العَذَابِ الذِي يَسْتَحِقُّهُ عَلَى ضَلاَلِهِ، وَلَكِنَّكُمْ لاَ تَعْلَمُونَ مَا يُلاَقُونَهُ مِنَ العَذَابِ.
ادَّارَكُوا فِيهَا – تَلاَحَقُوا فِي النَّارِ وَاجْتَمَعُوا فِيهَا.
أُخْرَاهُمْ – فِي المَنْزِلَةِ وَهُمْ السِّفْلَةُ وَالأَتْبَاعُ (وَقَدْ يَكُونُونَ الآخِرينَ فِي الدُّخُولِ إِلى النَّارِ لأَِنَّ الكُبَرَاءَ يَكُونُونَ أَوَّلَ الدَّاخِلِينَ إِلَيْها).
أُولاَهُمْ – مَنْزِلَةً وَهُمُ القَادَةُ – وَقَدْ يَكُونُونَ أَوَّلَ الدَّاخِلِينَ إِلَى النَّارِ.
عَذَاباً ضِعْفاً – عَذَاباً مُضَاعَفاً وَمَزِيداً.
Surah Al Araf: Verse 38
38. Those idolaters who fabricate lies about Allah are told: “Enter into the communities and nations of jinns and humans who resembled you and who had the same characteristics as you, who preceded you in impiety and, like you, treated Allah’s signs as lies. Each time that one of the these groups enters Hell, it curses its sister-group with which it shares the same religion and the same cult, for it went astray by joining together with her and following her into impiety and error. When they are all assembled together in Hell, the last nation (that is to say, the subordinates and inferiors) will complain about the dignitaries and their associates who have preceded them: “Behold, there are the people who led us astray and pushed us into disbelief and led us on the wrong path. O Lord, double their punishment, and multiply the tortures You inflict on them.”
And Allah answers them: “It is already done. In addition to the punishment that each of them has merited for having chosen the wrong path, We have inflicted on them a double punishment for leading others astray. You do not know what tortures they are undergoing.”
And Allah answers them: “It is already done. In addition to the punishment that each of them has merited for having chosen the wrong path, We have inflicted on them a double punishment for leading others astray. You do not know what tortures they are undergoing.”
{وَقَالَتْ أُولاَهُمْ لأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُواْ ٱلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ}
{أُولاَهُمْ} {لأُخْرَاهُمْ}
(39) – وَيَرُدُّ المَتْبُوعُونَ عَلَى الأَتْبَاعِ قَائِلِينَ: لَقَدْ ضَلَلْتُمْ كَمَا ضَلَلْنَا نَحْنُ وَلِذَلِكَ فَليس لأَِحَدٍ فَضْلٌ عَلَى أَحَدٍ يَسْمَحُ بِأَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُ العَذَابُ، فَذُوقُوا العَذَابَ الذِي تَسْتَحِقُّونَهُ، عَلَى مَا اقْتَرَفْتُمُوهُ مِنَ الكُفْرِ وَالمَعَاصِي وَالأَعْمَالِ السَّيِّئَةِ. (أَوْ إِنَّ هذِهِ العِبَارَة يَقُولُها اللهُ لَهُمْ مُوَبِّخاً وَمُقَرِّعاً).
(39) – وَيَرُدُّ المَتْبُوعُونَ عَلَى الأَتْبَاعِ قَائِلِينَ: لَقَدْ ضَلَلْتُمْ كَمَا ضَلَلْنَا نَحْنُ وَلِذَلِكَ فَليس لأَِحَدٍ فَضْلٌ عَلَى أَحَدٍ يَسْمَحُ بِأَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُ العَذَابُ، فَذُوقُوا العَذَابَ الذِي تَسْتَحِقُّونَهُ، عَلَى مَا اقْتَرَفْتُمُوهُ مِنَ الكُفْرِ وَالمَعَاصِي وَالأَعْمَالِ السَّيِّئَةِ. (أَوْ إِنَّ هذِهِ العِبَارَة يَقُولُها اللهُ لَهُمْ مُوَبِّخاً وَمُقَرِّعاً).
Surah Al Araf: Verse 39
39. The people who have been followed retort to their inferiors: “You went astray just as much as we did. No person therefore has more right than anyone else to have his torture alleviated. Taste then the torture that you deserve, as merited by your disbelief, and the wickedness and evil you have perpetrated.” (These words come from Allah who thus reprimands them.)
{إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا لاَ تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ ٱلسَّمَآءِ وَلاَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلْخِيَاطِ وَكَذٰلِكَ نَجْزِي ٱلْمُجْرِمِينَ}
{بِآيَاتِنَا} {أَبْوَابُ}
(40) – وَالذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللهِ تَكَبُّراً وَطُغْيَاناً، وَلَمْ يَتَّبِعُوا رُسُلَ اللهِ اسْتِكْبَاراًَ عَنِ التَّصْدِيقِ بِمَا جَاؤُوهُمْ بِهِ، فَهَؤُلاَءِ لاَ تُفْتَحُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ لأَرْوَاحِهِمْ، وَلا يُرْفَعُ لَهُمْ فِي حَيَاتِهِمْ عَمَلٌ وَلا دُعَاءٌ، وَلا يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ حَتَّى يَدْخُلَ الحَبْلُ الغَلِيظُ (الجَمَلُ) فِي فَتْحَةِ الإِبْرَةِ الصَّغِيرَةِ (سَمِّ الخِيَاطِ). فَكَمَا أنَّ الحَبْلَ الغَلِيظَ لاَ يُمْكِنُ أَنْ يَمُرَّ فِي فَتْحَةِ الإِبْرَةِ الصَّغِيرَةِ، كَذَلِكَ لاَ يَدْخُلُ الكُفَّارُ الجَنَّةَ.
وَهَذَا جَزَاءٌ عَادِلٌ مِنَ اللهِ لِلْمُجْرِمينَ عَلَى كُفْرِهِمْ، مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ، وَفِي كُلِّ زَمَانٍ وَمَكَانٍ.
الجَمَلُ – الحَبْلُ الغَلِيظُ – وَقِيلَ إِنَّ المَقْصُودَ بِهِ هُنَا الجَمَلُ حَقِيقَةً.
سَمِّ الخِيَاطِ – ثَقْبِ الإِبْرَةِ.
(40) – وَالذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللهِ تَكَبُّراً وَطُغْيَاناً، وَلَمْ يَتَّبِعُوا رُسُلَ اللهِ اسْتِكْبَاراًَ عَنِ التَّصْدِيقِ بِمَا جَاؤُوهُمْ بِهِ، فَهَؤُلاَءِ لاَ تُفْتَحُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ لأَرْوَاحِهِمْ، وَلا يُرْفَعُ لَهُمْ فِي حَيَاتِهِمْ عَمَلٌ وَلا دُعَاءٌ، وَلا يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ حَتَّى يَدْخُلَ الحَبْلُ الغَلِيظُ (الجَمَلُ) فِي فَتْحَةِ الإِبْرَةِ الصَّغِيرَةِ (سَمِّ الخِيَاطِ). فَكَمَا أنَّ الحَبْلَ الغَلِيظَ لاَ يُمْكِنُ أَنْ يَمُرَّ فِي فَتْحَةِ الإِبْرَةِ الصَّغِيرَةِ، كَذَلِكَ لاَ يَدْخُلُ الكُفَّارُ الجَنَّةَ.
وَهَذَا جَزَاءٌ عَادِلٌ مِنَ اللهِ لِلْمُجْرِمينَ عَلَى كُفْرِهِمْ، مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ، وَفِي كُلِّ زَمَانٍ وَمَكَانٍ.
الجَمَلُ – الحَبْلُ الغَلِيظُ – وَقِيلَ إِنَّ المَقْصُودَ بِهِ هُنَا الجَمَلُ حَقِيقَةً.
سَمِّ الخِيَاطِ – ثَقْبِ الإِبْرَةِ.
Surah Al Araf: Verse 40
40. Those who have rejected Allah’s signs through arrogance and tyranny, who have not followed Allah’s messengers because they were too proud to believe in what was communicated to them, to them the gates of Heaven will always remain closed, and neither deed nor invocation will be accepted from them. They will enter Paradise only when a thick rope can pass through a needle’s eye. Just as a rope cannot pass through a needle’s eye, so the unbelievers will never enter Paradise. This indeed is a just retribution on the part of Allah for the impiety of these criminals, whatever nation they may be from, at all times and in all places.
{لَهُمْ مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذٰلِكَ نَجْزِي ٱلظَّالِمِينَ}
{ٱلظَّالِمِينَ}
(41) – وَلَهُمْ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ فُرُشٌ مِنْ تَحْتِهِمْ (مِهَادٌ)، وَلَهُمْ مِنْهَا أَغْطِيَةٌ مِنْ فَوْقِهِمْ تُغَطِّيهِمْ (غَوَاشٍ). وَبِمِثْلِ هذا الجَزَاءِ يَجْزِي اللهُ الظَّالِمِينَ لأَِنْفُسِهِمْ، المُضِلِّينَ لِلْنَّاسِ.
مِهَادٌ – فُرُشٌ أَوْ مُسْتَقَرٌ.
غَوَاشٍ – أَغْطِيَةٍ.
(41) – وَلَهُمْ مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ فُرُشٌ مِنْ تَحْتِهِمْ (مِهَادٌ)، وَلَهُمْ مِنْهَا أَغْطِيَةٌ مِنْ فَوْقِهِمْ تُغَطِّيهِمْ (غَوَاشٍ). وَبِمِثْلِ هذا الجَزَاءِ يَجْزِي اللهُ الظَّالِمِينَ لأَِنْفُسِهِمْ، المُضِلِّينَ لِلْنَّاسِ.
مِهَادٌ – فُرُشٌ أَوْ مُسْتَقَرٌ.
غَوَاشٍ – أَغْطِيَةٍ.
Surah Al Araf: Verse 41
41. The furnace of Hell will be their bed and their blanket. It is thus that Allah repays those who act unjustly towards themselves and who lead others astray.
{وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّالِحَاتِ لاَ نُكَلِّفُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَهَا أُوْلَـٰئِكَ أَصْحَابُ ٱلْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ}
{آمَنُواْ} {ٱلصَّالِحَاتِ} {أُوْلَـٰئِكَ} {أَصْحَابُ} {خَالِدُون}
(42) – وَالذِينَ آمَنَتْ قُلُوبُهُمْ، وَصَدَّقُوا رُسُلَ اللهِ فِيمَا جَاؤُوهُمْ بِهِ، وَعَمِلُوا الأَعْمَالَ الصَّالِحَةَ، بِجَوارِحِهِمْ، فَهؤلاءِ أَصْحَابُ الجَنَّةِ يَخْلُدُونَ فِيها أَبَداً.
وَالإِيمَانُ وَالعَمَلُ الصَّالِحُ سَهْلانِ مَيْسُورٌ فِعْلُهُمَا لِجَمِيعِ النَّاسِ، لأَِنَّ اللهَ لاَ يُكَلِّفُ أَحَداً إلا قَدْرَ طَاقَتِهِ وَاسْتِطَاعَتِهِ.
وُسْعَها – طَاقَتَها وَمَا تَقْدِرُ عَلَيْهِ.
(42) – وَالذِينَ آمَنَتْ قُلُوبُهُمْ، وَصَدَّقُوا رُسُلَ اللهِ فِيمَا جَاؤُوهُمْ بِهِ، وَعَمِلُوا الأَعْمَالَ الصَّالِحَةَ، بِجَوارِحِهِمْ، فَهؤلاءِ أَصْحَابُ الجَنَّةِ يَخْلُدُونَ فِيها أَبَداً.
وَالإِيمَانُ وَالعَمَلُ الصَّالِحُ سَهْلانِ مَيْسُورٌ فِعْلُهُمَا لِجَمِيعِ النَّاسِ، لأَِنَّ اللهَ لاَ يُكَلِّفُ أَحَداً إلا قَدْرَ طَاقَتِهِ وَاسْتِطَاعَتِهِ.
وُسْعَها – طَاقَتَها وَمَا تَقْدِرُ عَلَيْهِ.
Surah Al Araf: Verse 42
42. Those whose faith has touched their hearts, who have believed in the message brought to them by the Messengers of Allah and performed good deeds in all sincerity, they will have Paradise for their eternal home. To have faith and to perform good deeds are two things which are easy and accessible to all. For Allah Almighty only imposes duties on people according to their capacity and in accordance with their powers.
{وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ ٱلأَنْهَٰرُ وَقَالُواْ ٱلْحَمْدُ للَّهِ ٱلَّذِي هَدَانَا لِهَـٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلاۤ أَنْ هَدَانَا ٱللَّهُ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ وَنُودُوۤاْ أَن تِلْكُمُ ٱلْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ}
{ٱلأَنْهَارُ} {هَدَانَا}
(43) – وَيَنْزِعُ اللهُ مَا فِي صُدُورِ أَهْلِ الجَنَّةِ مِنْ حِقْدٍ وَضَغِينَةٍ وَحَسَدٍ، فَيُصْبِحُونَ مُتَحَابِّينَ، وَتَجْرِي الأَنْهَارُ مِنْ تَحْتِ أَقْدَامِهِمْ فِي أَرْضِ الجَنَّةِ، وَيَنْظُرُونَ إِلَى مَا هُمْ فِيهِ مِنَ النَّعِيمِ فَيَقُولُونَ: الحَمْدُ للهِ الذِي هَدَانَا إِلَى طَرِيقِ الجَنَّةِ، وَلَوْلاَ هُدَى اللهِ لَمَا كُنَّا اهْتَدَينا إِليهِ، لَقَدْ كَانَ مَا جَاءَ بِهِ رُسُلُ اللهِ هُوَ الحَقَّ. وَيُنَادَوْنَ (يُنَادِيهِم اللهُ تَعَالَى أَوْ تُنَادِيهِم المَلاَئِكَةُ الكِرَامُ): إِنَّ هذِهِ الجَنَّةَ التِي أَنْتُمْ تَحُلُّونَهَا قَدْ أَوْرَثَكُمُ اللهُ إِيَّاهَا ثَوَاباً لَكُمْ وَجَزَاءً عَلَى إِيمَانِكُمْ وَأَعْمَالِكُمُ الصَّالِحَةِ.
الغِلٌّ – الحِقْدُ وَالضَّغِينَةُ وَالعَدَاوَةُ.
(43) – وَيَنْزِعُ اللهُ مَا فِي صُدُورِ أَهْلِ الجَنَّةِ مِنْ حِقْدٍ وَضَغِينَةٍ وَحَسَدٍ، فَيُصْبِحُونَ مُتَحَابِّينَ، وَتَجْرِي الأَنْهَارُ مِنْ تَحْتِ أَقْدَامِهِمْ فِي أَرْضِ الجَنَّةِ، وَيَنْظُرُونَ إِلَى مَا هُمْ فِيهِ مِنَ النَّعِيمِ فَيَقُولُونَ: الحَمْدُ للهِ الذِي هَدَانَا إِلَى طَرِيقِ الجَنَّةِ، وَلَوْلاَ هُدَى اللهِ لَمَا كُنَّا اهْتَدَينا إِليهِ، لَقَدْ كَانَ مَا جَاءَ بِهِ رُسُلُ اللهِ هُوَ الحَقَّ. وَيُنَادَوْنَ (يُنَادِيهِم اللهُ تَعَالَى أَوْ تُنَادِيهِم المَلاَئِكَةُ الكِرَامُ): إِنَّ هذِهِ الجَنَّةَ التِي أَنْتُمْ تَحُلُّونَهَا قَدْ أَوْرَثَكُمُ اللهُ إِيَّاهَا ثَوَاباً لَكُمْ وَجَزَاءً عَلَى إِيمَانِكُمْ وَأَعْمَالِكُمُ الصَّالِحَةِ.
الغِلٌّ – الحِقْدُ وَالضَّغِينَةُ وَالعَدَاوَةُ.
Surah Al Araf: Verse 43
43. Allah expunges from the breasts of the inhabitants of Paradise all rancour, resentment, and envy. They will love each other mutually, and beneath them will flow rivers. Seeing the favours they enjoy, they will say: “Praise be to Allah who has guided us on the path to Paradise. If Allah had not led us along the path of righteousness, we would not have found it by ourselves. What Allah’s messengers announced to us was true.” And they will be told (by Allah Almighty or by the angels): “This paradise in which you find yourselves is granted to you by Allah by way of recompense, as a result of your faith and your good deeds.”
{وَنَادَىۤ أَصْحَابُ ٱلْجَنَّةِ أَصْحَابَ ٱلنَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّاً فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقّاً قَالُواْ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّالِمِينَ}
{أَصْحَابُ} {أَصْحَابَ} {ٱلظَّالِمِينَ}
(44) – وَبَعْدَ أَنْ يَسْتَقِرَّ أَهْلُ الجَنَّةِ فِيهَا، وَيَحْمَدُونَ اللهَ تَعَالَى عَلَى النَّعِيمِ الذِي أَسْبَغَهُ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ، يَطَّلِعُونَ عَلَى أَهْلِ النَّارِ، فَيَرَوْنَ مَا هُمْ فِيهِ مِنَ العَذَابِ وَالنَّصَبِ، وَيَرَوْنَ قَوْماً مِمَّنْ عَرَفُوهُمْ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيا، وَكَانُوا يُكَذِّبُونَ بِآيَاتِ اللهِ، وَيَكْفُرُونَ بِهَا، وَيَسْخَرُونَ مِنَ المُؤْمِنِينَ، وَيُشَكِّكُونَ فِي صِدْقِ مَا جَاءَ بِهِ الأَنْبِيَاءُ عَنْ ثَوَابِ اللهِ لِلْمُؤْمِنِينَ، فَاعِلي الخَيْرِ، وَعَنِ العذابِ الذِي يَنْتَظِرُ المُكَذِّبِينَ المُجْرِمينَ، فَيُخَاطِبُونَهُمْ قَائِلِينَ: لَقَدْ وَجَدْنَا نَحْنُ مَا وَعَدَنَا رَبُّنا مِنْ نَعِيمٍ، وَجَنَّاتٍ، حَقّاً، جَزَاءً عَلَى الإِيمَانِ وَالعَمَلِ الصَّالِحِ، فَهَلْ وَجَدْتُمْ أَنْتُمْ يَا أَصْحَابَ النَّارِ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ عَذَابٍ وَنَكَالٍ حَقّاً؟ فَيُجِيبُهُمْ أَهْلُ النَّارِ: أَنْ نَعَمْ، لَقَدْ وَجَدْنَا ذَلِكَ. وَبَعْدَ أَنْ يُقِروا عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِالكُفْرِ، يُعْلِنُ مُعْلِنٌ: أَنَّ لَعْنَةَ اللهِ مُسْتَقِرَّةٌ عَلَى الظَّالِمِينَ لأَِنْفُسِهِمْ بِالكُفْرِ وَالمَعَاصِي.
أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ – نَادَى مُنَادٍ، أَوْ أَعْلَنَ مُعْلِنٌ.
(44) – وَبَعْدَ أَنْ يَسْتَقِرَّ أَهْلُ الجَنَّةِ فِيهَا، وَيَحْمَدُونَ اللهَ تَعَالَى عَلَى النَّعِيمِ الذِي أَسْبَغَهُ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ، يَطَّلِعُونَ عَلَى أَهْلِ النَّارِ، فَيَرَوْنَ مَا هُمْ فِيهِ مِنَ العَذَابِ وَالنَّصَبِ، وَيَرَوْنَ قَوْماً مِمَّنْ عَرَفُوهُمْ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيا، وَكَانُوا يُكَذِّبُونَ بِآيَاتِ اللهِ، وَيَكْفُرُونَ بِهَا، وَيَسْخَرُونَ مِنَ المُؤْمِنِينَ، وَيُشَكِّكُونَ فِي صِدْقِ مَا جَاءَ بِهِ الأَنْبِيَاءُ عَنْ ثَوَابِ اللهِ لِلْمُؤْمِنِينَ، فَاعِلي الخَيْرِ، وَعَنِ العذابِ الذِي يَنْتَظِرُ المُكَذِّبِينَ المُجْرِمينَ، فَيُخَاطِبُونَهُمْ قَائِلِينَ: لَقَدْ وَجَدْنَا نَحْنُ مَا وَعَدَنَا رَبُّنا مِنْ نَعِيمٍ، وَجَنَّاتٍ، حَقّاً، جَزَاءً عَلَى الإِيمَانِ وَالعَمَلِ الصَّالِحِ، فَهَلْ وَجَدْتُمْ أَنْتُمْ يَا أَصْحَابَ النَّارِ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ عَذَابٍ وَنَكَالٍ حَقّاً؟ فَيُجِيبُهُمْ أَهْلُ النَّارِ: أَنْ نَعَمْ، لَقَدْ وَجَدْنَا ذَلِكَ. وَبَعْدَ أَنْ يُقِروا عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِالكُفْرِ، يُعْلِنُ مُعْلِنٌ: أَنَّ لَعْنَةَ اللهِ مُسْتَقِرَّةٌ عَلَى الظَّالِمِينَ لأَِنْفُسِهِمْ بِالكُفْرِ وَالمَعَاصِي.
أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ – نَادَى مُنَادٍ، أَوْ أَعْلَنَ مُعْلِنٌ.
Surah Al Araf: Verse 44
44. Once the inhabitants of Paradise have established themselves there and thanked Allah for the favours He has granted them, they will become aware of the damned and will see the torments and the weariness which afflict them. They will see people they knew down here on earth, who treated Allah’s signs as lies and spurned them, who mocked the believers and who cast doubt on everything the Prophets said about the rewards that Allah would grant to benevolent believers and the punishment that would be meted out to sinners who disbelieved. The dwellers in Paradise will say to them: “We have indeed found the happiness and the Paradise which our Lord promised us as a reward for our faith and our good deeds. And you, inhabitants of Hell, have you discovered any truth in Allah’s warnings about torments and punishment?” These will reply: “Alas, yes!” And when they have acknowledged their impiety, a herald will cry: “The curse of Allah is upon those who do themselves harm through disbelief and wickedness.”
{ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجاً وَهُمْ بِٱلآخِرَةِ كَافِرُونَ}
{بِٱلآخِرَةِ} {كَافِرُونَ}
(45) – وَيُعَرِّفُ اللهُ تَعَالَى هؤُلاءِ الظَّالِمِينَ لأَِنْفُسِهِمْ فَيَقُولُ: إِنَّهُمُ الذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللهِ، وَيَمْنَعُونَ النَّاسَ مِنِ اتِّبَاعِ مَا شَرَعَ اللهُ مِنَ الهُدَى، وَمَا جَاءَتْ بِهِ النُّبُوَّاتُ، وَيَبْغُونَ أَنْ تَكُونَ سَبيلُ اللهِ مُعْوَجَّةً غَيْرَ مُسْتَقِيمَةٍ حَتَّى لاَ يَسْلُكَهَا أَحَدٌ، وَيَكْفُرُونَ بِلِقَاءِ اللهِ فِي الآخِرَةِ، لاَ يُصَدِّقُونَ وَلا يُؤْمِنُونَ، وَلِذَلِكَ فَإِنَّهُمْ لاَ يُبَالُونَ بِمَا يَأْتُونَ مِنْ مُنْكَرِ القَوْلِ وَالفِعْلِ، لأَِنَّهُمْ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءَ اللهِ وَحِسَابَهُ.
يَبُغُونَهَا عِوَجاً – يَطْلُبُونَهَا ذَاتَ اعْوِجَاجٍ.
(45) – وَيُعَرِّفُ اللهُ تَعَالَى هؤُلاءِ الظَّالِمِينَ لأَِنْفُسِهِمْ فَيَقُولُ: إِنَّهُمُ الذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللهِ، وَيَمْنَعُونَ النَّاسَ مِنِ اتِّبَاعِ مَا شَرَعَ اللهُ مِنَ الهُدَى، وَمَا جَاءَتْ بِهِ النُّبُوَّاتُ، وَيَبْغُونَ أَنْ تَكُونَ سَبيلُ اللهِ مُعْوَجَّةً غَيْرَ مُسْتَقِيمَةٍ حَتَّى لاَ يَسْلُكَهَا أَحَدٌ، وَيَكْفُرُونَ بِلِقَاءِ اللهِ فِي الآخِرَةِ، لاَ يُصَدِّقُونَ وَلا يُؤْمِنُونَ، وَلِذَلِكَ فَإِنَّهُمْ لاَ يُبَالُونَ بِمَا يَأْتُونَ مِنْ مُنْكَرِ القَوْلِ وَالفِعْلِ، لأَِنَّهُمْ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءَ اللهِ وَحِسَابَهُ.
يَبُغُونَهَا عِوَجاً – يَطْلُبُونَهَا ذَاتَ اعْوِجَاجٍ.
Surah Al Araf: Verse 45
45. And Allah Almighty defines what is meant by those who do evil to themselves: They are people who turn away from Allah’s path, prevent others from following the straight path prescribed by the Lord and preached in the prophecies, and who want the way of the Lord to be winding, so that nobody can follow it. They deny that they will meet with Allah on Judgement Day. Therefore, they are indifferent to the illicit ideas they hold and the wicked deeds they commit. For they do not expect to meet Allah or to be judged by Him.
{وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى ٱلأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْاْ أَصْحَابَ ٱلْجَنَّةِ أَن سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ}
{بِسِيمَاهُمْ} {أَصْحَابَ} {سَلاَمٌ}
(46) – وَيَقُولُ تَعَالَى: إِنَّ بَيْنَ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَأَهْلِ النَّارِ حِاجَزاً (حِجَاباً) يَمْنَعُ وُصُولَ أَهْلِ النَّارِ إِلَى الجَنَّةِ، وَهُوَ السُّورُ الذِي قَالَ عَنْهُ تَعَالَى فِي آيَةٍ أُخْرى {فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ} وَهُوَ الأَعْرَافُ.
وَيَقُولُ المُفسِّرُونَ: يَقِفُ عَلَى الأَعْرَافِ أُنَاسٌ تَسَاوَتْ حَسَنَاتُهُمْ مَعَ سَيِّئَاتِهِمْ، فَلاَ هُمْ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَلا هُمْ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ حَتَّى يَقْضِيَ اللهُ فِيهِمْ، وَلكِنَّهُمْ يَطْمَعُونَ فِي أَنْ يُدْخِلَهُمُ اللهُ الجَنَّةَ بِمَنِّهِ وَكَرَمِهِ وَرَحْمَتِهِ.
وَأَهْلُ الأَعْرَافِ يَعْرِفُونَ كُلاًّ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَأَهْلِ الجَنَّةِ بِسِيمَاهُمُ التِي وَصَفَهُمُ اللهُ بِهَا (وَهِيَ بَيَاضُ الوَجْهِ، وَنَضْرَةُ النَّعِيمِ التِي تَعْلُو وُجُوهَ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَسَوادُ الوَجْهِ وَالقَتَرَةُ التِي تَرْهَقُ وُجُوهَ أَهْلِ النَّارِ). وَيَتَوَجَّهُ أَهْلُ الأَعْرَافِ إِلى أَهْلِ الجَنَّةِ بِالسَّلاَمِ قَائِلينَ لَهُمْ: سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ، يَقُولُونَها مُهَنِّئِينَ بِالفَوْزِ بِالحِسَابِ، طَامِعِينَ فِي أَنْ يُدِخِلََهُمُ اللهُ الجَنَّةَ مَعَهُمْ.
(وَقَالَ مُفَسِّرُونَ آخَرُونَ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِهِ تَعَالَى (لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ) إِنَّ أَهْلَ الأَعْرَافِ يُسَلِّمُونَ عَلَى أَهْلِ الجَنَّةِ بَعْدَ أَنْ يَجْتَازُوا الحِسَابَ، وَقَبْلَ أَنْ يَدْخُلُوا الجَنَّةَ، إِذْ يَكُونُونَ طَامِعِينَ فِي دُخُولِها لِمَا رَأَوْهُ مِنْ يُسْرِ الحِسَابِ).
بَيْنَهُمَا حِجَابٌ – حَاجِزٌ – وَهُوَ سُورٌ بَيْنَهُمَا.
الأَعْرَافِ – أَعَالِي السُّورِ الفَاصِلِ بَيْنَ النَّارِ وَالجَنَّةِ.
بِسِيمَاهُمْ – بِعَلاَمَاتٍ مُمَيِّزَةٍ فِيهِمْ.
(46) – وَيَقُولُ تَعَالَى: إِنَّ بَيْنَ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَأَهْلِ النَّارِ حِاجَزاً (حِجَاباً) يَمْنَعُ وُصُولَ أَهْلِ النَّارِ إِلَى الجَنَّةِ، وَهُوَ السُّورُ الذِي قَالَ عَنْهُ تَعَالَى فِي آيَةٍ أُخْرى {فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ} وَهُوَ الأَعْرَافُ.
وَيَقُولُ المُفسِّرُونَ: يَقِفُ عَلَى الأَعْرَافِ أُنَاسٌ تَسَاوَتْ حَسَنَاتُهُمْ مَعَ سَيِّئَاتِهِمْ، فَلاَ هُمْ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَلا هُمْ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ حَتَّى يَقْضِيَ اللهُ فِيهِمْ، وَلكِنَّهُمْ يَطْمَعُونَ فِي أَنْ يُدْخِلَهُمُ اللهُ الجَنَّةَ بِمَنِّهِ وَكَرَمِهِ وَرَحْمَتِهِ.
وَأَهْلُ الأَعْرَافِ يَعْرِفُونَ كُلاًّ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَأَهْلِ الجَنَّةِ بِسِيمَاهُمُ التِي وَصَفَهُمُ اللهُ بِهَا (وَهِيَ بَيَاضُ الوَجْهِ، وَنَضْرَةُ النَّعِيمِ التِي تَعْلُو وُجُوهَ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَسَوادُ الوَجْهِ وَالقَتَرَةُ التِي تَرْهَقُ وُجُوهَ أَهْلِ النَّارِ). وَيَتَوَجَّهُ أَهْلُ الأَعْرَافِ إِلى أَهْلِ الجَنَّةِ بِالسَّلاَمِ قَائِلينَ لَهُمْ: سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ، يَقُولُونَها مُهَنِّئِينَ بِالفَوْزِ بِالحِسَابِ، طَامِعِينَ فِي أَنْ يُدِخِلََهُمُ اللهُ الجَنَّةَ مَعَهُمْ.
(وَقَالَ مُفَسِّرُونَ آخَرُونَ فِي تَفْسِيرِ قَوْلِهِ تَعَالَى (لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ) إِنَّ أَهْلَ الأَعْرَافِ يُسَلِّمُونَ عَلَى أَهْلِ الجَنَّةِ بَعْدَ أَنْ يَجْتَازُوا الحِسَابَ، وَقَبْلَ أَنْ يَدْخُلُوا الجَنَّةَ، إِذْ يَكُونُونَ طَامِعِينَ فِي دُخُولِها لِمَا رَأَوْهُ مِنْ يُسْرِ الحِسَابِ).
بَيْنَهُمَا حِجَابٌ – حَاجِزٌ – وَهُوَ سُورٌ بَيْنَهُمَا.
الأَعْرَافِ – أَعَالِي السُّورِ الفَاصِلِ بَيْنَ النَّارِ وَالجَنَّةِ.
بِسِيمَاهُمْ – بِعَلاَمَاتٍ مُمَيِّزَةٍ فِيهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 46
46. Allah Almighty says that between the inhabitants of Paradise and Hell there rises a barrier which prevents the latter from having access to Paradise. It is this wall that Allah Almighty refers to elsewhere, saying: “Between one group and the other a wall was built, with a gate” (see chapter 57- Al-Hadid (Iron), 13). This is the rampart or battlements.
According to the commentators, on this rampart stand those people whose good deeds equal their wicked deeds, and who are therefore inhabitants of neither paradise nor hell, and who await Allah’s decision concerning their fate. Meanwhile they fervently hope that Allah will succour them with His grace, His generosity, and His mercy, and let them enter paradise. Those who stand upon the rampart recognize the inhabitants of paradise and those of hell by their characteristic traits as described by Allah (that is to say, the whiteness of the faces of those in paradise and the joy which lights up their countenances, in contrast to the blackness of those in hell, marred by shame). Those who stand upon the battlements greet the inhabitants of paradise, saying: “The peace of Allah be upon you.” Thus they address them to congratulate them on having been victorious on the Day of Judgement, at the same time hoping that Allah will permit them to join them.
(Allah’s words, “They have not yet entered, despite their ardour” are interpreted by other commentators to mean that those who stand upon the battlements salute the inhabitants of paradise after having been judged but before they actually enter into paradise. For the judgment of which they were the objects was so easy that they ardently look forward to entering paradise.)
According to the commentators, on this rampart stand those people whose good deeds equal their wicked deeds, and who are therefore inhabitants of neither paradise nor hell, and who await Allah’s decision concerning their fate. Meanwhile they fervently hope that Allah will succour them with His grace, His generosity, and His mercy, and let them enter paradise. Those who stand upon the rampart recognize the inhabitants of paradise and those of hell by their characteristic traits as described by Allah (that is to say, the whiteness of the faces of those in paradise and the joy which lights up their countenances, in contrast to the blackness of those in hell, marred by shame). Those who stand upon the battlements greet the inhabitants of paradise, saying: “The peace of Allah be upon you.” Thus they address them to congratulate them on having been victorious on the Day of Judgement, at the same time hoping that Allah will permit them to join them.
(Allah’s words, “They have not yet entered, despite their ardour” are interpreted by other commentators to mean that those who stand upon the battlements salute the inhabitants of paradise after having been judged but before they actually enter into paradise. For the judgment of which they were the objects was so easy that they ardently look forward to entering paradise.)
{وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَآءَ أَصْحَابِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّالِمِينَ}
{أَبْصَارُهُمْ} {أَصْحَابِ} {ٱلظَّالِمِينَ}
(47) – وَكُلَّمَا اتَّجَهَتْ أَبْصَارُهُمْ إِلَى جِهَةِ أَهْلِ النَّارِ تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ مَنَازِلِهِمْ، وَقَالُوا رَبَّنا لاَ تَجْعَلْنا مَعَ القَوْمِ الظَّالِمِينَ.
(47) – وَكُلَّمَا اتَّجَهَتْ أَبْصَارُهُمْ إِلَى جِهَةِ أَهْلِ النَّارِ تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ مَنَازِلِهِمْ، وَقَالُوا رَبَّنا لاَ تَجْعَلْنا مَعَ القَوْمِ الظَّالِمِينَ.
Surah Al Araf: Verse 47
47. Each time they turn their eyes in the direction of the inhabitants of hell, they cry: “Allah save us from being in such a place!” adding, “Lord, do not send us among the wicked.”
{وَنَادَىٰ أَصْحَابُ ٱلأَعْرَافِ رِجَالاً يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُواْ مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ}
{أَصْحَابُ} {بِسِيمَاهُمْ}
(48) – وَيَعْرِفُ أَهْلُ الأَعْرَافِ رُؤُوسَ الكُفْرِ، وَقَادَةَ الشِّرْكِ، وَهُمْ فِي النَّارِ، بِسِيمَاهُمْ (أَيْ بِسَوَادِ وُجُوهِهِمْ) فَيُقَرِّعُونَهُمْ قَائِلِينَ: لَمْ تَنْفَعْكُمْ كَثْرَتُكُمْ، وَجَمْعُكُمُ المَالَ، وَلَمْ يُغْنِ عَنْكُمُ اسْتِكْبَارُكُمْ، مِنْ عَذَابِ اللهِ، وَهَا أَنْتُمْ قَدْ صِرْتُمْ إِلى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ مِنَ العَذَابِ، وَسُوءِ المَصِيرِ.
لَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ – لَمْ تُفِدْكُمْ وَلَمْ تَنْفَعْكُمْ.
(48) – وَيَعْرِفُ أَهْلُ الأَعْرَافِ رُؤُوسَ الكُفْرِ، وَقَادَةَ الشِّرْكِ، وَهُمْ فِي النَّارِ، بِسِيمَاهُمْ (أَيْ بِسَوَادِ وُجُوهِهِمْ) فَيُقَرِّعُونَهُمْ قَائِلِينَ: لَمْ تَنْفَعْكُمْ كَثْرَتُكُمْ، وَجَمْعُكُمُ المَالَ، وَلَمْ يُغْنِ عَنْكُمُ اسْتِكْبَارُكُمْ، مِنْ عَذَابِ اللهِ، وَهَا أَنْتُمْ قَدْ صِرْتُمْ إِلى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ مِنَ العَذَابِ، وَسُوءِ المَصِيرِ.
لَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ – لَمْ تُفِدْكُمْ وَلَمْ تَنْفَعْكُمْ.
Surah Al Araf: Verse 48
48. The people who stand upon the rampart recognize the chief unbelievers and the leaders of the idolaters by their features (that is to say, the blackness of their faces) and reprimand them, saying: “Neither your great numbers nor the wealth you accumulated nor your arrogance have been of any use to you. They have not saved you from Allah’s punishment. There you are, a prey to torture and a terrible fate.”
{أَهَـۤؤُلاۤءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لاَ يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحْمَةٍ ٱدْخُلُواْ ٱلْجَنَّةَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ}
(49) – ثُمَّ يَقُولُونَ لَهُمْ مُوَبِّخِينَ مُقَرِّعِينَ، وَهُمْ يَلْفِتُونَ أَنْظَارَهُمْ إِلَى أَهْلِ الجَنَّةِ الذِينَ كَانُوا يَسْخَرُونَ مِنْهُمْ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيا، وَيَسْتَبْعِدُونَ أَنْ يُصِيبَهُمُ اللهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ: أَهؤُلاءِ الذِينَ ظَنَنْتُمْ أَنَّ اللهَ لَنْ يَرْحَمَهُمْ؟ أَلاَ تَرَوْنَ مَا قِيلَ لَهُمْ بِأَمْرِ اللهِ: ادْخُلُوا الجَنَّةَ بِسَلامٍ، لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَسْتَقْبِلُونَهُ مِنْ أَمْرِكُمْ، وَلاَ أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ عَلَى مَا خَلَّفْتُمْ وَرَاءَكُمْ فِي الدُّنْيَا.
Surah Al Araf: Verse 49
49. They reprimand them and draw their attention to the inhabitants of paradise whom they had mocked on earth, scoffing at the idea that they might be rewarded hereafter, and add: “Are these not the people whom you thought Allah would fail to reward? Do you not see what was told them at Allah’s command: “Enter into the peace of paradise without fearing the fate which has been reserved for you or regretting what you have left behind you on earth.’”
{وَنَادَىٰ أَصْحَابُ ٱلنَّارِ أَصْحَابَ ٱلْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُواْ عَلَيْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالُوۤاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلْكَافِرِينَ}
{أَصْحَابُ} {أَصْحَابَ} {ٱلْكَافِرِينَ}
(50) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى عَنْ ذِلَّةِ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ القِيَامَةِ فِي ذَلِكَ المَوْقِفِ العَظِيمِ، وَسُؤَالِهِمْ أَهْلَ الجَنَّةِ أَنْ يُعْطُوهُمْ شَيْئاً مِنْ شَرَابِهِمْ وَطَعَامِهِمْ، فَيَرُدُّ عَلَيْهِمْ أَهْلُ الجَنَّةِ: إِنَّ اللهَ حَرَّم ذَلِكَ عَلَى الكَافِرِينَ.
أَفِيضُوا عَلَينَا – صُبُّوا عَلَينا أَوْ أَعْطُونَا.
(50) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى عَنْ ذِلَّةِ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ القِيَامَةِ فِي ذَلِكَ المَوْقِفِ العَظِيمِ، وَسُؤَالِهِمْ أَهْلَ الجَنَّةِ أَنْ يُعْطُوهُمْ شَيْئاً مِنْ شَرَابِهِمْ وَطَعَامِهِمْ، فَيَرُدُّ عَلَيْهِمْ أَهْلُ الجَنَّةِ: إِنَّ اللهَ حَرَّم ذَلِكَ عَلَى الكَافِرِينَ.
أَفِيضُوا عَلَينَا – صُبُّوا عَلَينا أَوْ أَعْطُونَا.
Surah Al Araf: Verse 50
50. Allah Almighty evokes the opprobrium with which the inhabitants of hell are covered in their grave situation on the Day of Judgement, and how they beg the inhabitants of Paradise to give them a little water or some of the food provided by Allah. The companions in paradise reply: “Allah forbids them to unbelievers.”
{ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَهْواً وَلَعِباً وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَٰوةُ ٱلدُّنْيَا فَٱلْوْيَوْمَ نَنسَـٰهُمْ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوْمِهِمْ هَـٰذَا وَمَا كَانُواْ بِآيَٰتِنَا يَجْحَدُونَ}
{ٱلْحَيَاةُ} {نَنسَاهُمْ} {بِآيَاتِنَا}
(51) – وَوَصَفَ أَهْلُ الجَنَّةِ هؤلاءِ الكَافِرِينَ، الذِينَ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِم المَاءَ وَالطَّعَامَ، بِأَنَّهُمُ: الذِينَ اتَّخَذُوا الدِّينَ لَهْواً وَلَعِباً، وَاغْتَرُّوا بِالدُّنيا وَزِينَتِهَا وَزُخْرُفِها، فَانْصَرَفُوا إِليها، وَتَرَكُوا مَا أَمَرَهُمْ بِهِ مِنَ العَمَلِ لِلآخِرَةِ.
وَكَمَا نَسِيَ هؤلاءِ دِينَهُمْ وَمَا أَمَرَهُمْ بِهِ رَبُّهُمْ، وَكَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ وَجَحَدُوا بِهَا، فَإِنَّ اللهَ يُعَامِلُهُمْ مُعَامَلَةَ الشَّيءِ المَنْسِيِّ، الذِي لاَ يَبْحَثُ عَنْهُ أَحَدٌ، وَيَنْسَاهُمْ فَلا يُجِيبُ دُعَاءَهُمْ، وَيَتْرُكُهُمْ فِي نَارِ جَهَنَّمَ يُعَذَّبُونَ.
غَرَّتْهُمُ الحَيَاةُ الدُّنْيا – خَدَعَتْهُمْ بِزَخَارِفِهَا وَزِينَتِها.
نَنْسَاهُمْ – نَتْرُكُهُمْ فِي العَذَابِ كَالمَنْسِيِّينَ.
وَمَا كَانُوا – وَكَمَا كَانُوا.
(51) – وَوَصَفَ أَهْلُ الجَنَّةِ هؤلاءِ الكَافِرِينَ، الذِينَ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِم المَاءَ وَالطَّعَامَ، بِأَنَّهُمُ: الذِينَ اتَّخَذُوا الدِّينَ لَهْواً وَلَعِباً، وَاغْتَرُّوا بِالدُّنيا وَزِينَتِهَا وَزُخْرُفِها، فَانْصَرَفُوا إِليها، وَتَرَكُوا مَا أَمَرَهُمْ بِهِ مِنَ العَمَلِ لِلآخِرَةِ.
وَكَمَا نَسِيَ هؤلاءِ دِينَهُمْ وَمَا أَمَرَهُمْ بِهِ رَبُّهُمْ، وَكَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ وَجَحَدُوا بِهَا، فَإِنَّ اللهَ يُعَامِلُهُمْ مُعَامَلَةَ الشَّيءِ المَنْسِيِّ، الذِي لاَ يَبْحَثُ عَنْهُ أَحَدٌ، وَيَنْسَاهُمْ فَلا يُجِيبُ دُعَاءَهُمْ، وَيَتْرُكُهُمْ فِي نَارِ جَهَنَّمَ يُعَذَّبُونَ.
غَرَّتْهُمُ الحَيَاةُ الدُّنْيا – خَدَعَتْهُمْ بِزَخَارِفِهَا وَزِينَتِها.
نَنْسَاهُمْ – نَتْرُكُهُمْ فِي العَذَابِ كَالمَنْسِيِّينَ.
وَمَا كَانُوا – وَكَمَا كَانُوا.
Surah Al Araf: Verse 51
51. The inhabitants of Paradise describe these unbelievers to whom Allah forbids food and water as those who treated their religion as ridiculous and futile, who allowed themselves to be seduced by the adornments and attractions of life on earth, and who gave themselves up to worldly pleasures, turning away from those actions prescribed by the Lord for obtaining grace on Judgement Day. Since they forgot their religion and the dictates of their Lord, denying and rejecting His signs, Allah now treats them as forgotten objects, not worth paying attention to. He forgets them, pays no heed to their supplications, and leaves them to suffer the torments of hellfire.
{وَلَقَدْ جِئْنَاهُمْ بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ}
{جِئْنَاهُمْ} {بِكِتَابٍ} {فَصَّلْنَاهُ}
(52) – يَقُولُ تَعَالَى إِنَّه أَعْذَرَ إِلَى المُشْرِكِينَ، وَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ مُحَمَّداً رَسُولاً، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ القُرْآنَ، وَفَصَّلَهُ تَفْصِيلاً لِيُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا يَحْتَاجُهُ المُكَلِّفُونَ مِنَ العِلْمِ وَالعَمَلِ، تَزْكِيَةً لِلنُّفُوسِ، وَتَطْهِيراً لِلْقُلُوبِ، وَجَعَلَهُ سَبَبَ سَعَادَتِهِمْ فِي مَعَاشِهِمْ وَمَعَادِهِمْ، وَجَعَلَهُ هُدًى وَرَحْمَةً لِمَنْ يُؤْمِنُ بِهِ إِيماناً يَبْعَثُهُ إِلى العَمَلِ بِمَا أَمَرَهُ بِهِ رَبُّهُ، وَالانْتِهَاءِ عَمَّا نَهَاهُ عَنْهُ.
(52) – يَقُولُ تَعَالَى إِنَّه أَعْذَرَ إِلَى المُشْرِكِينَ، وَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ مُحَمَّداً رَسُولاً، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ القُرْآنَ، وَفَصَّلَهُ تَفْصِيلاً لِيُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا يَحْتَاجُهُ المُكَلِّفُونَ مِنَ العِلْمِ وَالعَمَلِ، تَزْكِيَةً لِلنُّفُوسِ، وَتَطْهِيراً لِلْقُلُوبِ، وَجَعَلَهُ سَبَبَ سَعَادَتِهِمْ فِي مَعَاشِهِمْ وَمَعَادِهِمْ، وَجَعَلَهُ هُدًى وَرَحْمَةً لِمَنْ يُؤْمِنُ بِهِ إِيماناً يَبْعَثُهُ إِلى العَمَلِ بِمَا أَمَرَهُ بِهِ رَبُّهُ، وَالانْتِهَاءِ عَمَّا نَهَاهُ عَنْهُ.
Surah Al Araf: Verse 52
52. Allah Almighty says that He sent the Prophet Mohammad (peace be upon him) to the polytheists, revealed the Quran to him and explained it to him in order to indicate to men the knowledge and the good works needed to purify their souls and cleanse their hearts. He made this the source of their happiness in this world and the next, as a form of guidance and mercy for whoever believes in it so sincerely that he acts according to Allah’s edicts and avoids all that He forbids.
{هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُواْ لَنَآ أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُوۤاْ أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ}
(53) – إِنَّ هؤُلاءِ الكَافِرينَ المُكَذِّبينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالقُرْآنِ، وَيَشُكُّونَ فِي صِدْقِ مَا أَنْذَرَهُمْ بِهِ، فَهَلْ يَسْتَمِرُّ هؤلاءِ الجَاحِدُونَ فِي تَرَدُّدِهِمْ حَتَّى يَتَحَقَّقَ وَقُوعُ مَا أَشَارَ القُرْآنُ إِلى حُدُوثِهِ مِنْ أُمُورِ الغَيْبِ وَالمَعَادِ؟ وَمَا وَعَدَ اللهُ بِهِ المُؤْمنينَ مِنْ نَصْرٍ وَعِزَّةٍ فِي الدُّنْيا، وَجَنَّةٍ وَنَعيمٍ فِي الآخِرَةِ، وَمَا أَنْذَرَ بِهِ الكَافِرينَ مِنْ ذِلَّةٍ وَخِذْلانٍ فِي الدُّنيا، وَعَذابٍ أَليمٍ فِي الآخِرَةِ (هَلْ يَنْظُرونَ إِلاّ تَأْوِيلَهُ). فَإِذَا وَقَعَ مَا أَشَارَ إِليهِ القُرْآنُ، وَبَيَّنَتِ الأَحْدَاثُ الوَاقِعَةُ تَأْويلَهُ وَتَفْسيرَ مَا جَاءَ فيهِ، وَبُعثَ النَّاسُ مِنْ قُبُورِهِمْ للحِسَابِ، حِينَئِذٍ يُفِيقُ هؤلاءِ الكَفَرَةُ مِنْ غَفْلَتِهِمْ، وَهُمُ الذِينَ نَسُوا هذا القُرآنَ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيا، وَيَقُولُونَ لأَِنْفُسِهِمْ (أَوْ يَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ): إِنَّ رُسُلَ اللهِ قَدْ جَاؤُونَا بِالحَقِّ وَلَكِنَّنَا لَمْ نُؤْمِنْ بِذلِكَ، فَهَلْ لَنَا مَنْ يَشْفَعُ لَنَا عِنْدَ رَبِّنَا؟ أَوْ هَلْ يَرُدُّنَا اللهُ إِلى الدَّارِ الدُّنْيا فَنَرْجِعَ عَمَّا كُنّا فِيهِ مِنَ الكُفْرِ وَالضَّلاَلَةِ، وَنُؤْمِنَ بِاللهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَنَعْمَلَ عَمَلاً صَالِحاً يُرْضِيهِ؟
وَهؤلاءِ قَدْ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَغَبَنُوهَا حُظُوظَهَا بِدُخُولِهِمُ النَّارَ، وَخُلُودِهِمْ فِيهَا، وَغَابَ عَنْهُمْ فِي ذَلِكَ المَوْقِفِ العَسِيرِ (ضَلَّ عَنْهُمْ) الذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللهِ، فَلا يَشْفَعُونَ فِيهِمْ، وَلا يَنْصُرُونَهُمْ، وَلا يُنْقِذُونَهُمْ مِمَّا هُمْ فِيهِ.
تَأْوِيلُهُ – عَاقِبَةُ مَا وَعَدَ الكِتَابُ (القُرْآنُ) وَمَآلُهُ مِنَ البَعْثِ وَالحِسَابِ وَالجَزَاءِ.
يَفْتَرُونَ – يَقُولُونَ كَذِباً وَاخْتِلاَقاً عَنِ الشُّرَكَاءِ وَشَفَاعَتِهِمْ.
وَهؤلاءِ قَدْ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَغَبَنُوهَا حُظُوظَهَا بِدُخُولِهِمُ النَّارَ، وَخُلُودِهِمْ فِيهَا، وَغَابَ عَنْهُمْ فِي ذَلِكَ المَوْقِفِ العَسِيرِ (ضَلَّ عَنْهُمْ) الذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللهِ، فَلا يَشْفَعُونَ فِيهِمْ، وَلا يَنْصُرُونَهُمْ، وَلا يُنْقِذُونَهُمْ مِمَّا هُمْ فِيهِ.
تَأْوِيلُهُ – عَاقِبَةُ مَا وَعَدَ الكِتَابُ (القُرْآنُ) وَمَآلُهُ مِنَ البَعْثِ وَالحِسَابِ وَالجَزَاءِ.
يَفْتَرُونَ – يَقُولُونَ كَذِباً وَاخْتِلاَقاً عَنِ الشُّرَكَاءِ وَشَفَاعَتِهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 53
53. Those unbelievers who reject the faith do not believe in the Quran and are sceptical as to the truth of its pronouncements. Will these ungrateful people persist in hesitating until the Quran’s predictions are realized concerning the Resurrection and other mysteries? Are they waiting until Allah’s promises are realized concerning the victory and honour which will be accorded to the believers in this world and Paradise and joy in the hereafter, and His threats that He will cover unbelievers in opprobrium and contempt here below and inflict a terrible punishment on the Day of Judgment? (Could they simply be waiting for all this to actually happen?) The day when the predictions of the Quran are realized, when events confirm what the Book contains and men will be resurrected in order to be judged, these sceptics will be wrenched from their torpor, those who have forgotten the Quran in their lifetime. They will exclaim to themselves (or to each other): “The Messengers of the Lord did indeed bring us the Truth. However, we did not believe them. Will anybody now intercede with the Lord in our favour? If not, can we be returned by Allah to life on earth, so that we can renounce our former impiety and aberration from the path of righteousness, believe in one sole Allah without associate, and perform good deeds which please Him?”
Such people will have done evil to themselves and condemned themselves to enter hell and dwell there for eternity. In this grave situation, those they have worshipped instead of Allah will distance themselves (they will lose themselves far from the unbelievers). Indeed, they will not intercede for them, nor will they succour them or save them from the punishments inflicted upon them.
Such people will have done evil to themselves and condemned themselves to enter hell and dwell there for eternity. In this grave situation, those they have worshipped instead of Allah will distance themselves (they will lose themselves far from the unbelievers). Indeed, they will not intercede for them, nor will they succour them or save them from the punishments inflicted upon them.
{إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ يُغْشِي ٱلَّيلَ ٱلنَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثاً وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلاَ لَهُ ٱلْخَلْقُ وَٱلأَمْرُ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَالَمِينَ}
{ٱلسَمَاوَاتِ} {ٱلْلَّيْلَ} {مُسَخَّرَاتٍ} {ٱلْعَالَمِينَ}
(54) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى أَنَّهُ خَلَقَ كُلَّ شَيءٍ فِي الوُجُودِ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ: السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا فِيهِما وَمَا بَيْنَهُمَا، ثُمَّ اسْتَوى عَلى العَرْشِ اسْتِواءً يَليقُ بِجَلاَلِهِ، وَأَخَذَ يُدَبِّرُ أَمْرَهُمَا، فَيُتْبعُ اللَّيْلَ النَّهَارَ، فَيَغْشَى الوُجُودَ بِالظُّلْمَةِ، وَيُتْبعُ النَّهارَ اللَّيْلَ، فَيَغْشَاهُ بِالضِّيَاءِ، يَتَتَابَعَانِ سَرِيعاً، لاَ يَتَأَخَّرُ أَحَدُهُما عَنِ الآخَرِ، وَالشَّمْسُ وَالقَمَرُ وَالنَّجُومُ كُلُّهَا تَسِيرُ مُسَخَّرةً، بِأَمْرِ رَبِّهَا، وَمُنْقَادَةً لِحُكْمِهِ ومَشِيئَتِهِ، وَللهِ الأَمْرُ وَالمُلْكُ وَالتَّصَرُّفُ، وَهُوَ رَبُّ العَالَمِينَ.
وَنَسُوقُ هُنَا مَا قَالَهُ الحَافِظُ ابْنُ كَثِيرٍ حَوْلَ قَوْلِهِ تَعَالَى (ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى العَرْشِ): (نَسْلكُ فِي هَذا المَقَامِ مَذْهَبَ السَّلَفِ الصَّالِحِ وَهُوَ إِمْرَارُهَا كَمَا جَاءَتْ مِنْ غَيْرِ تَكْييفٍ وَلاَ تَشْبِيهٍ وَلاَ تَعْطِيلٍ، وَالظَّاهِرُ المُتَبَادِرُ إِلى أَذْهَانِ المُشَبِّهِينَ مَنْفِيٌّ عَنِ اللهِ، فَإِنَّ اللهَ لا يُشْبِهُهُ شَيءٌ (وَلَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيءٌ). وَقَالَ نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ الخُزَاعِيُّ شَيْخُ البُخَارِيِّ: (مَنْ شَبَّهَ اللهَ بِخَلْقِهِ كَفَرَ، وَمَن جَحَدَ مَا وَصَفَ اللهُ بِهِ نَفْسَهُ فَقَدْ كَفَرَ، وَلَيْسَ فِيمَا وَصَفَ اللهُ بِهِ نَفْسَهُ وَلاَ رَسُولهُ تَشْبِيهٌ، فَمَنْ أَثْبَتَ مَا وَرَدَتْ بِهِ الآثَارُ الصَّرِيحَةُ وَالأَخْبَارُ الصَّحِيحَةُ عَلَى الوَجْهِ الذِي يَلِيقُ بِجَلاَلِهِ، وَنَفَى عَنِ اللهِ النَّقَائِصَ فَقَدْ سَلَكَ سَبيلَ الهُدَى).
(54) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى أَنَّهُ خَلَقَ كُلَّ شَيءٍ فِي الوُجُودِ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ: السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا فِيهِما وَمَا بَيْنَهُمَا، ثُمَّ اسْتَوى عَلى العَرْشِ اسْتِواءً يَليقُ بِجَلاَلِهِ، وَأَخَذَ يُدَبِّرُ أَمْرَهُمَا، فَيُتْبعُ اللَّيْلَ النَّهَارَ، فَيَغْشَى الوُجُودَ بِالظُّلْمَةِ، وَيُتْبعُ النَّهارَ اللَّيْلَ، فَيَغْشَاهُ بِالضِّيَاءِ، يَتَتَابَعَانِ سَرِيعاً، لاَ يَتَأَخَّرُ أَحَدُهُما عَنِ الآخَرِ، وَالشَّمْسُ وَالقَمَرُ وَالنَّجُومُ كُلُّهَا تَسِيرُ مُسَخَّرةً، بِأَمْرِ رَبِّهَا، وَمُنْقَادَةً لِحُكْمِهِ ومَشِيئَتِهِ، وَللهِ الأَمْرُ وَالمُلْكُ وَالتَّصَرُّفُ، وَهُوَ رَبُّ العَالَمِينَ.
وَنَسُوقُ هُنَا مَا قَالَهُ الحَافِظُ ابْنُ كَثِيرٍ حَوْلَ قَوْلِهِ تَعَالَى (ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى العَرْشِ): (نَسْلكُ فِي هَذا المَقَامِ مَذْهَبَ السَّلَفِ الصَّالِحِ وَهُوَ إِمْرَارُهَا كَمَا جَاءَتْ مِنْ غَيْرِ تَكْييفٍ وَلاَ تَشْبِيهٍ وَلاَ تَعْطِيلٍ، وَالظَّاهِرُ المُتَبَادِرُ إِلى أَذْهَانِ المُشَبِّهِينَ مَنْفِيٌّ عَنِ اللهِ، فَإِنَّ اللهَ لا يُشْبِهُهُ شَيءٌ (وَلَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيءٌ). وَقَالَ نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ الخُزَاعِيُّ شَيْخُ البُخَارِيِّ: (مَنْ شَبَّهَ اللهَ بِخَلْقِهِ كَفَرَ، وَمَن جَحَدَ مَا وَصَفَ اللهُ بِهِ نَفْسَهُ فَقَدْ كَفَرَ، وَلَيْسَ فِيمَا وَصَفَ اللهُ بِهِ نَفْسَهُ وَلاَ رَسُولهُ تَشْبِيهٌ، فَمَنْ أَثْبَتَ مَا وَرَدَتْ بِهِ الآثَارُ الصَّرِيحَةُ وَالأَخْبَارُ الصَّحِيحَةُ عَلَى الوَجْهِ الذِي يَلِيقُ بِجَلاَلِهِ، وَنَفَى عَنِ اللهِ النَّقَائِصَ فَقَدْ سَلَكَ سَبيلَ الهُدَى).
Surah Al Araf: Verse 54
54. Allah Almighty says that He created everything in six days: the heavens and the earth and everything within and between, after which He ascended His throne in a manner worthy of His majesty, and set about governing all things as their absolute sovereign. He directed night to follow day and cover the universe, and day to follow night and fill the universe again with brightness. The day and the night alternate rapidly, and neither of them dominates over the other. The sky, the moon, and the stars are all subject to the laws of their Lord, and obey His orders and His will. To Him alone belongs the power to decree. He is the absolute master, the Lord of the Universe.
We cite here what al-Hafedh ibn Katheer says concerning Allah’s words, “He ascended His throne”: “In this connection we follow the example of those pious predecessors who have taken these words literally, without seeking to define the Lord or to assimilate Him to someone else or to deny His divine properties. From all appearances and from whatever presents itself to the spirit of those who make comparisons with Him, Allah is exempt. For Allah resembles nothing (and nothing is like Him).” The sheikh al-Boukhary, Naim bnu Hammad Al-Khouza’i, says: “It is impious to assimilate Allah to His creation or to deny the qualities which Allah attributes to Himself. Nothing can be compared with the qualities which Allah attributes to Himself or to His Prophet. Whoever considers as established what the clear signs and exact reports convey, and which is worthy of His greatness, whoever considers that Allah is exempt from the faults, he is following the path of salvation.
We cite here what al-Hafedh ibn Katheer says concerning Allah’s words, “He ascended His throne”: “In this connection we follow the example of those pious predecessors who have taken these words literally, without seeking to define the Lord or to assimilate Him to someone else or to deny His divine properties. From all appearances and from whatever presents itself to the spirit of those who make comparisons with Him, Allah is exempt. For Allah resembles nothing (and nothing is like Him).” The sheikh al-Boukhary, Naim bnu Hammad Al-Khouza’i, says: “It is impious to assimilate Allah to His creation or to deny the qualities which Allah attributes to Himself. Nothing can be compared with the qualities which Allah attributes to Himself or to His Prophet. Whoever considers as established what the clear signs and exact reports convey, and which is worthy of His greatness, whoever considers that Allah is exempt from the faults, he is following the path of salvation.
{ٱدْعُواْ رَبَّكُمْ تَضَرُّعاً وَخُفْيَةً إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ}
(55) – يُرْشِدُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ إِلى دُعَائِهِ بِتَضَرُّعٍ وَبِصُورَةٍ خَفِيَّةٍ. (أَيْ بِخُشُوع وَصِحَّةِ يَقِينٍ بِوَحْدَانِيَّةِ اللهِ وَبِربُوبيَّتِهِ) لا جَهَاراً وَلا مُرَاءَاةً، فَاللهُ لاَ يُحِبُّ أَنْ يَتَجَاوَزُوا فِي الدُّعَاءِ حُدُودَ مَا أُمِرُوا بِهِ (كَالمُبَالَغَةِ فِي رَفْعِ الصَّوْتِ فِي الدُّعَاءِ، أَوْ طَلَبِ العَوْنِ مِنَ اللهِ عَلَى ارْتِكَابِ المَعَاصِي وَالمُنْكَرَاتِ، أَوِ التَّوجُّهِ بِالدُّعَاءِ إِلى غَيْرِ اللهِ لِيَشْفَعَ لَهُمْ عِنْدَ اللهِ…).
ادْعُوا رَبَّكُمْ – اسْأَلُوهُ قَضَاءَ حَاجَاتِكُمْ.
تَضَرُّعاً – مُظْهِرِينَ الضَّرَاعَةَ وَالذِّلَّةَ وَالاسْتِكَانَةَ وَالخُشُوعَ.
خُفْيَةً – سِرَاً فِي أَنْفُسِكُمْ.
ادْعُوا رَبَّكُمْ – اسْأَلُوهُ قَضَاءَ حَاجَاتِكُمْ.
تَضَرُّعاً – مُظْهِرِينَ الضَّرَاعَةَ وَالذِّلَّةَ وَالاسْتِكَانَةَ وَالخُشُوعَ.
خُفْيَةً – سِرَاً فِي أَنْفُسِكُمْ.
Surah Al Araf: Verse 55
55. Allah Almighty recommends His servants to appeal to Him humbly and discreetly (that is to say, with submission and absolute faith in the uniqueness and the divinity of the Lord) and not ostentatiously or hypocritically. For when people appeal to Him, Allah does not wish them to transgress the prescribed limits (such as raising one’s voice too loudly or invoking Him in order to commit acts of insubordination or wickedness, or to request another person to intercede with Him in one’s favour, etc.).
{وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي ٱلأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا وَٱدْعُوهُ خَوْفاً وَطَمَعاً إِنَّ رَحْمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ ٱلْمُحْسِنِينَ}
{إِصْلاَحِهَا} {رَحْمَتَ}
(56) – يَنْهَى اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ عَنِ الإِفْسَادِ فِي الأَرْضِ بَعْدَ أَنْ أَصْلَحَها اللهُ بِمَا خَلَقَ فِيهَا مِنَ المَنَافِعِ وَالنِّظَامِ، وَبِمَا هَدَى النَّاسَ إِليهِ مِنْ حُسْنِ اسْتِغْلاَلها، وَالانْتِفَاعِ بِخَيْرَاتِهَا، وَبِمَا سَخَّرَهُ لَهُمْ مِنْهَا.
وَيَشْمَلُ الإِفْسَادُ كُلَّ مَا أَفْسَدَ العُقُولَ وَالعَقَائِدَ، وَالآدَابَ الشَّخْصِيَّةَ وَالمَعَايِشَ وَالمَرَافِقَ مِنْ زِرَاعَةٍ وَتِجَارَةٍ وَصِنَاعَةٍ.. ثُمَّ أَمَرَ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ بِدُعَائِهِ خَوْفاً مِمَّا عِنْدَهُ مِنْ شَديدِ العِقَابِ، وَطَمَعاً بِمَا عِنْدَهُ مِنْ جَزِيلِ الثَّوابِ، فَرَحْمَةُ اللهِ مُرْصَدَةٌ لِلْمُحْسِنِينَ الذِي يَتَّبِعُونَ أَوَامِرَهُ وَيَنْتَهُونَ عَمَّا نَهَى عَنْهُ.
رَحْمَةَ اللهِ – إِنْعَامَهُ وَإِحْسَانَهُ أَوْ ثَوَابَهُ.
(56) – يَنْهَى اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ عَنِ الإِفْسَادِ فِي الأَرْضِ بَعْدَ أَنْ أَصْلَحَها اللهُ بِمَا خَلَقَ فِيهَا مِنَ المَنَافِعِ وَالنِّظَامِ، وَبِمَا هَدَى النَّاسَ إِليهِ مِنْ حُسْنِ اسْتِغْلاَلها، وَالانْتِفَاعِ بِخَيْرَاتِهَا، وَبِمَا سَخَّرَهُ لَهُمْ مِنْهَا.
وَيَشْمَلُ الإِفْسَادُ كُلَّ مَا أَفْسَدَ العُقُولَ وَالعَقَائِدَ، وَالآدَابَ الشَّخْصِيَّةَ وَالمَعَايِشَ وَالمَرَافِقَ مِنْ زِرَاعَةٍ وَتِجَارَةٍ وَصِنَاعَةٍ.. ثُمَّ أَمَرَ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ بِدُعَائِهِ خَوْفاً مِمَّا عِنْدَهُ مِنْ شَديدِ العِقَابِ، وَطَمَعاً بِمَا عِنْدَهُ مِنْ جَزِيلِ الثَّوابِ، فَرَحْمَةُ اللهِ مُرْصَدَةٌ لِلْمُحْسِنِينَ الذِي يَتَّبِعُونَ أَوَامِرَهُ وَيَنْتَهُونَ عَمَّا نَهَى عَنْهُ.
رَحْمَةَ اللهِ – إِنْعَامَهُ وَإِحْسَانَهُ أَوْ ثَوَابَهُ.
Surah Al Araf: Verse 56
56. Allah Almighty forbids His servants to damage the earth after He has made it good by creating order and the benefits which order entails, and by guiding human beings to make good use of it and profit by its riches and everything that He has put at man’s disposal.
Damage to the earth includes all that leads to the corruption of minds, beliefs, morality, the means of existence and everything that serves society, such as agriculture, commerce, and industry. Then Almighty Allah commands His servants to appeal to Him through fear of His terrible punishments, and in the hope of His generous rewards. The clemency of Allah is reserved for the benevolent who obey His commands and avoid committing acts that He has forbidden.
Damage to the earth includes all that leads to the corruption of minds, beliefs, morality, the means of existence and everything that serves society, such as agriculture, commerce, and industry. Then Almighty Allah commands His servants to appeal to Him through fear of His terrible punishments, and in the hope of His generous rewards. The clemency of Allah is reserved for the benevolent who obey His commands and avoid committing acts that He has forbidden.
{وَهُوَ ٱلَّذِي يُرْسِلُ ٱلرِّيَاحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ حَتَّىٰ إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَاباً ثِقَالاً سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنْزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَاتِ كَذٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْموْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ}
{ٱلرِّيَاحَ} {سُقْنَاهُ} {ٱلثَّمَرَاتِ}
(57) – وَاللهُ تَعَالَى هُوَ المُدَبِّرُ لأَِمْرِ الخَلْقِ وَالكَوْنِ، وَهُوَ الذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ بَيْنَ يَدِيْ رَحْمَتِهِ، مِنَ السَّحَابِ الحَامِلِ لِلْمَاءِ، فَيُنْشِىءُ بهَا السَّحَابَ الثِّقَالَ لِكَثْرَةِ مَا فِيهَا مِنَ المَاءِ، حَتَّى إِذا أَقَلَّتِ الرِّيحُ السَّحَابَ، وَرَفَعَتْها إِلَى جَوِّ السَّمَاءِ، سَاقَتْها الرِّيَاحُ، بِأَمْرِ رَبِّها، إِلى أَرْضٍ مُجْدِبَةٍ لاَ نَبَاتَ فِيهَا لِتُمْطِرَ عَلَيها، وَتَصُبَّ مَا فِيهَا مِنَ المَاءِ، فَتُنْبِتَ الأَرْضُ، وَتَخْرُجَ فِيها الثَّمَراتُ مِنْ كُلِّ نَوْعٍ. وَكَمَا يُخْرِجُ اللهُ النَّبَاتَ وَالثَّمَرَاتِ مِنَ الأَرْضِ المَوَاتِ بِالمَطَرِ وَالمَاءِ، كَذَلِكَ فَإِنَّ اللهَ قَادِرٌ عَلَى إِخْرَاجِ المَوْتَى مِنْ قُبُورِهِمْ يَوْمَ القِيَامَةِ، فَقَرِّبُوا هَذَا المَثَلَ مِنْ ذلِكَ تَتَذَكَّرُوا هذا الشَّبَهَ، فَيَزُولَ اسْتِبْعَادُكُمْ لِلْبَعْثِ وَالنُّشُورِ.
بُشْراً – مُبَشِّراتٍ بِالمَطَرِ.
بَلَدٍ مَيِّتٍ – بَلَدٍ مُجْدِبٍ، لاَ نَبَاتَ فِيهِ وَلاَ مَاءَ.
(57) – وَاللهُ تَعَالَى هُوَ المُدَبِّرُ لأَِمْرِ الخَلْقِ وَالكَوْنِ، وَهُوَ الذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ بَيْنَ يَدِيْ رَحْمَتِهِ، مِنَ السَّحَابِ الحَامِلِ لِلْمَاءِ، فَيُنْشِىءُ بهَا السَّحَابَ الثِّقَالَ لِكَثْرَةِ مَا فِيهَا مِنَ المَاءِ، حَتَّى إِذا أَقَلَّتِ الرِّيحُ السَّحَابَ، وَرَفَعَتْها إِلَى جَوِّ السَّمَاءِ، سَاقَتْها الرِّيَاحُ، بِأَمْرِ رَبِّها، إِلى أَرْضٍ مُجْدِبَةٍ لاَ نَبَاتَ فِيهَا لِتُمْطِرَ عَلَيها، وَتَصُبَّ مَا فِيهَا مِنَ المَاءِ، فَتُنْبِتَ الأَرْضُ، وَتَخْرُجَ فِيها الثَّمَراتُ مِنْ كُلِّ نَوْعٍ. وَكَمَا يُخْرِجُ اللهُ النَّبَاتَ وَالثَّمَرَاتِ مِنَ الأَرْضِ المَوَاتِ بِالمَطَرِ وَالمَاءِ، كَذَلِكَ فَإِنَّ اللهَ قَادِرٌ عَلَى إِخْرَاجِ المَوْتَى مِنْ قُبُورِهِمْ يَوْمَ القِيَامَةِ، فَقَرِّبُوا هَذَا المَثَلَ مِنْ ذلِكَ تَتَذَكَّرُوا هذا الشَّبَهَ، فَيَزُولَ اسْتِبْعَادُكُمْ لِلْبَعْثِ وَالنُّشُورِ.
بُشْراً – مُبَشِّراتٍ بِالمَطَرِ.
بَلَدٍ مَيِّتٍ – بَلَدٍ مُجْدِبٍ، لاَ نَبَاتَ فِيهِ وَلاَ مَاءَ.
Surah Al Araf: Verse 57
57. It is Allah Almighty who decrees all in connection with the creation and the universe. It is He who in His great mercy sends the winds as heralds of a storm, with clouds charged with water and heavily loaded with rain. Once the winds have raised the clouds, they push them, by the Lord’s command, towards arid land so that they can rain and pour down water upon it, thus making plants grow there and vegetation of all kinds. Just as Allah with rain and water causes vegetation and plants to spring forth from the dead land, so is He capable of raising the dead from their graves on the Day of Resurrection. Set these examples beside each other, and you will perceive their similarity and you will not find the Resurrection unlikely.
{وَٱلْبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَٱلَّذِي خَبُثَ لاَ يَخْرُجُ إِلاَّ نَكِداً كَذٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ}
{ٱلآيَاتِ}
(58) – والأرضُ مِنْهَا الطَّيِّبَةُ الكَرِيمَةُ، وَمِنْهَا الخَبِيثَةُ كَالسِّباخِ وَغَيْرِهَا، فَالأَرْضُ الطَّيِّبَةُ يَخْرُجُ نَبَاتُها بِسُهُولَةٍ حَسَناً، وَالأَرْضُ الخَبِيثَةُ لاَ يَخْرُجُ نَبَاتُها إلاَّ بِصُعُوبَةٍ وَعُسْرٍ (نَكِداً)، وَهَذَا مَثَلٌ ضَرَبَهُ اللهُ لِلْمُؤْمِنِ البَرِّ وَالكَافِرِ الفَاجِرِ. وَهَكَذا يَضْرِبُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ، وَيُبَيَّنُ لَهُم الآيَاتِ (يُصَرِّفُ) لَعَلَّ المُؤْمِنينَ يَشْكُرُونَ رَبَّهُمْ عَلَى مَا هَدَاهُمْ وَأَنْعَمَ عَلَيْهِمْ.
النَّكِدُ – هُوَ العَسِيرُ المُمْتَنِعُ مِنْ إِعْطَاءِ الخَيْرِ بُخْلاً، أَوْ هُوَ القَلِيلُ الذِي لاَ خَيْرَ فِيهِ.
نُصَرِّفُ الآيَاتِ – نُكَرِّرُها بِأَسَالِيبَ مُخْتَلِفَةٍ لِيَعِيَهَا النَّاسُ.
(58) – والأرضُ مِنْهَا الطَّيِّبَةُ الكَرِيمَةُ، وَمِنْهَا الخَبِيثَةُ كَالسِّباخِ وَغَيْرِهَا، فَالأَرْضُ الطَّيِّبَةُ يَخْرُجُ نَبَاتُها بِسُهُولَةٍ حَسَناً، وَالأَرْضُ الخَبِيثَةُ لاَ يَخْرُجُ نَبَاتُها إلاَّ بِصُعُوبَةٍ وَعُسْرٍ (نَكِداً)، وَهَذَا مَثَلٌ ضَرَبَهُ اللهُ لِلْمُؤْمِنِ البَرِّ وَالكَافِرِ الفَاجِرِ. وَهَكَذا يَضْرِبُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ، وَيُبَيَّنُ لَهُم الآيَاتِ (يُصَرِّفُ) لَعَلَّ المُؤْمِنينَ يَشْكُرُونَ رَبَّهُمْ عَلَى مَا هَدَاهُمْ وَأَنْعَمَ عَلَيْهِمْ.
النَّكِدُ – هُوَ العَسِيرُ المُمْتَنِعُ مِنْ إِعْطَاءِ الخَيْرِ بُخْلاً، أَوْ هُوَ القَلِيلُ الذِي لاَ خَيْرَ فِيهِ.
نُصَرِّفُ الآيَاتِ – نُكَرِّرُها بِأَسَالِيبَ مُخْتَلِفَةٍ لِيَعِيَهَا النَّاسُ.
Surah Al Araf: Verse 58
58. Certain kinds of terrain are good and fertile, others are bad as that which is not cultivated. Good soil easily produces good vegetation, whereas tainted soil yields only with difficulty (with meanness). There is an example which Almighty Allah gives to the generous believer and the mean unbeliever. It is thus that Allah gives examples to people and explains (explicates) the signs, counting on believers to thank their Lord for His guidance and His favours.
{لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَاقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ إِنِّيۤ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ}
{يَاقَوْمِ}
(59) – بَعْدَ أَنْ ذَكَرَ اللهُ تَعَالَى قِصَّةَ آدَمَ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ، شَرَعَ فِي سَرْدِ قَصَصِ الأَنْبِياءِ الكِرَامِ، فَابْتَدأ بِنُوحٍ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ، لأنَّهُ أَوَّلُ نَبِيٍّ بَعَثَهُ اللهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ بَعْدَ آدَمَ.
وَقَدْ لاَقى نُوحٌ مِنْ قَوْمِهِ عَنَاءً وَعَنتاً، فَوَجَدَ قَوْمَهُ يَعْبُدُونَ الأَصْنَامَ وَسَمّوها بِأَسْمَاء، مِثْل وَدٍّ وَسواع وَيَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرٍ… فَبَعَثَ اللهُ نُوحاً فَأَمَرَ قَوْمَهُ بِعِبَادِةِ اللهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَحَذَّرَهُمْ مِنْ أَنْ يَحِلَّ بِهِمْ عَذَابُ اللهِ يَوْمَ القِيَامَةِ (عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ).
(59) – بَعْدَ أَنْ ذَكَرَ اللهُ تَعَالَى قِصَّةَ آدَمَ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ، شَرَعَ فِي سَرْدِ قَصَصِ الأَنْبِياءِ الكِرَامِ، فَابْتَدأ بِنُوحٍ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ، لأنَّهُ أَوَّلُ نَبِيٍّ بَعَثَهُ اللهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ بَعْدَ آدَمَ.
وَقَدْ لاَقى نُوحٌ مِنْ قَوْمِهِ عَنَاءً وَعَنتاً، فَوَجَدَ قَوْمَهُ يَعْبُدُونَ الأَصْنَامَ وَسَمّوها بِأَسْمَاء، مِثْل وَدٍّ وَسواع وَيَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرٍ… فَبَعَثَ اللهُ نُوحاً فَأَمَرَ قَوْمَهُ بِعِبَادِةِ اللهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَحَذَّرَهُمْ مِنْ أَنْ يَحِلَّ بِهِمْ عَذَابُ اللهِ يَوْمَ القِيَامَةِ (عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ).
Surah Al Araf: Verse 59
59. After evoking the story of Adam (peace be upon him), Allah Almighty undertakes a recital of the Prophets. He begins with Noah (peace be upon him), because he was the first Prophet after Adam sent by the Lord to the inhabitants of earth.
Noah (peace be upon him) had difficulties with his people because of their obstinacy. He found that they worshipped idols which they distinguished by name, such as Wadd, Siwa, Yaghouth, Yaouk, and Nasr, etc. So Allah sent Noah who commanded his people to worship a sole Allah without associate, and warned them against Allah’s punishment on the Day of Resurrection (the punishment of a terrible day).
Noah (peace be upon him) had difficulties with his people because of their obstinacy. He found that they worshipped idols which they distinguished by name, such as Wadd, Siwa, Yaghouth, Yaouk, and Nasr, etc. So Allah sent Noah who commanded his people to worship a sole Allah without associate, and warned them against Allah’s punishment on the Day of Resurrection (the punishment of a terrible day).
{قَالَ ٱلْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ}
{لَنَرَاكَ} {ضَلاَلٍ}
(60) – فَقَالَ جُمْهُورُ السَّادَةِ وَالكُبَراءِ (المَلأُ) مِنْ قَوْم نُوحٍ: إِنَّنا لَنَرَاكَ فِي ضَلالٍ وَاضِحٍ بَيِّنٍ فِي دَعْوَتِكَ إِيَّانَا إِلى تَرْكِ عِبَادَةِ الأَصْنَامِ التِي وَجَدْنَا آبَاءَنا يَعْبُدُونَها.
المَلأُ – السَّادَةُ وَالكُبَرَاءُ.
(60) – فَقَالَ جُمْهُورُ السَّادَةِ وَالكُبَراءِ (المَلأُ) مِنْ قَوْم نُوحٍ: إِنَّنا لَنَرَاكَ فِي ضَلالٍ وَاضِحٍ بَيِّنٍ فِي دَعْوَتِكَ إِيَّانَا إِلى تَرْكِ عِبَادَةِ الأَصْنَامِ التِي وَجَدْنَا آبَاءَنا يَعْبُدُونَها.
المَلأُ – السَّادَةُ وَالكُبَرَاءُ.
Surah Al Araf: Verse 60
60. The leaders and dignitaries of Noah’s people (the ruling council) said to him: “We consider you to be in the wrong when you tell us to abandon the worship of the idols our forefathers worshipped.”
{قَالَ يَٰقَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَـٰلَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ}
{يَاقَوْمِ} {ضَلاَلَةٌ} {ٱلْعَالَمِينَ}
(61) – فَقَالَ لَهُمْ نُوحٌ: إِنَّني لَسْتُ ضَالاً، وَلَمْ أَخْرُجْ عَنِ الحَقِّ وَالصَّوَابِ فِي دَعْوتي لَكُمْ إِلى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ، وَتَرْكِ عِبَادَةِ الأَصْنَامِ، وَإِنَّما أَنَا رَسُولٌ مِنْ رَبِّ العَالَمِينَ وَرَبِّ كُلِّ شيءٍ فِي الوُجُودِ وَمَالِكِهِ.
(61) – فَقَالَ لَهُمْ نُوحٌ: إِنَّني لَسْتُ ضَالاً، وَلَمْ أَخْرُجْ عَنِ الحَقِّ وَالصَّوَابِ فِي دَعْوتي لَكُمْ إِلى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ، وَتَرْكِ عِبَادَةِ الأَصْنَامِ، وَإِنَّما أَنَا رَسُولٌ مِنْ رَبِّ العَالَمِينَ وَرَبِّ كُلِّ شيءٍ فِي الوُجُودِ وَمَالِكِهِ.
Surah Al Araf: Verse 61
61. Noah (peace be upon him) replied: “O my people, I am not in the wrong, and I am not straying from the path of truth and righteousness when I tell you to worship Allah alone and to abandon the worship of idols. I am, rather, a messenger from the Master of the Universe, the Lord and Master of all things.”
{أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ}
{رِسَالاَتِ}
(62) – وَأَنَا أَتَوَلَّى إِبْلاَغَكُمْ مَا أَرْسَلَنِي بِهِ اللهُ إِلَيْكُمْ مِنَ الدَّعْوَةِ إِلَى التَّوْحِيدِ، وَإِخْلاَصِ العِبَادَةِ للهِ، وَأَتَوَلَّى نُصْحَكُمْ وَتَوْجِيهَكْم إِلَى الخَيْرِ وَإِنَّنِي أَعْلَمُ مِنَ اللهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ أَنْتُمْ، لأَِنَّني مُرْسَلٌ مِنْ قِبَلِهِ إِلَيْكُمْ.
أَنْصَحُ لَكُمْ – أَتَحَرَّى مَا فِيهِ صَلاَحُكُمْ قَوْلاً وَفِعْلاً.
(62) – وَأَنَا أَتَوَلَّى إِبْلاَغَكُمْ مَا أَرْسَلَنِي بِهِ اللهُ إِلَيْكُمْ مِنَ الدَّعْوَةِ إِلَى التَّوْحِيدِ، وَإِخْلاَصِ العِبَادَةِ للهِ، وَأَتَوَلَّى نُصْحَكُمْ وَتَوْجِيهَكْم إِلَى الخَيْرِ وَإِنَّنِي أَعْلَمُ مِنَ اللهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ أَنْتُمْ، لأَِنَّني مُرْسَلٌ مِنْ قِبَلِهِ إِلَيْكُمْ.
أَنْصَحُ لَكُمْ – أَتَحَرَّى مَا فِيهِ صَلاَحُكُمْ قَوْلاً وَفِعْلاً.
Surah Al Araf: Verse 62
62. And Noah (peace be upon him), addressing his people, continued: “I take it upon myself to communicate the message addressed to you by the Lord, to call you to monotheism and the sincere worship of Allah. I take it upon myself to bring you sound advice and to lead you towards the truth. Allah Almighty has entrusted me with things of which you know nothing, for I have been sent to you on His behalf.”
{أَوَ عَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنْكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ}
(63) – قَالَ لَهُمْ نُوحٌ: أَعَجِبْتُمْ وَكَذَّبْتُمْ، لأَِنَّ اللهَ أَوْحَى إِلَى رَجُلٍ مِنَ البَشَرِ (مِنْكُمْ)، وَأَرْسَلَهُ إِلَيكُم رَسُولاً لِيَدْعُوكُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَيُحَذِّرَكُمْ مِنْ عِقَابِهِ وَنكَالِهِ إِنْ أَصْرَرْتُمْ عَلَى كُفْرِكُمْ، لَعَلَّ هذا الإِنْذَارَ يَحْمِلُكُمْ عَلَى أَنْ تَتَّقُوا مَا يُسْخِطُ رَبَّكُمْ عَلَيْكُمْ، مِنَ الشِّرْكِ فِي عِبَادَتِهِ، وَالإِفْسَادَ في الأَرْضِ، وَإِنَّ اللهَ يُرِيدُ أَنْ يُعِدَّكُمْ بِالتَّقْوَى لِلْفَوْزِ بِرَحْمَتِهِ التِي تُرْجَى لِكُلِّ مَنْ أَجَابَ الدَّعْوَة
Surah Al Araf: Verse 63
63. Noah (peace be upon him) said to them: “Do you find it strange and do you doubt that Allah should make a revelation to a mere mortal (a man like yourselves) and that He should send him to you as a messenger so that he might summon you to worship Allah alone, without associate, and in order to warn you against His punishment and His torments if you persist in your disbelief, in the hope that the alarm he arouses in you might lead you to forearm yourselves against that which incites Allah to anger, that is to say, the fact of ascribing associates to him and causing damage on earth? By arming you with piety, Allah intends to prepare you for the clemency He accords to anyone who responds to His appeal.”
{فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُ فِي ٱلْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَآ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً عَمِينَ}
{فَأَنجَيْنَاهُ} {بِآيَاتِنَآ}
(64) – فَكَذَّبَهُ جُمْهُورُهُمْ، وَأَصَرُّوا عَلَى ذَلِكَ وَخَالَفُوا أَمْرَ رَبِّهِمْ، وَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ، وَلَمْ يُؤْمِنْ مَعَهُ، إِلاَّ قَليلٌ مِنْهُمْ، فَأَنْجَى اللهُ نُوحاً وَالذِينَ آمَنُوا مَعَهُ فِي السَّفِينَةِ (الفُلْكِ)، وَأَغْرَقَ بِالطُّوفَانِ الذِينَ كَذَّبُوا نُوحاً بِمَا جَاءَهُمْ بِهِ مِنْ آيَاتِ اللهِ وَبَرَاهِينِهِ عَلَى وُجُودِ اللهِ تَعَالَى وَوَحْدَانِيَّتِهِ، فَقَدْ كَانَ الذِينَ أَغْرَقَهُمُ اللهُ تَعَالَى بِالطُّوَفَانِ، قَوْماً عَمِينَ عَنِ الحَقِّ، لا يُبْصِرُونَهُ، وَلا يَهْتَدُونَ إِليهِ، فَنَصَرَ اللهُ رَسُولَهُ عَلَى أَعْدَائِهِ.
قَوْماً عَمِينَ – عُمْيَ القُلُوبِ عَنِ الحَقِّ وَالإِيمَانِ.
(64) – فَكَذَّبَهُ جُمْهُورُهُمْ، وَأَصَرُّوا عَلَى ذَلِكَ وَخَالَفُوا أَمْرَ رَبِّهِمْ، وَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ، وَلَمْ يُؤْمِنْ مَعَهُ، إِلاَّ قَليلٌ مِنْهُمْ، فَأَنْجَى اللهُ نُوحاً وَالذِينَ آمَنُوا مَعَهُ فِي السَّفِينَةِ (الفُلْكِ)، وَأَغْرَقَ بِالطُّوفَانِ الذِينَ كَذَّبُوا نُوحاً بِمَا جَاءَهُمْ بِهِ مِنْ آيَاتِ اللهِ وَبَرَاهِينِهِ عَلَى وُجُودِ اللهِ تَعَالَى وَوَحْدَانِيَّتِهِ، فَقَدْ كَانَ الذِينَ أَغْرَقَهُمُ اللهُ تَعَالَى بِالطُّوَفَانِ، قَوْماً عَمِينَ عَنِ الحَقِّ، لا يُبْصِرُونَهُ، وَلا يَهْتَدُونَ إِليهِ، فَنَصَرَ اللهُ رَسُولَهُ عَلَى أَعْدَائِهِ.
قَوْماً عَمِينَ – عُمْيَ القُلُوبِ عَنِ الحَقِّ وَالإِيمَانِ.
Surah Al Araf: Verse 64
64. The most powerful among his people obstinately denied him, transgressed their Lord’s commandment, and carried their tyranny to extremes. Only a few among them had faith.
Allah Almighty then saved Noah (peace be upon him) and his companions in the ark and engulfed in the Flood all those who had denied him and treated as lies the signs and proofs which he had presented to them of the existence and the uniqueness of the Lord. Those whom Allah drowned in the Flood were a blind people incapable of seeing the good or finding it. So Allah granted His messenger victory over His enemies.
Allah Almighty then saved Noah (peace be upon him) and his companions in the ark and engulfed in the Flood all those who had denied him and treated as lies the signs and proofs which he had presented to them of the existence and the uniqueness of the Lord. Those whom Allah drowned in the Flood were a blind people incapable of seeing the good or finding it. So Allah granted His messenger victory over His enemies.
{وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يَاقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ}
{يَاقَوْمِ}
(65) – وَكَمَا أَرْسَلَ اللهُ تَعَالَى نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ، كَذَلِكَ أَرْسَلَ هُوداً إِلَى قَوْمِهِ عَادٍ، وَهُوَ مِنْهُمْ، يَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُ لُغَتَهُمْ وَتَفْكِيرَهُمْ لِيَسْتَطِيعَ مُخَاطَبَتَهُمْ. وَكَانَ قَوْمُ عَادٍ ذَوِي بَأْسٍ شَدِيدٍ وَقُوَّةٍ، وَكَانَتْ مَسَاكِنُهُمْ فِي الأَحْقَافِ فِي جَنُوبِّي الجَزِيرَةِ العَرَبِيَّةِ، وَكَانُوا أَشَدَّ النَّاسِ تَكْذِيباً لِلْحَقِّ، اعْتِدَاداً مِنْهُمْ بِقُوَّتِهِمْ، وَشِدَّةِ بَأْسِهِمْ. فَدَعَاهُمْ هُودٌ إِلى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ، وَحَذَّرَهُمْ مِنْ نِقَمِهِ إِنْ أَصَرُّوا عَلَى فِعْلِ مَا يُسْخِطُ اللهَ مِنَ الشِّرْكِ وَالمَعَاصِي لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَهَا.
(65) – وَكَمَا أَرْسَلَ اللهُ تَعَالَى نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ، كَذَلِكَ أَرْسَلَ هُوداً إِلَى قَوْمِهِ عَادٍ، وَهُوَ مِنْهُمْ، يَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُ لُغَتَهُمْ وَتَفْكِيرَهُمْ لِيَسْتَطِيعَ مُخَاطَبَتَهُمْ. وَكَانَ قَوْمُ عَادٍ ذَوِي بَأْسٍ شَدِيدٍ وَقُوَّةٍ، وَكَانَتْ مَسَاكِنُهُمْ فِي الأَحْقَافِ فِي جَنُوبِّي الجَزِيرَةِ العَرَبِيَّةِ، وَكَانُوا أَشَدَّ النَّاسِ تَكْذِيباً لِلْحَقِّ، اعْتِدَاداً مِنْهُمْ بِقُوَّتِهِمْ، وَشِدَّةِ بَأْسِهِمْ. فَدَعَاهُمْ هُودٌ إِلى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ، وَحَذَّرَهُمْ مِنْ نِقَمِهِ إِنْ أَصَرُّوا عَلَى فِعْلِ مَا يُسْخِطُ اللهَ مِنَ الشِّرْكِ وَالمَعَاصِي لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَهَا.
Surah Al Araf: Verse 65
65. Just as Allah Almighty sent Noah (peace be upon him) to his people, so He sent Hud (peace be upon him) to the people of ‘Ad. He was one of them, he knew them and he knew their language and their way of thinking, so he could talk to them. The people of ‘Ad were particularly violent and robust. They lived in the region of Al-Ahqaf in the south of the Arabian peninsula. In their presumption, they were most violent in rejecting the message of Allah, so infatuated were they by their strength and their vigour. Hud (peace be upon him) appealed to them to worship Allah alone, and warned them against the wrath of Allah if they persisted in their polytheism and the insubordination which was provoking Allah’s anger, hoping that thereby they would be forewarned.
{قَالَ ٱلْمَلأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وِإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلْكَاذِبِينَ}
{لَنَرَاكَ} {ٱلْكَاذِبِينَ}
(66) – قَالَ جُمْهُورُ السَّادَةِ مِنْ قَوْمِهِ (المَلأُ): إِنَّنا نَرَاكَ فِي ضَلالٍ وَفَسَادِ رَأْيٍ (فِي سَفَاهَةٍ)، إِذْ تَدْعُونَا إِلى تَرْكِ عِبَادَة الأَصْنَامِ، وَالإِقْبَالِ عَلَى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ، وَإِنَّنَا نَظُنُّ أَنَّكَ كَاذِبٌ فِي دَعْواكَ أَنَّ اللهَ أَرْسَلَكَ إِلَيْنَا رَسُولاً.
سَفَاهَةٍ – خِفَّةِ عَقْلٍ وَضَلالٍ عَنِ الحَقِّ.
(66) – قَالَ جُمْهُورُ السَّادَةِ مِنْ قَوْمِهِ (المَلأُ): إِنَّنا نَرَاكَ فِي ضَلالٍ وَفَسَادِ رَأْيٍ (فِي سَفَاهَةٍ)، إِذْ تَدْعُونَا إِلى تَرْكِ عِبَادَة الأَصْنَامِ، وَالإِقْبَالِ عَلَى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ، وَإِنَّنَا نَظُنُّ أَنَّكَ كَاذِبٌ فِي دَعْواكَ أَنَّ اللهَ أَرْسَلَكَ إِلَيْنَا رَسُولاً.
سَفَاهَةٍ – خِفَّةِ عَقْلٍ وَضَلالٍ عَنِ الحَقِّ.
Surah Al Araf: Verse 66
66. The most powerful men in the tribe said to Hud: “You are really awry and in the wrong if you are calling on us to abandon the worship of idols and start worshipping a single Allah instead. We are convinced that you are an impostor and that you are lying when you claim to have been sent to us by Allah as a messenger.”
{قَالَ يَٰقَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ}
{يَاقَوْمِ} {ٱلْعَالَمِينَ}
(67) فَقَالَ لَهُمْ: إِنَّنِي لَسْتُ سَفِيهاً ضَالاً عَنِ الحَقِّ وَالصَّوَابِ، وَلاَ ضَعِيفَ الرَّأْيِ، كَمَا تَزْعُمُونَ، وَإِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّ العَالَمِينَ إِلَيْكُمْ، وَقَدْ جِئْتُكُمْ بِالحَقِّ وَالهُدَى مِنَ اللهِ الذِي خَلَقَ كُلَّ شَيءٍ، فَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيءٍ وَخَالِقُهُ وَمَالِكُهُ.
(67) فَقَالَ لَهُمْ: إِنَّنِي لَسْتُ سَفِيهاً ضَالاً عَنِ الحَقِّ وَالصَّوَابِ، وَلاَ ضَعِيفَ الرَّأْيِ، كَمَا تَزْعُمُونَ، وَإِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّ العَالَمِينَ إِلَيْكُمْ، وَقَدْ جِئْتُكُمْ بِالحَقِّ وَالهُدَى مِنَ اللهِ الذِي خَلَقَ كُلَّ شَيءٍ، فَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيءٍ وَخَالِقُهُ وَمَالِكُهُ.
Surah Al Araf: Verse 67
67. He answered them: “I am not mad, and I have not strayed from the path of Righteousness and Truth. I do not speak absurdities, as you claim. I am, rather, the messenger of the Master of the Universe. I bring you righteousness and guidance on His behalf, the Creator of all. He is the Lord, the Creator, and the Master of all.”
{أُبَلِّغُكُمْ رِسَٰلٰتِ رَبِّي وَأَنَاْ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ}
{رِسَالاتِ}
(68) – وَمَهَمَّتِي هِيَ مَهَمَّةُ جَمِيعِ الرُّسُلِ الذِينَ جَاؤُوا قَبْلِي وَهِيَ إِبْلاغُ رِسَالَةِ اللهِ إِلَى عِبَادِهِ، وَإسْدَاءُ النُّصْحِ إِليهِم، وَأَنَا صَادِقٌ فِي نُصْحِي لَكُمْ، أَمينٌ فِي إِبْلاَغِكُمْ مَا أَمَرَنِي رَبِّي بِإِبْلاَغِهِ إِلَيْكُمْ.
(68) – وَمَهَمَّتِي هِيَ مَهَمَّةُ جَمِيعِ الرُّسُلِ الذِينَ جَاؤُوا قَبْلِي وَهِيَ إِبْلاغُ رِسَالَةِ اللهِ إِلَى عِبَادِهِ، وَإسْدَاءُ النُّصْحِ إِليهِم، وَأَنَا صَادِقٌ فِي نُصْحِي لَكُمْ، أَمينٌ فِي إِبْلاَغِكُمْ مَا أَمَرَنِي رَبِّي بِإِبْلاَغِهِ إِلَيْكُمْ.
Surah Al Araf: Verse 68
68. “The mission I have undertaken is that of all the messengers who came before me, that is to say: to transmit Allah’s message to His creatures and to give them advice. I am sincere in thus counselling you, and I am transmitting to you in all sincerity the orders of my Lord.”
{أَوَ عَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَٱذكُرُوۤاْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي ٱلْخَلْقِ بَصْطَةً فَٱذْكُرُوۤاْ ءَالآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ}
{آلآءَ} {بَصْطَةً}
(69) – أَعَجِبْتُمْ وَكَذَّبْتُمْ أَنْ بَعَثْ اللهُ إِلَيْكُمْ رَسُولاً مِنَ البَشَرِ (مِنْكُمْ) يُوحِي إِلَيْهِ لِيَدْعُوَكُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَلِيُنْذِرَكُمْ وَيُخَوِّفَكُمْ مِنْ عَذَابِ اللهِ، إِنْ أَصْرَرْتُمْ عَلَى الكُفْرِ وَالجُحُودِ وَعِبَادَةِ الأَصْنَامِ؟ كَلاّ لاَ تَعْجَبُوا مِنْ ذَلِكَ، وَاحْمَدُوا اللهَ عَلَيهِ، فَذَلِكَ لُطْفٌ مِنْهُ بِكُمْ، وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَكُمْ مِنْ ذُرِّيَةِ نُوحٍ، الذِي أَهْلَكَ اللهُ النَّاسَ بِدَعْوَتِهِ لَمَّا خَالَفُوهُ وَكَذَّبُوهُ.
وَقَدْ أَكْرَمَكُمُ اللهُ فَزَادَ فِي أَجْسَامِكُمْ بَسْطَةً طُولاً وَقُوَّةً، فَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ هذِهِ، وَاشْكُرُوهُ عَلَيهَا بِالإِيمَانِ وَالعَمَلِ الصَّالِحِ وَحُسْنِ العِبَادَةِ، لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ فِي النَّجَاةِ مِنْ نَقْمَتِهِ تَعَالَى، وَتَفُوزُونَ فِي اكْتِسَابِ مَرْضَاتِهِ.
بَسْطَة – قُوَّةً وَعِظَمَ أَجْسَامٍ.
آلاَءَ اللهِ – نِعَمَهُ وَأَفْضَالَهُ.
(69) – أَعَجِبْتُمْ وَكَذَّبْتُمْ أَنْ بَعَثْ اللهُ إِلَيْكُمْ رَسُولاً مِنَ البَشَرِ (مِنْكُمْ) يُوحِي إِلَيْهِ لِيَدْعُوَكُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَلِيُنْذِرَكُمْ وَيُخَوِّفَكُمْ مِنْ عَذَابِ اللهِ، إِنْ أَصْرَرْتُمْ عَلَى الكُفْرِ وَالجُحُودِ وَعِبَادَةِ الأَصْنَامِ؟ كَلاّ لاَ تَعْجَبُوا مِنْ ذَلِكَ، وَاحْمَدُوا اللهَ عَلَيهِ، فَذَلِكَ لُطْفٌ مِنْهُ بِكُمْ، وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَكُمْ مِنْ ذُرِّيَةِ نُوحٍ، الذِي أَهْلَكَ اللهُ النَّاسَ بِدَعْوَتِهِ لَمَّا خَالَفُوهُ وَكَذَّبُوهُ.
وَقَدْ أَكْرَمَكُمُ اللهُ فَزَادَ فِي أَجْسَامِكُمْ بَسْطَةً طُولاً وَقُوَّةً، فَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ هذِهِ، وَاشْكُرُوهُ عَلَيهَا بِالإِيمَانِ وَالعَمَلِ الصَّالِحِ وَحُسْنِ العِبَادَةِ، لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ فِي النَّجَاةِ مِنْ نَقْمَتِهِ تَعَالَى، وَتَفُوزُونَ فِي اكْتِسَابِ مَرْضَاتِهِ.
بَسْطَة – قُوَّةً وَعِظَمَ أَجْسَامٍ.
آلاَءَ اللهِ – نِعَمَهُ وَأَفْضَالَهُ.
Surah Al Araf: Verse 69
69. “Do you find it strange and do you deny that Allah should send you a messenger chosen from among mortal men (‘a man chosen from among yourselves’), and that He should through such a man appeal to you to worship a sole God, without associates, give you the alarm and warn you to fear Allah’s punishment if you persist in your impiety, ingratitude, and idolatry? No, do not let that surprise you. Rather, give thanks to Allah. For therein lies proof of His clemency. Remember the favours of Allah when He made you the descendants of Noah, after He had worked the destruction of those who contradicted and denied him.
“Allah gave proof of His generosity towards you when He endowed you with great physical advantages and made you taller and stronger than most men. Remember therefore Allah’s favours towards you, thank Him through your faith, through good deeds and piety, in the hope of escaping His wrath, and coming to please Him.”
“Allah gave proof of His generosity towards you when He endowed you with great physical advantages and made you taller and stronger than most men. Remember therefore Allah’s favours towards you, thank Him through your faith, through good deeds and piety, in the hope of escaping His wrath, and coming to please Him.”
{قَالُوۤاْ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ ٱللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّادِقِينَ}
{آبَاؤُنَا} {ٱلصَّادِقِينَ}
(70) – فَتَكَبَّرُوا وَطَغَوا، وَزَادُوا فِي عِنَادِهِمْ وَتَكْذِيبِهِمْ، وَقَالُوا لِهُودٍ: أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللهَ وَحْدَهُ، وَنَتَخَلَّى عَنْ عِبَادَةِ الأَصْنَامِ التِي كَانَ يَعْبُدُها آبَاؤُنا، فَهَذا لَنْ يَكُونَ أَبَداً. وَإِذا كُنْتَ صَادِقاً بِأَنَّكَ رَسُولُ اللهِ، فَأْتِنا بِمَا حَذَّرْتَنا مِنْهُ مِنَ العَذَابِ عَلَى تَرْكِ الإِيمَانِ بِرَبِّكَ.
(70) – فَتَكَبَّرُوا وَطَغَوا، وَزَادُوا فِي عِنَادِهِمْ وَتَكْذِيبِهِمْ، وَقَالُوا لِهُودٍ: أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللهَ وَحْدَهُ، وَنَتَخَلَّى عَنْ عِبَادَةِ الأَصْنَامِ التِي كَانَ يَعْبُدُها آبَاؤُنا، فَهَذا لَنْ يَكُونَ أَبَداً. وَإِذا كُنْتَ صَادِقاً بِأَنَّكَ رَسُولُ اللهِ، فَأْتِنا بِمَا حَذَّرْتَنا مِنْهُ مِنَ العَذَابِ عَلَى تَرْكِ الإِيمَانِ بِرَبِّكَ.
Surah Al Araf: Verse 70
70. They became more arrogant and tyrannical, and persisted in denying him even more strongly. They said to Hud: “Have you come here to tell us to worship one sole God and abandon the idols worshipped by our forefathers? That could never happen. If you are sincere and really are Allah’s messenger, then show us the punishment you threaten us with for having refused to believe in your Lord.”
{قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُمْ مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيۤ أَسْمَآءٍ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنْتُمْ وَآبَآؤكُمُ مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَٱنْتَظِرُوۤاْ إِنِّي مَعَكُمْ مِّنَ ٱلْمُنْتَظِرِينَ}
{أَتُجَٰدِلُونَنِي} {وَآبَآؤكُمُ} {سُلْطَانٍ}
(71) – قَالَ لَهُمْ هُودٌ: لَقَدْ حَقَّ عَلَيكُمْ، بِمَقَالَتِكُمْ هَذِهِ، سَخَطٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَغَضَبٌ (رِجْسٌ)، أَتُجَادِلُونَنِي فِي هذِهِ الأَصْنَامِ التِي اتَّخَذْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ آلِهَةً، وَجَعَلْتُمْ لَهَا أَسْمَاءً، وَهِيَ فِي الحَقِيقَةِ لا تَضُرُّ وَلا تَنْفَعُ، وَلَيْسَ لَكُمْ حُجَّةٌ مِنَ اللهِ، وَلاَ دَلِيلٌ يُبَرِّرُ عِبَادَتَكُمْ لَهَا، أَوْ يُصَدِّقُ زَعْمَكُمْ بِأنَّهُ رَضِيَ بِأَنْ تَكُونَ وَاسِطَةً بَيْنَهُ وَبَيْنَكُمْ. وَمَا دُمْتُمْ قَدْ قُلْتُمْ مَا قُلْتُمْ مِنْ كَلِمَةِ الكُفْرِ، فَانْتَظِرُوا عِقَابَ اللهِ وَقَضَاءَهُ. وَأَنا مُنْتَظِرٌ مَعَكُمْ نُزُولَهُ بِكُمْ.
رِجْسٌ – عَذَابٌ، أَوْ رَيْنٌ عَلَى القُلُوبِ.
غَضَبٌ – لَعْنٌ وَطَرْدٌ أَوْ سَخَطٌ.
(71) – قَالَ لَهُمْ هُودٌ: لَقَدْ حَقَّ عَلَيكُمْ، بِمَقَالَتِكُمْ هَذِهِ، سَخَطٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَغَضَبٌ (رِجْسٌ)، أَتُجَادِلُونَنِي فِي هذِهِ الأَصْنَامِ التِي اتَّخَذْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ آلِهَةً، وَجَعَلْتُمْ لَهَا أَسْمَاءً، وَهِيَ فِي الحَقِيقَةِ لا تَضُرُّ وَلا تَنْفَعُ، وَلَيْسَ لَكُمْ حُجَّةٌ مِنَ اللهِ، وَلاَ دَلِيلٌ يُبَرِّرُ عِبَادَتَكُمْ لَهَا، أَوْ يُصَدِّقُ زَعْمَكُمْ بِأنَّهُ رَضِيَ بِأَنْ تَكُونَ وَاسِطَةً بَيْنَهُ وَبَيْنَكُمْ. وَمَا دُمْتُمْ قَدْ قُلْتُمْ مَا قُلْتُمْ مِنْ كَلِمَةِ الكُفْرِ، فَانْتَظِرُوا عِقَابَ اللهِ وَقَضَاءَهُ. وَأَنا مُنْتَظِرٌ مَعَكُمْ نُزُولَهُ بِكُمْ.
رِجْسٌ – عَذَابٌ، أَوْ رَيْنٌ عَلَى القُلُوبِ.
غَضَبٌ – لَعْنٌ وَطَرْدٌ أَوْ سَخَطٌ.
Surah Al Araf: Verse 71
71. Hud (peace be upon him) answered them: “Through words such as this you have brought upon yourselves Allah’s curse and His anger (‘opprobrium’). Would you argue with me about these statues that you and your forefathers took for idols and to whom you have given names, whereas in reality they can neither serve you nor harm you, and in whose favour you have no justification on the part of the Lord, and no proof whatsoever to justify your behaviour or confirm your claim that they can intercede with Allah on your behalf? Having pronounced these impious words, you may now expect His edict and His punishment. I will wait with you until His punishment strikes you down.”
{فَأَنجَيْنَاهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَمَا كَانُواْ مُؤْمِنِينَ}
{فَأَنجَيْنَاهُ} {بِآيَاتِنَا}
(72) – فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُ اللهِ سَاقَ اللهُ إِلَى عَادٍ السَّحَابَ الذِي يَحْمِلُ إِلَيْهِم العَذَابَ، وَأَنْجَى رَسُولَهُ هُوداً وَالذِينَ آمَنُوا مَعَهُ، بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَلُطْفٍ، وَدَمَّرَ الكَافِرِينَ جَمِيعاً، مِنْ أَوَّلِهِمْ إِلى آخِرِهِمْ، لَمْ يُبْقِ مِنْهُمْ أَحَداً، لأَِنَّهُمْ لَمْ يَكُونُوا مُؤمِنِينَ بِرَبِّهِمْ الوَاحِدِ الأَحَدِ.
قَطَعْنَا دَابِرِ القَوْمِ – أَهْلَكْنَا آخَِرَهُمْ، وَمَتَى هَلَكَ الآخِرُ فَقَدْ هَلَكَ الأَوَّلُ
(72) – فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُ اللهِ سَاقَ اللهُ إِلَى عَادٍ السَّحَابَ الذِي يَحْمِلُ إِلَيْهِم العَذَابَ، وَأَنْجَى رَسُولَهُ هُوداً وَالذِينَ آمَنُوا مَعَهُ، بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَلُطْفٍ، وَدَمَّرَ الكَافِرِينَ جَمِيعاً، مِنْ أَوَّلِهِمْ إِلى آخِرِهِمْ، لَمْ يُبْقِ مِنْهُمْ أَحَداً، لأَِنَّهُمْ لَمْ يَكُونُوا مُؤمِنِينَ بِرَبِّهِمْ الوَاحِدِ الأَحَدِ.
قَطَعْنَا دَابِرِ القَوْمِ – أَهْلَكْنَا آخَِرَهُمْ، وَمَتَى هَلَكَ الآخِرُ فَقَدْ هَلَكَ الأَوَّلُ
Surah Al Araf: Verse 72
72. When Allah chose to do so, He drove clouds towards the people of ‘Ad which brought their punishment, and He saved Hud (peace be upon him) and his faithful companions, through goodness and mercy on His part, and exterminated all the unbelievers. Not one of them escaped punishment or survived, for they did not believe in one sole and unique Allah.
{وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحاً قَالَ يَاقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَآءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ هَـٰذِهِ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِيۤ أَرْضِ ٱللَّهِ وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ}
{صَالِحاً} {يَاقَوْمِ} {آيَةً}
(73) – كَانَتْ دِيَارُ قَبِيلَةِ ثَمُودَ فِي أَرْضِ الحِجَازِ، فِي مَدَائِنِ صَالِحٍ، بَيْنَ تَبُوكَ وَالمَدِينَةِ. وَلَقَدْ أَرْسَلَ اللهُ إِلَيْهِمْ صَالِحاً، عَلَيْهِ السَّلاَمُ، وَهُوَ مِنْهُمْ (أَخَاهُمْ)، فَقَالَ لَهُمْ مَا قَالَهُ جَمِيعُ الرُّسُلِ لأَِقْوَامِهِمْ: اعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً، وَقَدْ جِئْتُكُمْ بِبُرْهَانٍ مِنَ اللهِ عَلَى صِدْقِ قَوْلي لَكُمْ إِنَّنِي رَسُولُ اللهِ، وَعَلَى صِحَّةِ دَعْوتي، فَقَدْ طَلَبْتُمْ مِنِّي بُرْهَاناً عَلَى صِدْقِ نُبُوّتي، أنْ يُخْرِجَ اللهُ لَكُمْ مِنْ صَخْرَةٍ صَمَّاءَ عَيَّنْتُمُوهَا لِي بِذَاتِهَا، نَاقَةً عُشَرَاءَ فَدَعَوْتُ اللهَ فَاسْتَجَابَ لِي، وَأَخْرَجَ لَكُمُ النَّاقَةَ، وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ كَيْفَ تَخْرُجُ، وَقَدْ أَخَذْتُ عَلَيكُمُ العُهُودَ وَالمَوَاثِيقَ لَتُؤْمِنُنَّ بِاللهِ إِنْ حَقَّقَ اللهُ عَلَى يَدَيَّ مَا سَأَلْتُمْ، فَآمِنُوا بِاللهِ كَمَا وَعَدْتُمُونِي، وَذَرُوا النَّاقَةَ تَسْرَحْ فِي أَرْضِ اللهِ، وَتَأْكُلْ مِنْ رِزْقِهِ، وَلاَ تَتَعَرَّضُوا لَهَا بِسُوءٍ فِي نَفْسِهَا وَلاَ فِي أَكْلِها، وَأَنَا أُحَذِّرُكُمْ بِأَنَّكُمْ إِذا اعْتَدَيْتُمْ عَلَيْهَا، وَمَسَسْتُمُوهَا بِسُوءٍ، فَإِنَّ اللهَ سَيُصِيبُكُمْ بِعَذَابٍ شَديدِ الإِيلاَمِ (وَكَانَتِ النَّاقَةُ تَسْرَحُ فِي الأَرْضِ، وَتَشْرَبُ مَاءَ البِئْرِ يَوْماً وَتَتْركُهُ لقومِ ثَمودَ يَوْماً).
آيَةً – مُعْجِزَةً دَالَّةً عَلَى صِدْقِ الرَّسُولِ.
(73) – كَانَتْ دِيَارُ قَبِيلَةِ ثَمُودَ فِي أَرْضِ الحِجَازِ، فِي مَدَائِنِ صَالِحٍ، بَيْنَ تَبُوكَ وَالمَدِينَةِ. وَلَقَدْ أَرْسَلَ اللهُ إِلَيْهِمْ صَالِحاً، عَلَيْهِ السَّلاَمُ، وَهُوَ مِنْهُمْ (أَخَاهُمْ)، فَقَالَ لَهُمْ مَا قَالَهُ جَمِيعُ الرُّسُلِ لأَِقْوَامِهِمْ: اعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً، وَقَدْ جِئْتُكُمْ بِبُرْهَانٍ مِنَ اللهِ عَلَى صِدْقِ قَوْلي لَكُمْ إِنَّنِي رَسُولُ اللهِ، وَعَلَى صِحَّةِ دَعْوتي، فَقَدْ طَلَبْتُمْ مِنِّي بُرْهَاناً عَلَى صِدْقِ نُبُوّتي، أنْ يُخْرِجَ اللهُ لَكُمْ مِنْ صَخْرَةٍ صَمَّاءَ عَيَّنْتُمُوهَا لِي بِذَاتِهَا، نَاقَةً عُشَرَاءَ فَدَعَوْتُ اللهَ فَاسْتَجَابَ لِي، وَأَخْرَجَ لَكُمُ النَّاقَةَ، وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ كَيْفَ تَخْرُجُ، وَقَدْ أَخَذْتُ عَلَيكُمُ العُهُودَ وَالمَوَاثِيقَ لَتُؤْمِنُنَّ بِاللهِ إِنْ حَقَّقَ اللهُ عَلَى يَدَيَّ مَا سَأَلْتُمْ، فَآمِنُوا بِاللهِ كَمَا وَعَدْتُمُونِي، وَذَرُوا النَّاقَةَ تَسْرَحْ فِي أَرْضِ اللهِ، وَتَأْكُلْ مِنْ رِزْقِهِ، وَلاَ تَتَعَرَّضُوا لَهَا بِسُوءٍ فِي نَفْسِهَا وَلاَ فِي أَكْلِها، وَأَنَا أُحَذِّرُكُمْ بِأَنَّكُمْ إِذا اعْتَدَيْتُمْ عَلَيْهَا، وَمَسَسْتُمُوهَا بِسُوءٍ، فَإِنَّ اللهَ سَيُصِيبُكُمْ بِعَذَابٍ شَديدِ الإِيلاَمِ (وَكَانَتِ النَّاقَةُ تَسْرَحُ فِي الأَرْضِ، وَتَشْرَبُ مَاءَ البِئْرِ يَوْماً وَتَتْركُهُ لقومِ ثَمودَ يَوْماً).
آيَةً – مُعْجِزَةً دَالَّةً عَلَى صِدْقِ الرَّسُولِ.
Surah Al Araf: Verse 73
73. The tribe of Thamoud lived in the Hijaz, in the towns of Saleh, between Tabouk and Medina. Allah sent to them Saleh (peace be upon him), who was one of theirs (‘their brother’). He told them everything that the earlier Prophets had said to their own people: worship Allah alone and do not ascribe any associates to Him. “On Allah’s behalf,” he said, “I have brought you proof that my message is true and that I am Allah’s messenger. You have asked me for some proof to confirm the truth of my prophecy and you have demanded that Allah bring forth a camel ten months pregnant from a rock that you yourselves have designated. I appealed to Allah Almighty and He accepted my plea and brought forth the camel, so that you yourselves saw this miracle occur. I have concluded pacts with you and accepted your promise to believe in Allah if He permitted me to satisfy your demand. Believe then in Allah, as you promised me. Let the camel graze on Allah’s earth and eat what He has provided for her. Do not let any harm come to her and do not touch her food. I warn you that if you hurt her Allah Almighty will afflict you with extremely severe punishments.” (The camel passed across the land, and drank for one day from the water of the well and then left it for the people of Thamoud.)
{وَٱذْكُرُوۤاْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي ٱلأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُوراً وَتَنْحِتُونَ ٱلْجِبَالَ بُيُوتاً فَٱذْكُرُوۤاْ آلآءَ ٱللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي ٱلأَرْضِ مُفْسِدِينَ}
{آلآءَ}
(74) – وَقَالَ لَهُمْ صَالِحٌ: اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ اسْتَخْلَفَكُمْ فِي الأَرْضِ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ عَادٍ، وَمَكَّنَكُمْ فِي الأَرْضِ، تَبْنُونَ القُصُورَ فِي سُهُولِهَا، وَتَنْحِتُونَ البُيُوتَ فِي جِبَالِها، فَاشْكُرُوا اللهَ عَلَى أَنْعُمِهِ وَأَفْضَالِهِ وَذلِكَ بِتَوْحِيدِهِ، وَإِفْرَادِهِ بِالعِبَادَةِ، وَلا تَتَصَرَّفُوا فِي الأَرْضِ تَصَرُّفَ كُفْرانٍ وَجُحُودٍ بِفِعْلٍ لاَ يُرْضِي اللهَ.
العَيْثُ وَالعُثِيُّ – هُوَ الفَسَادُ.
بَوَّأَكُمْ – أَنْزَلَكُمْ وَأَسْكَنَكُمْ.
(74) – وَقَالَ لَهُمْ صَالِحٌ: اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ اسْتَخْلَفَكُمْ فِي الأَرْضِ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ عَادٍ، وَمَكَّنَكُمْ فِي الأَرْضِ، تَبْنُونَ القُصُورَ فِي سُهُولِهَا، وَتَنْحِتُونَ البُيُوتَ فِي جِبَالِها، فَاشْكُرُوا اللهَ عَلَى أَنْعُمِهِ وَأَفْضَالِهِ وَذلِكَ بِتَوْحِيدِهِ، وَإِفْرَادِهِ بِالعِبَادَةِ، وَلا تَتَصَرَّفُوا فِي الأَرْضِ تَصَرُّفَ كُفْرانٍ وَجُحُودٍ بِفِعْلٍ لاَ يُرْضِي اللهَ.
العَيْثُ وَالعُثِيُّ – هُوَ الفَسَادُ.
بَوَّأَكُمْ – أَنْزَلَكُمْ وَأَسْكَنَكُمْ.
Surah Al Araf: Verse 74
74. And Saleh said to them: “Remember the favours of Allah when He subjugated the people of ‘Ad to you and gave you this site on the earth, which allowed you to build palaces on the plains and to carve houses into the rocks. Thank Allah therefore for His favours and His benefits by treating Him as unique and worshipping Him alone, and do not commit evil on earth by acting as unbelievers and denigrators in a way which must displease Allah.”
{قَالَ ٱلْمَلأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُواْ لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحاً مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ قَالُوۤاْ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ}
{آمَنَ} {صَالِحاً}
(75) – وَقَالَ رُؤُوسُ الكُفْرِ، مُتَهَكِّمِينَ سَاخِرِينَ، لِلضُّعَفَاءِ مِنْ قَوْمِهِمْ، وَهُمُ الذِينَ آمَنُوا بِمَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى صَالِحٍ: أَتَظُنُّونَ أَنَّ صَالِحاً مُرْسَلٌ مِنَ اللهِ حَقِيقَةً؟ فَرَدَّ المُؤْمِنُونَ المُسْتَضْعَفُونَ قَائِلِينَ: إِنَّهُمْ يُؤْمِنُونَ بِمَا جَاءَ بِهِ صَالِحٌ مِنْ رَبِّهِمْ.
(75) – وَقَالَ رُؤُوسُ الكُفْرِ، مُتَهَكِّمِينَ سَاخِرِينَ، لِلضُّعَفَاءِ مِنْ قَوْمِهِمْ، وَهُمُ الذِينَ آمَنُوا بِمَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى صَالِحٍ: أَتَظُنُّونَ أَنَّ صَالِحاً مُرْسَلٌ مِنَ اللهِ حَقِيقَةً؟ فَرَدَّ المُؤْمِنُونَ المُسْتَضْعَفُونَ قَائِلِينَ: إِنَّهُمْ يُؤْمِنُونَ بِمَا جَاءَ بِهِ صَالِحٌ مِنْ رَبِّهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 75
75. The impious chiefs said in a mocking tone to the powerless who had faith in Allah’s revelation to Saleh: “Do you truly believe that Saleh is the messenger of Allah?” The powerless believers replied: “We believe in the message that Saleh has brought to us from our Lord.”
{قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوۤاْ إِنَّا بِٱلَّذِيۤ آمَنتُمْ بِهِ كَافِرُونَ}
{آمَنتُمْ} {كَافِرُونَ}
(76) – فَرَدَّ المُسْتَكْبِرُونَ عَلَى المُسْتَضْعَفِينَ مِنَ المُؤْمِنِينَ قَائِلينَ: إِنَّهُمْ كَافِرُونَ جَاحِدُونَ بِالذَي آمَنَ بِهِ المُسْتَضْعَفُونَ، وَهُوَ مَا جَاءَ بِهِ صَالِحٌ مِنْ رَبِّهِ.
(76) – فَرَدَّ المُسْتَكْبِرُونَ عَلَى المُسْتَضْعَفِينَ مِنَ المُؤْمِنِينَ قَائِلينَ: إِنَّهُمْ كَافِرُونَ جَاحِدُونَ بِالذَي آمَنَ بِهِ المُسْتَضْعَفُونَ، وَهُوَ مَا جَاءَ بِهِ صَالِحٌ مِنْ رَبِّهِ.
Surah Al Araf: Verse 76
76. But the proud leaders replied to the powerless believers: “We, on the other hand, do not believe, and we deny what you people believe” (meaning: what Saleh had revealed on his Lord’s behalf).
{فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوْاْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُواْ يَاصَالِحُ ٱئْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ}
{يَاصَالِحُ}
(77) – فَقَامَ تِسْعَةُ رَهْطٍ (أَفْرادٍ) مِنْ كُبَرَاءِ ثَمُودَ، بِاسْتِمَالَةِ قَوْمِهِمْ لِمُوافَقَتِهِمْ عَلَى نَحْرِ النَّاقَةِ (عَقْرِهَا)، وَالتَّخَلُّصِ مِنْهَا، فَعَقَرُوهَا اسْتِخْفَافاً بِصَالِحٍ، وَنَاقَتِهِ، وَتَحْذِيرِهِ لَهُمْ مِنْ عَذابِ اللهِ وَعِقَابِهِ، وَتَمَرَّدُوا وَتَجَبَّرُوا عَنِ اتِّبَاعِ الحَقِّ الذِي أَبْلَغَهُمْ إِيَّاهُ صَالِحٌ (عَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ)، وَقَالُوا لِصَالِحٍ: إِنْ كُنْتَ صَادِقاً بِأَنَّكَ مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّكَ، وَأَنَّكَ تُنْذِرُنَا بِعَذَابٍ مِنْ عِنْدِ اللهِ فَأْتِنَا بِهذا العَذَابِ.
العُتُوُّ – التَّمَرُّدُ وَالاسْتِكْبَارُ.
العَقْرُ – القَتْلُ وَالذَّبْحُ.
(77) – فَقَامَ تِسْعَةُ رَهْطٍ (أَفْرادٍ) مِنْ كُبَرَاءِ ثَمُودَ، بِاسْتِمَالَةِ قَوْمِهِمْ لِمُوافَقَتِهِمْ عَلَى نَحْرِ النَّاقَةِ (عَقْرِهَا)، وَالتَّخَلُّصِ مِنْهَا، فَعَقَرُوهَا اسْتِخْفَافاً بِصَالِحٍ، وَنَاقَتِهِ، وَتَحْذِيرِهِ لَهُمْ مِنْ عَذابِ اللهِ وَعِقَابِهِ، وَتَمَرَّدُوا وَتَجَبَّرُوا عَنِ اتِّبَاعِ الحَقِّ الذِي أَبْلَغَهُمْ إِيَّاهُ صَالِحٌ (عَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ)، وَقَالُوا لِصَالِحٍ: إِنْ كُنْتَ صَادِقاً بِأَنَّكَ مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّكَ، وَأَنَّكَ تُنْذِرُنَا بِعَذَابٍ مِنْ عِنْدِ اللهِ فَأْتِنَا بِهذا العَذَابِ.
العُتُوُّ – التَّمَرُّدُ وَالاسْتِكْبَارُ.
العَقْرُ – القَتْلُ وَالذَّبْحُ.
Surah Al Araf: Verse 77
77. Nine of the Thamoud leaders set about tempting their people and urging them to slit the camel’s throat and get rid of her. So they slit her throat, thus treating with contempt Saleh (peace be upon him) and his camel and his warnings in which he had announced the torments and the punishment of Allah. They persisted in rebelling and in arrogantly rejecting the Divine message which Saleh had transmitted to them (carried far away from their Lord by their impudence). They said to Saleh: “If you are telling the truth and you really are Allah’s messenger, then show us the punishment you have threatened us with.”
{فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ}
{جَاثِمِينَ}
(78) – فَقَالَ لَهُمْ صَالِحٌ: لَقَدْ حَقَّ عَلَيْكُمْ غَضَبُ اللهِ، فَتَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، ثُمَّ يَأْتِيكُمْ بَعْدَهَا عَذَابُ اللهِ، فَأَرَادَ المُجْرِمُونَ قَتْلَ صَالِحٍ، وَقَالُوا: إِنْ كَاَن صَادِقاً نَكُنْ قَدْ عَجَّلْنَا بِهِ قَبْلَنَا، وَإنْ كَانَ كَاذِباً نَكُنْ قَدْ أَلْحَقْنَاهُ بِنَاقَتِهِ، وَتَآمَرُوا عَلَى أَنْ يَقْتُلُوهُ وَيَقُولُوا لأَِهْلِهِ: إِنَّهُمْ لَمْ يَشْهَدُوا مَصْرَعَهُ، وَيَحْلِفُوا عَلَى ذَلِكَ، لِدَفْعِ المَسْؤُولِيَّةِ عَنْ أَنْفُسِهِمْ، فَلَمَّا تَوَجَّهُوا إِلَيهِ لَيْلاً أَرْسَلَ اللهُ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً أَهْلَكَتْهُمْ جَمِيعاً، وَذَلِكَ قَبْلَ حُلُولِ العَذَابِ بِقَوْمِهِمْ.
وَفِي اليَوْمِ الرَّابِعِ اسْتَعَدُّوا لِلْهَلاَكِ، وَجَلَسُوا فِي بُيُوتِهِمْ لاَ يَدْرُونَ مَا يَكُونُ هذا العَذَابُ، وَلا مَتَى يَأْتِيهِمْ. فَلَمَّا أَشْرَقَتِ الشَّمْسُ جَاءَتْهُمْ صَيْحَةٌ مِنَ السَّمَاءِ، وَرَجْفَةٌ مِنَ الأَرْضِ فَفَاضَتْ أَرْوَاحُهُمْ، وَزَهَقَتْ نُفُوسُهُمْ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ. وَأَصْبَحُوا صَرْعَى فِي دِيَارِهِمْ لاَ أَرْواحَ فِيهِم، وَلَمْ يَنْجُ مِنْهُمْ أَحَدٌ، لاَ صَغِيرٌ وَلاَ كَبِيرٌ. وَنَجَّى اللهُ صَالِحاً وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ بِرَحْمَتِهِ وَفَضْلِهِ.
الرَّجْفَةُ – الزَّلْزَلَةُ الشَّدِيدَةُ التِي تَهْتَزُّ بِهَا الأَرْضُ وَهِيَ الصَّيْحَةُ أَيْضاً.
جَاثِمِينَ – مَوْتَى هَامِدينَ، لاَ حَرَاكَ بِهِمْ.
(78) – فَقَالَ لَهُمْ صَالِحٌ: لَقَدْ حَقَّ عَلَيْكُمْ غَضَبُ اللهِ، فَتَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، ثُمَّ يَأْتِيكُمْ بَعْدَهَا عَذَابُ اللهِ، فَأَرَادَ المُجْرِمُونَ قَتْلَ صَالِحٍ، وَقَالُوا: إِنْ كَاَن صَادِقاً نَكُنْ قَدْ عَجَّلْنَا بِهِ قَبْلَنَا، وَإنْ كَانَ كَاذِباً نَكُنْ قَدْ أَلْحَقْنَاهُ بِنَاقَتِهِ، وَتَآمَرُوا عَلَى أَنْ يَقْتُلُوهُ وَيَقُولُوا لأَِهْلِهِ: إِنَّهُمْ لَمْ يَشْهَدُوا مَصْرَعَهُ، وَيَحْلِفُوا عَلَى ذَلِكَ، لِدَفْعِ المَسْؤُولِيَّةِ عَنْ أَنْفُسِهِمْ، فَلَمَّا تَوَجَّهُوا إِلَيهِ لَيْلاً أَرْسَلَ اللهُ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً أَهْلَكَتْهُمْ جَمِيعاً، وَذَلِكَ قَبْلَ حُلُولِ العَذَابِ بِقَوْمِهِمْ.
وَفِي اليَوْمِ الرَّابِعِ اسْتَعَدُّوا لِلْهَلاَكِ، وَجَلَسُوا فِي بُيُوتِهِمْ لاَ يَدْرُونَ مَا يَكُونُ هذا العَذَابُ، وَلا مَتَى يَأْتِيهِمْ. فَلَمَّا أَشْرَقَتِ الشَّمْسُ جَاءَتْهُمْ صَيْحَةٌ مِنَ السَّمَاءِ، وَرَجْفَةٌ مِنَ الأَرْضِ فَفَاضَتْ أَرْوَاحُهُمْ، وَزَهَقَتْ نُفُوسُهُمْ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ. وَأَصْبَحُوا صَرْعَى فِي دِيَارِهِمْ لاَ أَرْواحَ فِيهِم، وَلَمْ يَنْجُ مِنْهُمْ أَحَدٌ، لاَ صَغِيرٌ وَلاَ كَبِيرٌ. وَنَجَّى اللهُ صَالِحاً وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ بِرَحْمَتِهِ وَفَضْلِهِ.
الرَّجْفَةُ – الزَّلْزَلَةُ الشَّدِيدَةُ التِي تَهْتَزُّ بِهَا الأَرْضُ وَهِيَ الصَّيْحَةُ أَيْضاً.
جَاثِمِينَ – مَوْتَى هَامِدينَ، لاَ حَرَاكَ بِهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 78
78. Saleh (peace be upon him) replied: “You have deserved Allah’s wrath. Revel in your lives for just three more days, and then Allah’s anger will descend upon you.” The criminals wanted to kill him, saying: “If what he says is true, let us kill him before we ourselves are punished. If he is lying, we will make him suffer the same fate as his camel.” They hatched plots to kill him and then tell his relatives that they had not been witness to his death, and swear an oath to that effect, so that they would not be considered responsible for his murder. When at night they were on their way to him, Allah cast stones upon them, killing them all, and this was before the rest of the people had been afflicted with their punishment.
On the fourth day, they prepared to be destroyed and stayed at home, not knowing what their punishment would be or when it would come. At sunrise, a cry arose in the sky and the earth began to shake. They gave up their souls and perished at that moment. In the morning, they all lay dead in their homes. Not one of them, either young or old, escaped this fate. Allah saved Saleh (peace be upon him) and his companions in the faith, through mercy and goodness on His part.
On the fourth day, they prepared to be destroyed and stayed at home, not knowing what their punishment would be or when it would come. At sunrise, a cry arose in the sky and the earth began to shake. They gave up their souls and perished at that moment. In the morning, they all lay dead in their homes. Not one of them, either young or old, escaped this fate. Allah saved Saleh (peace be upon him) and his companions in the faith, through mercy and goodness on His part.
{فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَٰفِرِينَ}
{يٰقَوْمِ} {رِسَالاَتِ} {آسَىٰ} {كَافِرِينَ}
(79) – فَقَالَ صَالِحٌ، بَعْدَ أَنْ هَلَكَ قَوْمُهُ، تَقْريعاً لَهُمْ وَتَوْبِيخاً: لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي، وَنَصَحْتُ لَكُمْ، فَلَمْ تَسْتَمِعُوا إِليَّ، وَلَمْ تَتَّبِعُونِي، لأَِنَّكُمْ لا تُحِبُّونَ مَنْ يَنْصَحُكُمْ، وَيَدْعُوكُم إِلى الحَقِّ وَالخَيْرِ.
(وَقِيلَ: إِنَّ صَالِحاً قَالَ لِقَوْمِهِ هذَا القَوْلَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ بِهِم العَذَابُ).
آسَى – أَحْزَنُ وَآسَفُ.
(79) – فَقَالَ صَالِحٌ، بَعْدَ أَنْ هَلَكَ قَوْمُهُ، تَقْريعاً لَهُمْ وَتَوْبِيخاً: لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي، وَنَصَحْتُ لَكُمْ، فَلَمْ تَسْتَمِعُوا إِليَّ، وَلَمْ تَتَّبِعُونِي، لأَِنَّكُمْ لا تُحِبُّونَ مَنْ يَنْصَحُكُمْ، وَيَدْعُوكُم إِلى الحَقِّ وَالخَيْرِ.
(وَقِيلَ: إِنَّ صَالِحاً قَالَ لِقَوْمِهِ هذَا القَوْلَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ بِهِم العَذَابُ).
آسَى – أَحْزَنُ وَآسَفُ.
Surah Al Araf: Verse 79
79. After his people had suffered Allah’s punishment and devastation, Shu’ayb (peace be upon him) turned from them and left their dwelling-place. He reprimanded them thus: “O my people, I brought you wise counsel and transmitted to you the message entrusted to me by Allah; I called upon you to worship Allah, but you persisted in your disbelief and arrogantly spurned my appeal. So Allah destroyed you. I cannot therefore weep over the fate of a nation of unbelievers who denied the uniqueness of Allah and rejected His messenger.”
{وَلُوطاً إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ ٱلْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن ٱلْعَالَمِينَ}
(80) – وَاذْكُرْ لُوطاً إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى قَوْمِهِ لِيَدْعُوَهُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللهِ، وَإِلى تَرْكِ مَا هُمْ عَلَيهِ مِن ارْتِكَابِ الفَوَاحِشِ التِي لَمْ يَسْبِقْهُم، إِلى الإِتْيَانِ بِهَا، أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ قَبْلَهُمْ، لِمُخَالَفَتِهَا لِمُقْتَضَيَاتِ الفِطْرَةِ السَّلِيمَةِ.
Surah Al Araf: Verse 80
80. Remember Lot, whom We sent to his people to summon them to worship Allah and to abandon the sins in which they wallowed, and which nobody before them had committed, so much did they go against their healthy instincts.
{إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ}
(81) – فَقَالَ لَهُمْ: لَقَدْ عَدَلْتُمْ عَنِ الاسْتِمْتَاعِ بِالنِّسَاءِ، الذِي جَعَلَهُ اللهُ وَسِيلَةً لاسْتِمْرَارِ النَّسْلِ، وَحِفْظِ النَّوْعِ، إِلى الاسْتِمْتَاعِ بِالذُّكُورِ لاَ تَبْتَغُونَ مِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ إِلاَّ قَضَاءَ الوَطَرِ وَالشَّهْوَةِ، وَالمُتْعَةِ الآثِمَةِ، وَهَذا إِسْرَافٌ مِنْكُمْ وَجَهْلٌ، وَتَجَاوُزٌ لِلْحُدُودِ، لأِنَّهُ وَضْعٌ لِلشَّيءِ فِي غَيْرِ مَحَلِّهِ الطَّبِيعِيِّ.
Surah Al Araf: Verse 81
81. He said to them: “Instead of finding sensual pleasure with women, by way of which Allah has ensured procreation and the preservation of the species, you lust after men, seeking thereby only to slake your carnal passions and find morbid gratification. That is sheer perversion and moral blindness on your part. You go beyond accepted bounds for you do not put things in their natural place.”
{وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلاَّ أَن قَالُوۤاْ أَخْرِجُوهُمْ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ}
(82) – وَكَانَ جَوَابُ قَوْمِهِ عَلَى هذِهِ الدَّعْوَةِ أَنْ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ، سَاخِرِينَ مُتَهَكِّمِينَ عَلى طَهَارَةِ لُوطٍ وَالمُؤْمِنينَ مَعَهُ: أَخْرِجُوا لُوطاً وَمَنْ مَعَهُ مِنَ المُؤْمِنينَ مِنْ بَلْدَتِكُمْ، لأَِنَّهُمْ يَتَطَهَّرُونَ وَيَتَعَفَّفُونَ، وَيَرْفُضُونَ مُجَارَاتِكُمْ فِي ارْتِكَابِ الفَوَاحِشِ، وِإِتْيَانِ الرِّجَالِ. فَكَانَ إِخْرَاجُ لُوطٍ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ القَرْيَةِ، تَنْفِيذاً لإِرَادَةِ اللهِ، لأَِنَّهُ تَعَالَى دَمَّرَ قَوْمَ لُوطٍ، وَأَهْلَكَهُمْ بَعْدَ خُرُوجِ لُوطٍ وَالمُؤْمِنينَ.
يَتَطَهَّرُونَ – يَدَّعُونَ الطَّهَارَةَ مِمَّا نَفْعَلُ.
يَتَطَهَّرُونَ – يَدَّعُونَ الطَّهَارَةَ مِمَّا نَفْعَلُ.
Surah Al Araf: Verse 82
82. The only response of Lot’s compatriots was to talk mockingly among themselves and ridicule Lot’s chastity and that of his companions: “Banish Lot and his followers from our city, for they are virtuous puritans who refuse to imitate us by committing sins and lusting after men.” The banishment of Lot (peace be upon him) and his companions took place through Allah’s will. For the Almighty destroyed and annihilated Lot’s people after he and his had left the city.
{فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ ٱمْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَابِرِينَ}
(83) – لَمْ يُؤْمِنْ لِلُوطٍ أَحَدٌ مِنْ قَوْمِهِ سِوَى أَهْلِ بَيْتِهِ، وَلَمْ تُؤْمِنِ امْرَأَتُهُ، فَدَمَّرَها اللهُ مَعَ قَوْمِها. فَقَدْ أَمَر اللهُ لُوطاً بِأَنْ يُسْرِيَ بِِأَهْلِهِ لَيْلاً دُونَ أَنْ تَعْلَمَ زَوْجَتُهُ بِخُرُوجِهِمْ، فَبَقِيَتْ مَعَ البَاقِينَ فَكَانَتْ مِنَ الهَالِكِينَ.
الغَابِرِينَ – البَاقِينَ فِي القَرْيَةِ، وَالهَالِكِينَ مَعَ مَنْ هَلَكَ.
غَبرَ – بَقِيَ أَوْ هَلَكَ.
الغَابِرِينَ – البَاقِينَ فِي القَرْيَةِ، وَالهَالِكِينَ مَعَ مَنْ هَلَكَ.
غَبرَ – بَقِيَ أَوْ هَلَكَ.
Surah Al Araf: Verse 83
83. The only people who believed in Lot (peace be upon him) were the members of his family, except for his wife whom Allah destroyed along with the rest of his people. Allah ordered Lot to flee at night without telling his wife. She therefore stayed in the city and perished with the others.
{وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَراً فَٱنْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ}
(84) – وَيَقُولُ تَعَالَى: إِنَّهُ أَنْزَلَ مَطَراً عَلَى قُرَى قَوْمِ لُوطٍ فَدَمَّرَهَا وَأَهْلَكَهَا. وَيَلْفِتُ تَعَالَى نَظَرَ رَسُولِهِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَاقِبَةِ مَنْ يَجْتَرِىءُ عَلَى مَعْصِيَةِ اللهِ وَتَكْذِيبِ رُسُلِهِ.
وَجَاءَ فِي آيَاتٍ أُخْرَى تَفْسيرٌ لِهذا المَطَرِ فَقَالَ تَعَالَى{وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ* مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ} وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ” مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الفَاعِلَ وَالمَفْعُولَ بِهِ ” (رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتَّرْمَذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ).
(وَيَشْمُلُ التَّحْرِيمُ إِتْيَانَ النِّسَاءِ فِي الأَدْبَارِ).
وَجَاءَ فِي آيَاتٍ أُخْرَى تَفْسيرٌ لِهذا المَطَرِ فَقَالَ تَعَالَى{وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ* مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ} وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ” مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الفَاعِلَ وَالمَفْعُولَ بِهِ ” (رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتَّرْمَذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ).
(وَيَشْمُلُ التَّحْرِيمُ إِتْيَانَ النِّسَاءِ فِي الأَدْبَارِ).
Surah Al Araf: Verse 84
84. Allah Almighty says that He caused a rain to fall upon the towns of the people of Lot which destroyed and annihilated them. He draws the attention of His messenger, the Prophet Mohammad (peace be upon him), to the fate reserved for those who dare to break the Lord’s commandments and deny His messengers.
Allah explains in another verse the nature of the rain in this episode: “We turned the city upside down, and rained slates of clay upon it, burning stones expressly destined by the Lord to strike down the wicked.” (See chapter 11- Hud (The Prophet Hud) ,82 and 83.)
And the Prophet (peace be upon him) said: “Kill those whom you find acting in the manner of the people of Lot, whether they commit the act or submit to it.” (Reported by Abu Daoud, Al-Tarmadhy, and Ibn Majah.)
Allah explains in another verse the nature of the rain in this episode: “We turned the city upside down, and rained slates of clay upon it, burning stones expressly destined by the Lord to strike down the wicked.” (See chapter 11- Hud (The Prophet Hud) ,82 and 83.)
And the Prophet (peace be upon him) said: “Kill those whom you find acting in the manner of the people of Lot, whether they commit the act or submit to it.” (Reported by Abu Daoud, Al-Tarmadhy, and Ibn Majah.)
{وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْباً قَالَ يَاقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَآءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُواْ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ وَلاَ تَبْخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي ٱلأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ}
{يَاقَوْمِ} {إِصْلاَحِهَا}
(85) – مَدْيَنُ كَلِمَةٌ تُطْلَقُ عََلَى القَوْمِ وَعَلَى القَرْيَةِ، وَمَدْيَنُ قَرْيَةٌ تَقَعُ فِي جَنُوبِيِّ الأُرْدُنِّ قُرْبَ العَقَبَةِ، وَهُمْ أَيْضاً أَصْحَابُ الأَيْكَةِ، وَكَانُوا يَعْبُدُونَ الأَصْنَامَ، وَيَرْتَكِبُونَ المَعَاصِيَ، وَأَظْهَرُهَا بَخْسُ المِكْيَالِ وَالمِيزَانِ، وَالتَّعَرُّضُ لِعَابِرِي السَّبِيلِ، لِسَلْبِهِمْ وَالاعْتِدَاءِ عَلَيهِمْ.
وَلَقَدْ أَرْسَلَ اللهُ إِلَيْهِمْ شُعَيباً عَلَيْهِ السَّلاًمُ، لِيَدْعُوَهُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللهِ، وَتَوْحِيدِهِ، وَتَرْكِ مَا هُمْ عَلَيْهِ مِنَ الشِّرْكِ وَالكُفْرِ وَعِبَادَةِ الأَصْنَامِ، وَالإِقْلاعِ عَنْ تَطْفِيفِ المِكْيَالِ وَالمِيزَانِ، وَعَدَمِ التَّعَرُّضِ لِلسَّابِلَةِ بِالإِخَافَةِ وَالسَّلْبِ.. فَقَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ: يَا قَوْم اعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ، وَلَيْسَ لَكُمْ إلهٌ غَيْرُهُ، وَقَدْ أَقَامَ لَكُمُ الحُجَجَ وَالبَرَاهِينَ عَلَى صِدْقِ مَا جَاءَ بِهِ رَسُولُهُ إِلَيْكُمْ، ثُمَّ نَصَحَهُمْ بِمُعَامَلَةِ النَّاسِ بِالعَدْلِ، وَبِإِيفَاءِ النَّاسِ، حُقُوقَهُمْ فِي الكَيْلِ وَالمِيزَانِ، وَبِأَلاَّ يَخُونُوا النَّاسَ، وَلاَ يُخْسِرُوا المِيزَانَ، وَلاَ يَبْخَسُوا النَّاسَ حُقُوقَهُمْ (أَشْيَاءَهُمْ)، وَأَنْ يَتْرُكُوا إِخَافَةَ السَّابِلَةِ.
وَقَالَ لَهُمْ إِنَّ اتِّبَاعَ أَمْرِ اللهِ فِيهِ الخَيْرُ لَهُمْ، إِنْ كَانُوا مُؤْمِنينَ بِوحْدَانِيَّةِ اللهِ تَعَالَى، وَبِمَا جَاءَهُمْ بِهِ رَسُولُهُ.
البَخْسُ – إِنْقَاصُ الحَقِّ.
(85) – مَدْيَنُ كَلِمَةٌ تُطْلَقُ عََلَى القَوْمِ وَعَلَى القَرْيَةِ، وَمَدْيَنُ قَرْيَةٌ تَقَعُ فِي جَنُوبِيِّ الأُرْدُنِّ قُرْبَ العَقَبَةِ، وَهُمْ أَيْضاً أَصْحَابُ الأَيْكَةِ، وَكَانُوا يَعْبُدُونَ الأَصْنَامَ، وَيَرْتَكِبُونَ المَعَاصِيَ، وَأَظْهَرُهَا بَخْسُ المِكْيَالِ وَالمِيزَانِ، وَالتَّعَرُّضُ لِعَابِرِي السَّبِيلِ، لِسَلْبِهِمْ وَالاعْتِدَاءِ عَلَيهِمْ.
وَلَقَدْ أَرْسَلَ اللهُ إِلَيْهِمْ شُعَيباً عَلَيْهِ السَّلاًمُ، لِيَدْعُوَهُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللهِ، وَتَوْحِيدِهِ، وَتَرْكِ مَا هُمْ عَلَيْهِ مِنَ الشِّرْكِ وَالكُفْرِ وَعِبَادَةِ الأَصْنَامِ، وَالإِقْلاعِ عَنْ تَطْفِيفِ المِكْيَالِ وَالمِيزَانِ، وَعَدَمِ التَّعَرُّضِ لِلسَّابِلَةِ بِالإِخَافَةِ وَالسَّلْبِ.. فَقَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ: يَا قَوْم اعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ، وَلَيْسَ لَكُمْ إلهٌ غَيْرُهُ، وَقَدْ أَقَامَ لَكُمُ الحُجَجَ وَالبَرَاهِينَ عَلَى صِدْقِ مَا جَاءَ بِهِ رَسُولُهُ إِلَيْكُمْ، ثُمَّ نَصَحَهُمْ بِمُعَامَلَةِ النَّاسِ بِالعَدْلِ، وَبِإِيفَاءِ النَّاسِ، حُقُوقَهُمْ فِي الكَيْلِ وَالمِيزَانِ، وَبِأَلاَّ يَخُونُوا النَّاسَ، وَلاَ يُخْسِرُوا المِيزَانَ، وَلاَ يَبْخَسُوا النَّاسَ حُقُوقَهُمْ (أَشْيَاءَهُمْ)، وَأَنْ يَتْرُكُوا إِخَافَةَ السَّابِلَةِ.
وَقَالَ لَهُمْ إِنَّ اتِّبَاعَ أَمْرِ اللهِ فِيهِ الخَيْرُ لَهُمْ، إِنْ كَانُوا مُؤْمِنينَ بِوحْدَانِيَّةِ اللهِ تَعَالَى، وَبِمَا جَاءَهُمْ بِهِ رَسُولُهُ.
البَخْسُ – إِنْقَاصُ الحَقِّ.
Surah Al Araf: Verse 85
85. Midian is a name which designates both a people and their village. The village is situated in the south of Jordan, near Aqaba. It also describes the people of the surrounding countryside who worshipped statues and committed sins, especially in cheating others in their weights and measures, and attacking and robbing passing travellers.
Allah sent Shu’ayb (peace be upon him) to them, to call upon them to worship Allah alone, to abandon polytheism, impiety, and the worship of statues, to cease committing injustice in the matter of weights and measures, and to stop terrifying and robbing travellers. Shu’ayb (peace be upon him) said to them: “O my people, worship Allah alone. You have no other God but Him. He has set forth for you arguments and proofs to demonstrate the truth of the message which His messenger has transmitted to you.” He then ordered them to be just towards others, to give everyone true weight and measure, not to cheat them by giving short weight, nor to undervalue the goods of others, and to stop terrifying travellers.
He told them that it would benefit them to obey Allah’s commandments, if they truly believed in the uniqueness of Allah Almighty and in the message transmitted to them by His Prophet.
Allah sent Shu’ayb (peace be upon him) to them, to call upon them to worship Allah alone, to abandon polytheism, impiety, and the worship of statues, to cease committing injustice in the matter of weights and measures, and to stop terrifying and robbing travellers. Shu’ayb (peace be upon him) said to them: “O my people, worship Allah alone. You have no other God but Him. He has set forth for you arguments and proofs to demonstrate the truth of the message which His messenger has transmitted to you.” He then ordered them to be just towards others, to give everyone true weight and measure, not to cheat them by giving short weight, nor to undervalue the goods of others, and to stop terrifying travellers.
He told them that it would benefit them to obey Allah’s commandments, if they truly believed in the uniqueness of Allah Almighty and in the message transmitted to them by His Prophet.
{وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجاً وَٱذْكُرُوۤاْ إِذْ كُنْتُمْ قَلِيلاً فَكَثَّرَكُمْ وَٱنْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ}
{صِرَاطٍ} {آمَنَ} {عَاقِبَةُ}
(86) – وَنَهَاهُمُ شُعَيبٌ عَنْ قَطْعِ الطَّرِيقِ (الصِّرَاطِ)، وَعَنْ تَوَعُّدِ النَّاسِ بِالقَتْلِ وَالإِيذَاءِ إِذَا لَمْ يُعْطُوهُمْ مَا مَعَهُمْ مِنْ مَالٍ وَمَتَاعٍ، كَمَا نَهَاهُمْ عَنِ التَّعَدِّي عَلَى المُؤْمِنينَ الذِينَ اتَّبَعُوا شُعَيباً، وَعَنِ التَّصَدِّي لِلنَّاسِ الذِين كَانُوا يَأْتُونَ إِلَى شُعَيبٍ لِلاسْتِمَاعِ مِنْهُ إِلَى مَا يَدْعُو إِلَيْهِ النَّاسَ مِنْ أَمْرِ رَبِّهِ، لِصَرْفِهِمْ عَنْهُ بِالتَّخْوِيفِ وَالإِيذَاءِ، وَبِالقَوْلِ: إِنَّهُ كَذَّابٌ يُرِيدُ فِتْنَةَ النَّاسِ، ثُمَّ ذَكَّرَهُمْ بِمَا كَانُوا عَلَيْهِ قَبلاً مِنْ قِلّةٍ فَكَثَّرَهُمُ اللهُ، وَذِلَّةٍ فَأَعَزَّهُمُ اللهُ، وَذلِكَ لِيَتَّعِظُوا وَيَرْتَدِعُوا عَمَّا يَقُومُونَ بِهِ مِنْ فَسَادٍ. ثُمَّ لَفَتَ نَظَرَهُمْ إِلى النِّهَايَةِ التِي صَارَ إِلَيها المُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ مِنْ خِزْيٍ وَدَمَارٍ.
صِرَاطٍ – طَريقٍ.
تَبْغُونَها عِوَجاً – تَطْلُبُونَها مُعْوَجَّةً أَيْ ذَاتَ اعْوِجَاجٍ.
(86) – وَنَهَاهُمُ شُعَيبٌ عَنْ قَطْعِ الطَّرِيقِ (الصِّرَاطِ)، وَعَنْ تَوَعُّدِ النَّاسِ بِالقَتْلِ وَالإِيذَاءِ إِذَا لَمْ يُعْطُوهُمْ مَا مَعَهُمْ مِنْ مَالٍ وَمَتَاعٍ، كَمَا نَهَاهُمْ عَنِ التَّعَدِّي عَلَى المُؤْمِنينَ الذِينَ اتَّبَعُوا شُعَيباً، وَعَنِ التَّصَدِّي لِلنَّاسِ الذِين كَانُوا يَأْتُونَ إِلَى شُعَيبٍ لِلاسْتِمَاعِ مِنْهُ إِلَى مَا يَدْعُو إِلَيْهِ النَّاسَ مِنْ أَمْرِ رَبِّهِ، لِصَرْفِهِمْ عَنْهُ بِالتَّخْوِيفِ وَالإِيذَاءِ، وَبِالقَوْلِ: إِنَّهُ كَذَّابٌ يُرِيدُ فِتْنَةَ النَّاسِ، ثُمَّ ذَكَّرَهُمْ بِمَا كَانُوا عَلَيْهِ قَبلاً مِنْ قِلّةٍ فَكَثَّرَهُمُ اللهُ، وَذِلَّةٍ فَأَعَزَّهُمُ اللهُ، وَذلِكَ لِيَتَّعِظُوا وَيَرْتَدِعُوا عَمَّا يَقُومُونَ بِهِ مِنْ فَسَادٍ. ثُمَّ لَفَتَ نَظَرَهُمْ إِلى النِّهَايَةِ التِي صَارَ إِلَيها المُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ مِنْ خِزْيٍ وَدَمَارٍ.
صِرَاطٍ – طَريقٍ.
تَبْغُونَها عِوَجاً – تَطْلُبُونَها مُعْوَجَّةً أَيْ ذَاتَ اعْوِجَاجٍ.
Surah Al Araf: Verse 86
86. Shu’ayb (peace be upon him) also forbade them to go out along the highways and intimidate people by threatening to kill them or hurt them unless they yielded up all the money or goods which they possessed. He also forbade them to harm the believers who followed him or to discourage those who came to hear his summons to the Lord, by terrorizing them and hurting them, or to accuse him personally of lying or spitefully leading people astray from the true path. He then reminded them that their numbers had formerly been small, and that Allah Almighty had caused them to multiply, and that they had been ignominious before Allah had given them fortifications, and all this so that they might derive a good lesson from it and cease to rage upon the earth. And Shu’ayb (peace be upon him) drew their attention to the fate reserved for those who destroyed: they would be covered with shame and would themselves be destroyed.
{وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُواْ بِٱلَّذِيۤ أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَآئِفَةٌ لَّمْ يْؤْمِنُواْ فَٱصْبِرُواْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ بَيْنَنَا وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَاكِمِينَ}
{طَآئِفَةٌ} {آمَنُواْ} {ٱلْحَاكِمِينَ}
(87) – وَيُتَابِعُ شُعَيْبٌ، عَلَيهِ السَّلاَمُ، نُصْحَ قَوْمِهِ فَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّكُمْ إِنِ اخْتَلَفْتُمْ فِيمَا بَيْنَكُمْ، فَآمَنَ فَرِيقٌ بِمَا جِئْتُكُمْ بِهِ، وَدَعَوْتُكُمْ إِلَيهِ، وَكَفَرَ فَرِيقٌ بِمَا أَرْسَلَنِي بِهِ إِلَيْكُمْ رَبِّي، فَلا تَتَعَجَّلُوا الحُكْمَ عَلَى المُؤْمِنينَ، وَانْتَظِرُوا حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ، بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ، وَيَفْصِلَ فِيمَا اخْتَلَفْنا فِيهِ. وَهُوَ سُبْحَانَهُ خَيْرُ مَنْ يُحْكُمُ، وَأَعْدَلُ مَنْ يَقْضي، وَلاَ شَكَّ فِى أَنَّهُ سَيَجْعَلُ العَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ، وَسَيَجْعَلُ الدَّمَار عَلَى الكَافِرِينَ، لأَنَّ سُنَّتَهُ تَعَالَى قَدْ جَرَتْ بِذَلِكَ، فَلْيَعْتَبِرِ الكَافِرُونَ بِعَاقِبَةِ مَنْ كَانَ قَبْلَهُمْ، مِنَ الكُفَّارِ المُكَذِّبِينَ.
(87) – وَيُتَابِعُ شُعَيْبٌ، عَلَيهِ السَّلاَمُ، نُصْحَ قَوْمِهِ فَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّكُمْ إِنِ اخْتَلَفْتُمْ فِيمَا بَيْنَكُمْ، فَآمَنَ فَرِيقٌ بِمَا جِئْتُكُمْ بِهِ، وَدَعَوْتُكُمْ إِلَيهِ، وَكَفَرَ فَرِيقٌ بِمَا أَرْسَلَنِي بِهِ إِلَيْكُمْ رَبِّي، فَلا تَتَعَجَّلُوا الحُكْمَ عَلَى المُؤْمِنينَ، وَانْتَظِرُوا حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ، بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ، وَيَفْصِلَ فِيمَا اخْتَلَفْنا فِيهِ. وَهُوَ سُبْحَانَهُ خَيْرُ مَنْ يُحْكُمُ، وَأَعْدَلُ مَنْ يَقْضي، وَلاَ شَكَّ فِى أَنَّهُ سَيَجْعَلُ العَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ، وَسَيَجْعَلُ الدَّمَار عَلَى الكَافِرِينَ، لأَنَّ سُنَّتَهُ تَعَالَى قَدْ جَرَتْ بِذَلِكَ، فَلْيَعْتَبِرِ الكَافِرُونَ بِعَاقِبَةِ مَنْ كَانَ قَبْلَهُمْ، مِنَ الكُفَّارِ المُكَذِّبِينَ.
Surah Al Araf: Verse 87
87. Shu’ayb (peace be upon him) continues to counsel his people, saying: “If there is disagreement between you, if there are some among you who believe in what I was sent to communicate and in the appeal I am making to you, and others who do not believe in the mission which Allah has charged me to accomplish amongst you, do not be hasty in condemning the believers but wait until Allah parts us and imposes a split between us. No one can differentiate between men better than He can, and He is the most equitable of judges. He will most certainly give the victory to those who fear him and forearm themselves, and He will bring ruin to the unbelievers, for such is His law. Let the sceptics draw a good lesson from the punishment inflicted on those detractors who came before them.”
{قَالَ ٱلْمَلأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يٰشُعَيْبُ وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ}
{يٰشُعَيْبُ} {آمَنُواْ} {كَارِهِينَ}
(88) – تَوَعَّدَ المُسْتَكْبِرُونَ مِنْ قَوْمِ شُعَيْبٍ نَبِيَّهُمْ شُعَيْباً، وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ مِنَ المُؤْمِنينَ بِإِخْرَاجِهِمْ مِنْ قَرْيَتِهِمْ إِذا لَمْ يَقْبَلُوا الرُّجُوعَ عَنْ دِينِهِمِ الحَقِّ إِلى عِبَادَةِ الأَصْنَامِ وَمِلَّةِ الشِّرْكِ، فَقَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ: أَتَأْمُرُونَنَا بِأَنْ نَعُودَ إِلى مِلَّتِكُمْ، وَتُهَدِّدُونَنَا بِالنَّفْيِ مِنْ أَوْطَانِنا، وَالإِخْراجِ مِنْ دِيَارِنا، إِنْ لَمْ نَفْعَلْ مَا تَطْلُبُونَهُ مِنّا؟ أَتُرْيدُونَ إِجْبَارَنا عَلَى الخُرُوجِ مِنْ دِيَارِنا، وَعَلَى العَوْدَةِ إِلى دِينِكُمْ حَتَّى وَلَوُ كُنَّا كَارِهِينَ لِكِلا الأَمْرَيْنِ؟
(88) – تَوَعَّدَ المُسْتَكْبِرُونَ مِنْ قَوْمِ شُعَيْبٍ نَبِيَّهُمْ شُعَيْباً، وَمَنْ آمَنَ مَعَهُ مِنَ المُؤْمِنينَ بِإِخْرَاجِهِمْ مِنْ قَرْيَتِهِمْ إِذا لَمْ يَقْبَلُوا الرُّجُوعَ عَنْ دِينِهِمِ الحَقِّ إِلى عِبَادَةِ الأَصْنَامِ وَمِلَّةِ الشِّرْكِ، فَقَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ: أَتَأْمُرُونَنَا بِأَنْ نَعُودَ إِلى مِلَّتِكُمْ، وَتُهَدِّدُونَنَا بِالنَّفْيِ مِنْ أَوْطَانِنا، وَالإِخْراجِ مِنْ دِيَارِنا، إِنْ لَمْ نَفْعَلْ مَا تَطْلُبُونَهُ مِنّا؟ أَتُرْيدُونَ إِجْبَارَنا عَلَى الخُرُوجِ مِنْ دِيَارِنا، وَعَلَى العَوْدَةِ إِلى دِينِكُمْ حَتَّى وَلَوُ كُنَّا كَارِهِينَ لِكِلا الأَمْرَيْنِ؟
Surah Al Araf: Verse 88
88. The arrogant men among the people of Shu’ayb threatened that they would banish him from the city together with the believers who shared his faith, unless they agreed to renounce their true religion and return to the worship of statues and to polytheism. Shu’ayb (peace be upon him) said to them: “Do you order us to return to your cult, do you threaten to banish us from our homeland if we refuse to do what you command? Do you wish to force us into exile or else return to your cult, even if we detest both alternatives?”
{قَدِ ٱفْتَرَيْنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِباً إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا ٱللَّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلاَّ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْماً عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِٱلْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْفَاتِحِينَ}
{نَجَّانَا} {ٱلْفَاتِحِينَ}
(89) – وَقَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ: إِنَّهُ وَالمُؤْمِنينَ مَعَهُ إِذَا عَادُوا إِلَى مِلَّةِ الكُفْرِ، فَإِنَّهُمْ يَكُونُونَ قَدِ افْتَرَوْا عَلَى اللهِ أَعْظَمَ الافْتِرَاءِ، لأَِنَّهُمْ يَكُونُونَ قَدْ جَعَلُوا للهِ شُرَكَاءَ وَأَنْدَاداً وَلاَ يَليقُ بِالمُؤْمِنِ، وَلاَ يَخْلُقُ بِهِ (وَمَا يَكُونُ لَنَا)، أَنْ يَعُودَ إِلى مِلَّةِ الكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْجَاهُ اللهُ مِنْهَا، إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ اللهُ لَهُ ذلِكَ، فَإِنَّهُ تَعَالَى إِذَا أَرَادَ أَمْراً فَعَلَهُ، وَلاَ رَادَّ لِحُكْمِهِ، وَلاَ مُعْتَرِضَ عَلَى قَضَائِهِ، وَقَدْ أَحَاطَ اللهُ بِكُلِّ شَيءٍ عِلْماً، وَلَكِنَّهُ تَعَالَى لاَ يَرْضَى الكُفْرَ لِعِبَادِهِ.
ثُمَّ قَالَ شُعَيْبٌ لِقَوْمِهِ: إِنَّهُ تَوَكَّلَ عَلَى اللهِ هُوَ وَالمُؤْمِنُونَ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِمْ. ثُمَّ دَعَا شُعَيْبٌ رَبَّهُ قَائِلاً: رَبَّنا احْكُمْ وَاقْضِ (افْتَحْ) بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا فِيمَا اخْتَلَفْنَا فِيهِ مَعَهُمْ، وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ، وَأَنْتَ العَدْلُ الذِي لاَ يَجُوزُ فِي حُكْمِهِ أَبَداً.
افْتَحْ بَيْنَنا – اقْضِ بَيْنَنَا وَاحْكُمْ.
الفِتَاحَةُ – القَضَاءُ.
(89) – وَقَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ: إِنَّهُ وَالمُؤْمِنينَ مَعَهُ إِذَا عَادُوا إِلَى مِلَّةِ الكُفْرِ، فَإِنَّهُمْ يَكُونُونَ قَدِ افْتَرَوْا عَلَى اللهِ أَعْظَمَ الافْتِرَاءِ، لأَِنَّهُمْ يَكُونُونَ قَدْ جَعَلُوا للهِ شُرَكَاءَ وَأَنْدَاداً وَلاَ يَليقُ بِالمُؤْمِنِ، وَلاَ يَخْلُقُ بِهِ (وَمَا يَكُونُ لَنَا)، أَنْ يَعُودَ إِلى مِلَّةِ الكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْجَاهُ اللهُ مِنْهَا، إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ اللهُ لَهُ ذلِكَ، فَإِنَّهُ تَعَالَى إِذَا أَرَادَ أَمْراً فَعَلَهُ، وَلاَ رَادَّ لِحُكْمِهِ، وَلاَ مُعْتَرِضَ عَلَى قَضَائِهِ، وَقَدْ أَحَاطَ اللهُ بِكُلِّ شَيءٍ عِلْماً، وَلَكِنَّهُ تَعَالَى لاَ يَرْضَى الكُفْرَ لِعِبَادِهِ.
ثُمَّ قَالَ شُعَيْبٌ لِقَوْمِهِ: إِنَّهُ تَوَكَّلَ عَلَى اللهِ هُوَ وَالمُؤْمِنُونَ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِمْ. ثُمَّ دَعَا شُعَيْبٌ رَبَّهُ قَائِلاً: رَبَّنا احْكُمْ وَاقْضِ (افْتَحْ) بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا فِيمَا اخْتَلَفْنَا فِيهِ مَعَهُمْ، وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ، وَأَنْتَ العَدْلُ الذِي لاَ يَجُوزُ فِي حُكْمِهِ أَبَداً.
افْتَحْ بَيْنَنا – اقْضِ بَيْنَنَا وَاحْكُمْ.
الفِتَاحَةُ – القَضَاءُ.
Surah Al Araf: Verse 89
89. And Shu’ayb (peace be upon him) continued: “If I and my companions in faith reverted to impiety, we would render ourselves guilty by fabricating a terrible lie about Allah Almighty. For we would have ascribed associates and equals to Allah. But it is not fitting for a believer and it is unworthy of him to revert to idolatry after Allah Almighty has saved him, unless Allah wishes. For if He wishes anything, He can put it into effect. The decrees of Allah are irrevocable and His edicts are incontestable. Allah is Omniscient, but He does not accept His servants reverting to disbelief.”
Shu’ayb (peace be upon him) then says to his people that he and his fellow believers have submitted themselves to Allah in all their dealings. Then he appeals to his Lord: “Lord, sever us from our people and separate us according to our differences. Accord us victory over them; You are the just one who injures nobody.”
Shu’ayb (peace be upon him) then says to his people that he and his fellow believers have submitted themselves to Allah in all their dealings. Then he appeals to his Lord: “Lord, sever us from our people and separate us according to our differences. Accord us victory over them; You are the just one who injures nobody.”
{وَقَالَ ٱلْمَلأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَئِنِ ٱتَّبَعْتُمْ شُعَيْباً إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَاسِرُونَ}
{لَئِنِ} {لَّخَاسِرُونَ}
(90) – فَقَالَ الكُبَرَاءُ الكَافِرُونَ مِنْ قَوْمِ شُعَيْبٍ، لِمَنْ حَوْلَهُمْ مِنْ قَوْمِهِمْ: لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيباً فِيمَا يَقُولُ، وَفِيمَا جَاءَكُمْ بِهِ، وَأَقْرَرْتُمْ بِنُبُوَّتِهِ، وَآمَنْتُمْ بِمَا آمَنَ بِهِ، وَكَفَرْتُمْ بَأَصْنَامِكُمْ.. وَبِمَا كَانَ عَليهِ آبَاؤُكُمْ مِنْ دِينٍ وَعَادَاتٍ، كُنْتُمْ خَاسِرِينَ.
(90) – فَقَالَ الكُبَرَاءُ الكَافِرُونَ مِنْ قَوْمِ شُعَيْبٍ، لِمَنْ حَوْلَهُمْ مِنْ قَوْمِهِمْ: لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيباً فِيمَا يَقُولُ، وَفِيمَا جَاءَكُمْ بِهِ، وَأَقْرَرْتُمْ بِنُبُوَّتِهِ، وَآمَنْتُمْ بِمَا آمَنَ بِهِ، وَكَفَرْتُمْ بَأَصْنَامِكُمْ.. وَبِمَا كَانَ عَليهِ آبَاؤُكُمْ مِنْ دِينٍ وَعَادَاتٍ، كُنْتُمْ خَاسِرِينَ.
Surah Al Araf: Verse 90
90. The sceptics among the leaders of Shu’ayb’s people said to his companions: “If you take Shu’ayb’s side, if you follow his call and approve of his prophecy, if you share his beliefs and deny your statues and the religion and customs of your ancestors, you will be the losers.”
{فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ}
{جَاثِمِينَ}
(91) – وَقَالَ تَعَالَى فِي آيَةٍ أُخْرَى: ” وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْباً وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ ” فَاهْتَزَّتْ بِهِمُ الأَرْضُ بِفِعْلِ زَلْزَلَةٍ شَدِيدَةِ، فَأَصْبَحُوا هَالِكِينَ فِي دِيَارِهِمْ لاَ حَرَاكَ بِهِمْ، وَهُمْ مُكِبُّونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ.
جَاثِمِينَ – هَالِكِينَ وَهُمْ مُكِبُّونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ.
الرَّجْفَةُ – الزَّلْزَلَةُ التِي تَهْتَزُّ بِهَا الأَرْضُ وَهِيَ الصَّيْحَةُ أَيْضاً.
(91) – وَقَالَ تَعَالَى فِي آيَةٍ أُخْرَى: ” وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْباً وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ ” فَاهْتَزَّتْ بِهِمُ الأَرْضُ بِفِعْلِ زَلْزَلَةٍ شَدِيدَةِ، فَأَصْبَحُوا هَالِكِينَ فِي دِيَارِهِمْ لاَ حَرَاكَ بِهِمْ، وَهُمْ مُكِبُّونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ.
جَاثِمِينَ – هَالِكِينَ وَهُمْ مُكِبُّونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ.
الرَّجْفَةُ – الزَّلْزَلَةُ التِي تَهْتَزُّ بِهَا الأَرْضُ وَهِيَ الصَّيْحَةُ أَيْضاً.
Surah Al Araf: Verse 91
91. Allah Almighty says in another verse: “When Our command was given, We saved Shu’ayb as well as his fellow believers, through Our mercy. A cataclysm destroyed the wicked. In the morning they all lay dead in their homes.” (See chapter 11- Hud, 94.) A terrible earthquake was inflicted upon them, and in the morning they all lay prone in their homes, their faces to the ground.
{ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْباً كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيْباً كَانُواْ هُمُ ٱلْخَاسِرِينَ}
{ٱلْخَاسِرِينَ}
(92) – ثُمَّ بَيَّنَ اللهُ تَعَالَى العَاقِبَةَ التِي صَارَ إِلَيْهَا قَوْمُ شُعَيبٍ، فَقَدْ هَلَكَ الذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْباً، فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُم أَحَدٌ وَكَأنَّهُمْ لَمْ يُقِيمُوا فِي دِيَارِهِمْ، وَالذِينَ كَذَّبُوا شُعَيباً كَانُوا هُمُ الذِينَ خَسِرُوا الدُّنْيا وَالآخِرَةَ، أَمَّا الذِينَ اتَّبعُوهُ فَكَانُوا هُمُ الفَائِزِينَ المُفْلِحِينَ.
لَمْ يَغْنَوْا فِيها – لَمْ يُقِيمُوا نَاعِمِينَ فِي دِيَارِهِمْ.
(92) – ثُمَّ بَيَّنَ اللهُ تَعَالَى العَاقِبَةَ التِي صَارَ إِلَيْهَا قَوْمُ شُعَيبٍ، فَقَدْ هَلَكَ الذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْباً، فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُم أَحَدٌ وَكَأنَّهُمْ لَمْ يُقِيمُوا فِي دِيَارِهِمْ، وَالذِينَ كَذَّبُوا شُعَيباً كَانُوا هُمُ الذِينَ خَسِرُوا الدُّنْيا وَالآخِرَةَ، أَمَّا الذِينَ اتَّبعُوهُ فَكَانُوا هُمُ الفَائِزِينَ المُفْلِحِينَ.
لَمْ يَغْنَوْا فِيها – لَمْ يُقِيمُوا نَاعِمِينَ فِي دِيَارِهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 92
92. Allah Almighty then describes the punishment inflicted upon the people of Shu’ayb: Those who had denied him were annihilated. No one survived. It was as if they had never inhabited their town. Those who had denied Shu’ayb lost their life in this world and the next. But those who had followed him were victorious and triumphant.
{فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَٰفِرِينَ}
{يٰقَوْمِ} {رِسَالاَتِ} {آسَىٰ} {كَافِرِينَ}
(93) – وَبَعْدَ أَنْ نَزَلَ بِهِمْ عَذَابُ اللهِ وَدَمَارُهُ تَوَلَّى شُعَيْبٌ عَنْهُمْ، وَانْصَرَفَ عَنْ دِيَارِهِمْ، وَخَاطَبَهُمْ مُقَرِّعاً، فَقَالَ لَهُمْ: لَقَدْ نَصَحْتُ لَكُمْ يَا قَوْمِي، وَبَلَّغْتُكُمْ مَا أَرْسَلَنِي بِهِ رَبِّي إِلَيكُمْ، مِنْ دَعْوَةٍ إِلى عِبَادَةِ اللهِ، فَكَفَرْتُمْ وَاسْتَكْبَرْتُمْ، فَدَمَّرَكُمُ اللهُ، وَلِذَلِكَ فَإِنَّنِي لاَ يُمْكِنُ أَنْ آسَفَ وَأَحْزَنَ عَلَى قَوْمٍ جَحَدُوا بِوحْدَانِيَّةِ اللهِ، وَكَذَّبُوا رَسُولَهُ.
آسَى – أَحْزَنُ وَآسَفُ.
(93) – وَبَعْدَ أَنْ نَزَلَ بِهِمْ عَذَابُ اللهِ وَدَمَارُهُ تَوَلَّى شُعَيْبٌ عَنْهُمْ، وَانْصَرَفَ عَنْ دِيَارِهِمْ، وَخَاطَبَهُمْ مُقَرِّعاً، فَقَالَ لَهُمْ: لَقَدْ نَصَحْتُ لَكُمْ يَا قَوْمِي، وَبَلَّغْتُكُمْ مَا أَرْسَلَنِي بِهِ رَبِّي إِلَيكُمْ، مِنْ دَعْوَةٍ إِلى عِبَادَةِ اللهِ، فَكَفَرْتُمْ وَاسْتَكْبَرْتُمْ، فَدَمَّرَكُمُ اللهُ، وَلِذَلِكَ فَإِنَّنِي لاَ يُمْكِنُ أَنْ آسَفَ وَأَحْزَنَ عَلَى قَوْمٍ جَحَدُوا بِوحْدَانِيَّةِ اللهِ، وَكَذَّبُوا رَسُولَهُ.
آسَى – أَحْزَنُ وَآسَفُ.
Surah Al Araf: Verse 93
93. After his people had suffered Allah’s punishment and devastation, Shu’ayb (peace be upon him) turned from them and left their dwelling-place. He reprimanded them thus: “O my people, I brought you wise counsel and transmitted to you the message entrusted to me by Allah; I called upon you to worship Allah, but you persisted in your disbelief and arrogantly spurned my appeal. So Allah destroyed you. I cannot therefore weep over the fate of a nation of unbelievers who denied the uniqueness of Allah and rejected His messenger.”
{وَمَآ أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلاَّ أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ}
(94) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى أَنَّهُ لَمْ يُرْسِلْ نَبِيّاً إِلَى قَوْمٍ لِيَدْعُوَهُمْ إِلى عِبَادَةِ اللهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، ثُمَّ أَعْرَضُوا عَنْ قُبُولِ مَا يَدْعُوهُمْ إِليهِ نَبِيُّهُمْ، إِلاَّ اخْتَبَرَهُمُ اللهُ بِإِصَابَتِهِمْ بِأَبْدَانِهِمْ بِالأَمْرَاضِ وَالأَسْقَامِ، وَبِإِنْزَالِ الفَقْرِ وَالحَاجَةِ بِهِمْ، وَذَلِكَ لِكَيْ يَتَضَرَّعُوا إِليهِ تَعَالَى لِيَكْشِفَ عَنْهُمْ مَا نَزَلَ بِهِمْ مِنْ ضَرّاء وَبَأْسَاء.
البَأْسَاءُ – الفَقْرُ وَالبُؤْسُ.
الضَّرَّاءِ – السُّقْمِ وَالمَرَضِ وَالأَلَمِ.
البَأْسَاءُ – الفَقْرُ وَالبُؤْسُ.
الضَّرَّاءِ – السُّقْمِ وَالمَرَضِ وَالأَلَمِ.
Surah Al Araf: Verse 94
94. Allah Almighty says that each time He sent a Prophet to a people to call upon them to worship Allah alone, without associate, and this people refused to accept the Prophet’s appeal, He tested them by afflicting them with sickness and suffering, and by weighing them down with misery and poverty, so that they might beg Him to save them from the sickness and poverty which had struck them down.
{ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوْاْ وَّقَالُواْ قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا ٱلضَّرَّآءِ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ}
{آبَاءَنَا} {فَأَخَذْنَاهُمْ}
(95) – فَإِذَا اسْتَمَرُّوا فِي كُفْرِهِمْ وَطُغْيَانِهِمْ يَمْتَحِنُهُمْ رَبُّهُمْ بِالعَافِيَةِ وَالرَّخَاءِ، فَيُبَدِّلُ حَالَهُمْ مِنْ بُؤْسٍ وَضِيقٍ وَمَرَضٍ إِلَى رَخَاءٍ وَصِحَّةٍ لِيَشْكُرُوا اللهَ عَلَى ذَلِكَ، فَإِذا كَثُرَتْ أَوْلاَدُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ (عَفَوْا)، وَاسْتَمْرَؤُوا العَيْشَ الهَنِيءَ، وَنَسُوا نِعْمَةَ اللهِ، وَفَضْلَهُ عَلَيْهِمْ، وَقَالُوا لَقَدْ مَسَّتْنَا السَّرَّاءُ وَالضَّرَّاءُ مِثْلَمَا سَبَقَ لَها أَنْ أَصَابَتْ آبَاءَنا فِي سَالِفِ الأَيَّامِ، وَهَذا هُوَ حَالُ الدُّنيا، فَلا الضَّرَّاءُ عِقَابٌ عَلَى ذَنْبٍ يُرْتَكَبُ، وَلا السَّرَّاءُ جَزَاءٌ عَلَى عَمَلٍ صَالِحٍ يُكْتَسَبُ…. فَإِذَا صَرَفُوا هَمَّهُمْ إِلَى هذا وَأَمْثَالِهِ أَخَذَهُمُ اللهُ بِالعَذَابِ فَجْأَةً، وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ بِمَا سَيَحِلُّ بِهِمْ، لأَِنَّهُمْ جَهِلُوا سُنَنَ اللهِ فِي خَلْقِهِ، فَلاَ هُمُ اهْتَدُوا إِلَيها بِعُقُولِهِمْ، وَلاَ هُمْ صَدَّقُوا الرُّسُلَ فِيمَا أَنْذَرُوهُمْ بِهِ.
عَفَوْا – كَثُرُوا وَنَمَوْا عَدَداً وَمَالاً.
بَغْتَةً – فَجْأَةً.
(95) – فَإِذَا اسْتَمَرُّوا فِي كُفْرِهِمْ وَطُغْيَانِهِمْ يَمْتَحِنُهُمْ رَبُّهُمْ بِالعَافِيَةِ وَالرَّخَاءِ، فَيُبَدِّلُ حَالَهُمْ مِنْ بُؤْسٍ وَضِيقٍ وَمَرَضٍ إِلَى رَخَاءٍ وَصِحَّةٍ لِيَشْكُرُوا اللهَ عَلَى ذَلِكَ، فَإِذا كَثُرَتْ أَوْلاَدُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ (عَفَوْا)، وَاسْتَمْرَؤُوا العَيْشَ الهَنِيءَ، وَنَسُوا نِعْمَةَ اللهِ، وَفَضْلَهُ عَلَيْهِمْ، وَقَالُوا لَقَدْ مَسَّتْنَا السَّرَّاءُ وَالضَّرَّاءُ مِثْلَمَا سَبَقَ لَها أَنْ أَصَابَتْ آبَاءَنا فِي سَالِفِ الأَيَّامِ، وَهَذا هُوَ حَالُ الدُّنيا، فَلا الضَّرَّاءُ عِقَابٌ عَلَى ذَنْبٍ يُرْتَكَبُ، وَلا السَّرَّاءُ جَزَاءٌ عَلَى عَمَلٍ صَالِحٍ يُكْتَسَبُ…. فَإِذَا صَرَفُوا هَمَّهُمْ إِلَى هذا وَأَمْثَالِهِ أَخَذَهُمُ اللهُ بِالعَذَابِ فَجْأَةً، وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ بِمَا سَيَحِلُّ بِهِمْ، لأَِنَّهُمْ جَهِلُوا سُنَنَ اللهِ فِي خَلْقِهِ، فَلاَ هُمُ اهْتَدُوا إِلَيها بِعُقُولِهِمْ، وَلاَ هُمْ صَدَّقُوا الرُّسُلَ فِيمَا أَنْذَرُوهُمْ بِهِ.
عَفَوْا – كَثُرُوا وَنَمَوْا عَدَداً وَمَالاً.
بَغْتَةً – فَجْأَةً.
Surah Al Araf: Verse 95
95. If they persist in their impiety and their arrogance, Allah Almighty tests them by granting them heath and well-being. For their poverty, their wretchedness, and their sickness, He thus substitutes prosperity and health, so that they might give thanks to Allah. They are blessed with many children, they grow wealthy, enjoy the pleasures of well-being and peace, and forget the favours Allah has granted them, saying: “For us, prosperity and wretchedness come and go, as they did for our forefathers. Such is life. Misery is not a punishment for sin, nor happiness a reward for virtue….” If they behave in this way, Allah will seize them unawares and will inflict punishments on them, without them realizing what is happening to them. For they are ignorant of the laws which Allah decrees for His creatures. They have not discovered them through their reason, and have not treated the messengers’ warnings as truth.
{وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَواْ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكَٰتٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلأَرْضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذْنَٰهُمْ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ}
{آمَنُواْ} {بَرَكَاتٍ} {فَأَخَذْنَاهُمْ}
(96) – وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ تِلْكَ القُرَى آمَنُوا بِمَا جَاءَهُمْ بِهِ النَّبِيُّونَ، وَصَدَّقُوهُمْ، وَاتَّبَعُوا النُّورَ الذِي جَاؤُوهُمْ بِهِ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِمْ، وَاتَّقَوْا بِفِعْلِ الطَّاعَاتِ، وَتَرْكِ المُحَرَّمَاتِ، لأَمْطَرَتِ السَّمَاءُ عَلَيْهِمْ بِإِذْنِ رَبِّهَا، وَلَفَاضَتِ الأَرْضُ بِالخَيْرَاتِ، وَلكِنَّهُمْ كَذَّبُوا رُسُلَهُمْ، فَعَاقَبَهُمُ اللهُ عَلَى ذَلِكَ، بِإِهْلاَكِهِمْ عَلَى مَا ارْتَكَبُوهُ مِنَ المَآثِمِ وَالمَحَارِمِ.
(وَقِيلَ: إنَّ المَقْصُودَ بِأَهْلِ القُرَى هُنَا أَهْلُ مَكَّةَ وَمَنْ حَوْلَهَا مِنَ القُرَى، وَلكِنَّ النَّصَّ أَشْمَلُ وَهُوَ يُشِيرُ إِلَى قُرَى الأَقْوَامِ السَّالِفِةِ التِي أَهْلَكَهَا اللهُ تَعَالَى فِيمَا سَلَفَ مِنَ الأَزْمَانِ).
لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ – لَيَسَّرْنَا عَلَيْهِمْ، أَوْ تَابَعْنَا عَلَيْهِمْ.
(96) – وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ تِلْكَ القُرَى آمَنُوا بِمَا جَاءَهُمْ بِهِ النَّبِيُّونَ، وَصَدَّقُوهُمْ، وَاتَّبَعُوا النُّورَ الذِي جَاؤُوهُمْ بِهِ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِمْ، وَاتَّقَوْا بِفِعْلِ الطَّاعَاتِ، وَتَرْكِ المُحَرَّمَاتِ، لأَمْطَرَتِ السَّمَاءُ عَلَيْهِمْ بِإِذْنِ رَبِّهَا، وَلَفَاضَتِ الأَرْضُ بِالخَيْرَاتِ، وَلكِنَّهُمْ كَذَّبُوا رُسُلَهُمْ، فَعَاقَبَهُمُ اللهُ عَلَى ذَلِكَ، بِإِهْلاَكِهِمْ عَلَى مَا ارْتَكَبُوهُ مِنَ المَآثِمِ وَالمَحَارِمِ.
(وَقِيلَ: إنَّ المَقْصُودَ بِأَهْلِ القُرَى هُنَا أَهْلُ مَكَّةَ وَمَنْ حَوْلَهَا مِنَ القُرَى، وَلكِنَّ النَّصَّ أَشْمَلُ وَهُوَ يُشِيرُ إِلَى قُرَى الأَقْوَامِ السَّالِفِةِ التِي أَهْلَكَهَا اللهُ تَعَالَى فِيمَا سَلَفَ مِنَ الأَزْمَانِ).
لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ – لَيَسَّرْنَا عَلَيْهِمْ، أَوْ تَابَعْنَا عَلَيْهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 96
96. If the inhabitants of these cities had had faith in the Prophets’ messages, if they had believed, if they had followed the light brought to them by their Lord, and if they had forearmed themselves by performing good deeds and avoiding sin, the sky would have poured down rain upon them, by Allah’s permission, and the earth would have abounded with benefits. But they denied their messengers, so Allah punished them by destroying them for their sins and the illicit acts they had committed. (Certain commentators believe that the citizens here are the inhabitants of Makkah and the surrounding towns. The text has a more general application, however, and refers to all those cities once inhabited which were annihilated by the Lord.)
{أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَٰتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ}
{بَيَاتاً} {نَآئِمُونَ}
(97) – أَفَأَمِنَ أَهَلُ القُرَى الكَافِرَةِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ اللهِ وَنَكَالُهُ لَيْلاً (بَيَاتاً)، فَيُبَيِّتَهُمْ فِي دُورِهِمْ، وَهُمْ نَائِمُونَ مُطْمَئِنُّونَ لاَ يَتَوَقَّعُونَ بَلاءً؟.
يَأْتِيهِمْ بَأْسُنا – يَنْزِلُ بِهِمْ عَذَابُنَا.
بَيَاتاً – وَهُمْ بَائِتُونَ فِي دُورِهِمْ لَيْلاً.
(97) – أَفَأَمِنَ أَهَلُ القُرَى الكَافِرَةِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ اللهِ وَنَكَالُهُ لَيْلاً (بَيَاتاً)، فَيُبَيِّتَهُمْ فِي دُورِهِمْ، وَهُمْ نَائِمُونَ مُطْمَئِنُّونَ لاَ يَتَوَقَّعُونَ بَلاءً؟.
يَأْتِيهِمْ بَأْسُنا – يَنْزِلُ بِهِمْ عَذَابُنَا.
بَيَاتاً – وَهُمْ بَائِتُونَ فِي دُورِهِمْ لَيْلاً.
Surah Al Araf: Verse 97
97. Are the inhabitants of the impious cities so sure that the suffering and punishment of Allah will not strike them by night while they are peacefully sleeping and do not expect to be struck by any misfortune?
{أَوَ أَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ}
(98) – أَوَ أَمِنَ أَهَلُ القُرَى الكَافِرَةِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ اللهِ، وَقْتَ الضُّحَى، وَهُمْ مُطْمَئِنُّونَ فِي أَشْغَالِهِمْ وَمَلاَعِبِهِمْ (يَلْعَبُونَ)، لاَ يَتَوَقَّعُونَ حُلُولَ العَذَابِ بِهِمْ؟
Surah Al Araf: Verse 98
98. Are the people of the unbelieving cities so sure that the punishment of Allah will not strike them in broad daylight while they are peacefully going about their business or amusing themselves, not expecting punishment to descend upon them?
{أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ ٱللَّهِ فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ ٱللَّهِ إِلاَّ ٱلْقَوْمُ ٱلْخَاسِرُونَ}
{ٱلْخَاسِرُونَ}
(99) – أَوَ أَمِنَ أَهْلُ القُرى الكَافِرَةِ مَكْرَ اللهِ بِهِمْ، وَبَأْسَهْ وَنَقْمَتَهُ وَاسْتِدْرَاجَهُ إِيَّاهُمْ وَقُدْرَتَهُ عَلَى أَخْذِهِمْ، وَتَدْمِيرِهِمْ فِي حَالٍ مِنْ سَهْوِهِمْ وَغَفْلَتِهِمْ؟ وَلا يَأْمَنُ مَكَرَ اللهِ إلاَّ القَوْمُ الضَّالُونَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ لِعَدَمِ إِدْرَاكِهِمْ مَا فِيهِ صَلاَحُهُمْ وَخَيْرُهُمْ.
(99) – أَوَ أَمِنَ أَهْلُ القُرى الكَافِرَةِ مَكْرَ اللهِ بِهِمْ، وَبَأْسَهْ وَنَقْمَتَهُ وَاسْتِدْرَاجَهُ إِيَّاهُمْ وَقُدْرَتَهُ عَلَى أَخْذِهِمْ، وَتَدْمِيرِهِمْ فِي حَالٍ مِنْ سَهْوِهِمْ وَغَفْلَتِهِمْ؟ وَلا يَأْمَنُ مَكَرَ اللهِ إلاَّ القَوْمُ الضَّالُونَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ لِعَدَمِ إِدْرَاكِهِمْ مَا فِيهِ صَلاَحُهُمْ وَخَيْرُهُمْ.
Surah Al Araf: Verse 99
99. Or do they think they are somehow protected against Allah’s retribution, His anger and His vengeance, against the fact that He leads them step by step and is capable of punishing and destroying them while they are asleep or distracted? The only people who believe that they are safe from Allah’s plans are those who have strayed so far from the true path that they have lost their souls by failing to realize where their well-being and happiness reside.
{أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلأَرْضَ مِن بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ}
{أَصَبْنَاهُمْ}
(100) – أَوَلَمْ يَتَبَيِّنْ لِلَّذِينَ يَسْتَخْلِفُهُمُ اللهُ فِي الأَرْضِ – بَعْدَ أَنْ يَكُونَ قَدْ أَهْلَكَ آخَرِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ، سَارُوا سِيَرَتَهُمْ، وَعَمِلُوا عَمَلَهُمْ، وَعَتَوا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ – أَنْ اللهَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَفْعَلَ بِهِمْ مَا فَعَلَهُ بِمَنْ قَبْلَهُمْ، عِقَاباً لَهُمْ عَلَى كُفْرِهِمْ وَمَعَاصِيهِمْ، وَأَنَّهُ تَعَالَى يَخْتِمُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ وَعْيَ مَوْعِظَةٍ، وَلا فَهْمَ نَصِيحَةٍ.
طَبَعَ – خَتَمَ.
أَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ – أَلَمْ يَتَبَيَّنْ لَهُمْ – أَوْ أَلَمْ يُبَيِّنِ اللهُ لَهُمْ.
(100) – أَوَلَمْ يَتَبَيِّنْ لِلَّذِينَ يَسْتَخْلِفُهُمُ اللهُ فِي الأَرْضِ – بَعْدَ أَنْ يَكُونَ قَدْ أَهْلَكَ آخَرِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ، سَارُوا سِيَرَتَهُمْ، وَعَمِلُوا عَمَلَهُمْ، وَعَتَوا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ – أَنْ اللهَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يَفْعَلَ بِهِمْ مَا فَعَلَهُ بِمَنْ قَبْلَهُمْ، عِقَاباً لَهُمْ عَلَى كُفْرِهِمْ وَمَعَاصِيهِمْ، وَأَنَّهُ تَعَالَى يَخْتِمُ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ وَعْيَ مَوْعِظَةٍ، وَلا فَهْمَ نَصِيحَةٍ.
طَبَعَ – خَتَمَ.
أَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ – أَلَمْ يَتَبَيَّنْ لَهُمْ – أَوْ أَلَمْ يُبَيِّنِ اللهُ لَهُمْ.
Surah Al Araf: Verse 100
100. Is it not clear to those whom Allah causes to follow upon other peoples (having before their time destroyed others who acted as they do, committed the same crimes and transgressed their Lord’s commandments) that Allah is capable of inflicting the same fate on them, to punish them for their disbelief and their sins, and that He will seal their hearts until they are no longer capable of heeding a lesson or understanding advice?
{تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَآئِهَا وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبْلُ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكَٰفِرِينَ}
{أَنبَآئِهَا} {بِٱلْبَيِّنَاتِ} {ٱلْكَافِرِينَ}
(101) – يَقُولُ اللهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ قَصَّ عَلَيهِ أَخبَارَ القُرى البَائِدَةِ التِي كَذَّبَ أَهْلُها الرُّسُلَ حِينَمَا جَاؤُوهُمْ بِالبَيِّنَاتِ، وَالحُجَجِ الدَّالَةِ عَلَى صِدْقِ رِسَالَتِهِمْ، وَلكِنَّ هؤُلاءِ الأَقْوَامَ لَمْ يُؤْمِنُوا حِينَمَا جَاءَهُمُ الرُّسُلُ بِمَا سَأَلُوهُ مِنَ البَرَاهِينِ وَالحُجَجِ، لأَِنَّهُ لَيْسَ مِنْ شَأْنِ المُكَذِّبِينَ عِنَاداً وَاسْتِكْبَاراً أَوْ تَقْلِيداً، أَنْ يَرْجِعُوا إِلى الحَقِّ، وَيُؤْمِنُوا بِدَعْوَةِ الرُّسُلِ، بَعْدَ أَنْ سَبَقَ لَهُمُ التَّكْذِيبُ بِهَا، حِينَمَا جَاءَتْهُمُ الدَّعْوَةُ أَوَّلَ مَرَّةٍ، وَهَكَذَا يَطْبَعُ اللهُ وَيَخْتِمُ عَلَى قُلوبِ الكَافِرينَ فَلا تَتَفَتَّحُ لِلإِيمَانِ.
(101) – يَقُولُ اللهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ قَصَّ عَلَيهِ أَخبَارَ القُرى البَائِدَةِ التِي كَذَّبَ أَهْلُها الرُّسُلَ حِينَمَا جَاؤُوهُمْ بِالبَيِّنَاتِ، وَالحُجَجِ الدَّالَةِ عَلَى صِدْقِ رِسَالَتِهِمْ، وَلكِنَّ هؤُلاءِ الأَقْوَامَ لَمْ يُؤْمِنُوا حِينَمَا جَاءَهُمُ الرُّسُلُ بِمَا سَأَلُوهُ مِنَ البَرَاهِينِ وَالحُجَجِ، لأَِنَّهُ لَيْسَ مِنْ شَأْنِ المُكَذِّبِينَ عِنَاداً وَاسْتِكْبَاراً أَوْ تَقْلِيداً، أَنْ يَرْجِعُوا إِلى الحَقِّ، وَيُؤْمِنُوا بِدَعْوَةِ الرُّسُلِ، بَعْدَ أَنْ سَبَقَ لَهُمُ التَّكْذِيبُ بِهَا، حِينَمَا جَاءَتْهُمُ الدَّعْوَةُ أَوَّلَ مَرَّةٍ، وَهَكَذَا يَطْبَعُ اللهُ وَيَخْتِمُ عَلَى قُلوبِ الكَافِرينَ فَلا تَتَفَتَّحُ لِلإِيمَانِ.
Surah Al Araf: Verse 101
101. Allah Almighty tells His Prophet Mohammad (peace be upon him) that He has recounted the history of these vanished cities whose inhabitants denied their messengers even though the latter had provided them with signs and proofs which confirmed the truth of their message. Those people, however, did not believe when the messengers provided them with well-grounded proofs of their message which the people themselves had demanded. For those who deny because of preconceived ideas and arrogance or by imitation are incapable of returning to the true path and believing in the Prophets they previously denied when they first received them. It is thus that Allah sets a seal on the hearts of denigrators and renders them inaccessible to faith.
{وَمَا وَجَدْنَا لأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ}
{لَفَاسِقِينَ}
(102) – وَلَمْ يَثْبُتَ أَكْثَرُ هؤلاءِ الأَقْوَامِ عَلَى عَهْدِ الفِطْرَةِ، الذِي أَخَذَهُ اللهُ تَعَالَى عَلَى النَّاسِ، وَهُمْ فِي أَصْلابِ آبَائِهِمْ، بِأَنَّهُ تَعَالَى هُوَ رَبُّهُمْ وَخَالِقُهُمْ، وَأَنَّ عَلَيهِمْ أَنْ يُؤْمِنُوا بِهِ وَيَعْبُدُوهُ، فَخَالَفُوا هَذا العَهْدَ، وَتَرَكُوهُ وَرَاءَهُمْ ظِهْرِيّاً، وَعَبَدُوا مَعَ اللهِ آلِهَةً أُخْرَى بِلاَ دَليلٍ وَلاَ حُجَّةٍ، وَلاَ بُرْهَانٍ، فَكَانُوا مِنَ الفَاسِقِينَ الخَارِجِينَ عَنْ طَاعَةِ اللهِ، وَعَنْ عَهْدِ الفِطْرَةِ.
مِنْ عَهْدٍ – مِنْ وَفَاءٍ بِعَهْدٍ، أَوْ حِفَاظٍ عَلَى عَهْدٍ.
(102) – وَلَمْ يَثْبُتَ أَكْثَرُ هؤلاءِ الأَقْوَامِ عَلَى عَهْدِ الفِطْرَةِ، الذِي أَخَذَهُ اللهُ تَعَالَى عَلَى النَّاسِ، وَهُمْ فِي أَصْلابِ آبَائِهِمْ، بِأَنَّهُ تَعَالَى هُوَ رَبُّهُمْ وَخَالِقُهُمْ، وَأَنَّ عَلَيهِمْ أَنْ يُؤْمِنُوا بِهِ وَيَعْبُدُوهُ، فَخَالَفُوا هَذا العَهْدَ، وَتَرَكُوهُ وَرَاءَهُمْ ظِهْرِيّاً، وَعَبَدُوا مَعَ اللهِ آلِهَةً أُخْرَى بِلاَ دَليلٍ وَلاَ حُجَّةٍ، وَلاَ بُرْهَانٍ، فَكَانُوا مِنَ الفَاسِقِينَ الخَارِجِينَ عَنْ طَاعَةِ اللهِ، وَعَنْ عَهْدِ الفِطْرَةِ.
مِنْ عَهْدٍ – مِنْ وَفَاءٍ بِعَهْدٍ، أَوْ حِفَاظٍ عَلَى عَهْدٍ.
Surah Al Araf: Verse 102
102. Most of these nations did not respect the natural covenant made by the Creator with humans while they are still in their fathers’ loins, that is to say: that He, the Almighty, is their God and their Creator, and that they should believe in Him and worship Him. They have violated this pact, have turned their back on Him, and have associated other divinities with Allah, with neither proof nor argument. They were therefore wicked men who disobeyed Allah Almighty and violated the natural covenant.
{ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِآيَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلإِيْهِ فَظَلَمُواْ بِهَا فَٱنْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ}
{بِآيَاتِنَآ} {مَلَئِهِ} {عَاقِبَةُ}
(103) – ثُمَّ بَعَثَ اللهُ تَعَالَى بَعْدَ الرُّسُلِ، الذِينَ أَتَى عَلَى ذِكْرِهِمْ، مُوسَى بِحُجَجِ رَبِّهِ وَبَرْاهِينِهِ وَمُعْجِزَاتِهِ (آيَاتِهِ)، إِلَى فِرْعَونَ مَلِكِ مِصْرَ، وَكُبراءِ قَوْمِهِ (مَلَئِهِ)، فَكَفَرُوا بِهَا، ظُلْماً مِنْهُمْ وَعِنَاداً (أَوْ فَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَقَوْمَهُمْ بِالكُفْرِ بِهَا جُحُوداً وَاسْتِكْبَاراً)، وَكَذَّبُوا رَسُولَ رَبِّهِمْ، فَانْظُر يَا مُحْمَّدُ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ هؤلاءِ المُكَذِّبِينَ المُفْسِدِينَ: لَقَدْ أَغْرَقَهُمُ اللهُ جَمِيعاً – فِرْعَوْنَ وَجُنْدَهُ – فِي البَحْرِ، وَمُوسَى وَقَوْمُهُ يَنْظُرُونَ إِلى ذَلِكَ بِأُمِّ أَعْيُنِهِمْ.
فَظَلَمُوا بِهَا – فَكَفَرُوا بِهَا.
(103) – ثُمَّ بَعَثَ اللهُ تَعَالَى بَعْدَ الرُّسُلِ، الذِينَ أَتَى عَلَى ذِكْرِهِمْ، مُوسَى بِحُجَجِ رَبِّهِ وَبَرْاهِينِهِ وَمُعْجِزَاتِهِ (آيَاتِهِ)، إِلَى فِرْعَونَ مَلِكِ مِصْرَ، وَكُبراءِ قَوْمِهِ (مَلَئِهِ)، فَكَفَرُوا بِهَا، ظُلْماً مِنْهُمْ وَعِنَاداً (أَوْ فَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَقَوْمَهُمْ بِالكُفْرِ بِهَا جُحُوداً وَاسْتِكْبَاراً)، وَكَذَّبُوا رَسُولَ رَبِّهِمْ، فَانْظُر يَا مُحْمَّدُ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ هؤلاءِ المُكَذِّبِينَ المُفْسِدِينَ: لَقَدْ أَغْرَقَهُمُ اللهُ جَمِيعاً – فِرْعَوْنَ وَجُنْدَهُ – فِي البَحْرِ، وَمُوسَى وَقَوْمُهُ يَنْظُرُونَ إِلى ذَلِكَ بِأُمِّ أَعْيُنِهِمْ.
فَظَلَمُوا بِهَا – فَكَفَرُوا بِهَا.
Surah Al Araf: Verse 103
103. After the Prophets whom He has described, Allah Almighty sent Moses (peace be upon him) on a mission to Pharaoh, King of Egypt, and charged him to reveal to the Egyptians the arguments, proofs, and miracles of his Lord. In their wickedness and arrogance they spurned him (or this could mean that they did evil to themselves and their people by denying the signs of Allah because of their arrogance and ingratitude), and they denied the messenger of their Lord. Consider, then, Mohammad, the fate of these deniers and spoilers: Allah drowned them all (Pharaoh and his soldiers), as Moses (peace be upon him)and his followers witnessed with their own eyes.
{وَقَالَ مُوسَىٰ يٰفِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَالَمِينَ}
{يٰفِرْعَوْنُ} {ٱلْعَالَمِينَ}
(104) – وَقَالَ مُوسَى لِفِرْعَونَ: لَقَدْ أَرْسَلَنِي رَبِّي وَرَبُّ العَالَمِينَ إِلَيْكَ، وَهُوَ الذِي خَلَقَ كُلَّ شَيءٍ فِي هَذا الوُجُودِ.
(104) – وَقَالَ مُوسَى لِفِرْعَونَ: لَقَدْ أَرْسَلَنِي رَبِّي وَرَبُّ العَالَمِينَ إِلَيْكَ، وَهُوَ الذِي خَلَقَ كُلَّ شَيءٍ فِي هَذا الوُجُودِ.
Surah Al Araf: Verse 104
104. Moses (peace be upon him) said to Pharaoh: “Allah, my Lord and the Master of the Universe, has sent me to you. It is He who created everything in the universe.”
{حَقِيقٌ عَلَىٰ أَنْ لاَّ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلاَّ ٱلْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِيۤ إِسْرَائِيلَ}
{إِسْرَائِيلَ}
(105) – وَجَدِيرٌ بِي، وَحَقٌّ عَلَيَّ (حَقِيقٌ عَلَى)، أَنْ لاَ أَفْتَرِيَ عَلَى اللهِ كَذِباً، وَأَنْ لاَ أَقُولَ إِلاَّ الحَقَّ وَالصِّدْقَ، لِمَا أَعْلَمُهُ مِنْ جَلالِ شَأْنِهِ وَعَظَمَتِهِ، وَلَقَدْ جِئْتُكُمْ بِحُجَّةٍ قَاطِعَةٍ، مِنْ رَبِّكُمْ تَدُلُّ عَلَى صِدْقِي فِيمَا جِئْتُكُمْ بِهِ، فَاسْمَحْ لِبَني إِسْرَائِيلَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنْ أَرْضِ مِصْرَ، وَحَرِّرْهُمْ مِنْ رِبْقَةِ العُبُودِيَّةِ التِي فَرَضْتَهَا عَلَيْهِمْ.
حَقِيقٌ عَلي – خَلِيقٌ بِي.
(105) – وَجَدِيرٌ بِي، وَحَقٌّ عَلَيَّ (حَقِيقٌ عَلَى)، أَنْ لاَ أَفْتَرِيَ عَلَى اللهِ كَذِباً، وَأَنْ لاَ أَقُولَ إِلاَّ الحَقَّ وَالصِّدْقَ، لِمَا أَعْلَمُهُ مِنْ جَلالِ شَأْنِهِ وَعَظَمَتِهِ، وَلَقَدْ جِئْتُكُمْ بِحُجَّةٍ قَاطِعَةٍ، مِنْ رَبِّكُمْ تَدُلُّ عَلَى صِدْقِي فِيمَا جِئْتُكُمْ بِهِ، فَاسْمَحْ لِبَني إِسْرَائِيلَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنْ أَرْضِ مِصْرَ، وَحَرِّرْهُمْ مِنْ رِبْقَةِ العُبُودِيَّةِ التِي فَرَضْتَهَا عَلَيْهِمْ.
حَقِيقٌ عَلي – خَلِيقٌ بِي.
Surah Al Araf: Verse 105
105. “It is my duty not to fabricate lies and impute them to Allah Almighty, to speak nothing but the good and the true, given all that I know about the glorious nature of the Lord. On behalf of your Lord I have brought you irrefutable proof of the truth of my message. Therefore, allow the people of Israel to leave Egypt, liberate them from the slavery you have imposed on them.”
{قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّادِقِينَ}
{بِآيَةٍ} {ٱلصَّادِقِينَ}
(106) – وَقَالَ فِرْعَونُ لِمُوسَى: لَسْتُ أُصَدِّقُكَ فِيمَا تَقُول، وَلَسْتُ أُعْطِيكَ مَا تَطْلُبُ، فَإِنْ كَانَ مَعَكَ بُرْهَانٌ وَحُجَّةٌ وَمُعْجِزَةٌ فَأَظْهِرْهَا لِنَراهَا، إِنْ كُنْتَ صَادِقاً فِيمَا تَقُولُ وَتَدَّعِي، مِنْ أَنَّ اللهَ رَبَّ العَالَمِينَ أَرْسَلَكَ إلَيْنَا.
(106) – وَقَالَ فِرْعَونُ لِمُوسَى: لَسْتُ أُصَدِّقُكَ فِيمَا تَقُول، وَلَسْتُ أُعْطِيكَ مَا تَطْلُبُ، فَإِنْ كَانَ مَعَكَ بُرْهَانٌ وَحُجَّةٌ وَمُعْجِزَةٌ فَأَظْهِرْهَا لِنَراهَا، إِنْ كُنْتَ صَادِقاً فِيمَا تَقُولُ وَتَدَّعِي، مِنْ أَنَّ اللهَ رَبَّ العَالَمِينَ أَرْسَلَكَ إلَيْنَا.
Surah Al Araf: Verse 106
106. Pharaoh replied to Moses: “I do not believe what you say, and I shall not do what you ask. If you possess proof in the form of an argument or a miracle, produce it so that it may be seen, if indeed you are telling the truth when you say that you have been sent to us by the Master of the Universe.”
{فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ}
(107) – فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ أَمَامَ فِرْعَونَ فَتَحَوَّلَتْ إِلى ثُعْبَاناً ظَاهِرٍ لِلْعَيَانِ، لاَ خَفَاءَ فِي كَوْنِهِ ثُعْبَاناً حَقِيقياً حَيّاً، يَتَنَقَّلُ وَيَسْعَى.
مُبْينٌ – ظَاهِرٌ أَمْرُهُ لاَ يُشَكُّ فِيهِ.
مُبْينٌ – ظَاهِرٌ أَمْرُهُ لاَ يُشَكُّ فِيهِ.
Surah Al Araf: Verse 107
107. Moses threw his staff upon the ground and it turned into a veritable serpent, which was definitely alive and moved about.
{وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَآءُ لِلنَّاظِرِينَ}
{لِلنَّاظِرِينَ}
(108) – وَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ إِبْطِهِ فَإِذا هِيَ بَيْضَاءُ تَتَلأْْلأُ مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ وَلاَ بَرَصٍ.
نَزَعَ يَدَهُ – أَخْرَجَها مِنْ تَحَتِ إِبْطِهِ.
(108) – وَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ إِبْطِهِ فَإِذا هِيَ بَيْضَاءُ تَتَلأْْلأُ مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ وَلاَ بَرَصٍ.
نَزَعَ يَدَهُ – أَخْرَجَها مِنْ تَحَتِ إِبْطِهِ.
Surah Al Araf: Verse 108
108. He took his hand from beneath his robe and it appeared to the spectators of an immaculate whiteness, without any blemish or sign of leprosy.
{قَالَ ٱلْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ}
{لَسَاحِرٌ}
(109) – فَقَالَ جُمْهُورُ الكُبَراءِ مِنْ قَوْمِ فِرْعَونَ نِفَاقاً وَرِيَاءً، مُرَدِّدِينَ قَوْلَ فِرْعَونَ: إِنَّ هذا لَسَاحِرٌ عَليمٌ، أَيْ ذُو مَعْرِفَةٍ بِالسِّحْرِ عَالِيَةٍ (كَمَا جَاءَ فِي آيَةٍ أُخْرَى).
المَلأُ – الكُبَرَاءُ وَالسَّادَةُ وَأَهْلُ الرَّأْيِ.
(109) – فَقَالَ جُمْهُورُ الكُبَراءِ مِنْ قَوْمِ فِرْعَونَ نِفَاقاً وَرِيَاءً، مُرَدِّدِينَ قَوْلَ فِرْعَونَ: إِنَّ هذا لَسَاحِرٌ عَليمٌ، أَيْ ذُو مَعْرِفَةٍ بِالسِّحْرِ عَالِيَةٍ (كَمَا جَاءَ فِي آيَةٍ أُخْرَى).
المَلأُ – الكُبَرَاءُ وَالسَّادَةُ وَأَهْلُ الرَّأْيِ.
Surah Al Araf: Verse 109
109. Repeating the words of Pharaoh in their hypocrisy and affectation, the leaders in his entourage cried: “Here indeed is surely an extraordinary magician,” that is to say, a sorcerer (as is indicated in another verse).
{يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُمْ مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ}
(110) – وَغَايَتُهُ مِنْ سِحْرِهِ هذا أَنْ يَتَغَلَّبَ عَلَيْكُمْ بِاسْتِمَالَةِ الشَّعْبِ إِلَيهِ، وَأَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ، فَمَا الذِي تَرَوْنَ أَنْ نَفْعَلَ بِهِ لِنَتَجَنَّبَ حُصُولَ ذَلِكَ؟
Surah Al Araf: Verse 110
110. “He wants to overcome you by attracting the people to him, and seeks to oust you from your land. What should be done to prevent that from happening?”
{قَالُوۤاْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي ٱلْمَدَآئِنِ حَاشِرِينَ}
{حَاشِرِينَ} {ٱلْمَدَآئِنِ}
(111) – وَبَعدْ َأَنْ قَلَّبُوا أَوْجُهَ الرَّأْيِ، قَالُوا لِفِرْعَونَ: أَخِّرِ البَتَّ فِي أَمْرِهِ، وَاسْتَبْقِهِ، وَأَرْسِلْ فِي مَدَائِنِ مَمْلَكَتِكَ مَنْ يَجْمَعُ لَكَ السَّحَرَةَ. وَكَانَ السَّحَرَةُ كَثيرينَ فِي تِلْكَ الأَيَّامِ.
أَرْجِهْ – أَخِّرْ أَمْرَ عُقُوبَتِهِ وَلاَ تُعَجِّلْ.
حَاشِرِينَ – رِجَالاَ يَجْمَعُونَ لَكَ السَّحَرَةَ.
(111) – وَبَعدْ َأَنْ قَلَّبُوا أَوْجُهَ الرَّأْيِ، قَالُوا لِفِرْعَونَ: أَخِّرِ البَتَّ فِي أَمْرِهِ، وَاسْتَبْقِهِ، وَأَرْسِلْ فِي مَدَائِنِ مَمْلَكَتِكَ مَنْ يَجْمَعُ لَكَ السَّحَرَةَ. وَكَانَ السَّحَرَةُ كَثيرينَ فِي تِلْكَ الأَيَّامِ.
أَرْجِهْ – أَخِّرْ أَمْرَ عُقُوبَتِهِ وَلاَ تُعَجِّلْ.
حَاشِرِينَ – رِجَالاَ يَجْمَعُونَ لَكَ السَّحَرَةَ.
Surah Al Araf: Verse 111
111. After have considered the question from all sides, they said to Pharaoh: “Delay any decision concerning him. Hold him, and send messengers to every corner of your kingdom to seek out sorcerers.” There were many of these at that period.
{يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ}
{سَاحِرٍ}
(112) – فَيَجْمَعُوا لَكَ كُلَّ مَنْ لَهُ عِلْمٌ وَاسِعٌ بِالسِّحْرِ.
(112) – فَيَجْمَعُوا لَكَ كُلَّ مَنْ لَهُ عِلْمٌ وَاسِعٌ بِالسِّحْرِ.
Surah Al Araf: Verse 112
112. “They will bring you everyone who is expert in matters of sorcery.”
{وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْوۤاْ إِنَّ لَنَا لأَجْراً إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَالِبِينَ}
{ٱلْغَالِبِينَ}
(113) – وَسَأَلَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ حِيْنَما دَخَلُوا عَلَيْهِ، قَائِلِينَ: هَلْ لَنَا مِنْ أَجْرٍ عَلَى مَا نَقُومُ بِهِ إِذَا تَغَلَّبْنا عَلَى مُوسَى، وَأَبْطَلْنَا مَفْعُولَ سِحْرِهِ؟
(113) – وَسَأَلَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ حِيْنَما دَخَلُوا عَلَيْهِ، قَائِلِينَ: هَلْ لَنَا مِنْ أَجْرٍ عَلَى مَا نَقُومُ بِهِ إِذَا تَغَلَّبْنا عَلَى مُوسَى، وَأَبْطَلْنَا مَفْعُولَ سِحْرِهِ؟
Surah Al Araf: Verse 113
113. The sorcerers presented themselves before Pharaoh and said to him: “Will we be rewarded if we are victorious over Moses and unmask his magic?”
{قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ}
(114) – فَقَالَ لَهُمْ فِرْعَونُ مُشَجِّعاً، إِنَّهُ سَيُعْطِيهِمْ عَطَاءً جَزِيلاً، وَسَيَجْعَلُهُمْ مِنْ جُلَسَائِهِ وَالمُقَرَّبِينَ إِلَيهِ.
Surah Al Araf: Verse 114
114. To encourage them, Pharaoh replied that he would reward them generously, and would make them his companions and associates.
{قَالُواْ يٰمُوسَىٰ إِمَّآ أَن تُلْقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ}
{يٰمُوسَىٰ}
(115) – وَلَمَّا اسْتَوْثَقَ السَّحَرَةُ مِنْ وَعْدِ فِرْعَونَ العَطَاءَ الجَزِيلَ، قَالُوا لِمُوسَى: إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ بِسِحْرِكَ أَمَامَ الجَمِيعِ، وَإِمَّا أَنْ نَبْدَأَ نَحْنُ بِالإِلْقَاءِ قَبْلَكَ.
(115) – وَلَمَّا اسْتَوْثَقَ السَّحَرَةُ مِنْ وَعْدِ فِرْعَونَ العَطَاءَ الجَزِيلَ، قَالُوا لِمُوسَى: إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ بِسِحْرِكَ أَمَامَ الجَمِيعِ، وَإِمَّا أَنْ نَبْدَأَ نَحْنُ بِالإِلْقَاءِ قَبْلَكَ.
Surah Al Araf: Verse 115
115. Once they were assured of Pharaoh’s promise that he would reward them generously, the magicians said to Moses: “Will you go first or shall we?”
{قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّآ أَلْقَوْاْ سَحَرُوۤاْ أَعْيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ}
{جَآءُوا}
(116) – قَالَ لَهُمْ مُوسَى: بَلْ أَلْقُوا أَنْتُمْ أَوَّلاً، فَأَلْقَوْا مَا مَعَهُمْ مِنْ حِبَالٍ وَعِصِيٍّ. وَلَمَّا أَلْقُوْا سِحْرَهُمْ، سَحَرُوا بِهِ أَعْيُنَ النَّاسِ، فَتَخَيَّلُوا أَنَّ مَا يَرَوْنَهُ حَقِيقَةٌ، وَلَمْ يَكُنْ فِي الوَاقِعِ إِلاَّ مُجَرَّدَ صَنْعَةٍ وَخَيَالٍ. وَظَنَّ النَّاسُ أَنَّ الحِبَالَ التِي أَلْقَاهَا السَّحَرَةُ، وَالعِصِيَّ، حَيَّاتٌ وَأَفَاعٍ تَتَحَرَّكُ فَخَافُوا، وَكَانَ ذلِكَ مِنْ ضَخَامَةِ مَا فَعَلَهُ السَّحَرَةُ.
سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ – خَيَّلُوا لَهُمْ مَا يُخَالِفُ الحَقِيقَةَ.
اسْتَرْهَبُوهُمْ – خَوَّفُوهُمْ تَخْوِيفاً شَدِيداً.
(116) – قَالَ لَهُمْ مُوسَى: بَلْ أَلْقُوا أَنْتُمْ أَوَّلاً، فَأَلْقَوْا مَا مَعَهُمْ مِنْ حِبَالٍ وَعِصِيٍّ. وَلَمَّا أَلْقُوْا سِحْرَهُمْ، سَحَرُوا بِهِ أَعْيُنَ النَّاسِ، فَتَخَيَّلُوا أَنَّ مَا يَرَوْنَهُ حَقِيقَةٌ، وَلَمْ يَكُنْ فِي الوَاقِعِ إِلاَّ مُجَرَّدَ صَنْعَةٍ وَخَيَالٍ. وَظَنَّ النَّاسُ أَنَّ الحِبَالَ التِي أَلْقَاهَا السَّحَرَةُ، وَالعِصِيَّ، حَيَّاتٌ وَأَفَاعٍ تَتَحَرَّكُ فَخَافُوا، وَكَانَ ذلِكَ مِنْ ضَخَامَةِ مَا فَعَلَهُ السَّحَرَةُ.
سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ – خَيَّلُوا لَهُمْ مَا يُخَالِفُ الحَقِيقَةَ.
اسْتَرْهَبُوهُمْ – خَوَّفُوهُمْ تَخْوِيفاً شَدِيداً.
Surah Al Araf: Verse 116
116. Moses replied: “You go first.” Then they threw down the staffs and cords which they had with them. This done, they dazzled the eyes of the spectators, who thought that they were seeing the truth. In fact, it was just skill and a product of their imagination. The people took the sticks and serpents cast down by the sorcerers for real serpents and vipers that moved, and they were terrified. This was caused by the extraordinary magical trick executed by the sorcerers.
{وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ}
(117) – فَأَوْحَى اللهُ تَعَالَى إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ أَنْ يُلْقِيَ عَصَاهُ، فَلَمَّا أَلْقَاهَا انْقَلَبَتْ ثُعْبَاناً، أَخَذَ يَلْتَقِمُ مَا أَلْقَى بِهِ السَّحَرَةُ مِنْ بَاطِلٍ أَوْهَمُوا النَّاسَ أَنَّهُ حَقٌّ، حَتَّى أَتَى عَلَيهِ جَمِيعاً.
الإِفَّكُ – الكَذِبُ. مَا يَأْفِكُونَ – مَا يَكْذِبُونَ وَيُمَوِّهُونَ.
تَلْقَفُ – تَبْتَلِعُ وَتَلْتَقِمُ أَوْ تَتَنَاوَلُ بِسُرْعَةٍ.
الإِفَّكُ – الكَذِبُ. مَا يَأْفِكُونَ – مَا يَكْذِبُونَ وَيُمَوِّهُونَ.
تَلْقَفُ – تَبْتَلِعُ وَتَلْتَقِمُ أَوْ تَتَنَاوَلُ بِسُرْعَةٍ.
Surah Al Araf: Verse 117
117. Allah then inspired Moses (peace be upon him) to throw down his staff. The staff turned into a serpent and began to swallow everything the magicians had thrown down when they created the illusion that it was all real, until it had swallowed everything up.
{فَوَقَعَ ٱلْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ}
(118) – فَثَبَتَ الحَقُّ، وَفَسَدَ مَا فَعَلَهُ السَّحَرَةُ، وَمَوَّهُوا بِهِ عَلَى النَّاسِ، فَعَرَفَ السَّحَرَةُ أَنَّ مَا جَاءَ بِهِ مُوسَى حَقٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِ، وَلَيْسَ هُوَ بِالسِّحْرِ.
وَقَعَ الحَقُّ – ظَهَرَ أَمْرُ مُوسَى وَتَبَيَّنَ.
وَقَعَ الحَقُّ – ظَهَرَ أَمْرُ مُوسَى وَتَبَيَّنَ.
Surah Al Araf: Verse 118
118. Truth asserted itself, and the tricks of the magicians were outmatched and their imposture unmasked. They realized then that Moses (peace be upon him) was telling the truth and that he was the bearer of a divine message, and not a magician.
{فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَاغِرِينَ}
{صَاغِرِينَ}
(119) – وَأَدْرَكَ السَّحَرَةُ أَنَّهُمْ غُلِبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ، وَأَنَّهُمْ لاَ حِيلَةَ لَهُمْ بِمَا جَاءَ بِهِ مُوسَى، وَلاَ قُدْرَةَ لَهُمْ عَلَى مُقَاوَمَتِهِ، وَشَعَرُوا بِصَغَارِهِمْ أَمَامَ عَظَمَةِ رَسُولِ اللهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ.
(وَقِيلَ بَلِ المَقْصُودُ بِالذِينَ غُلِبُوا، هُمْ فِرْعَوْنُ وَمَلَؤُهُ، الذِينَ أَدْرَكُوا أَنَّ مُوسَى غَلَبَهُمْ أَمَامَ الجَمْعِ المُحْتَشِدِ، فِي ذَلِكَ اليَوْمِ المَشْهُودِ. وَالمَعْنَيَانِ مُتَقَارِبَانِ، فَحِينَما أَتَى فِرْعَوْنُ بِالسَّحَرَةِ، إِنَّمَا جَاءَ بِهِمْ لِيُقَارِعُوا مُوسَى، وَهُمْ إِنَّمَا يُمَثِّلُونَ فِرْعَوْنَ وَبَاطِلِهُ فِي هذِهِ المَعْرَكَةِ، فَانْكِسَارُهُمْ هُوَ انْكِسَارٌ لِفِرْعَونَ وَمَلَئِهِ).
(119) – وَأَدْرَكَ السَّحَرَةُ أَنَّهُمْ غُلِبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ، وَأَنَّهُمْ لاَ حِيلَةَ لَهُمْ بِمَا جَاءَ بِهِ مُوسَى، وَلاَ قُدْرَةَ لَهُمْ عَلَى مُقَاوَمَتِهِ، وَشَعَرُوا بِصَغَارِهِمْ أَمَامَ عَظَمَةِ رَسُولِ اللهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ.
(وَقِيلَ بَلِ المَقْصُودُ بِالذِينَ غُلِبُوا، هُمْ فِرْعَوْنُ وَمَلَؤُهُ، الذِينَ أَدْرَكُوا أَنَّ مُوسَى غَلَبَهُمْ أَمَامَ الجَمْعِ المُحْتَشِدِ، فِي ذَلِكَ اليَوْمِ المَشْهُودِ. وَالمَعْنَيَانِ مُتَقَارِبَانِ، فَحِينَما أَتَى فِرْعَوْنُ بِالسَّحَرَةِ، إِنَّمَا جَاءَ بِهِمْ لِيُقَارِعُوا مُوسَى، وَهُمْ إِنَّمَا يُمَثِّلُونَ فِرْعَوْنَ وَبَاطِلِهُ فِي هذِهِ المَعْرَكَةِ، فَانْكِسَارُهُمْ هُوَ انْكِسَارٌ لِفِرْعَونَ وَمَلَئِهِ).
Surah Al Araf: Verse 119
119. The sorcerers realized that they were vanquished, that they could do nothing against Moses, and that they were not equal to resisting him. They felt humiliated in the face of the greatness of Allah’s messenger, Moses (peace be upon him). (Some interpret the phrase “they were vanquished” to refer to Pharaoh and his entourage who recognized their defeat in the presence of the crowd assembled on that solemn day. The two interpretations can be reconciled. For by summoning the magicians Pharaoh wished to overcome Moses. In this contest they therefore represent Pharaoh and the evil he embodied, and their defeat was also that of Pharaoh and his entourage.)
{وَأُلْقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَاجِدِينَ}
{سَاجِدِينَ}
(120) – وَخَرَّ السَّحَرَةُ عَلَى وُجُوهِهِمْ سَاجِدِينَ للهِ إِيمَاناً بِهِ، وَاعْتِذَاراً عَمَّا كَانَ مِنْهُمْ مِنْ سِحْرٍ أَرَادُوا بِهِ مُعَارَضَةَ آيَاتِ اللهِ.
(120) – وَخَرَّ السَّحَرَةُ عَلَى وُجُوهِهِمْ سَاجِدِينَ للهِ إِيمَاناً بِهِ، وَاعْتِذَاراً عَمَّا كَانَ مِنْهُمْ مِنْ سِحْرٍ أَرَادُوا بِهِ مُعَارَضَةَ آيَاتِ اللهِ.
Surah Al Araf: Verse 120
120. The magicians prostrated themselves before the Lord, their faces to the ground, as a sign of faith in Allah Almighty and to excuse themselves for the magic tricks which they had performed in order to contradict Allah’s signs.
{قَالُوۤاْ آمَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَالَمِينَ}
{آمَنَّا} {ٱلْعَالَمِينَ}
(121) – وَقَالُوا: آمَنَّا بِرَبِّ العَالَمِينَ، لأَِنَّهُمْ أَدْرَكُوا أَنَّ الذِي جَاءَ بِهِ مُوسَى شَيءٌ مِنْ عِنْدِ اللهِ لاَ قِبَلَ لَهُمْ بِهِ، إِذْ أَنَّهُ لَوْ كَانَ سِحْراً لَمَا اسْتَطَاعَ أَنْ يَتَغَلَّبَ بِهِ عَلَيْهِمْ.
(121) – وَقَالُوا: آمَنَّا بِرَبِّ العَالَمِينَ، لأَِنَّهُمْ أَدْرَكُوا أَنَّ الذِي جَاءَ بِهِ مُوسَى شَيءٌ مِنْ عِنْدِ اللهِ لاَ قِبَلَ لَهُمْ بِهِ، إِذْ أَنَّهُ لَوْ كَانَ سِحْراً لَمَا اسْتَطَاعَ أَنْ يَتَغَلَّبَ بِهِ عَلَيْهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 121
121. They said: “We believe in the Lord of the Universe.” They realized that Moses was bringing them the Divine message, against which they were powerless. For if Moses had been doing magic tricks, he would not have beaten them.
{رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ}
{وَهَارُونَ}
(122) – وَهُوَ تَعَالَى رَبُّ مُوسَى وَهَارُونَ الذِي نَصَرَهُمَا عَلَيْنَا.
(122) – وَهُوَ تَعَالَى رَبُّ مُوسَى وَهَارُونَ الذِي نَصَرَهُمَا عَلَيْنَا.
Surah Al Araf: Verse 122
122. “It is the Allah of Moses and Aaron who has made them triumph over us.”
{قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُمْ بِهِ قَبْلَ أَن آذَنَ لَكُمْ إِنَّ هَـٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي ٱلْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُواْ مِنْهَآ أَهْلَهَا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ}
{آمَنتُمْ} {آذَنَ}
(123) – وَأَدْرَكَ فِرْعَوْنَ الأَثَرَ العَظِيمَ الذِي تَرَكَتْهُ فِي نُفُوسِ الشَّعْبِ، هَزِيمَةُ جَمِيعِ السَّحَرَةِ، الذِي حَشَدَهُمْ، أَمَامَ عَصَا مُوسَى، ثُمَّ مَا تَبِعَ ذَلِكَ مِنْ إِيمَانِ السَّحَرَةِ بِاللهِ رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ، وَإِعْلاَنِهِمْ إِيمَانَهُمْ، أَمَامَ فِرْعَونَ وَجُمُوعِهِ، بِالسُّجُودِ للهِ، وَهذَا يَعْنِي كُفْرَهُمْ بِأُلُوهِيَّةِ فِرْعَونَ وَعِبَادَتِهِ، فَأَدْرَكَ سُوءَ عَاقِبَةِ جَمِيعِ ذلِكَ عَلَيْهِ، فَأَرَادَ إِزَالَةَ هذَا الأَثْرِ مِنْ نُفُوسِ الشَّعْبِ، وَإِلْهَاءِ الشَّعْبِ بِشَيءٍ آخَرَ، فَأَخَذَ يَتَوَعَّدُ السَّحَرَةَ لإِيمَانِهِمْ بِرَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ وَبِنُبُوَّتِهِمَا، قَبْلَ أَنْ يَأْذَنَ هُوَ لَهُمْ بِذَلِكَ، وَاتَّهَمَهُمْ بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُتَواطِئينَ فِي ذَلِكَ مَعَ مُوسَى وَهَارُونَ، عَلَى أَنْ يَغْلِبَهُمْ مُوسَى، وَقَدْ تَمَّ ذَلِكَ عَنْ سَبْقِ اتِّفَاقٍ وَتَشَاوُرٍ مَعَهُما، وَذلِكَ لِيُتِيحُوا لَهُمَا إِخْرَاجَ قَوْمِهِمَا مِنْ مِصْرَ، وَقَالَ لَهُمْ إِنَّهُمْ سَيَعْلَمُونَ مَا سَيَصْنَعُهُ بِهِمْ.
المَكْرُ – هُوَ تَصَرُّفُ الإِنْسَانِ لِيَصْرِفَ آخَرَ عَنْ قَصْدِهِ بِالحِيلَةِ.
(123) – وَأَدْرَكَ فِرْعَوْنَ الأَثَرَ العَظِيمَ الذِي تَرَكَتْهُ فِي نُفُوسِ الشَّعْبِ، هَزِيمَةُ جَمِيعِ السَّحَرَةِ، الذِي حَشَدَهُمْ، أَمَامَ عَصَا مُوسَى، ثُمَّ مَا تَبِعَ ذَلِكَ مِنْ إِيمَانِ السَّحَرَةِ بِاللهِ رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ، وَإِعْلاَنِهِمْ إِيمَانَهُمْ، أَمَامَ فِرْعَونَ وَجُمُوعِهِ، بِالسُّجُودِ للهِ، وَهذَا يَعْنِي كُفْرَهُمْ بِأُلُوهِيَّةِ فِرْعَونَ وَعِبَادَتِهِ، فَأَدْرَكَ سُوءَ عَاقِبَةِ جَمِيعِ ذلِكَ عَلَيْهِ، فَأَرَادَ إِزَالَةَ هذَا الأَثْرِ مِنْ نُفُوسِ الشَّعْبِ، وَإِلْهَاءِ الشَّعْبِ بِشَيءٍ آخَرَ، فَأَخَذَ يَتَوَعَّدُ السَّحَرَةَ لإِيمَانِهِمْ بِرَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ وَبِنُبُوَّتِهِمَا، قَبْلَ أَنْ يَأْذَنَ هُوَ لَهُمْ بِذَلِكَ، وَاتَّهَمَهُمْ بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُتَواطِئينَ فِي ذَلِكَ مَعَ مُوسَى وَهَارُونَ، عَلَى أَنْ يَغْلِبَهُمْ مُوسَى، وَقَدْ تَمَّ ذَلِكَ عَنْ سَبْقِ اتِّفَاقٍ وَتَشَاوُرٍ مَعَهُما، وَذلِكَ لِيُتِيحُوا لَهُمَا إِخْرَاجَ قَوْمِهِمَا مِنْ مِصْرَ، وَقَالَ لَهُمْ إِنَّهُمْ سَيَعْلَمُونَ مَا سَيَصْنَعُهُ بِهِمْ.
المَكْرُ – هُوَ تَصَرُّفُ الإِنْسَانِ لِيَصْرِفَ آخَرَ عَنْ قَصْدِهِ بِالحِيلَةِ.
Surah Al Araf: Verse 123
123. Pharaoh realized what a profound effect this defeat of all his magicians had had upon his people, when the observed Moses’ staff and the magicians’ subsequent belief in Allah, the Lord of Moses and Aaron, and the proclamation of their faith in the presence of Pharaoh and the crowd when they bowed down before Allah, which meant that they disbelieved henceforth in the divinity of Pharaoh and would no longer worship him. He understood the consequences he ran the risk of suffering, and he wanted to expunge these bad effects from the people’s minds and distract them. He therefore began to threaten the magicians for having believed in the Allah of Moses and Aaron and in their prophecy before he had authorized them to do so. He accused them of complicity with Moses and Aaron and of having plotted with them beforehand to let Moses win, so that the victory had been decided in advance after consultations with them, in order to allow them to leave Egypt. He told them that they would see what punishment would befall them.
{لأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلاَفٍ ثُمَّ لأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ}
{خِلاَفٍ}
(124) – ثُمَّ شَرَحَ لَهُمْ مَا سَوْفَ يَصْنَعُهُ بِهِمْ، وَهُوَ أَنَّهُ سَيَقْطَعُ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، بِصُورَةٍ مُتَخَالِفَةٍ، فَيَقْطَعُ اليَدَ اليُمْنَى وَالرِّجْلَ اليُسْرَى، أَوْ يَقْطَعُ اليَدَ اليُسْرَى وَالرِّجْلَ اليُمْنَى، ثُمَّ أَنَّهُ سَيَصْلِبُهُمْ جَمِيعاً عَلَى جُذُوعِ النَّخْلِ حَتَّى يَمُوتُوا، لِيَكُونُوا عِبْرَةً لِغَيْرِهِمْ.
(124) – ثُمَّ شَرَحَ لَهُمْ مَا سَوْفَ يَصْنَعُهُ بِهِمْ، وَهُوَ أَنَّهُ سَيَقْطَعُ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، بِصُورَةٍ مُتَخَالِفَةٍ، فَيَقْطَعُ اليَدَ اليُمْنَى وَالرِّجْلَ اليُسْرَى، أَوْ يَقْطَعُ اليَدَ اليُسْرَى وَالرِّجْلَ اليُمْنَى، ثُمَّ أَنَّهُ سَيَصْلِبُهُمْ جَمِيعاً عَلَى جُذُوعِ النَّخْلِ حَتَّى يَمُوتُوا، لِيَكُونُوا عِبْرَةً لِغَيْرِهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 124
124. He then explained what punishment would be inflicted upon them: he would cut off one hand and one foot diagonally, that is to say: the right hand and the left foot, or the left hand and the right foot. Then he would crucify them on palm trunks until they died, so that they would serve as an example to others.
{قَالُوۤاْ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ}
(125) – فَقَالَ السَّحَرَةُ يَرُدُّونَ عَلَى تَهْدِيدِ فِرْعَوْنَ: إِنَّنَا نَعْلَمُ يَقِيناً أَنَّنَا سَنَرْجِعُ إِلى اللهِ رَبِّنَا، وَعَذَابُهُ تَعَالَى أَشَدُّ مِنْ عذَابِكَ، وَنَكَالُهُ عَلَى مَا أَكْرَهْتَنا عَلَيهِ مِنْ مُمَارَسَةِ السِّحْرِ لِمُعَارَضَةِ الحَقِّ مِنْ عِنْدِ اللهِ، أَعْظَمُ مِنْ نَكَالِكَ، لِذلِكَ فَإِنَّنَا سَنَصْبِرُ عَلَى أَذَاكَ لِنَنْجُوَ مِنْ عَذَابِ اللهِ يَوْمَ القِيَامَةِ.
Surah Al Araf: Verse 125
125. Replying to Pharaoh’s threats, the magicians said: “We are certain that we will return to Allah, our Lord. His tortures are more painful than yours, and the punishment that He will exact upon us for having practiced sorcery as you forced us to do in order to contradict the Truth sent by Allah is more terrible than yours. We will therefore patiently submit to your tortures in order to escape Allah’s punishment on the Day of Resurrection.”
{وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْراً وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ}
{آمَنَّا} {بِآيَاتِ}
(126) – وَنَحْنُ لَمْ نَرْتَكِبْ إِثْماً أَوْ جُرْماً تَنْقِمُ بِهِ عَلَينا، وَالشَّيءُ الوَحِيدُ الذِي تُؤاخِذُنا عَليهِ هُوَ أَنَّنَا آمَنَّا بِرَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا آيَاتُهُ. ثُمَّ اتَّجَهَ السَّحَرَةُ بِالدُّعَاءِ إِلى اللهِ تَعَالَى قَائِلِينَ: اللَّهُمَّ ثَبِّتْنَا عَلَى دِينِكَ، وَاجْعَلْنَا مِنَ الصَّابرينَ عَلَى الأَذَى الذِي سَيُلْحِقُهُ فِرْعَوْنُ بِنا، وَتَوَفَّنَا وَنَحْنُ مُتَّبِعُونَ دِينَكَ وَنَبِيَّكَ، مُسْتَسْلِمُونَ لِقَضَائِكَ.
مَا تَنْقِمُ مِنَّا – مَا تَكْرَهُ مِنّا – وَمَا تَعْتُبُ عَلَيْنا بِهِ.
أَفْرِغْ عَلَينا صَبْراً – أَفِضْ أَوْ صُبَّ عَلَينا صَبْراً مِنْ عِنْدِكَ.
(126) – وَنَحْنُ لَمْ نَرْتَكِبْ إِثْماً أَوْ جُرْماً تَنْقِمُ بِهِ عَلَينا، وَالشَّيءُ الوَحِيدُ الذِي تُؤاخِذُنا عَليهِ هُوَ أَنَّنَا آمَنَّا بِرَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا آيَاتُهُ. ثُمَّ اتَّجَهَ السَّحَرَةُ بِالدُّعَاءِ إِلى اللهِ تَعَالَى قَائِلِينَ: اللَّهُمَّ ثَبِّتْنَا عَلَى دِينِكَ، وَاجْعَلْنَا مِنَ الصَّابرينَ عَلَى الأَذَى الذِي سَيُلْحِقُهُ فِرْعَوْنُ بِنا، وَتَوَفَّنَا وَنَحْنُ مُتَّبِعُونَ دِينَكَ وَنَبِيَّكَ، مُسْتَسْلِمُونَ لِقَضَائِكَ.
مَا تَنْقِمُ مِنَّا – مَا تَكْرَهُ مِنّا – وَمَا تَعْتُبُ عَلَيْنا بِهِ.
أَفْرِغْ عَلَينا صَبْراً – أَفِضْ أَوْ صُبَّ عَلَينا صَبْراً مِنْ عِنْدِكَ.
Surah Al Araf: Verse 126
126. “We have committed no sin or crime for which you can reproach us. The only thing that you can accuse us of is having believed in our Lord when we witnessed His signs.” And the magicians appealed to Allah Almighty: “Lord, strengthen our hearts in Your religion. Grant us the patience to bear the torture that Pharaoh will inflict on us, and let us die as believers who follow Your religion and Your Prophet and who submit to Your will.”
{وَقَالَ ٱلْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُواْ فِي ٱلأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْيِـي نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ}
{وَآلِهَتَكَ} {قَاهِرُونَ}
(127) – وَسَأَلَ جُمْهُورُ السَّادَةِ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ، عَمَّا يَنْوِي فِرْعَوْنُ أَنْ يَفْعَلَهُ بِمُوسَى وَهَارُونَ وَقَوْمِهِمَا، وَهَلْ سَيَتْرُكُهْم يُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ، وَيُضِلُّونَ الرَّعِيَّةَ، وَيَدْعُونَهُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللهِ، وَإِلى تَرْكِ عِبَادَةِ فِرْعَوْنَ وَآلِهَتِهِ؟ فَرَدَّ عَلَيْهِمْ فِرْعَوْنُ قَائِلاً: إِنَّهُ سَيَقْتُلُ الذُّكُورَ مِنْ أَبْنَاءِ بَنِي إِسْرِائِيلَ، وَيَسْتَبْقِي النِّسَاءَ عَلَى قَيدِ الحَيَاةِ، وَإِنَّهُ سَيُخْضِعُهُمْ جَمِيعاً لِلْقَهْرِ وَالإِذْلالِ، فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ إِفْسَاداً فِي الأَرْضِ.
نَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ – نَسْتَبْقِي نِسَاءَهُمْ عَلَى قَيْدِ الحَيَاةِ لِلْخِدْمَةِ.
(127) – وَسَأَلَ جُمْهُورُ السَّادَةِ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ، عَمَّا يَنْوِي فِرْعَوْنُ أَنْ يَفْعَلَهُ بِمُوسَى وَهَارُونَ وَقَوْمِهِمَا، وَهَلْ سَيَتْرُكُهْم يُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ، وَيُضِلُّونَ الرَّعِيَّةَ، وَيَدْعُونَهُمْ إِلَى عِبَادَةِ اللهِ، وَإِلى تَرْكِ عِبَادَةِ فِرْعَوْنَ وَآلِهَتِهِ؟ فَرَدَّ عَلَيْهِمْ فِرْعَوْنُ قَائِلاً: إِنَّهُ سَيَقْتُلُ الذُّكُورَ مِنْ أَبْنَاءِ بَنِي إِسْرِائِيلَ، وَيَسْتَبْقِي النِّسَاءَ عَلَى قَيدِ الحَيَاةِ، وَإِنَّهُ سَيُخْضِعُهُمْ جَمِيعاً لِلْقَهْرِ وَالإِذْلالِ، فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ إِفْسَاداً فِي الأَرْضِ.
نَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ – نَسْتَبْقِي نِسَاءَهُمْ عَلَى قَيْدِ الحَيَاةِ لِلْخِدْمَةِ.
Surah Al Araf: Verse 127
127. Pharaoh’s entourage discussed among themselves what he was likely to do to Moses and Aaron and their followers, whether he would allow them to cause havoc in the land, leading his subjects astray and calling upon them to worship Allah instead of Pharaoh and his gods. Pharaoh answered them that he would kill their sons and let their wives live, and that he would curb them all and humiliate them so that they would be unable to cause havoc in the land.
{قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱسْتَعِينُوا بِٱللَّهِ وَٱصْبِرُوۤاْ إِنَّ ٱلأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَٱلْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ}
{ٱلْعَاقِبَةُ}
(128) – وَلَمَّا سَمِعَ بَنُو إِسْرَائِيلَ هذا التَّهْدِيدَ خَافُوا مِنْ بَطْشِ فِرْعَوْنَ، فَطَمْأَنَهُمْ مُوسَى، وَقَالَ لَهُمْ: اسْتَعِينُوا بِاللهِ عَلَى رَفْعِ ذلِكَ الوَعِيدِ عَنْكُمْ، وَاصْبِرُوا وَلاَ تَحْزَنُوا فَإِنَّ الأَرْضَ هِيَ للهِ، الذِي بِيَدِهِ مَلَكَوْتُ كُلِّ شَيءٍ، يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ. وَالعَاقِبَةُ الحُسْنَى لِمَنْ يَتَّقُونَ اللهَ، وَيُرَاعُونَ سُنَنَهُ فِي أَسْبَابِ إِرْثِ الأَرْضِ: اتحَادَ الكَلِمَةِ، وَالاعْتِصَامَ بِالحَقِّ، وَإِقَامَةَ العَدْلِ، وَالصَّبْرَ عَلَى الشَّدَائِدِ، وَالاسْتِعَانَةَ بِاللهِ عَلَى المَكَارِهِ.
(128) – وَلَمَّا سَمِعَ بَنُو إِسْرَائِيلَ هذا التَّهْدِيدَ خَافُوا مِنْ بَطْشِ فِرْعَوْنَ، فَطَمْأَنَهُمْ مُوسَى، وَقَالَ لَهُمْ: اسْتَعِينُوا بِاللهِ عَلَى رَفْعِ ذلِكَ الوَعِيدِ عَنْكُمْ، وَاصْبِرُوا وَلاَ تَحْزَنُوا فَإِنَّ الأَرْضَ هِيَ للهِ، الذِي بِيَدِهِ مَلَكَوْتُ كُلِّ شَيءٍ، يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ. وَالعَاقِبَةُ الحُسْنَى لِمَنْ يَتَّقُونَ اللهَ، وَيُرَاعُونَ سُنَنَهُ فِي أَسْبَابِ إِرْثِ الأَرْضِ: اتحَادَ الكَلِمَةِ، وَالاعْتِصَامَ بِالحَقِّ، وَإِقَامَةَ العَدْلِ، وَالصَّبْرَ عَلَى الشَّدَائِدِ، وَالاسْتِعَانَةَ بِاللهِ عَلَى المَكَارِهِ.
Surah Al Araf: Verse 128
128. Having heard Pharaoh’s threats, the children of Israel feared his violence. Moses (peace be upon him) comforted them, saying: “Pray for Allah’s help to avert these threats. Have patience and do not be sad. The earth belongs to Allah Alone, the Master of all. He grants success to whomsoever He wishes. The advantage will always accrue to those who fear Allah and obey the laws that He has decreed to ensure the inheritance of the earth, who know how to unify their positions, to strengthen themselves in Allah and to hold fast to the truth, establish justice, demonstrate patience in the face of adversity, and implore Allah’s help in all calamities.”
{قَالُوۤاْ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِينَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي ٱلأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ}
(129) – فَقَالَ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى: لَقَدْ آذَوْنَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنَا، وَذَبَحُوا أَبْنَاءَنَا، وَهُمْ يُعِيدُونَ ذلِكَ الآنَ بَعْدَ أَنْ جِئْتَنَا. فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: اصْبِرُوا عَلَى أَذَاهُمْ عَسَى اللهُ أَنْ يُهْلِكَ هؤُلاءِ الأَعْدَاءَ، وَيَجْعَلَكُمْ خُلَفَاءَ بَعْدَهُمْ في الأَرْضِ لِيَرَى كَيْفَ تَكُونُ أَعْمَالُكُمْ، وَهَلْ سَتَشْكُرُونَ رَبَّكُمُ عَلَى نِعَمِهِ وَآلائِهِ عَلَيْكُمْ. أَمْ تَكْفُرُونَ؟ هَلْ سَتُصْلِحُونَ أَمْ تُفْسِدُونَ لِيَجْزِيَكُمْ في الدَّنيا وَالآخِرَةِ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ.
Surah Al Araf: Verse 129
129. The children of Israel replied to Moses: “They attacked us before you came. They have killed our sons. Now that you are among us, they continue to enslave us as they did before.” “Be patient,” Moses (peace be upon him) told them, “perhaps Allah will destroy these enemies and grant you to succeed them on earth, in order to see how you behave afterwards, and whether you will thank Him for His favours and generosity or become unbelievers; whether you act well on earth or wickedly, so that He can reward you here below and hereafter for what you have done.”
{وَلَقَدْ أَخَذْنَآ آلَ فِرْعَونَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّن ٱلثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ}
{آلَ} {ٱلثَّمَرَاتِ}
(130) – لَقَدِ ابْتَلَى اللهُ قَوْمَ فِرْعَوْنَ (آلَ فِرْعَوْنَ) بِسِنينَ عِجَافٍ، قَلَّتْ فِيهَا الزُّرُوعُ فَجَاعُوا، وَنَقَصَتْ فِيهَا الثَّمَراتُ، لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ مَا كَانُوا فِيهِ مِنَ النَّعِيمَ وَالخَيْرَاتِ، فَيَعْرِفُوا أَنَّ اللهَ ابْتَلاَهُمْ بِذَلِكَ الجُوعِ، وَبِنَقْصِ الثَّمَرَاتِ لِيُؤْمِنُوا بِاللهِ، وَلِيُدْرِكُوا عَجْزَ فِرْعَوْنَ وَآلِهتِهِ أَمَامَ عَظَمَةِ اللهِ تَعَالَى، وَبَالِغِ قُدْرَتِهِ، وَليَكُفُّواعَنْ ظُلْمِ بَنِي إِسْرائيلَ، وَيَسْتَجِيبُوا لِدَعْوَةِ مُوْسَى، لأَنَّ المَصَائِبَ تُرَقِّقُ القُلُوبَ القَاسِيَةَ.
بِالسِّنِينَ – بِالقَحْطِ وَالجَدْبِ.
(130) – لَقَدِ ابْتَلَى اللهُ قَوْمَ فِرْعَوْنَ (آلَ فِرْعَوْنَ) بِسِنينَ عِجَافٍ، قَلَّتْ فِيهَا الزُّرُوعُ فَجَاعُوا، وَنَقَصَتْ فِيهَا الثَّمَراتُ، لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ مَا كَانُوا فِيهِ مِنَ النَّعِيمَ وَالخَيْرَاتِ، فَيَعْرِفُوا أَنَّ اللهَ ابْتَلاَهُمْ بِذَلِكَ الجُوعِ، وَبِنَقْصِ الثَّمَرَاتِ لِيُؤْمِنُوا بِاللهِ، وَلِيُدْرِكُوا عَجْزَ فِرْعَوْنَ وَآلِهتِهِ أَمَامَ عَظَمَةِ اللهِ تَعَالَى، وَبَالِغِ قُدْرَتِهِ، وَليَكُفُّواعَنْ ظُلْمِ بَنِي إِسْرائيلَ، وَيَسْتَجِيبُوا لِدَعْوَةِ مُوْسَى، لأَنَّ المَصَائِبَ تُرَقِّقُ القُلُوبَ القَاسِيَةَ.
بِالسِّنِينَ – بِالقَحْطِ وَالجَدْبِ.
Surah Al Araf: Verse 130
130. Allah Almighty afflicted Pharaoh and his people with years of drought during which crops and fruits dwindled and they were hungry, expecting them to remember the favours and the riches they had enjoyed and to realize that Allah was testing them through hunger and the lack of fruits and vegetables, so that they would believe in Him and realize how powerless Pharaoh and his gods were, compared with the greatness and Omnipotence of Allah Almighty. He crushed them with bad years so that they would cease being unjust towards the children of Israel and respond to Moses’ appeal. For calamities soften the hardest heart.
{فَإِذَا جَآءَتْهُمُ ٱلْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـٰذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَلاۤ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ}
{طَائِرُهُمْ}
(131) – فَإِذا جَاءَهُمُ الخِصْبُ وَالرِّزْقُ الوَفِيرُ (الحَسَنَةُ) قَالُوا: إنَّنا نَسْتَحِقُّ ذلِكَ لِمَا لَنَا مِنَ الفَضْلِ وَالامْتِيَازِ عَلَى النَّاسِ، وَإِذا أَصَابَتْهُمْ سَنَةُ جَدْبٍ وَقَحْطٍ تَشَاءَمُوا بِمُوسَى وَمَنْ مَعَهُ (تَطَيَّرُوا)، وَقَالُوا: هذا بِسَبَبِهِمْ، وَبِسَبَبِ مَا جَاؤُوا بِهِ.
وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِمْ قَائِلاً: إِنَّ عِلْمَ شُؤْمِهِمْ عِنْدَ اللهِ، وَإِنَّ مَا يَتَشَاءَمُونَ مِنْهُ وَيَتَطَيَّرُونَ بِهِ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَقَدْ نَزَلَ بِهِمْ بِسَبَبِ أَعْمَالِهِم القَبِيحَةِ، وَلَيسَ مِنْ عِنْدِ أَحدٍ مِنَ المَخْلُوقَاتِ، وَلاَ بِسَبَبِهِ، وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ حِكْمَةَ تَصَرُّفِ الخَالِقِ فِي هذا الكَوْنِ، وَلاَ أَسْبَابَ الخَيْرِ وَالشَّرِّ.
يَطَّيَّرُوا – يَتَشَاءَمُوا.
طَائِرُهُمْ عِنْدَ اللهِ – شُؤْمُهُمْ وَعِقَابُهُمُ المَوْعُودُ في الآخِرَةِ.
(131) – فَإِذا جَاءَهُمُ الخِصْبُ وَالرِّزْقُ الوَفِيرُ (الحَسَنَةُ) قَالُوا: إنَّنا نَسْتَحِقُّ ذلِكَ لِمَا لَنَا مِنَ الفَضْلِ وَالامْتِيَازِ عَلَى النَّاسِ، وَإِذا أَصَابَتْهُمْ سَنَةُ جَدْبٍ وَقَحْطٍ تَشَاءَمُوا بِمُوسَى وَمَنْ مَعَهُ (تَطَيَّرُوا)، وَقَالُوا: هذا بِسَبَبِهِمْ، وَبِسَبَبِ مَا جَاؤُوا بِهِ.
وَيَرُدُّ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِمْ قَائِلاً: إِنَّ عِلْمَ شُؤْمِهِمْ عِنْدَ اللهِ، وَإِنَّ مَا يَتَشَاءَمُونَ مِنْهُ وَيَتَطَيَّرُونَ بِهِ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَقَدْ نَزَلَ بِهِمْ بِسَبَبِ أَعْمَالِهِم القَبِيحَةِ، وَلَيسَ مِنْ عِنْدِ أَحدٍ مِنَ المَخْلُوقَاتِ، وَلاَ بِسَبَبِهِ، وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ حِكْمَةَ تَصَرُّفِ الخَالِقِ فِي هذا الكَوْنِ، وَلاَ أَسْبَابَ الخَيْرِ وَالشَّرِّ.
يَطَّيَّرُوا – يَتَشَاءَمُوا.
طَائِرُهُمْ عِنْدَ اللهِ – شُؤْمُهُمْ وَعِقَابُهُمُ المَوْعُودُ في الآخِرَةِ.
Surah Al Araf: Verse 131
131. When fertility and prosperity returned to them, they said: “This is our due, so favoured are we compared to other people.” When, on the other hand, they suffered a year of drought, they attributed their bad fortune to Moses and his companions, saying: “It is because of them and what they have preached.”
And Allah Almighty replies to them that He alone knows the reason for their misfortune, that what they see as a bad omen comes from Allah and that their misfortune stems from their own wickedness and not from a person or because of a person. But most of them do not recognize the wisdom with which the Creator governs this universe, and they do not know the causes of good or evil.
And Allah Almighty replies to them that He alone knows the reason for their misfortune, that what they see as a bad omen comes from Allah and that their misfortune stems from their own wickedness and not from a person or because of a person. But most of them do not recognize the wisdom with which the Creator governs this universe, and they do not know the causes of good or evil.
{وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ قَالُواْ يٰمُوسَىٰ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيۤ إِسْرَآئِيلَ}
{يٰمُوسَىٰ} {لَئِن} {ۤ إِسْرَآئِيلَ}
(134) – وَفِي كُلِّ مَرَّةٍ كَانَ يَنْزِلُ بِهِمْ مَا يُنْذِرُهُمْ بِهِ مُوسَى مِنَ العَذَابِ، كَانُوا يَأْتُونَ إِلَيهِ يَسْأَلُونَهُ أَنْ يَدْعُوَ اللهَ رَبَّهُ لِيُنْقِذَهُمْ مِمَّا نَزَلَ بِهِمْ، وَأنْ يَكْشِفَ عَنْهُمْ ذلِكَ البَلاءَ، وَيَتَعَهَّدُونَ لَهُ بِأَنْ يُؤْمِنُوا لهُ، وَبِأَنْ يَسْمَحُوا لِبَنِي إِسْرائيلَ بِالخُرُوجِ مَعَهُ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ. وَكَانَ مُوسَى يَدْعُو اللهَ رَبَّهُ يَسْأَلُهُ كَشْفَ البَلاءِ فَيَكْشِفُهُ، فَلاَ يَلْبَثُونَ أَنْ يَعُودُوا إِلَى كُفْرِهِمْ وَعِنادِهِمْ، وَيُصِرُّونَ عَلَى عَدَمِ السَّماحِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ بِالخُرُوجِ مِنْ مِصْرَ، فَيَعُودُ اللهُ تَعَالَى إِلَى ابتلائِهِمْ بِبَلاءٍ آخَرَ يُرْهِقُهُمْ، فَيَعُودُونَ إِلَى رَجَاءِ مُوسَى.
(134) – وَفِي كُلِّ مَرَّةٍ كَانَ يَنْزِلُ بِهِمْ مَا يُنْذِرُهُمْ بِهِ مُوسَى مِنَ العَذَابِ، كَانُوا يَأْتُونَ إِلَيهِ يَسْأَلُونَهُ أَنْ يَدْعُوَ اللهَ رَبَّهُ لِيُنْقِذَهُمْ مِمَّا نَزَلَ بِهِمْ، وَأنْ يَكْشِفَ عَنْهُمْ ذلِكَ البَلاءَ، وَيَتَعَهَّدُونَ لَهُ بِأَنْ يُؤْمِنُوا لهُ، وَبِأَنْ يَسْمَحُوا لِبَنِي إِسْرائيلَ بِالخُرُوجِ مَعَهُ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ. وَكَانَ مُوسَى يَدْعُو اللهَ رَبَّهُ يَسْأَلُهُ كَشْفَ البَلاءِ فَيَكْشِفُهُ، فَلاَ يَلْبَثُونَ أَنْ يَعُودُوا إِلَى كُفْرِهِمْ وَعِنادِهِمْ، وَيُصِرُّونَ عَلَى عَدَمِ السَّماحِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ بِالخُرُوجِ مِنْ مِصْرَ، فَيَعُودُ اللهُ تَعَالَى إِلَى ابتلائِهِمْ بِبَلاءٍ آخَرَ يُرْهِقُهُمْ، فَيَعُودُونَ إِلَى رَجَاءِ مُوسَى.
Surah Al Araf: Verse 132
132. These people said that they would not believe in Moses whatever signs, proofs, and arguments he might bring to confirm the truthfulness of his message. They believed that everything he did was mere sorcery.
{فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلْجَرَادَ وَٱلْقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلاَتٍ فَٱسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ}
{آيَاتٍ} {مُفَصَّلاَتٍ}
(133) – فَعَاقَبَهُمُ اللهُ تَعَالَى عَلَى جَرَائِمِهِمْ بِأَنْ أَرْسَلَ إِلَيْهِم الفَيَضَانَاتِ النَّاجِمَةَ عَنِ الأَمْطَارِ الغَزِيرَةِ (الطُّوفَانَ)، وَأَرْسَلَ الجَرَادَ يَأْكُلُ زُرُوعَهُمْ وَأَشْجَارَهُمْ، وَأَرْسَلَ القُمَّلَ (وَهُوَ السُّوسُ الذِي يَأْكُلُ الحُبُوبَ)، وَابْتَلاَهُمْ بِالضَّفَادِعِ التِي أََخَذَتْ تَمْلأُ بُيُوتَهُمْ وَتُزْعِجُهُمْ، ثُمَّ ابْتَلاَهُمْ بِالدَّمِ، فَخَالَطَ طَعَامَهُمْ وَشَرَابَهُمْ (وَقَِيلَ إِنَّهُ سَلَّطَ عَلَيْهِمُ النَّزيفَ الدَّمُوِيَّ الذِي يَنْجُمُ عَنْ أَمْراضٍ كَثِيرَةٍ ابْتُلُوا بِهَا).
وَكَانَتْ تِلْكَ كُلُّهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ عَلَى صِدْقِ رِسَالَةِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ، إِذْ كَانَ تَوَعَّدَهُمْ بِوُقُوعِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهَا عَلَى وَجْهِ التَّفْصِيلِ، وَقَبْلَ وُقُوعِها، لِتَكُونَ دَلاَلَةً عَلَى صِدْقِهِ لاَ تَحْتَمِلُ تَأْويلاً، فَاسْتَكْبَرُوا عَنِ الإِيمَانِ بِهَا لِعُتُوِّهِمْ وَرُسُوخِهِمْ في الإِجْرَامِ، وَإِنْ كَانُوا يَعْتَقِدُونَ صِدْقَ رِسَالَتِهِ، وَصِحَّةَ قَوْلِهِ.
الطُّوفَانُ – المَاءُ الكَثِيرُ.
(133) – فَعَاقَبَهُمُ اللهُ تَعَالَى عَلَى جَرَائِمِهِمْ بِأَنْ أَرْسَلَ إِلَيْهِم الفَيَضَانَاتِ النَّاجِمَةَ عَنِ الأَمْطَارِ الغَزِيرَةِ (الطُّوفَانَ)، وَأَرْسَلَ الجَرَادَ يَأْكُلُ زُرُوعَهُمْ وَأَشْجَارَهُمْ، وَأَرْسَلَ القُمَّلَ (وَهُوَ السُّوسُ الذِي يَأْكُلُ الحُبُوبَ)، وَابْتَلاَهُمْ بِالضَّفَادِعِ التِي أََخَذَتْ تَمْلأُ بُيُوتَهُمْ وَتُزْعِجُهُمْ، ثُمَّ ابْتَلاَهُمْ بِالدَّمِ، فَخَالَطَ طَعَامَهُمْ وَشَرَابَهُمْ (وَقَِيلَ إِنَّهُ سَلَّطَ عَلَيْهِمُ النَّزيفَ الدَّمُوِيَّ الذِي يَنْجُمُ عَنْ أَمْراضٍ كَثِيرَةٍ ابْتُلُوا بِهَا).
وَكَانَتْ تِلْكَ كُلُّهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ عَلَى صِدْقِ رِسَالَةِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ، إِذْ كَانَ تَوَعَّدَهُمْ بِوُقُوعِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهَا عَلَى وَجْهِ التَّفْصِيلِ، وَقَبْلَ وُقُوعِها، لِتَكُونَ دَلاَلَةً عَلَى صِدْقِهِ لاَ تَحْتَمِلُ تَأْويلاً، فَاسْتَكْبَرُوا عَنِ الإِيمَانِ بِهَا لِعُتُوِّهِمْ وَرُسُوخِهِمْ في الإِجْرَامِ، وَإِنْ كَانُوا يَعْتَقِدُونَ صِدْقَ رِسَالَتِهِ، وَصِحَّةَ قَوْلِهِ.
الطُّوفَانُ – المَاءُ الكَثِيرُ.
Surah Al Araf: Verse 133
133. To punish them for their crimes, Allah sent floods caused by rainstorms (‘the flood’), as well as locusts which devoured their crops and their trees. He sent pests (weevils whose larvae eat cereal grains), and a plague of frogs which invaded their houses and exasperated them, then blood which got into their food and drink (it is said that Allah afflicted them with hemorrhages caused by the many diseases they suffered from). These were clear signs of the truth of Moses’ message. He had already warned them that they would be struck by each of these calamities, thus giving irrefutable proof of his truthfulness. They persisted in their arrogance and refused to believe it because they were presumptuous and so deeply rooted in crime, although they believed in the truth of his message and the solid foundation of his words.
{وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ ٱلرِّجْزُ قَالُواْ يٰمُوسَىٰ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا ٱلرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيۤ إِسْرَآئِيلَ}
{يٰمُوسَىٰ} {لَئِن} {ۤ إِسْرَآئِيلَ}
(134) – وَفِي كُلِّ مَرَّةٍ كَانَ يَنْزِلُ بِهِمْ مَا يُنْذِرُهُمْ بِهِ مُوسَى مِنَ العَذَابِ، كَانُوا يَأْتُونَ إِلَيهِ يَسْأَلُونَهُ أَنْ يَدْعُوَ اللهَ رَبَّهُ لِيُنْقِذَهُمْ مِمَّا نَزَلَ بِهِمْ، وَأنْ يَكْشِفَ عَنْهُمْ ذلِكَ البَلاءَ، وَيَتَعَهَّدُونَ لَهُ بِأَنْ يُؤْمِنُوا لهُ، وَبِأَنْ يَسْمَحُوا لِبَنِي إِسْرائيلَ بِالخُرُوجِ مَعَهُ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ. وَكَانَ مُوسَى يَدْعُو اللهَ رَبَّهُ يَسْأَلُهُ كَشْفَ البَلاءِ فَيَكْشِفُهُ، فَلاَ يَلْبَثُونَ أَنْ يَعُودُوا إِلَى كُفْرِهِمْ وَعِنادِهِمْ، وَيُصِرُّونَ عَلَى عَدَمِ السَّماحِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ بِالخُرُوجِ مِنْ مِصْرَ، فَيَعُودُ اللهُ تَعَالَى إِلَى ابتلائِهِمْ بِبَلاءٍ آخَرَ يُرْهِقُهُمْ، فَيَعُودُونَ إِلَى رَجَاءِ مُوسَى.
(134) – وَفِي كُلِّ مَرَّةٍ كَانَ يَنْزِلُ بِهِمْ مَا يُنْذِرُهُمْ بِهِ مُوسَى مِنَ العَذَابِ، كَانُوا يَأْتُونَ إِلَيهِ يَسْأَلُونَهُ أَنْ يَدْعُوَ اللهَ رَبَّهُ لِيُنْقِذَهُمْ مِمَّا نَزَلَ بِهِمْ، وَأنْ يَكْشِفَ عَنْهُمْ ذلِكَ البَلاءَ، وَيَتَعَهَّدُونَ لَهُ بِأَنْ يُؤْمِنُوا لهُ، وَبِأَنْ يَسْمَحُوا لِبَنِي إِسْرائيلَ بِالخُرُوجِ مَعَهُ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ. وَكَانَ مُوسَى يَدْعُو اللهَ رَبَّهُ يَسْأَلُهُ كَشْفَ البَلاءِ فَيَكْشِفُهُ، فَلاَ يَلْبَثُونَ أَنْ يَعُودُوا إِلَى كُفْرِهِمْ وَعِنادِهِمْ، وَيُصِرُّونَ عَلَى عَدَمِ السَّماحِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ بِالخُرُوجِ مِنْ مِصْرَ، فَيَعُودُ اللهُ تَعَالَى إِلَى ابتلائِهِمْ بِبَلاءٍ آخَرَ يُرْهِقُهُمْ، فَيَعُودُونَ إِلَى رَجَاءِ مُوسَى.
Surah Al Araf: Verse 134
134. Each time they were struck by a calamity that Moses had announced to them, they came to him to implore him to beg the Lord, his Allah to save them from their affliction and rid them of their ills. They promised to believe in him and to allow the children of Israel to accompany him out of Egypt. Moses then prayed to Allah to rid them of their affliction, and Allah granted his prayer. But they soon went back on their word and returned to their disbelief and their prejudices. Once again they obstinately refused to let the children of Israel leave Egypt. Once again, Allah inflicted a new calamity upon them, and once again they sought Moses’ help.
{فَلَماَّ كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلرِّجْزَ إِلَىٰ أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ}
{بَالِغُوهُ}
(135) – فَإِذَا كَشَفَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمُ البَلاَء بِدُعَاءِ مُوسَى، عَادُوا إِلى مَا كَانُوا عَلَيهِ مِنَ الكُفْرِ، وَنَكَثُوا بِوَعْدِهِمْ لَهُ.
الرِّجْزَ – العَذَابَ
(135) – فَإِذَا كَشَفَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمُ البَلاَء بِدُعَاءِ مُوسَى، عَادُوا إِلى مَا كَانُوا عَلَيهِ مِنَ الكُفْرِ، وَنَكَثُوا بِوَعْدِهِمْ لَهُ.
الرِّجْزَ – العَذَابَ
Surah Al Araf: Verse 135
135. When Allah answered Moses’ prayers and relieved them of the calamity that was afflicting them, they broke their promises to him.
{فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي ٱلْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ}
{فَأَغْرَقْنَاهُمْ} {بِآيَاتِنَا} {غَافِلِينَ}
(136) – بَعْدَ أَنِ ابْتَلاَهُمُ اللهُ بِالآيَاتِ الوَاحِدَةِ بَعْدَ الأُخْرَى، وَبَعْدَ أَنْ نَكَثُوا بِوُعُودِهِمْ المَرَّةَ تِلْوَ المَرَّةِ، انْتَقَمَ اللهُ مِنْهُمْ بِأَنْ أَغْرَقَهُمْ فِي البَحْرِ (اليَمِّ) الذِي فَرَقَهُ مُوسَى بِضَرْبَةٍ مِنْ عَصَاهُ، فَتَجَاوَزَهُ هُوَ وَبَنُو إِسْرائيلَ إِلى الطَّرفِ الآخَرِ مِنْهُ، ثُمَّ وَرَدَهُ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ، فَلَمَّا أَصْبَحُوا جَمِيعُهُم دَاخِلَهُ، أَطْبَقَ عَلَيْهِم المَوْجُ فَغَرِقُوا جَمِيعاً. وَقَدْ فَعَلَ اللهُ بِهِمْ ذَلِكَ لأَِنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَتَغَافَلُوا عَنْها.
(136) – بَعْدَ أَنِ ابْتَلاَهُمُ اللهُ بِالآيَاتِ الوَاحِدَةِ بَعْدَ الأُخْرَى، وَبَعْدَ أَنْ نَكَثُوا بِوُعُودِهِمْ المَرَّةَ تِلْوَ المَرَّةِ، انْتَقَمَ اللهُ مِنْهُمْ بِأَنْ أَغْرَقَهُمْ فِي البَحْرِ (اليَمِّ) الذِي فَرَقَهُ مُوسَى بِضَرْبَةٍ مِنْ عَصَاهُ، فَتَجَاوَزَهُ هُوَ وَبَنُو إِسْرائيلَ إِلى الطَّرفِ الآخَرِ مِنْهُ، ثُمَّ وَرَدَهُ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ، فَلَمَّا أَصْبَحُوا جَمِيعُهُم دَاخِلَهُ، أَطْبَقَ عَلَيْهِم المَوْجُ فَغَرِقُوا جَمِيعاً. وَقَدْ فَعَلَ اللهُ بِهِمْ ذَلِكَ لأَِنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَتَغَافَلُوا عَنْها.
Surah Al Araf: Verse 136
136. After Allah had inflicted one sign after another on them, and after they had consistently broken their promises, Allah avenged Himself on them by engulfing them in the watery abyss which Moses had created by striking the water with his staff, so that it parted into two walls. Moses crossed safely with the children of Israel. Pharaoh and his soldiers approached in their turn and when they were halfway across, the waves engulfed them and they were all drowned. In this way Allah punished them for having denied and ignored His signs.
{وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ ٱلأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا ٱلَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِيۤ إِسْرَآئِيلَ بِمَا صَبَرُواْ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُواْ يَعْرِشُونَ}
{مَشَارِقَ} {وَمَغَارِبَهَا} {بَارَكْنَا} {ۤ إِسْرَآئِيلَ} {كَلِمَةُ}
(137) – فَأَوْرَثَ اللهُ تَعَالَى بَنِي إِسْرَائِيلَ (وَهُمْ الذِينَ كَانُوا مُسْتَضْعَفِينَ، يَتَحَكَّمُ فِيهِمْ فِرْعَوْنُ بِجَوْرِهِ وَطُغْيَانِهِ) مَشَارِقَ الأَرْضِ المُقَدَّسَةِ وَمَغارِبِهَا، وَهِيَ فِلَسْطِينُ، التِي بَارَكَ اللهُ فِيهَا بِالخَصْبِ وَالخَيْرِ الكَثِيرِ. وَهكَذا نَفَذَتْ كَلِمَة اللهِ الحُسْنَى تَامةً، وَجَازَاهُمْ عَلَى صَبْرِهِمْ، وَدَمَّرَ المَبَانِي، وَخَرَّبَ المَزَارِعَ التِي كَانَ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ قَدْ أَقَامُوها، وَاسْتَصْلَحُوها وَعَرَشُوهَا.
(137) – فَأَوْرَثَ اللهُ تَعَالَى بَنِي إِسْرَائِيلَ (وَهُمْ الذِينَ كَانُوا مُسْتَضْعَفِينَ، يَتَحَكَّمُ فِيهِمْ فِرْعَوْنُ بِجَوْرِهِ وَطُغْيَانِهِ) مَشَارِقَ الأَرْضِ المُقَدَّسَةِ وَمَغارِبِهَا، وَهِيَ فِلَسْطِينُ، التِي بَارَكَ اللهُ فِيهَا بِالخَصْبِ وَالخَيْرِ الكَثِيرِ. وَهكَذا نَفَذَتْ كَلِمَة اللهِ الحُسْنَى تَامةً، وَجَازَاهُمْ عَلَى صَبْرِهِمْ، وَدَمَّرَ المَبَانِي، وَخَرَّبَ المَزَارِعَ التِي كَانَ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ قَدْ أَقَامُوها، وَاسْتَصْلَحُوها وَعَرَشُوهَا.
Surah Al Araf: Verse 137
137. To the children of Israel (who had been oppressed by Pharaoh who acted despotically towards them and treated them unjustly), Allah now gave as legacy the eastern and western parts of the holy land, that is to say Palestine, blessed by the Lord who endowed it with fertility and multiple benefits. Thus was fulfilled the splendid and perfect word of the Lord. In this way he rewarded them for their patience, destroyed the buildings of Pharaoh and his people as well as the plantations which they had built, cultivated, and planted in terraces.
{وَجَاوَزْنَا بِبَنِيۤ إِسْرَآئِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتَوْاْ عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُواْ يٰمُوسَىٰ ٱجْعَلْ لَّنَآ إِلَـٰهاً كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ}
{جَاوَزْنَا} {ۤ إِسْرَآئِيلَ} {يٰمُوسَىٰ} {آلِهَةٌ}
(138) – وَبَعْدَ أَنْ جَاوَزَ مُوسَى بِقَوْمِهِ البَحْرَ، بِعَوْنِ اللهِ وَتَأَيِيدِهِ مَرُّوا أَثْنَاءَ سَيْرِهِمْ بِقَوْمٍ يَعْبُدُونَ أَصْنَاماً (وَقِيلَ إِنَّها كَانَتْ عَلَى صُورَةِ البَقَرِ)، فَرَاقَتْ عِبَادَةُ الأَصْنَامِ لِلْجَهَلَةِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَقَالُوا لِمُوسَى: اصْنَعْ لَنَا آلهةً مِثْلَ آلِهَتِهِمْ. فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: إِنَّهُمْ قَوْمٌ يَجْهَلُونَ عَظَمَةَ اللهِ وَجَلاَلَهُ، وَمَا يَجِب لِذَاتِهِ الكَرِيمَةِ مِنَ التَّنْزِيهِ عَنِ الشَّرِيكَ وَعَنِ المُمَاثِلِ.
(138) – وَبَعْدَ أَنْ جَاوَزَ مُوسَى بِقَوْمِهِ البَحْرَ، بِعَوْنِ اللهِ وَتَأَيِيدِهِ مَرُّوا أَثْنَاءَ سَيْرِهِمْ بِقَوْمٍ يَعْبُدُونَ أَصْنَاماً (وَقِيلَ إِنَّها كَانَتْ عَلَى صُورَةِ البَقَرِ)، فَرَاقَتْ عِبَادَةُ الأَصْنَامِ لِلْجَهَلَةِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَقَالُوا لِمُوسَى: اصْنَعْ لَنَا آلهةً مِثْلَ آلِهَتِهِمْ. فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: إِنَّهُمْ قَوْمٌ يَجْهَلُونَ عَظَمَةَ اللهِ وَجَلاَلَهُ، وَمَا يَجِب لِذَاتِهِ الكَرِيمَةِ مِنَ التَّنْزِيهِ عَنِ الشَّرِيكَ وَعَنِ المُمَاثِلِ.
Surah Al Araf: Verse 138
138. Having crossed the sea with Allah’s permission and assistance, Moses and his companions met a people who worshipped statues (it is said that they were in the form of cows). The cult of the statues attracted the ignorant among the children of Israel. They said to Moses: “Give us a deity like theirs.” Moses answered: “You people are ignorant of the greatness and the power of Allah (Glory be unto Him!) , and the fact that one must worship Him without ascribing to Him any associate or counterpart.”
{إِنَّ هَـٰؤُلاۤءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ}
{وَبَاطِلٌ}
(139) – وَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: إِنَّ هؤُلاءِ الذِينَ يَعْبُدُونَ الأَصْنَامَ مَقْضِيٌّ عَلَى مَا هُمْ فِيهِ بِالتَّبَابِ بِمَا سَيَظْهَرُ مِنْ التّوحِيدِ الحَقِّ فِي هذِهِ الدّيارِ، وَزَائِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَهُ مِنْ عِبَادَةِ غَيْرِ اللهِ (مُتَبَّرٌ).
(139) – وَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: إِنَّ هؤُلاءِ الذِينَ يَعْبُدُونَ الأَصْنَامَ مَقْضِيٌّ عَلَى مَا هُمْ فِيهِ بِالتَّبَابِ بِمَا سَيَظْهَرُ مِنْ التّوحِيدِ الحَقِّ فِي هذِهِ الدّيارِ، وَزَائِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَهُ مِنْ عِبَادَةِ غَيْرِ اللهِ (مُتَبَّرٌ).
Surah Al Araf: Verse 139
139. And Moses added: “The practices of those people who worship statues are damned to perdition, for in this place will appear the true religion of the sole Allah. Their worship of a divinity other than Allah will be short-lived.”
{قَالَ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـٰهاً وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى ٱلْعَالَمِينَ}
{ٱلْعَالَمِينَ}
(140) – قَالَ لَهُمْ مُوسَى: إِنَّ الله أَكْرَمَكُمْ وَأَنْعَمَ عَلَيْكُمْ، وَفَضَّلَكُمْ عَلَى العَالَمينَ، وَأَرَاكُمُ المُعْجِزَاتِ الكَثِيرَةَ، فَكَيْفَ تُرِيدُونَنِي أَنْ أَبْحَثَ لَكُمْ عَنْ إِلهٍ غَيْرِهِ؟ وَهُوَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ؟ إِنَّ هذا لا يُمكِنُ أَنْ يَكُونَ أَبَداً.
(140) – قَالَ لَهُمْ مُوسَى: إِنَّ الله أَكْرَمَكُمْ وَأَنْعَمَ عَلَيْكُمْ، وَفَضَّلَكُمْ عَلَى العَالَمينَ، وَأَرَاكُمُ المُعْجِزَاتِ الكَثِيرَةَ، فَكَيْفَ تُرِيدُونَنِي أَنْ أَبْحَثَ لَكُمْ عَنْ إِلهٍ غَيْرِهِ؟ وَهُوَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرضِ؟ إِنَّ هذا لا يُمكِنُ أَنْ يَكُونَ أَبَداً.
Surah Al Araf: Verse 140
140. Addressing his people, Moses continued: “Allah has honoured you and granted you His favours. He has preferred you over all other peoples and has revealed many miracles to you. How then can it be that you ask me to provide you with a deity other than Him, Allah of the heavens and earth? That could not be.”
{وَإِذْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِّنْ آلِ فِرْعَونَ يَسُومُونَكُمْ سُوۤءَ ٱلْعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ وَفِي ذٰلِكُمْ بَلاۤءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ}
{أَنْجَيْنَاكُمْ} {آلِ}
(141) – وَاذْكُرُوا، يَا بَنِي إِسْرائيلَ، إِذْ أَنْجَاكُمُ اللهُ تَعَالَى، – بِإِرْسَالِ مُوسَى إِلَيْكُمْ، وَبِمَا أَيَّدَهُ رَبُّهُ بِهِ مِنَ الآيَاتِ – مِنْ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ الذِينَ كَانُوا يُرْهِقُونَكُمْ بِالعَذَابِ، وَسُوءِ المُعَامَلَةِ، فَيَقْتُلُونَ الذُّكُورَ مِنْ أَبْنَائِكُمْ، وَيَسْتَبْقُونَ الإِنَاثَ زِيَادَةً فِي التَّنْكِيلِ وَالإِذْلاَلِ، وَذلِكَ بلاءٌ عَظِيمٌ، ابتَلاَكُمْ بِهِ اللهُ.
(141) – وَاذْكُرُوا، يَا بَنِي إِسْرائيلَ، إِذْ أَنْجَاكُمُ اللهُ تَعَالَى، – بِإِرْسَالِ مُوسَى إِلَيْكُمْ، وَبِمَا أَيَّدَهُ رَبُّهُ بِهِ مِنَ الآيَاتِ – مِنْ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ الذِينَ كَانُوا يُرْهِقُونَكُمْ بِالعَذَابِ، وَسُوءِ المُعَامَلَةِ، فَيَقْتُلُونَ الذُّكُورَ مِنْ أَبْنَائِكُمْ، وَيَسْتَبْقُونَ الإِنَاثَ زِيَادَةً فِي التَّنْكِيلِ وَالإِذْلاَلِ، وَذلِكَ بلاءٌ عَظِيمٌ، ابتَلاَكُمْ بِهِ اللهُ.
Surah Al Araf: Verse 141
141. “Do you remember, O children of Israel, the day when Allah Almighty, by sending Moses to you and strengthening him with signs, saved you from Pharaoh and his people who imposed severe hardships on you, mistreated you, and killed your sons and let your daughters live in order to make your punishment an example to all and humiliate you even further? That was indeed a severe test on the part of the Lord.”
{وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلاَثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَقَالَ مُوسَىٰ لأَخِيهِ هَارُونَ ٱخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلاَ تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ}
{وَوَاعَدْنَا} {ثَلاَثِينَ} {وَأَتْمَمْنَاهَا} {مِيقَاتُ} {هَارُونَ}
(142) – يَمْتَنُّ اللهُ تَعَالَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا هَدَاهُمْ إِلَيْهِ، إِذْ كَلَّمَ مُوسَى، وَنَزَّلَ عَليهِ التَّوْرَاةَ، وَفِيهَا أَحْكَامُهُمْ، وَتَفَاصِيلُ شَرْعِهِمْ، فَذَكَرَ أَنَّهُ وَاعدَ مُوسَى ثَلاَثِينَ لَيْلَةً فَصَامَهَا وَطَوَاهَا، فَلَمَّا تَمَّ المِيقَاتُ، أَمَرَهُ اللهُ بِأَنْ يُكْمِلَ الصِّيَامَ بِزِيَادَةِ عَشْرِ لَيَالٍ أُخَرَ فَصَامَهَا. وَلَمَّا أَرَادَ مُوسَى الذَّهَابَ إِلَى مِيقَاتِ رَبِّهِ، اسْتَخْلَفَ أَخَاهُ هَارُونَ مَكَانَهُ لِيَتَوَلَّى رِئَاسَةَ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِالإِصْلاحِ وَعَملِ الخَيْرِ، وَبِعَدَمِ اتِّبَاعِ طَريقِ المُفْسِدِينَ.
(142) – يَمْتَنُّ اللهُ تَعَالَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا هَدَاهُمْ إِلَيْهِ، إِذْ كَلَّمَ مُوسَى، وَنَزَّلَ عَليهِ التَّوْرَاةَ، وَفِيهَا أَحْكَامُهُمْ، وَتَفَاصِيلُ شَرْعِهِمْ، فَذَكَرَ أَنَّهُ وَاعدَ مُوسَى ثَلاَثِينَ لَيْلَةً فَصَامَهَا وَطَوَاهَا، فَلَمَّا تَمَّ المِيقَاتُ، أَمَرَهُ اللهُ بِأَنْ يُكْمِلَ الصِّيَامَ بِزِيَادَةِ عَشْرِ لَيَالٍ أُخَرَ فَصَامَهَا. وَلَمَّا أَرَادَ مُوسَى الذَّهَابَ إِلَى مِيقَاتِ رَبِّهِ، اسْتَخْلَفَ أَخَاهُ هَارُونَ مَكَانَهُ لِيَتَوَلَّى رِئَاسَةَ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِالإِصْلاحِ وَعَملِ الخَيْرِ، وَبِعَدَمِ اتِّبَاعِ طَريقِ المُفْسِدِينَ.
Surah Al Araf: Verse 142
142. Allah Almighty favoured the children of Israel by sending Moses to them and revealing to him the Torah, which contains their precepts and the details of their legislation. He specifies that He arranged a meeting with Moses after he had fasted and starved for thirty nights. When the assigned period was accomplished, Allah ordered him to fast for yet another ten nights, and he did so. When he desired to keep his appointed meeting with Allah, he designated his brother Aaron as his substitute among the people of Israel, and charged him to be just, to act well, and not follow the ways of those who wreak havoc on earth.
{وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِيۤ أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَـٰكِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكّاً وَخَرَّ موسَىٰ صَعِقاً فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَاْ أَوَّلُ ٱلْمُؤْمِنِينَ}
{لِمِيقَاتِنَا} {تَرَانِي} {سُبْحَانَكَ}
(143) – فَلَمّا جَاءَ مُوسَى لِلْمَوعِدِ (المِيقَاتِ) الذِي وَقَّتَهُ اللهُ لَهُ لِلْكَلاَمِ مَعَهُ، وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ، اسْتَشْرَفَتْ نَفْسُ مُوسَى أَنْ يَجْتَمِعَ لَهُ فَضِيلَتَا الكَلامِ، وَرُؤْيَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ. فَقَالَ رَبِّ مَكِنِّي مِنْ رُؤْيَتِكَ. فَقَالَ الرَّبُّ سُبْحَانَهُ: إِنَّ ذلِكَ لاَ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ، وَانْظُرْ إِلى الجَبَلِ، فَسَأَتَجَلَّى لَهُ وَأَظْهَرُ، فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ، وَلَمْ يَنْدَكَّ وَيَتَهَدَّمْ، فَيُمْكِنُكَ أَنْ تَرانِي. فَلَمَّا تَجَلَّى اللهُ تَعَالَى لِلْجَبَلِ سَوّاهُ بِالأرضِ وَأَصْبَحَ تُرَاباً _جَعَلَهُ دَكّاً)، وَوَقَعَ مُوسَى صَعِقاً مَغْشِياً عَليهِ مِنْ هَوْل مَا رأى، فَلَمّا أَفَاقَ اسْتَغْفَرَ رَبَّهُ، وَأَعْلَنَ تَوْبَتَهُ مِمَّا كَانَ مِنْهُ مِنْ سُؤالٍ، وَسَبّحَ بِحَمْدِ رَبِّهِ وَنَزَّهَهُ عَمَّا لاَ يَلِيقُ بِجَلاَلِهِ، وَقَالَ: إِنَّهُ أَوّلُ المُؤْمِنينَ، فِي زَمَانِهِ، بِاللهِ وَجَلاَلِهِ وَعَظَمَتِهِ.
(143) – فَلَمّا جَاءَ مُوسَى لِلْمَوعِدِ (المِيقَاتِ) الذِي وَقَّتَهُ اللهُ لَهُ لِلْكَلاَمِ مَعَهُ، وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ، اسْتَشْرَفَتْ نَفْسُ مُوسَى أَنْ يَجْتَمِعَ لَهُ فَضِيلَتَا الكَلامِ، وَرُؤْيَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ. فَقَالَ رَبِّ مَكِنِّي مِنْ رُؤْيَتِكَ. فَقَالَ الرَّبُّ سُبْحَانَهُ: إِنَّ ذلِكَ لاَ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ، وَانْظُرْ إِلى الجَبَلِ، فَسَأَتَجَلَّى لَهُ وَأَظْهَرُ، فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ، وَلَمْ يَنْدَكَّ وَيَتَهَدَّمْ، فَيُمْكِنُكَ أَنْ تَرانِي. فَلَمَّا تَجَلَّى اللهُ تَعَالَى لِلْجَبَلِ سَوّاهُ بِالأرضِ وَأَصْبَحَ تُرَاباً _جَعَلَهُ دَكّاً)، وَوَقَعَ مُوسَى صَعِقاً مَغْشِياً عَليهِ مِنْ هَوْل مَا رأى، فَلَمّا أَفَاقَ اسْتَغْفَرَ رَبَّهُ، وَأَعْلَنَ تَوْبَتَهُ مِمَّا كَانَ مِنْهُ مِنْ سُؤالٍ، وَسَبّحَ بِحَمْدِ رَبِّهِ وَنَزَّهَهُ عَمَّا لاَ يَلِيقُ بِجَلاَلِهِ، وَقَالَ: إِنَّهُ أَوّلُ المُؤْمِنينَ، فِي زَمَانِهِ، بِاللهِ وَجَلاَلِهِ وَعَظَمَتِهِ.
Surah Al Araf: Verse 143
143. When Moses (peace be upon him) arrived at the meeting arranged by Allah to talk to him, and Allah Almighty addressed him from behind a curtain, he aspired to the double honour of seeing Allah, and said: “Lord, permit me to see you.” Allah Almighty answered him: “That is not possible. But behold that mountain. I will make myself manifest and show myself to it. If it remains firmly in place and does not crumble and fall to pieces, then you will be permitted to see me.” When Allah Almighty revealed Himself to the mountain, He pulverized it and levelled it, and Moses fainted, his face to the ground, so stunned was he by the sight. When he came to himself, he asked pardon of his Lord, repented of having demanded such a thing, and glorified Allah, considering Him pure of everything unworthy of Him, and declared himself to be the first in his time to believe in the Majesty and Omnipotence of the Lord.
{قَالَ يٰمُوسَىٰ إِنِّي ٱصْطَفَيْتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَالاَتِي وَبِكَلاَمِي فَخُذْ مَآ آتَيْتُكَ وَكُنْ مِّنَ ٱلشَّاكِرِينَ}
{يٰمُوسَىٰ} {بِرِسَالاَتِي} {وَبِكَلاَمِي} {آتَيْتُكَ} {ٱلشَّاكِرِينَ}
(144) – فَخَاطَبَ اللهُ تَعَالَى مُوسَى، عَلَيهِ السَّلام، وَقَالَ لَهُ: إِنّي اخْتَرْتُكَ وَاصْطَفَيْتُكَ مِنْ بَيْنِ أَهْلِ زَمَانِكَ بِأَنْ كَلَّمْتُكَ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ، وَلَمْ أُوحِ إِليكَ وَحْياً بِواسِطَةِ مَلَكٍ، وَبِأَنْ جَعَلْتُكَ مُرْسَلاً، فَتَمَسَّكْ بِالتَّوراةِ التِي آتَيْتُكَ إِيّاهَا، وَاعْمَلَ بِمَا جَاءَ فِيها مِنَ الأَحْكَامِ وَالشَّرَائِعِ، وَاشْكُرْ نِعْمَتي، عَلَيكَ وَعَلَى قَوْمِكَ، بِإِقَامَةِ التَّوراةِ وَالأَحْكَامِ، بِقُوّةٍ وَعَزْمٍ، وَبِالعَمَلِ بِهَا.
(144) – فَخَاطَبَ اللهُ تَعَالَى مُوسَى، عَلَيهِ السَّلام، وَقَالَ لَهُ: إِنّي اخْتَرْتُكَ وَاصْطَفَيْتُكَ مِنْ بَيْنِ أَهْلِ زَمَانِكَ بِأَنْ كَلَّمْتُكَ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ، وَلَمْ أُوحِ إِليكَ وَحْياً بِواسِطَةِ مَلَكٍ، وَبِأَنْ جَعَلْتُكَ مُرْسَلاً، فَتَمَسَّكْ بِالتَّوراةِ التِي آتَيْتُكَ إِيّاهَا، وَاعْمَلَ بِمَا جَاءَ فِيها مِنَ الأَحْكَامِ وَالشَّرَائِعِ، وَاشْكُرْ نِعْمَتي، عَلَيكَ وَعَلَى قَوْمِكَ، بِإِقَامَةِ التَّوراةِ وَالأَحْكَامِ، بِقُوّةٍ وَعَزْمٍ، وَبِالعَمَلِ بِهَا.
Surah Al Araf: Verse 144
144. Allah Almighty addresses Moses , saying: “O Moses, I have chosen you and preferred you above all other men of your time by addressing My words to you from behind a curtain rather than revealing My words through the intermediary of an angel, and by making you My messenger. Hold fast to the Torah which I have revealed to you, observe the precepts and laws it contains, and show yourself grateful for the favours which I have accorded to you and your people, by holding fast to the Torah and the divine law and acting according to its precepts.”
{وَكَتَبْنَا لَهُ فِي ٱلأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُواْ بِأَحْسَنِهَا سَأُوْرِيكُمْ دَارَ ٱلْفَاسِقِينَ}
{سَأُوْرِيكُمْ} {ٱلْفَاسِقِينَ}
(145) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى أَنَّهُ أَعْطَى مُوسَى أَلواحاً كُتِبَ فِيها أَنْوَاعُ الهِدَايَةِ وَالمَواعِظِ، وَأَحْكَاماً مُفَصَّلةً تُبَيِّنُ الحَلالَ وَالحَرَامَ (وَقِيلَ: إِنَّ هذهِ الأَلواحَ كَانَتْ تَشْتَمِلُ عَلَى التَّوْرَاةِ) وَأَمَرَهُ اللهُ بِأَنْ يَأْخُذَ بِهَا بِعَزْمٍ عَلَى الطَّاعَةِ، وَأَنْ يَأْمُرَ قَوْمَه بني إِسْرائيلَ بِأَنْ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِ مَا فِيهَا: كَالإِخْلاَصِ في العِبَادَةِ، وَبِالعَفْوِ بَدَلَ القِصَاصِ. أمَّا الفَاسِقُونَ الذِينَ يُخَالِفُونَ أَمْرَ اللهِ، وَيَخْرُجُونَ عَنْ طَاعَتِهِ، فَإِنَّهُمْ سَيَصِيرُونَ إِلَى الهَلاَكِ، وَالدَّمَارِ، وَسَيُرِي اللهُ بَني إِسرائيلَ، فِي أَسْفَارِهِمْ، دِيَارَ الأُمَمِ الفَاسِقَةِ السَّالِفَةِ، وَمَا صَارَتْ إِلَيهِ مِنْ خَرابٍ، لِيَعْتَبِرُوا بِمَا أَصَابَ غَيْرَهُمْ.
(145) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى أَنَّهُ أَعْطَى مُوسَى أَلواحاً كُتِبَ فِيها أَنْوَاعُ الهِدَايَةِ وَالمَواعِظِ، وَأَحْكَاماً مُفَصَّلةً تُبَيِّنُ الحَلالَ وَالحَرَامَ (وَقِيلَ: إِنَّ هذهِ الأَلواحَ كَانَتْ تَشْتَمِلُ عَلَى التَّوْرَاةِ) وَأَمَرَهُ اللهُ بِأَنْ يَأْخُذَ بِهَا بِعَزْمٍ عَلَى الطَّاعَةِ، وَأَنْ يَأْمُرَ قَوْمَه بني إِسْرائيلَ بِأَنْ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِ مَا فِيهَا: كَالإِخْلاَصِ في العِبَادَةِ، وَبِالعَفْوِ بَدَلَ القِصَاصِ. أمَّا الفَاسِقُونَ الذِينَ يُخَالِفُونَ أَمْرَ اللهِ، وَيَخْرُجُونَ عَنْ طَاعَتِهِ، فَإِنَّهُمْ سَيَصِيرُونَ إِلَى الهَلاَكِ، وَالدَّمَارِ، وَسَيُرِي اللهُ بَني إِسرائيلَ، فِي أَسْفَارِهِمْ، دِيَارَ الأُمَمِ الفَاسِقَةِ السَّالِفَةِ، وَمَا صَارَتْ إِلَيهِ مِنْ خَرابٍ، لِيَعْتَبِرُوا بِمَا أَصَابَ غَيْرَهُمْ.
Surah Al Araf: Verse 145
145. Allah Almighty says that He gave Moses (peace be upon him) tablets on which were inscribed all kinds of guidance and edification, as well as detailed commandments indicating what is legal and what is illicit (some believe that these tablets constituted the Torah). Allah enjoined him to hold steadfastly to them and to ensure that they were obeyed. He ordered him to command his people, the children of Israel, to obey the essential precepts, such as being sincere in carrying out the religion, and to prefer forgiveness to punishment. As for the wicked who break Allah’s commandments and disobey Him, they will rush to their doom and be lost. During their wanderings the children of Israel will see the dwellings of former wicked peoples, and how they were reduced to ruins, so they may derive salutary lessons from the sight.
{سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِي ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ ٱلرُّشْدِ لاَ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ ٱلْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً ذٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ}
{آيَاتِي} {آيَةٍ} {بِآيَاتِنَا} {غَافِلِينَ}
(146) – سَأَصْرِفُ عَنِ الهِدَايَةِ قُلُوبَ الذِينَ يَتَكَبَّرُونَ عَنْ طَاعَتِي، وَيَتَكَبَّرُونَ عَلَى النَّاسِ بِغَيرِ الحَقِّ، وَإِذا رَأَوْا آيَاتِ اللهِ لَمْ يُؤْمِنُوا بِها، وَإِذَا رَأَوْا طَرِيقَ الخَيْرِ تَنَكَّبُوا عَنْهُ، وَلَمْ يَتَّخِذُوهُ سَبيلاً، وَإِذَا رَأَوا سَبيلَ الضَّلاَلِ اتَّبَعُوهُ، وَقَدْ جَازَاهُمُ اللهُ تَعَالَى هَذا الجَزَاءَ لأَِنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَغَفَلُوا عَنْهَا، فَأَضَلَُّهُمُ اللهُ، وَلَمْ يَهْدِهِمْ. فَكَمَا اسْتَكْبَرُوا بِغَيرِ الحَقِّ فَإِن اللهَ عَاقَبَهُمْ بِالإِذْلاَلِ وَبِالخَتْمِ عَلَى قُلُوبِهِمْ، وَبِإلقَاءِ الغِشَاوَةِ عَلَى أَعْيُنِهِمْ حَتَّى لاَ يَجِدَ الحَقُّ مَنْفَذاً لِلْوُصُولِ إِلَيها.
(146) – سَأَصْرِفُ عَنِ الهِدَايَةِ قُلُوبَ الذِينَ يَتَكَبَّرُونَ عَنْ طَاعَتِي، وَيَتَكَبَّرُونَ عَلَى النَّاسِ بِغَيرِ الحَقِّ، وَإِذا رَأَوْا آيَاتِ اللهِ لَمْ يُؤْمِنُوا بِها، وَإِذَا رَأَوْا طَرِيقَ الخَيْرِ تَنَكَّبُوا عَنْهُ، وَلَمْ يَتَّخِذُوهُ سَبيلاً، وَإِذَا رَأَوا سَبيلَ الضَّلاَلِ اتَّبَعُوهُ، وَقَدْ جَازَاهُمُ اللهُ تَعَالَى هَذا الجَزَاءَ لأَِنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَغَفَلُوا عَنْهَا، فَأَضَلَُّهُمُ اللهُ، وَلَمْ يَهْدِهِمْ. فَكَمَا اسْتَكْبَرُوا بِغَيرِ الحَقِّ فَإِن اللهَ عَاقَبَهُمْ بِالإِذْلاَلِ وَبِالخَتْمِ عَلَى قُلُوبِهِمْ، وَبِإلقَاءِ الغِشَاوَةِ عَلَى أَعْيُنِهِمْ حَتَّى لاَ يَجِدَ الحَقُّ مَنْفَذاً لِلْوُصُولِ إِلَيها.
Surah Al Araf: Verse 146
146. I will turn from the true path the hearts of those who in their arrogance refuse to obey Me, who groundlessly consider themselves self-sufficient; if they see Allah’s signs, they do not believe them; if they see the path of righteousness, they distance themselves from it and refuse to adopt it as their path; but if they see the path of wickedness, they follow it. Allah Almighty will inflict His punishment on them for having denied and ignored His signs. So Allah will lead them astray and will not guide them to the path of salvation. Since they show themselves to be full of arrogant denial of the truth, Allah will punish them by covering them in opprobrium, sealing their hearts so that Truth no longer has access to them.
{وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَلِقَآءِ ٱلآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ}
{بِآيَاتِنَا} {ٱلآخِرَةِ} {أَعْمَالُهُمْ}
(147) – وَالذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَكُتُبِهِ، المُنَزَّلَةِ بِالحَقِّ وَالهُدَى، عَلَى رُسُلِهِ، فَلَمْ يُؤْمِنُوا بِها، وَلَمْ يَهْتَدُوا، وَكَذَّبُوا بِمَا يَكُونُ فِي الآخِرَةِ مِنَ الجَزَاءِ عَلَى الأَعْمَالِ: مِنْ ثَوَابٍ عَلَى الخَيْرِ، وَعِقَابٍ عَلَى الشَّرِّ.. فَإِنَّ أَعْمَالَهُمْ تَهْلَكُ وَتَتَلاَشَى وَتَذْهَبُ سُدًى (تَحْبَطُ)، لأَِنَّهُمْ عَمِلُوا لِغَيْرِ اللهِ، وَأَتْعَبُوا أَنْفُسَهُمْ فِي غَيْرِ مَا يُرْضِي اللهَ، فَتَصِيرُ أَعْمَالُهُمْ وَبَالاً عَلَيْهِمْ، وَلاَ يُجْزَوْنَ إِلاَّ عَلَى الأَعْمَالِ التِي قَامُوا بِهَا مِنَ الكُفْرِ وَالمَعَاصِي، وَقَدْ مَضَتْ سُنَّةُ اللهِ بِأَنْ جَعَلَ الجَزَاءَ فِي الآخِرَةِ أَثَراً لِلْعَمَلِ فِي الدُّنْيا، وَلاَ يَظْلِمُ اللهُ تَعَالَى أَحَداً مِنْ خَلْقِهِ أَبَداً.
(147) – وَالذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَكُتُبِهِ، المُنَزَّلَةِ بِالحَقِّ وَالهُدَى، عَلَى رُسُلِهِ، فَلَمْ يُؤْمِنُوا بِها، وَلَمْ يَهْتَدُوا، وَكَذَّبُوا بِمَا يَكُونُ فِي الآخِرَةِ مِنَ الجَزَاءِ عَلَى الأَعْمَالِ: مِنْ ثَوَابٍ عَلَى الخَيْرِ، وَعِقَابٍ عَلَى الشَّرِّ.. فَإِنَّ أَعْمَالَهُمْ تَهْلَكُ وَتَتَلاَشَى وَتَذْهَبُ سُدًى (تَحْبَطُ)، لأَِنَّهُمْ عَمِلُوا لِغَيْرِ اللهِ، وَأَتْعَبُوا أَنْفُسَهُمْ فِي غَيْرِ مَا يُرْضِي اللهَ، فَتَصِيرُ أَعْمَالُهُمْ وَبَالاً عَلَيْهِمْ، وَلاَ يُجْزَوْنَ إِلاَّ عَلَى الأَعْمَالِ التِي قَامُوا بِهَا مِنَ الكُفْرِ وَالمَعَاصِي، وَقَدْ مَضَتْ سُنَّةُ اللهِ بِأَنْ جَعَلَ الجَزَاءَ فِي الآخِرَةِ أَثَراً لِلْعَمَلِ فِي الدُّنْيا، وَلاَ يَظْلِمُ اللهُ تَعَالَى أَحَداً مِنْ خَلْقِهِ أَبَداً.
Surah Al Araf: Verse 147
147. Those who deny Allah’s signs and the Books which He had revealed and which are the bearers of Truth and guidance, who do not believe in them, do not follow the true path, and deny the recompense of the Day of Judgement (that is, that good deeds will rewarded and evil punished), they will lose the merit of their works, which will evaporate and be in vain (‘they will crack’). For they will thus have acted in a way other than Allah’s and will be weary from doing what displeases the Lord. Their actions will have harmful consequences for them, and they will only be repaid for the wicked acts they have performed, for their disbelief and their insubordination. Allah wishes the retribution of the Day of Judgement to be a consequence of actions here below. Allah Almighty does not act unjustly towards any of His creatures.
{وَٱتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً جَسَداً لَّهُ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّهُ لاَ يُكَلِّمُهُمْ وَلاَ يَهْدِيهِمْ سَبِيلاً ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَالِمِينَ}
{ظَالِمِينَ}
(148) – وَبَعْدَ أَنْ تَوَجَّهَ مُوسَى لِميقَاتِ رَبِّهِ، فَتَنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ سَامِريٌّ، خَرَجَ مَعَهُمْ مِنْ مِصْرَ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَكَانَ قَوْمُهُ يَعْبُدُونَ البَقَرَ، فَزَيَّنَ السَّامِرِيُّ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ عِبَادَةَ العِجْلِ، فَصَنَعَ لَهُمْ تِمْثَالاً عَلَى صُورَةِ عِجْلٍ مِنَ الحُلِيِّ التِي أَخْرَجُوهَا مَعَهُمْ مِنْ مِصْرَ (وَهِيَ حُلِيٌّ كَانُوا اسْتَعَارُوهَا مِنَ القِبْطِ وَهَرَبُوا بِهَا)، وَكَانَ هذَا التِّمْثَالُ إِذَا هَبّتِ الرِّيحُ دَخَلَتْ فِي جَوْفِهِ وَصَدَرَ عَنْ مُرُورِها صَوْتٌ كَخُوارِ البَقَرِ، فَافْتَتَنَ بَنُو إِسْرائيلَ بِهذا العِجْلِ، وَعَكَفُوا عَلَى عِبَادَتِهِ وَالطَّوافِ بِهِ.
وَيُوَبِّخُهُمُ اللهُ تَعَالَى عَلَى اتِّخَاذِهِمُ العِجْلَ رَبّاً، وَيَسْتَسْخِفُ تَصَرُّفَاتِهِمْ هذِهِ، لأَِنَّهُمْ اتَّخَذُوا إِلهاً لَهُمْ عِجْلاً لاَ يُكَلِّمُهُمْ وَلاَ يُرْشِدُهُمْ إلى جَنَّةٍ، وَلاَ يَمْلِكُ لَهُمْ نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً، وَتَرَكُوا عِبَادَةِ اللهِ، خَالِقِ السَّماواتِ والأَرضِ، الذي أَنْجَاهُمْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ، وَقَدْ فَعَلُوا ذلِكَ وَهُمْ ظَالِمُونَ لأَِنْفُسِهِمْ.
(148) – وَبَعْدَ أَنْ تَوَجَّهَ مُوسَى لِميقَاتِ رَبِّهِ، فَتَنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ سَامِريٌّ، خَرَجَ مَعَهُمْ مِنْ مِصْرَ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَكَانَ قَوْمُهُ يَعْبُدُونَ البَقَرَ، فَزَيَّنَ السَّامِرِيُّ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ عِبَادَةَ العِجْلِ، فَصَنَعَ لَهُمْ تِمْثَالاً عَلَى صُورَةِ عِجْلٍ مِنَ الحُلِيِّ التِي أَخْرَجُوهَا مَعَهُمْ مِنْ مِصْرَ (وَهِيَ حُلِيٌّ كَانُوا اسْتَعَارُوهَا مِنَ القِبْطِ وَهَرَبُوا بِهَا)، وَكَانَ هذَا التِّمْثَالُ إِذَا هَبّتِ الرِّيحُ دَخَلَتْ فِي جَوْفِهِ وَصَدَرَ عَنْ مُرُورِها صَوْتٌ كَخُوارِ البَقَرِ، فَافْتَتَنَ بَنُو إِسْرائيلَ بِهذا العِجْلِ، وَعَكَفُوا عَلَى عِبَادَتِهِ وَالطَّوافِ بِهِ.
وَيُوَبِّخُهُمُ اللهُ تَعَالَى عَلَى اتِّخَاذِهِمُ العِجْلَ رَبّاً، وَيَسْتَسْخِفُ تَصَرُّفَاتِهِمْ هذِهِ، لأَِنَّهُمْ اتَّخَذُوا إِلهاً لَهُمْ عِجْلاً لاَ يُكَلِّمُهُمْ وَلاَ يُرْشِدُهُمْ إلى جَنَّةٍ، وَلاَ يَمْلِكُ لَهُمْ نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً، وَتَرَكُوا عِبَادَةِ اللهِ، خَالِقِ السَّماواتِ والأَرضِ، الذي أَنْجَاهُمْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ، وَقَدْ فَعَلُوا ذلِكَ وَهُمْ ظَالِمُونَ لأَِنْفُسِهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 148
148. After Moses had gone to his appointed meeting with his Lord, a Samirian traduced the children of Israel. He had come with them from Egypt and was not one of the children of Israel. The people from which he stemmed worshipped cows. So he made the worship of cows admirable in their eyes, and he fashioned a statue in the form of a calf, made of jewels which he had brought from Egypt (jewels which they had borrowed from the Copts and had subsequently brought with them out of Egypt). When the wind blew, it entered in the hollow interior of the statue and produced a sound like the mooing of cattle. The children of Israel were enchanted, and fell to worshipping this calf and circling around it.
Allah Almighty reprimands them for having treated this calf as a god, and considers their behaviour to be absurd, since they have taken for a god a calf which cannot speak to them, cannot guide them of the path to salvation, and can neither help nor harm them, and they have abandoned the worship of Allah, Creator of the heavens and the earth, who saved them from Pharaoh and his people. By acting thus, they have show themselves to be harmful towards themselves.
Allah Almighty reprimands them for having treated this calf as a god, and considers their behaviour to be absurd, since they have taken for a god a calf which cannot speak to them, cannot guide them of the path to salvation, and can neither help nor harm them, and they have abandoned the worship of Allah, Creator of the heavens and the earth, who saved them from Pharaoh and his people. By acting thus, they have show themselves to be harmful towards themselves.
{وَلَمَّا سُقِطَ فِيۤ أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْاْ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَاسِرِينَ}
{لَئِن} {ٱلْخَاسِرِينَ}
(149) – ثُمَّ نَدِمُوا عَلَى مَا فَعَلُوا (سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ)، وَعَرَفُوا أَنَّهُمْ ضَلُّوا عن الهُدَى، فَقَالُوا مُنِيبِينَ إِلى اللهِ: إِنَّهُمْ إِذا لَمْ يَرْحَمْهُمْ رَبُّهُمْ، وَيَغْفِرْ لَهُمْ مَا ارْتَكَبُوهُ مِنْ ظُلْمٍ، بِاتِّخَاذِهِم العِجْلَ رَبّاً، ليَكُونُنَّ مِنَ الهَالِكِينَ.
(149) – ثُمَّ نَدِمُوا عَلَى مَا فَعَلُوا (سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ)، وَعَرَفُوا أَنَّهُمْ ضَلُّوا عن الهُدَى، فَقَالُوا مُنِيبِينَ إِلى اللهِ: إِنَّهُمْ إِذا لَمْ يَرْحَمْهُمْ رَبُّهُمْ، وَيَغْفِرْ لَهُمْ مَا ارْتَكَبُوهُ مِنْ ظُلْمٍ، بِاتِّخَاذِهِم العِجْلَ رَبّاً، ليَكُونُنَّ مِنَ الهَالِكِينَ.
Surah Al Araf: Verse 149
149. Then they regretted what they had done (they were pitifully deceived), realized their aberration, and contritely said: “If Allah does not take pity on us and absolve us of the injustice we have committed in treating this calf as a god, then we will be among the damned.”
{وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَٰنَ أَسِفاً قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِيۤ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى ٱلأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ٱبْنَ أُمَّ إِنَّ ٱلْقَوْمَ ٱسْتَضْعَفُونِي وَكَادُواْ يَقْتُلُونَنِي فَلاَ تُشْمِتْ بِيَ ٱلأَعْدَآءَ وَلاَ تَجْعَلْنِي مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ}
{غَضْبَانَ} {ٱلظَّالِمِينَ}
(150) – أَعْلَمَ اللهُ تَعَالَى رَسُولَهُ عَلَيهِ السَّلامُ، بِمَا فَعَلَهُ قَوْمُهُ مِنْ عِبَادَتِهِم العِجْلَ بَعْدَ ذَهَابِهِ، فَرَجَعَ إِلَيْهِمْ غَضْبَانَ حَزيناً، وَقَالَ لَهُمْ بِئْسَ مَا فَعَلْتُمُوهُ فِي غَيْبَتِي بَعْدَ ذَهَابِي عَنْكُمْ إِلى مُنَاجَاةِ رَبِّي، وَقَدْ كُنْتُ عَلَّمْتُكُمُ التَّوْحِيدَ، وَكَفَفْتُكُمْ عَنِ الشِّرْكِ، وَكَانَ مِنْ وَاجِبِكُمْ أَنْ تَقْتَفُوا أَثَرِي، وَتَسِيرُوا بِسيرَتي، فَفَعَلْتُمْ غَيْرَ ذلِكَ، وَاتَّخَذْتُمْ صَنَماً، وَعَبَدَهُ بَعْضُكُمْ، وَلَمْ يَرْدَعْكُمُ الآخَرُونَ عَنْ ذلِكَ. فَهَلْ اسْتَعْجَلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ، وَهُوَ انْتِظَارُ عَوْدَتِي وَأَنْتُمْ حَافِظُونَ لِعَهْدِي وَمَا وَصَّيْتُكُمْ بِهِ؟ فَبَنَيْتُمُ الأَمْرَ عَلَى أَنَّ المِيعَادَ قَد بَلَغَ آخِرَهُ وَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكُمْ، فَحَدَّثتكُمْ أَنْفُسُكُمْ بِأَنَّنِي مِتُّ، فَغَيَّرْتُمْ كَمَا غَيَّرَتِ الأُمَم بَعْدَ أَنْبِيَائِهِمْ؟
(وَيُرْوَى أَنَّ السَّامِرِيَّ قَالَ لَهُمْ: هذا إِلهُكُمْ وَإِلهُ مُوسَى، إِنَّ مُوسَى مَاتَ وَلَنْ يَرْجِعَ).
فَأَلْقَى مُوسَى الأَلْوَاحَ، وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ هارُونَ يَجرُّهُ إِليهِ، مَخَافَةَ أَنْ يَكُونَ قَدْ تَهَاوَنَ فِي نَهْيِهِمْ عَنِ اتِّخَاذِ العِجْلِ، فَقَالَ لَهُ هَارُونُ: يَا أَخِي يَا ابْنَ أُمِّي، لاَ تُعَنِّفْنِي، وَ لاَ تَشُدَّ لِحيَتِي وَرَأْسِي – كَمَا جَاءَ فِي آيَةٍ أُخْرى -، فَإِنَّ القَوْمَ قَدِ اسْتَضْعَفُونِي، وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي لَمَّا نَهَيْتُهُمْ، فَلاَ تَصُبَّ نِقْمَتَكَ عَلَيَّ فَتُشْمِتَ بِيَ الأَعْدَاءَ، وَلاَ تَعَامِلْنِي مُعَامَلَةَ القَوْمِ الظَّالِمِينَ الذِينَ اتَّخَذُوا العِجْلَ إِلهاً.
(150) – أَعْلَمَ اللهُ تَعَالَى رَسُولَهُ عَلَيهِ السَّلامُ، بِمَا فَعَلَهُ قَوْمُهُ مِنْ عِبَادَتِهِم العِجْلَ بَعْدَ ذَهَابِهِ، فَرَجَعَ إِلَيْهِمْ غَضْبَانَ حَزيناً، وَقَالَ لَهُمْ بِئْسَ مَا فَعَلْتُمُوهُ فِي غَيْبَتِي بَعْدَ ذَهَابِي عَنْكُمْ إِلى مُنَاجَاةِ رَبِّي، وَقَدْ كُنْتُ عَلَّمْتُكُمُ التَّوْحِيدَ، وَكَفَفْتُكُمْ عَنِ الشِّرْكِ، وَكَانَ مِنْ وَاجِبِكُمْ أَنْ تَقْتَفُوا أَثَرِي، وَتَسِيرُوا بِسيرَتي، فَفَعَلْتُمْ غَيْرَ ذلِكَ، وَاتَّخَذْتُمْ صَنَماً، وَعَبَدَهُ بَعْضُكُمْ، وَلَمْ يَرْدَعْكُمُ الآخَرُونَ عَنْ ذلِكَ. فَهَلْ اسْتَعْجَلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ، وَهُوَ انْتِظَارُ عَوْدَتِي وَأَنْتُمْ حَافِظُونَ لِعَهْدِي وَمَا وَصَّيْتُكُمْ بِهِ؟ فَبَنَيْتُمُ الأَمْرَ عَلَى أَنَّ المِيعَادَ قَد بَلَغَ آخِرَهُ وَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكُمْ، فَحَدَّثتكُمْ أَنْفُسُكُمْ بِأَنَّنِي مِتُّ، فَغَيَّرْتُمْ كَمَا غَيَّرَتِ الأُمَم بَعْدَ أَنْبِيَائِهِمْ؟
(وَيُرْوَى أَنَّ السَّامِرِيَّ قَالَ لَهُمْ: هذا إِلهُكُمْ وَإِلهُ مُوسَى، إِنَّ مُوسَى مَاتَ وَلَنْ يَرْجِعَ).
فَأَلْقَى مُوسَى الأَلْوَاحَ، وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ هارُونَ يَجرُّهُ إِليهِ، مَخَافَةَ أَنْ يَكُونَ قَدْ تَهَاوَنَ فِي نَهْيِهِمْ عَنِ اتِّخَاذِ العِجْلِ، فَقَالَ لَهُ هَارُونُ: يَا أَخِي يَا ابْنَ أُمِّي، لاَ تُعَنِّفْنِي، وَ لاَ تَشُدَّ لِحيَتِي وَرَأْسِي – كَمَا جَاءَ فِي آيَةٍ أُخْرى -، فَإِنَّ القَوْمَ قَدِ اسْتَضْعَفُونِي، وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي لَمَّا نَهَيْتُهُمْ، فَلاَ تَصُبَّ نِقْمَتَكَ عَلَيَّ فَتُشْمِتَ بِيَ الأَعْدَاءَ، وَلاَ تَعَامِلْنِي مُعَامَلَةَ القَوْمِ الظَّالِمِينَ الذِينَ اتَّخَذُوا العِجْلَ إِلهاً.
Surah Al Araf: Verse 150
150. Allah Almighty informed His Prophet of the conduct of his people, who had devoted themselves to worshipping a calf after his departure. He returned to them full of anger and consternation, and said to them: “How vile your behaviour was after I had left you in order to speak with my Lord! I had instructed you to worship Allah alone and ordered you to shun polytheism. Your duty was to follow my example and follow in the same path as mine. But you acted otherwise and took a statue which some of you worshipped. The others did not dissuade you. Do you wish to hasten the decree of our Lord, and was I gone too long a time for you to wait and keep your promise and obey my commands? And so you made it seem as if the appointed time had come without my having returned; you said to yourselves that I was dead and you went astray like the other peoples who have changed direction after the death of their Prophets.” (It is said that the Samirian had told them: “Here is your god and that of Moses. Moses is dead and will not return.”)
Moses threw down the tablets, seized his brother by the neck and roughly drew him close, fearing that he had failed to forbid the worshipping of the calf. Aaron said to him: “O my brother, son of my mother, do not mishandle me, do not grab me by the beard or by the hair — the people treated me as if I had no power and almost killed me when I tried to dissuade them. Do not wreak your revenge on me and do not cause my enemies to rejoice at my fate. Do not associate me with those who treated the calf as a god.”
Moses threw down the tablets, seized his brother by the neck and roughly drew him close, fearing that he had failed to forbid the worshipping of the calf. Aaron said to him: “O my brother, son of my mother, do not mishandle me, do not grab me by the beard or by the hair — the people treated me as if I had no power and almost killed me when I tried to dissuade them. Do not wreak your revenge on me and do not cause my enemies to rejoice at my fate. Do not associate me with those who treated the calf as a god.”
{قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِي وَلأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ}
{ٱلرَّاحِمِينَ}
(151) – فَلَمَّا تَحَقَّقَ مُوسَى مِنْ بَرَاءَةِ هارُونَ، وَأَنَّهُ قَامَ بِوَاجِبِهِ كَامِلاً نَحْوَ قَوْمِهِ، دَعَا رَبَّهُ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ مَا فَرَطَ مِنْهُ مِنْ قَوْلٍ وَفِعْلٍ، فِيهما غِلْظَةٌ وَجَفَاءٌ، بِحَقِّ أَخيهِ، وَأَنْ يَغْفِرَ لأَِخِيهِ مَا عَسَاهُ أَنْ يَكُونَ قَدْ قَصَّرَ فِيهِ مِنْ نَهيِ القَوْمِ عَنْ فِعْلِ مَا فَعَلُوهُ، مِنْ عِبَادَةِ العِجْلِ، وَأَنْ يُدْخِلَهُمَا فِي رَحْمَتِهِ التِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيءٍ، وَأَنْ يَغْمُرَهُما بِجُودِهِ وَفَضْلِهِ، فَهُوَ تَعَالَى أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ جَمِيعاً بِعِبَادِهِ.
(151) – فَلَمَّا تَحَقَّقَ مُوسَى مِنْ بَرَاءَةِ هارُونَ، وَأَنَّهُ قَامَ بِوَاجِبِهِ كَامِلاً نَحْوَ قَوْمِهِ، دَعَا رَبَّهُ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ مَا فَرَطَ مِنْهُ مِنْ قَوْلٍ وَفِعْلٍ، فِيهما غِلْظَةٌ وَجَفَاءٌ، بِحَقِّ أَخيهِ، وَأَنْ يَغْفِرَ لأَِخِيهِ مَا عَسَاهُ أَنْ يَكُونَ قَدْ قَصَّرَ فِيهِ مِنْ نَهيِ القَوْمِ عَنْ فِعْلِ مَا فَعَلُوهُ، مِنْ عِبَادَةِ العِجْلِ، وَأَنْ يُدْخِلَهُمَا فِي رَحْمَتِهِ التِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيءٍ، وَأَنْ يَغْمُرَهُما بِجُودِهِ وَفَضْلِهِ، فَهُوَ تَعَالَى أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ جَمِيعاً بِعِبَادِهِ.
Surah Al Araf: Verse 151
151. When Moses had assured himself of Aaron’s innocence and of the fact that he had fully carried out his duties towards his people, he begged his Lord’s pardon for having been unkind and rough towards his brother, and he also begged forgiveness for his brother for having possibly failed to forbid his people the sin of worshipping the calf. He begged Allah to allow both of them to enter into His grace, which envelops everything, and to favour them with His generosity. For He is all-merciful towards His servants.
{إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي ٱلْحَياةِ ٱلدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي ٱلْمُفْتَرِينَ}
{ٱلْحَياةِ}
(152) – إِنَّ الذِينَ اسْتَمَرُّوا عَلَى عِبَادَةِ العِجْلِ، كَالسَّامِريِّ وَأَشْيَاعِهِ، سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ عَظِيمٌ مِنْ رَبِّهِمْ في الدَّارِ الآخِرَةِ، وَمَهَانَةٌ شَدِيدَةٌ فِي الحَيَاةِ الدُّنيا، وَمِثْلُ ذلِكَ الجَزَاءِ الشَّدِيدِ يَجْزِي بِهِ اللهُ كُلَّ مَنِ اخْتَلَقَ الكَذِبَ عَلَيْهِ وَعَبَدَ غَيْرَهُ.
افْتَرَى – اخْتَلَقَ الكَذِبَ.
(152) – إِنَّ الذِينَ اسْتَمَرُّوا عَلَى عِبَادَةِ العِجْلِ، كَالسَّامِريِّ وَأَشْيَاعِهِ، سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ عَظِيمٌ مِنْ رَبِّهِمْ في الدَّارِ الآخِرَةِ، وَمَهَانَةٌ شَدِيدَةٌ فِي الحَيَاةِ الدُّنيا، وَمِثْلُ ذلِكَ الجَزَاءِ الشَّدِيدِ يَجْزِي بِهِ اللهُ كُلَّ مَنِ اخْتَلَقَ الكَذِبَ عَلَيْهِ وَعَبَدَ غَيْرَهُ.
افْتَرَى – اخْتَلَقَ الكَذِبَ.
Surah Al Araf: Verse 152
152. As for those who persisted in worshipping the calf, like the Samirian and those who followed him, they will be struck with Allah’s anger on the Day of Judgement, and they will be covered with opprobrium in this world. For through this terrible punishment Allah repays those who fabricate lies about Him and take to themselves a god other than Himself.
{وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِهَا وَآمَنُوۤاْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ}
{آمَنُوۤاْ}
(153) – وَالَّذِينَ يَفْعَلُونَ فِعْلاً سَيِّئاً، ثُمَّ يَتُوبُونَ بَعْدَ ذلِكَ وَيَسْتَغْفِرُونَ رَبَّهُمْ، وَيُخْلِصُونَ لًَهُ العِبَادَةَ وَالإِيمَانَ، فَإِنَّ اللهَ يَغْفِرُ لَهُمْ ذلِكَ الفِعْلَ السَّيِّئَ، لأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ بِعِبَادِهِ.
(153) – وَالَّذِينَ يَفْعَلُونَ فِعْلاً سَيِّئاً، ثُمَّ يَتُوبُونَ بَعْدَ ذلِكَ وَيَسْتَغْفِرُونَ رَبَّهُمْ، وَيُخْلِصُونَ لًَهُ العِبَادَةَ وَالإِيمَانَ، فَإِنَّ اللهَ يَغْفِرُ لَهُمْ ذلِكَ الفِعْلَ السَّيِّئَ، لأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ بِعِبَادِهِ.
Surah Al Araf: Verse 153
153. Those who do evil and then repent, ask His pardon, believe in Him and worship Him in all sincerity, Allah will forgive them the bad deed they have committed, for He is merciful and forgiving towards His servants.
{وَلَماَّ سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلْغَضَبُ أَخَذَ ٱلأَلْوَاحَ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ}
(154) – وَلَمَّا سَكَنَ غَضَبُ مُوسَى باعتِذارِ أخيهِ إِلَيهِ، وَبَعْدَ أَنْ لَجأَ إِلَى اللهِ بالدُّعَاءِ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَلأخِيهِ خَطَايَاهُمَا، عَادَ إِلى الألوَاحِ فَأَخَذَهَا، بَعْدَ أَنْ كَانَ أَلْقَاهَا مِنْ شِدَّةِ الغَضَبِ، فَوَجَدَ فِيهَا أَحْكَاماً وأوامِرَ وَنَوَاهِيَ، إِذا أَخَذَ بِهَا الذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ، رَحِمَهُمُ اللهُ. (أَوْ أَنَّها هُدًى وَرَحْمَةٌ لِمَنْ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ).
Surah Al Araf: Verse 154
154. When Aaron had apologized to his brother and Moses had begged Allah’s forgiveness for Aaron and himself, and his anger was calmed, Moses took up the tablets which in his anger he had thrown down, and found on them the laws, decrees, and prohibitions which allow those who fear and obey their Lord to gain Allah’s Mercy (or else: which bring guidance and mercy to those who fear their Lord).
{وَٱخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلاً لِّمِيقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُمْ مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآ إِنْ هِيَ إِلاَّ فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهْدِي مَن تَشَآءُ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْغَافِرِينَ}
{لِّمِيقَاتِنَا} {وَإِيَّايَ} {ٱلْغَافِرِينَ}
(155) – أَمَرَ اللهُ تَعَالَى مُوسَى، عَلَيهِ السَّلامُ، بِأَنْ يَأْتِيَهُ مَعَ جَمَاعَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرائيلَ، يَعْتَذِرُونَ إِليهِ عَنْ عِبَادَةِ العِجْلِ، وَوَاعَدَهُمْ مَوْعِداً. فَاخْتَارَ مُوسَى سَبْعِينَ رَجُلاً مِمَّنْ لَمْ يَعْبُدُوا العِجْلَ، وَذَهَبَ مَعَهُمْ. فَلَمَّا أَتَوُا المَكَانَ المَوْعُودَ، قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى: يَا مُوسَى لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللهَ عِيَاناً وَجَهْرَةً، فَأَنْتَ كَلَّمَتُهُ فَاجْعَلْنَا نَرَاهُ. فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ فَمَاتُوا، كَمَا جَاءَ فِي آيةٍ أُخْرَى، فَقَامَ مُوسَى يَبْكِي وَيَدْعُو اللهَ تَعَالى وَيَقُولُ: يَا رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُمْ قَبْلَ خُرُوجِهِمْ إِلى المِيقَاتِ وَأَهْلَكْتَنِي مَعَهُمْ، لِيَرى ذلِكَ بَنُو إِسْرَائِيلَ فَلاَ يَتَّهِمُونِي بِقَتْلِهِمْ، فَلاَ تُهْلِكُنَا يَا رَبِّ بِمَا فَعَلَهُ الجُهَّالُ مِنَّا، فَمَا مِحْنَةُ عِبَادَةِ العِجْلِ إلاَّ ابْتِلاءٌ مِنْكَ وَفِتْنَةٌ أَضْلَلْتَ بِهَا مَنْ شِئْتَ إِضْلاَلَهُ مِمَّنْ سَلَكُوا سَبِيلَ الغوَايةِ، وَهَدَيْتَ بِهَا مَنْ شِئْتَ هِدَايَتَهُ، وَلاَ هَادِيَ لِمَنْ أَضْلَلْتَ، فَاغْفِرْ لَنَا وَلاَ تُؤَاخِذْنَا بِذُنُوبِنا، وَارْحَمْنَا لِكَيْلا نَقَعَ فِي مِثْلِ ذلِكَ فِي المُسْتَقْبَلِ، وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ الغَافِرِينَ.
(155) – أَمَرَ اللهُ تَعَالَى مُوسَى، عَلَيهِ السَّلامُ، بِأَنْ يَأْتِيَهُ مَعَ جَمَاعَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرائيلَ، يَعْتَذِرُونَ إِليهِ عَنْ عِبَادَةِ العِجْلِ، وَوَاعَدَهُمْ مَوْعِداً. فَاخْتَارَ مُوسَى سَبْعِينَ رَجُلاً مِمَّنْ لَمْ يَعْبُدُوا العِجْلَ، وَذَهَبَ مَعَهُمْ. فَلَمَّا أَتَوُا المَكَانَ المَوْعُودَ، قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى: يَا مُوسَى لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللهَ عِيَاناً وَجَهْرَةً، فَأَنْتَ كَلَّمَتُهُ فَاجْعَلْنَا نَرَاهُ. فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ فَمَاتُوا، كَمَا جَاءَ فِي آيةٍ أُخْرَى، فَقَامَ مُوسَى يَبْكِي وَيَدْعُو اللهَ تَعَالى وَيَقُولُ: يَا رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُمْ قَبْلَ خُرُوجِهِمْ إِلى المِيقَاتِ وَأَهْلَكْتَنِي مَعَهُمْ، لِيَرى ذلِكَ بَنُو إِسْرَائِيلَ فَلاَ يَتَّهِمُونِي بِقَتْلِهِمْ، فَلاَ تُهْلِكُنَا يَا رَبِّ بِمَا فَعَلَهُ الجُهَّالُ مِنَّا، فَمَا مِحْنَةُ عِبَادَةِ العِجْلِ إلاَّ ابْتِلاءٌ مِنْكَ وَفِتْنَةٌ أَضْلَلْتَ بِهَا مَنْ شِئْتَ إِضْلاَلَهُ مِمَّنْ سَلَكُوا سَبِيلَ الغوَايةِ، وَهَدَيْتَ بِهَا مَنْ شِئْتَ هِدَايَتَهُ، وَلاَ هَادِيَ لِمَنْ أَضْلَلْتَ، فَاغْفِرْ لَنَا وَلاَ تُؤَاخِذْنَا بِذُنُوبِنا، وَارْحَمْنَا لِكَيْلا نَقَعَ فِي مِثْلِ ذلِكَ فِي المُسْتَقْبَلِ، وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ الغَافِرِينَ.
Surah Al Araf: Verse 155
155. Allah Almighty ordered Moses to come to Him accompanied by some of the children of Israel to ask His pardon for having worshipped the calf, and He appointed a meeting. Moses chose seventy men from among those who had not worshipped the calf and went with them to the appointed place. Once they had arrived there, Moses’ companions said to him: “O Moses, we will not fully believe you until we have seen Allah plainly with our own eyes. You have spoken to Him; arrange it so that we may see Him.” Lightning struck them and they perished, as is indicated in another verse. Moses began to weep and to beseech Allah, saying: “Lord, if You had wished, You could have destroyed them before they came to the meeting-place, as well as myself, so that on seeing them the children of Israel do not accuse me of killing them. Lord, do not make us perish for what the ignorant among us have done. The worship of the calf was but a means on Your part to lead us into error and a test by which You led astray those who had abandoned the true path, and you misled whomsoever You wished to. No one is capable of guiding those You have led astray. Forgive us, therefore, do not punish us for the crimes we have committed, and be merciful so that we may avoid committing the same sin. Your mercy is without equal.”
{وَٱكْتُبْ لَنَا فِي هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي ٱلآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَـآ إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِيۤ أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَآءُ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَـاةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ}
{ٱلزَّكَـاةَ} {بِآيَاتِنَا}
(156) – وَأَثْبِتْ لَنَا، بِرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ {ٱكْتُبْ لَنَا} حَيَاةً طَيِّبَةً فِي هذِهِ الدُّنيا، مِنْ عَافِيةٍ وَبَسْطَةٍ في الرِّزْقِ، وَتَوْفِيقٍ للطَّاعَةِ، وَمَثُوبَةٍ حَسَنَةٍ فِي الآخِرَةِ بِدُخُولِ الجَنَّةِ، وَنَيْلِ رِضْوَانِكَ، إِنَّنَا تُبْنَا إِلَيْكَ {هُدْنَـآ إِلَيْكَ} مِمَّا فَرَطَ مِنْ سُفَهَائِنا مِنْ عِبَادَةِ العِجْلِ، وَمِنْ تَقْصِيرِ العُقَلاءِ مِنّا فِي نَهْيِهِمْ وَالإِنْكَارِ عَلَيهِمْ.
وَرَدَّ اللهُ تَعَالَى عَلَى دُعَاءِ مُوسَى قَائِلاً: لَقَدْ أَوْجَبْتُ أَنْ يَكُونَ عَذَابِي خَاصّاً أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ مِنَ الكُفَّارِ وَالعُصَاةِ، الذِينَ لَمْ يَتُوبُوا، أَمَّا رَحْمَتِي فَقَدْ وَسِعْتَ كُلَّ شَيءٍ، وَسَأُثْبِتُ رَحْمَتِي بِمَشِيئَتِي لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ الكُفْرَ وَالمَعَاصِيَ، وَيُؤَدُّونَ الزَّكَاةَ المَفْرُوضَةَ، وَيُؤْتُونَ الصَّدَقَاتِ التِي تَتَزَكَّى بِهَا نُفُوسُهُمْ، وَلِلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ وَيُصَدِّقُونَ بِجَمِيعِ آيَاتِي الدَّالَّةِ عَلَى الوحْدَانِيَّةِ، وَيُصَدِّقُونَ رُسُلي، وَمَا جَاؤُوهُمْ بِهِ.
(156) – وَأَثْبِتْ لَنَا، بِرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ {ٱكْتُبْ لَنَا} حَيَاةً طَيِّبَةً فِي هذِهِ الدُّنيا، مِنْ عَافِيةٍ وَبَسْطَةٍ في الرِّزْقِ، وَتَوْفِيقٍ للطَّاعَةِ، وَمَثُوبَةٍ حَسَنَةٍ فِي الآخِرَةِ بِدُخُولِ الجَنَّةِ، وَنَيْلِ رِضْوَانِكَ، إِنَّنَا تُبْنَا إِلَيْكَ {هُدْنَـآ إِلَيْكَ} مِمَّا فَرَطَ مِنْ سُفَهَائِنا مِنْ عِبَادَةِ العِجْلِ، وَمِنْ تَقْصِيرِ العُقَلاءِ مِنّا فِي نَهْيِهِمْ وَالإِنْكَارِ عَلَيهِمْ.
وَرَدَّ اللهُ تَعَالَى عَلَى دُعَاءِ مُوسَى قَائِلاً: لَقَدْ أَوْجَبْتُ أَنْ يَكُونَ عَذَابِي خَاصّاً أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ مِنَ الكُفَّارِ وَالعُصَاةِ، الذِينَ لَمْ يَتُوبُوا، أَمَّا رَحْمَتِي فَقَدْ وَسِعْتَ كُلَّ شَيءٍ، وَسَأُثْبِتُ رَحْمَتِي بِمَشِيئَتِي لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ الكُفْرَ وَالمَعَاصِيَ، وَيُؤَدُّونَ الزَّكَاةَ المَفْرُوضَةَ، وَيُؤْتُونَ الصَّدَقَاتِ التِي تَتَزَكَّى بِهَا نُفُوسُهُمْ، وَلِلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ وَيُصَدِّقُونَ بِجَمِيعِ آيَاتِي الدَّالَّةِ عَلَى الوحْدَانِيَّةِ، وَيُصَدِّقُونَ رُسُلي، وَمَا جَاؤُوهُمْ بِهِ.
Surah Al Araf: Verse 156
156. “Provide us with Your grace and clemency, grant us contentment and good health in this world, shower Your favours on us, and allow us to succeed in obeying you. Grant us a good reward in the Hereafter by allowing us to enter Paradise and win Your good will. We will return to You filled with remorse for our worship of the calf to which the improper among us succumbed, and for the fact that our wiser men failed to prohibit it or denounce it.”
And Allah Almighty replied to Moses: “I have decreed that my punishment should be specific and with it I strike whomsoever I wish among the impious and the seditious who have not repented. As for My mercy, it is infinite and encompasses everything. I shall reserve it, as I wish, for those who forearm themselves against disbelief and disobedience, and distribute the legally prescribed alms and also give voluntary alms. I shall grant it to those who have faith and who believe in all My signs which prove My uniqueness, as well as to My Prophets and their message.”
And Allah Almighty replied to Moses: “I have decreed that my punishment should be specific and with it I strike whomsoever I wish among the impious and the seditious who have not repented. As for My mercy, it is infinite and encompasses everything. I shall reserve it, as I wish, for those who forearm themselves against disbelief and disobedience, and distribute the legally prescribed alms and also give voluntary alms. I shall grant it to those who have faith and who believe in all My signs which prove My uniqueness, as well as to My Prophets and their message.”
{ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوباً عِندَهُمْ فِي ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُم بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَآئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَٱلأَغْلاَلَ ٱلَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَٱلَّذِينَ آمَنُواْ بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيۤ أُنزِلَ مَعَهُ أُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ}
{ٱلتَّوْرَاةِ} {وَيَنْهَاهُمْ} {ٱلطَّيِّبَاتِ} {ٱلْخَبَآئِثَ} {وَٱلأَغْلاَلَ} {آمَنُواْ} {أُوْلَـٰئِكَ}
(157) – وَيُتَابِعُ اللهُ تَعَالَى وَصْفَ الذِينَ يَشْمَلُهُمْ بِرَحْمَتِهِ الوَاسِعَةِ فَيَقُولُ: إِنَّهُمُ الذِينَ يَتَّبِعُونَ مُحَمَّداً النَّبيِّ الأُمِّيَّ، الذِي لاَ يَكْتُبُ وَلاَ يَقْرَأُ، وَقَدْ جَاءَ وَصْفُهُ وَالبِشَارَةُ بِهِ فِي التَّورَاةِ وَالإِنْجِيلِ، وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ بِفِعْلِ الخَيْراتِ، وَبِالأَمْرِ بِالمَعْرُوفِ، وَيَنْهَاهُمْ عَنْ فِعْلِ المُنْكَرِ، وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ، وَيَضَعُ عَنْهُمُ التَّكَالِيفَ الشَّاقَّةَ، كَاشْتِرَاطِ قَتْلِ النَّفْسِ فِي صِحَّةِ التَّوْبَةِ، وَالقِصَاصِ فِي القَتْلِ العَمْدِ أَوِ الخَطَإِ، مِنْ غَيْرَ شَرْعٍ لِلدِّيَةِ، وَقَطْعِ الأَعْضَاءِ الخَاطِئَةِ، وَقَطْعِ مَوْضِعِ النَّجَاسَةِ مِنَ الثَّوْبِ، وَتَحْرِيمِ السَّبْتِ… فَقَدْ جَاءَ مُحَمَّدٌ بِمَا هُوَ يُسْرٌ وِسَمَاحَةٌ.
[وَقَالَ رَسُولُ اللهُ صلى الله عليه وسلم يُوصِي أَمِيرِينِ أَرْسَلَهُمَا فِي بَعْثَينِ إِلى اليَمَنِ: ” بَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا، وَتَطَاوَعَا وَلاَ تَخْتَلِفَا ” ].
وَوَسَّعَ اللهُ عَلَى أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أُمُورَهَا، وَسَهَّلَهَا لَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ” رُفِعَ عَنْ أُمَّتِي الخَطَأُ وَالنِّسْيَانُ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ” فَالذِينَ آمَنُوا بِالرَّسُولِ النَّبِيِّ الأُميِّ، حِينَ بُعِثَ، مِنْ قَومِ مُوسَى وَعِيسَى، وَمِنْ كُلِّ أُمَّةٍ، وَعَزَّرُوهُ بِأَنْ مَنَعُوهُ وَحَمَوْهُ مِنْ كُلِّ مَنْ يُعَادِيهِ، مَعَ التَّعْظِيمِ وَالإِجْلاَلِ، وَنَصَرُوهُ بِاللِّسَانِ وَاليَدِ، وَاتَّبَعُوا النُّورَ الأَعْظَمَ الذِي أُنْزِلَ مَعَ رِسَالَتِهِ، وَهُوَ القُرآنُ.. فَأُولَئِكَ هُمُ المُفْلِحُونَ، الفَائِزُونَ بالرَّحْمَةِ وَالرِّضْوَانِ.
(157) – وَيُتَابِعُ اللهُ تَعَالَى وَصْفَ الذِينَ يَشْمَلُهُمْ بِرَحْمَتِهِ الوَاسِعَةِ فَيَقُولُ: إِنَّهُمُ الذِينَ يَتَّبِعُونَ مُحَمَّداً النَّبيِّ الأُمِّيَّ، الذِي لاَ يَكْتُبُ وَلاَ يَقْرَأُ، وَقَدْ جَاءَ وَصْفُهُ وَالبِشَارَةُ بِهِ فِي التَّورَاةِ وَالإِنْجِيلِ، وَهُوَ يَأْمُرُهُمْ بِفِعْلِ الخَيْراتِ، وَبِالأَمْرِ بِالمَعْرُوفِ، وَيَنْهَاهُمْ عَنْ فِعْلِ المُنْكَرِ، وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ، وَيَضَعُ عَنْهُمُ التَّكَالِيفَ الشَّاقَّةَ، كَاشْتِرَاطِ قَتْلِ النَّفْسِ فِي صِحَّةِ التَّوْبَةِ، وَالقِصَاصِ فِي القَتْلِ العَمْدِ أَوِ الخَطَإِ، مِنْ غَيْرَ شَرْعٍ لِلدِّيَةِ، وَقَطْعِ الأَعْضَاءِ الخَاطِئَةِ، وَقَطْعِ مَوْضِعِ النَّجَاسَةِ مِنَ الثَّوْبِ، وَتَحْرِيمِ السَّبْتِ… فَقَدْ جَاءَ مُحَمَّدٌ بِمَا هُوَ يُسْرٌ وِسَمَاحَةٌ.
[وَقَالَ رَسُولُ اللهُ صلى الله عليه وسلم يُوصِي أَمِيرِينِ أَرْسَلَهُمَا فِي بَعْثَينِ إِلى اليَمَنِ: ” بَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا، وَتَطَاوَعَا وَلاَ تَخْتَلِفَا ” ].
وَوَسَّعَ اللهُ عَلَى أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أُمُورَهَا، وَسَهَّلَهَا لَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ” رُفِعَ عَنْ أُمَّتِي الخَطَأُ وَالنِّسْيَانُ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ” فَالذِينَ آمَنُوا بِالرَّسُولِ النَّبِيِّ الأُميِّ، حِينَ بُعِثَ، مِنْ قَومِ مُوسَى وَعِيسَى، وَمِنْ كُلِّ أُمَّةٍ، وَعَزَّرُوهُ بِأَنْ مَنَعُوهُ وَحَمَوْهُ مِنْ كُلِّ مَنْ يُعَادِيهِ، مَعَ التَّعْظِيمِ وَالإِجْلاَلِ، وَنَصَرُوهُ بِاللِّسَانِ وَاليَدِ، وَاتَّبَعُوا النُّورَ الأَعْظَمَ الذِي أُنْزِلَ مَعَ رِسَالَتِهِ، وَهُوَ القُرآنُ.. فَأُولَئِكَ هُمُ المُفْلِحُونَ، الفَائِزُونَ بالرَّحْمَةِ وَالرِّضْوَانِ.
Surah Al Araf: Verse 157
157. Allah Almighty continues to describe those whom He will shelter with His infinite grace: “It is those who follow Mohammad (peace be upon him), the illiterate Prophet, who can neither read nor write. He was described and announced by the Torah and the Apostles.” He commands them to perform good deeds and promulgate virtue, forbids them to act wickedly, permits them the good things which have been granted them and relieves them of heavy burdens, such as insisting on the execution of a truly repentant soul, or imposing capital punishment for a murder committed deliberately or accidentally without allowing the blood-price to be paid, or cutting off offending limbs, mutilating the penis, or making the sabbath illicit. Mohammad (peace be upon him) prescribes what is easy and preaches tolerance.
The Prophet Mohammad (peace be upon him) recommended to two princes whom he sent to preach Islam in Yemen: “Preach, and do not alienate people’s sympathy. Prescribe what is easy and not what is difficult. Obey each other mutually and do not fall into disaccord.” Allah Almighty has granted His favours and has made things easy for Mohammad (peace be upon him)’s people. The Messenger of Allah says: “Allah pardon my people for whatever errors they commit, by omission or under constraint.” Those among the people of Moses (peace be upon him) and of Jesus (peace be upon him) and all other people who believe in the messenger, the Prophet Mohammad (peace be upon him), strengthen him by supporting him and defending him against all those who are antagonistic towards him, who glorify and venerate him, support him verbally and physically, and follow the great light which accompanies his revelation, that is: the Quran, all these people will be the winners who will be granted divine mercy and succour.
The Prophet Mohammad (peace be upon him) recommended to two princes whom he sent to preach Islam in Yemen: “Preach, and do not alienate people’s sympathy. Prescribe what is easy and not what is difficult. Obey each other mutually and do not fall into disaccord.” Allah Almighty has granted His favours and has made things easy for Mohammad (peace be upon him)’s people. The Messenger of Allah says: “Allah pardon my people for whatever errors they commit, by omission or under constraint.” Those among the people of Moses (peace be upon him) and of Jesus (peace be upon him) and all other people who believe in the messenger, the Prophet Mohammad (peace be upon him), strengthen him by supporting him and defending him against all those who are antagonistic towards him, who glorify and venerate him, support him verbally and physically, and follow the great light which accompanies his revelation, that is: the Quran, all these people will be the winners who will be granted divine mercy and succour.
{قُلْ يٰأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعاً ٱلَّذِي لَهُ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ لاۤ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ يُحْيِـي وَيُمِيتُ فَآمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ}
{يٰأَيُّهَا} {ٱلسَّمَاوَاتِ} {فَآمِنُواْ} {وَكَلِمَاتِهِ}
(158) – قُلْ يَا مُحَمَّدُ للنَّاسِ جَمِيعاً: إِنِّي رَسُولُ اللهِ تَعَالَى إِلى جَمِيعِ البَشَرِ، وَإِن اللهَ تَعَالَى هُوَ الذِي أَرْسَلَنِي، وَهُوَ خَالِقُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَالِكُهُمَا، وَهُوَ مُدَبِّرُهُمَا وَمُصَرِّفُهُما حَسْبَ مَا تَقْتَضِيهِ حِكْمَتُهُ، فَهُوَ المَعْبُودُ وَحْدَهُ لاَ إِلهَ إِلاَّ هُوَ، وَهُوَ الَّذِي يَخْلُقُ الكَائِنَاتِ، وَهُوَ الذِي يَقْضِي بِفَنَائِهَا. فَآمِنُوا يَا أَيُّهَا النَّاسُ جَمِيعاً بِاللهِ الذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ الذِي أَرْسَلَهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَهَذا الرَّسُولُ يُؤْمِنُ بِتَوْحِيدِ اللهِ، وَيُؤْمِنُ بِكَلِمَاتِهِ التِي أَنْزَلَهَا عَلَى رُسُلِهِ لِهِدَايَةِ خَلْقِهِ.
وَاتَّبِعُوا يَا أَيُّهَا النَّاسُ طَرِيقَ الرَّسُولِ الأُمِّيِّ، وَاقْتَفُوا أَثَرَهُ، فِي كُلِّ مَا يَأْتِي وَمَا يَذَرُ، لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ إلَى مَا فِيهِ سَعَادَتُكُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ.
(158) – قُلْ يَا مُحَمَّدُ للنَّاسِ جَمِيعاً: إِنِّي رَسُولُ اللهِ تَعَالَى إِلى جَمِيعِ البَشَرِ، وَإِن اللهَ تَعَالَى هُوَ الذِي أَرْسَلَنِي، وَهُوَ خَالِقُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَالِكُهُمَا، وَهُوَ مُدَبِّرُهُمَا وَمُصَرِّفُهُما حَسْبَ مَا تَقْتَضِيهِ حِكْمَتُهُ، فَهُوَ المَعْبُودُ وَحْدَهُ لاَ إِلهَ إِلاَّ هُوَ، وَهُوَ الَّذِي يَخْلُقُ الكَائِنَاتِ، وَهُوَ الذِي يَقْضِي بِفَنَائِهَا. فَآمِنُوا يَا أَيُّهَا النَّاسُ جَمِيعاً بِاللهِ الذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ الذِي أَرْسَلَهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَهَذا الرَّسُولُ يُؤْمِنُ بِتَوْحِيدِ اللهِ، وَيُؤْمِنُ بِكَلِمَاتِهِ التِي أَنْزَلَهَا عَلَى رُسُلِهِ لِهِدَايَةِ خَلْقِهِ.
وَاتَّبِعُوا يَا أَيُّهَا النَّاسُ طَرِيقَ الرَّسُولِ الأُمِّيِّ، وَاقْتَفُوا أَثَرَهُ، فِي كُلِّ مَا يَأْتِي وَمَا يَذَرُ، لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ إلَى مَا فِيهِ سَعَادَتُكُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ.
Surah Al Araf: Verse 158
158. O Mohammad, say to all human beings: “I am Allah’s messenger to all of you. It is Allah Almighty who sent me. He is the Creator and the Master of the heavens and the earth. He governs and decrees all with wisdom. He alone is to be worshipped. There is no other Allah but Him. He is the Creator of everything who can choose to destroy anything. Believe then, all you who are humans, in Allah, who brings to life and death, and in His messenger, the illiterate Prophet sent to all human beings. This Prophet believes in the uniqueness of the Lord and in His Word revealed to His Prophets to direct His creatures. Humans, take the way of the illiterate Prophet and follow in his footsteps, whatever he should do or not do, in the hope of earning your salvation in this world and the next.”
{وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ}
(159) – وَمِنْ قَوْمِ مُوسَى جَمَاعَةٌ كَثِيرةُ العَدَدِ (أُمَّةٌ) يَهْدُونَ النَّاسَ بِالحَقِّ الذِي جَاءَهُمْ بِهِ مُوسَى مِنْ عِنْدِ اللهِ، وَيَعْدِلُونَ فِي تَنْفِيذِهِ إِذَا حَكَمُوا بَيْنَ النَّاسِ، فَلاَ يَتَّبِعُونَ هُوًى، وَلاَ يَأْكُلُونَ سُحْتاً وَلاَ مَالاً حَرَاماً.
Surah Al Araf: Verse 159
159. Among Moses’ people, there are a great many who direct others according to the truth which Moses (peace be upon him) has brought to them from Allah. They give proof of justice when they judge between men, not following their own bias and not unjustly appropriating the belongings of others.
{وَقَطَّعْنَاهُمُ ٱثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطاً أُمَماً وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ إِذِ ٱسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ فَٱنبَجَسَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰكِن كَانُوۤاْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ}
{وَقَطَّعْنَاهُمُ} {ٱسْتَسْقَاهُ} {ٱلْغَمَامَ} {طَيِّبَاتِ} {رَزَقْنَاكُمْ}
(160) – وَجَعَلَ اللهُ تَعَالَى بَني إسْرَائِيلَ اثْنَتي عَشْرَةَ جَمَاعَةً، إذْ جَعَلَ نَسْلَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْ أبْناءِ يَعْقُوبَ الاثْنَي عَشَرَ أُمَّةً وَجَمَاعَةً. وَحِينَما عَطِشَ بَنُوا إسْرَائِيل فِي صَحراءِ سِينَاءَ، اسْتَسْقَى لَهُمْ مُوسَى، فَأوْحَى اللهُ إليهِ: أنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ حَجَراً مِنْ أحْجَارِ الصَّحْراءِ، فَضَرَبَهُ فَانْبَجَسَتِ المِيَاهُ مِنْهُ، فِي اثْنَتَي عَشْرَةَ عَيْناً، لِكُلِّ سِبْطٍ مِنْهُمْ عَيْنٌ يَشْرَبُ مِنْهَا، مَنْعاً لِلْخِصَامِ والتَّنَافُسِ وَالتَّزَاحُمِ عَلَى المَاءِ فِيمَا بَيْنَهُمْ، وَسَخَّرَ اللهُ لَهُمْ الغَمَامَ، فَظَلَّلَ عَلَيْهِمْ، لِيَقِيَهُمْ حَرَّ الشَّمْسِ، وَأَرْسَلَ إليهِم المَنَّ وَالسَّلْوَى، فَأخَذُوا يَأكُلُونَ مِنْ طِيِّبَاتِ رِزْقِ اللهِ، وَيَشْرَبُونَ مِنَ المَاءِ، فَكَفَرُوا بِهذِهِ النِّعَمِ، وَخَالَفُوا أمرَ اللهِ، فَأَلَحَقُوا الضَّرَرَ بِأنْفُسِهِمْ، وَلَمْ يَضُرُّوا اللهَ شَيْئاً.
انْبَجَسَتْ – نَبَعَتْ وَتَفَجَّرَتْ.
المَنُّ – مَادَّةٌ حُلْوَةٌ تَقَعُ عَلَى الأشْجَارِ.
السَّلْوَى – طَائِرٌ يُشْبِهُ السُّمَانَى لَحْمُهُ لَذِيذُ الطَّعْمِ.
السِّبْطُ – وَلَدُ الوَلَدِ وَأطْلِقَتْ كَلِمَةُ أسْبَاطٍ عَلَى أَحْفَادِ يَعْقُوبَ، عَلَيهِ السَّلاَمُ.
(160) – وَجَعَلَ اللهُ تَعَالَى بَني إسْرَائِيلَ اثْنَتي عَشْرَةَ جَمَاعَةً، إذْ جَعَلَ نَسْلَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْ أبْناءِ يَعْقُوبَ الاثْنَي عَشَرَ أُمَّةً وَجَمَاعَةً. وَحِينَما عَطِشَ بَنُوا إسْرَائِيل فِي صَحراءِ سِينَاءَ، اسْتَسْقَى لَهُمْ مُوسَى، فَأوْحَى اللهُ إليهِ: أنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ حَجَراً مِنْ أحْجَارِ الصَّحْراءِ، فَضَرَبَهُ فَانْبَجَسَتِ المِيَاهُ مِنْهُ، فِي اثْنَتَي عَشْرَةَ عَيْناً، لِكُلِّ سِبْطٍ مِنْهُمْ عَيْنٌ يَشْرَبُ مِنْهَا، مَنْعاً لِلْخِصَامِ والتَّنَافُسِ وَالتَّزَاحُمِ عَلَى المَاءِ فِيمَا بَيْنَهُمْ، وَسَخَّرَ اللهُ لَهُمْ الغَمَامَ، فَظَلَّلَ عَلَيْهِمْ، لِيَقِيَهُمْ حَرَّ الشَّمْسِ، وَأَرْسَلَ إليهِم المَنَّ وَالسَّلْوَى، فَأخَذُوا يَأكُلُونَ مِنْ طِيِّبَاتِ رِزْقِ اللهِ، وَيَشْرَبُونَ مِنَ المَاءِ، فَكَفَرُوا بِهذِهِ النِّعَمِ، وَخَالَفُوا أمرَ اللهِ، فَأَلَحَقُوا الضَّرَرَ بِأنْفُسِهِمْ، وَلَمْ يَضُرُّوا اللهَ شَيْئاً.
انْبَجَسَتْ – نَبَعَتْ وَتَفَجَّرَتْ.
المَنُّ – مَادَّةٌ حُلْوَةٌ تَقَعُ عَلَى الأشْجَارِ.
السَّلْوَى – طَائِرٌ يُشْبِهُ السُّمَانَى لَحْمُهُ لَذِيذُ الطَّعْمِ.
السِّبْطُ – وَلَدُ الوَلَدِ وَأطْلِقَتْ كَلِمَةُ أسْبَاطٍ عَلَى أَحْفَادِ يَعْقُوبَ، عَلَيهِ السَّلاَمُ.
Surah Al Araf: Verse 160
160. Allah Almighty divided the people of Israel into twelve branches according to their descent from the twelve sons of Jacob, of which He made a people and a community. When the children of Israel were thirsty in the Sinai desert, Moses implored Allah to give them something to drink. Allah then inspired him: “Strike one of the stones in the desert with your staff.” He struck one and twelve springs gushed out, one for each of the twelve tribes, so that they could drink without any dispute or rivalry or pushing amongst them. Allah put clouds at their disposition so they would be shaded and preserved from the heat of the sun. He sent them manna and quail. So they set about eating the good things that Allah had sent them, and drinking the water. But they denied Allah’s generosity, broke His commandments, thus harming themselves and in no way harming Allah.
{وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ ٱسْكُنُواْ هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ وَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُواْ حِطَّةٌ وَٱدْخُلُواْ ٱلْبَابَ سُجَّداً نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيۤئَاتِكُمْ سَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ}
{خَطِيۤئَاتِكُمْ}
(161) – وَبَعْدَ أنْ أَسْكَنَهُمْ رَبُّهُمُ البَلَدَ الذِي دَخَلُوهُ بَعْدَ أنِ انْتَصَروا عَلَى العَمَالِيقِ، أمَرَهُمْ رَبُّهُمْ بِشُكْرِهِ، وَبِدُخُولِ البَابِ (أَيْ بَابِ البَلَدِ) سُجَّداً شُكْراً للهِ، وَبِأنْ يَقُولُوا: حِطَّةٌ – (أَيْ اللَّهُمَّ حُطَّ عَنَّا خَطَايَانَا) – لِيَسْتَجِيبَ اللهُ إلى دُعَائِهِمْ، فَيَغْفِرَ لَهُمْ خَطَايَاهُمْ، وَيَزِيدَ الحَسَنَاتِ لِمُحْسِنِهِمْ.
(161) – وَبَعْدَ أنْ أَسْكَنَهُمْ رَبُّهُمُ البَلَدَ الذِي دَخَلُوهُ بَعْدَ أنِ انْتَصَروا عَلَى العَمَالِيقِ، أمَرَهُمْ رَبُّهُمْ بِشُكْرِهِ، وَبِدُخُولِ البَابِ (أَيْ بَابِ البَلَدِ) سُجَّداً شُكْراً للهِ، وَبِأنْ يَقُولُوا: حِطَّةٌ – (أَيْ اللَّهُمَّ حُطَّ عَنَّا خَطَايَانَا) – لِيَسْتَجِيبَ اللهُ إلى دُعَائِهِمْ، فَيَغْفِرَ لَهُمْ خَطَايَاهُمْ، وَيَزِيدَ الحَسَنَاتِ لِمُحْسِنِهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 161
161. When Allah had established them in the city where they settled after their victory over the giants, Allah ordered them to thank Him and to enter by the gate (of the city), bowing down and saying “remission” (meaning, “Lord, grant us the remission of sins”), so that Allah could grant their wishes, absolve them of their sins, and increase the benefits of the virtuous among them.
{فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ قَوْلاً غَيْرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزاً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظْلِمُونَ}
(162) – فَلَمْ يَدْخُلِ الذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ بَابَ البَلَدِ سُجَّداً خَاشِعِينَ كَمَا أَمَرَهُمْ رَبُّهُمْ، بَلْ دَخَلُوهُ زَاحِفِينَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ (أَيْ أَدْبَارِهِمْ)، وَبَدَّلُوا قَوْلَ اللهِ، فَلَمْ يَقُولُوا (حِطَّةٌ) وَإِنَّمَا قَالُوا سَاخِرِينَ حِنْطَةٌ، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى عَلَى الذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ بَأْسَهُ وَعَذَابَهُ بِسَبَبِ فِسْقِهِمْ وَخُرُوجِهِمْ عَنْ طَاعَةِ اللهِ.
Surah Al Araf: Verse 162
162. But the wicked among them did not enter the gate submissively or bowing down according to the orders of their Lord, but they entered sliding on their behinds and substituting other words for those of the Lord, saying in an ironic tone “hinta” (wheat) instead of “hitta” (submission). So Allah sent down His wrath and His punishment upon the disobedient, because of their wickedness and their transgression of the orders of the Lord.
{وَسْئَلْهُمْ عَنِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ ٱلْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي ٱلسَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعاً وَيَوْمَ لاَ يَسْبِتُونَ لاَ تَأْتِيهِمْ كَذَلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ}
{وَسْئَلْهُمْ}
(163) -اسْأَلْ يَا مُحَمَّدُ، هَؤُلاءِ اليَهُودَ الذِينَ بِحَضْرَتِكَ عَنْ قِصَّةِ أصْحَابِهِم الذِينَ خَالَفُوا أَمْرَ رَبِّهِمْ، فَأصَابَهُمْ بِنَقْمَتِهِ عَلَى اعْتِدَائِهِمْ وَاحْتِيَالِهِمْ فِي مُخَالَفَتِهِمْ أمْرَ رَبِّهِمْ وَحَذِّرْهُمْ مِنْ أنْ يَحِلَّ بِهِمْ مَا حَلَّ بِأصْحَابِهِمْ، أصْحَابِ القَرِيَةِ التِي كَانَتْ عَلَى سَاحِلِ البَحْرِ (وَهِيَ أيْلَةُ أوِ العَقَبَةُ اليَوْمَ)، فَقَدْ كَانَ اليَهُودُ فِيهَا يَعْتَدُونَ عَلَى حُرْمَةِ السَّبْتِ، وَيَتَجَاوُزُونَ حُكْمَ اللهِ الذِي يُحَرِّمُ عَلَيهِم الصَّيْدَ فِيهِ، فَقَدْ كَانَتِ الأسْمَاكُ (حِيتَانُهُمْ) تَأتِيهِمْ ظَاهِرَةً عَلَى سَطْحِ المَاءِ فِي يَوْمِ السَّبْتِ الذِي كَانُوا يُعَظِّمُونَهُ، فَلاَ يَصِيدُونَ فِيهِ، أَمَّا فِي اليَوْمِ الذِي لاَ يَسْبِتُونَ، وَلا يُعَظِّمُونَ حُرْمَةَ السَّبْتِ، فَكَانَتِ الحِيتَانُ لا تَظْهَرُ لَهُمْ، وَكَانَ ذَلِكَ اخْتِبَاراً مِنَ اللهِ لَهُمْ، فَكَانَ اليَهُودُ المُعْتَدُونَ يَنْصِبُونَ الشِّبَاكَ لِلأَسْمَاكِ لِتَقَعَ فِيهَا، وَيَتْرُكُونَهَا فِي الشِّبَاكِ حَتَّى يَنْتَهِيَ السَّبْتُ فَيَأخُذُوهَا، فَكَانَ ذَلِكَ مِنْهُمْ انْتِهَاكاً لِمَحَارِمِ اللهِ التِي فَرَضَهَا عَلَيهِمْ، وَمِنْهَا تَعْظِيمُ حُرْمَةِ السَّبْتِ. فَكَانَ تَصَرُّفُهُمْ هذا احْتِيالاً يُخْفِي نِيَّتَهُمْ فِي الاعْتِدَاءِ عَلَى السَّبْتِ، وَفِسْقاً عَنْ طَاعَةِ اللهِ
(163) -اسْأَلْ يَا مُحَمَّدُ، هَؤُلاءِ اليَهُودَ الذِينَ بِحَضْرَتِكَ عَنْ قِصَّةِ أصْحَابِهِم الذِينَ خَالَفُوا أَمْرَ رَبِّهِمْ، فَأصَابَهُمْ بِنَقْمَتِهِ عَلَى اعْتِدَائِهِمْ وَاحْتِيَالِهِمْ فِي مُخَالَفَتِهِمْ أمْرَ رَبِّهِمْ وَحَذِّرْهُمْ مِنْ أنْ يَحِلَّ بِهِمْ مَا حَلَّ بِأصْحَابِهِمْ، أصْحَابِ القَرِيَةِ التِي كَانَتْ عَلَى سَاحِلِ البَحْرِ (وَهِيَ أيْلَةُ أوِ العَقَبَةُ اليَوْمَ)، فَقَدْ كَانَ اليَهُودُ فِيهَا يَعْتَدُونَ عَلَى حُرْمَةِ السَّبْتِ، وَيَتَجَاوُزُونَ حُكْمَ اللهِ الذِي يُحَرِّمُ عَلَيهِم الصَّيْدَ فِيهِ، فَقَدْ كَانَتِ الأسْمَاكُ (حِيتَانُهُمْ) تَأتِيهِمْ ظَاهِرَةً عَلَى سَطْحِ المَاءِ فِي يَوْمِ السَّبْتِ الذِي كَانُوا يُعَظِّمُونَهُ، فَلاَ يَصِيدُونَ فِيهِ، أَمَّا فِي اليَوْمِ الذِي لاَ يَسْبِتُونَ، وَلا يُعَظِّمُونَ حُرْمَةَ السَّبْتِ، فَكَانَتِ الحِيتَانُ لا تَظْهَرُ لَهُمْ، وَكَانَ ذَلِكَ اخْتِبَاراً مِنَ اللهِ لَهُمْ، فَكَانَ اليَهُودُ المُعْتَدُونَ يَنْصِبُونَ الشِّبَاكَ لِلأَسْمَاكِ لِتَقَعَ فِيهَا، وَيَتْرُكُونَهَا فِي الشِّبَاكِ حَتَّى يَنْتَهِيَ السَّبْتُ فَيَأخُذُوهَا، فَكَانَ ذَلِكَ مِنْهُمْ انْتِهَاكاً لِمَحَارِمِ اللهِ التِي فَرَضَهَا عَلَيهِمْ، وَمِنْهَا تَعْظِيمُ حُرْمَةِ السَّبْتِ. فَكَانَ تَصَرُّفُهُمْ هذا احْتِيالاً يُخْفِي نِيَّتَهُمْ فِي الاعْتِدَاءِ عَلَى السَّبْتِ، وَفِسْقاً عَنْ طَاعَةِ اللهِ
Surah Al Araf: Verse 163
163. O Mohammad (peace be upon him), ask the Jews in your entourage about the story of their co-religionists who contravened the order of their Lord and were struck down by His anger for committing an injustice and having recourse to fraud in order to infringe the order of their Lord. Warn them about the dangers of undergoing a similar fate to that which struck down their co-religionists who lived in the city by the sea (the town of Ayla, now called Aqaba). The Jews there broke the Sabbath and contravened the precepts of the Lord, who forbade fishing on that day. On the very day that they venerated, the fish (‘their whales’) teemed in great numbers, but they refrained from fishing. On the other hand, when they violated the Sabbath and failed to respect its sacred character, the fishes disappeared. That was a test to which Allah subjected them. The transgressors spread their fishing nets to catch the fish and left them in the nets until the end of the Sabbath, when they came down to collect them. That was on their part a violation of the precept decreed by Allah, that is: to observe the sabbath day. By acting in this manner they committed fraud in order to conceal their intention of breaking the Sabbath. They committed wickedness by breaking the Divine commandment.
{وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْماً ٱللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً شَدِيداً قَالُواْ مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ}
(164) – يُخْبِرُ اللهُ تَعَالَى أنَّ أهْلَ هَذِهِ القَرْيَةِ صَارُوا ثَلاثَ فِرَقٍ:
– فِرْقَةٍ ارْتَكَبَتِ المُحَرَّمَ، وَاحْتَالَتْ فِي صَيْدِ السَّمكِ.
– فِرْقَةٍ نَهَتِ المُتَجَاوِزِينَ عَنْ فِعْلِهِمْ هَذا وَاعْتَزَلَتْهُمْ.
– فِرْقَةٍ سَكَتَتْ فَلَمْ تَفْعَلْ شَيْئاً وَلَمْ تَنْهَ، وَلَكِنَّهَا قَالَتْ لِلْفِرْقَةِ المُنْكِرَةِ: لِمَ تَنْهَوْنَ قَوْماً تَعْلَمُونَ أنَّ اللهَ مُهْلِكُهُمْ لاسْتِحقَاقِهِمْ عُقُوبَتَهُ وَسَخَطَهُ؟ فَلاَ فَائِدَةَ مِنْ نَهْيكُمْ إِيَّاهُمْ. فَرَدَّتْ عَلَيهِمْ الفِرْقَةُ النَّاهِيَةُ قَائِلَةً: إنَّ اللهَ أمَرَنَا بِأنْ نَأمُرَ بِالمَعْرُوفِ، وَنَنْهَى عَنِ المُنْكَرِ، وَنَحْنُ نُذَكِّرُهُمْ لِنَقُومَ بِأمْرِ اللهِ أوَّلاً (مَعْذِرَةً إلى رَبِّكُمْ)، ثُمَّ إنَّنا نَرْجُو أنْ يَنْتَهِيَ هَؤُلاءِ المُتَجَاوِزُونَ حُدُودَ اللهِ عَنْ غَيِّهِمْ، وَيَعُودُوا إلى الصَّوابِ، لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ الاعْتِدَاءَ الذي اقْتَرفُوهُ.
– فِرْقَةٍ ارْتَكَبَتِ المُحَرَّمَ، وَاحْتَالَتْ فِي صَيْدِ السَّمكِ.
– فِرْقَةٍ نَهَتِ المُتَجَاوِزِينَ عَنْ فِعْلِهِمْ هَذا وَاعْتَزَلَتْهُمْ.
– فِرْقَةٍ سَكَتَتْ فَلَمْ تَفْعَلْ شَيْئاً وَلَمْ تَنْهَ، وَلَكِنَّهَا قَالَتْ لِلْفِرْقَةِ المُنْكِرَةِ: لِمَ تَنْهَوْنَ قَوْماً تَعْلَمُونَ أنَّ اللهَ مُهْلِكُهُمْ لاسْتِحقَاقِهِمْ عُقُوبَتَهُ وَسَخَطَهُ؟ فَلاَ فَائِدَةَ مِنْ نَهْيكُمْ إِيَّاهُمْ. فَرَدَّتْ عَلَيهِمْ الفِرْقَةُ النَّاهِيَةُ قَائِلَةً: إنَّ اللهَ أمَرَنَا بِأنْ نَأمُرَ بِالمَعْرُوفِ، وَنَنْهَى عَنِ المُنْكَرِ، وَنَحْنُ نُذَكِّرُهُمْ لِنَقُومَ بِأمْرِ اللهِ أوَّلاً (مَعْذِرَةً إلى رَبِّكُمْ)، ثُمَّ إنَّنا نَرْجُو أنْ يَنْتَهِيَ هَؤُلاءِ المُتَجَاوِزُونَ حُدُودَ اللهِ عَنْ غَيِّهِمْ، وَيَعُودُوا إلى الصَّوابِ، لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ الاعْتِدَاءَ الذي اقْتَرفُوهُ.
Surah Al Araf: Verse 164
164. Allah Almighty says that the inhabitants of the city were divided into three groups:
– Some committed illicit acts and had recourse to fraud in order to fish.
– Others prohibited such practices to those who transgressed the bounds set by Allah, and distanced themselves from them.
– The rest of them remained silent, did nothing, and did not speak out against such practices. But they said to those who objected: “Why do you moralize about whom Allah, as you very well know, is going to destroy for having deserved His punishment and His fury? Prohibiting them from engaging in such practices is utterly futile.” Those who objected replied: “Allah commanded us to prescribe the good and prohibit the bad. We remind them of Allah’s precepts first of all out of obedience to the Lord (to rid ourselves of any responsibility in Allah’s sight), and secondly we hope that those who through their impudence transgress the bounds set by the Lord will reform themselves and return to the true path, and perhaps protect themselves against the sin they have committed.”
– Some committed illicit acts and had recourse to fraud in order to fish.
– Others prohibited such practices to those who transgressed the bounds set by Allah, and distanced themselves from them.
– The rest of them remained silent, did nothing, and did not speak out against such practices. But they said to those who objected: “Why do you moralize about whom Allah, as you very well know, is going to destroy for having deserved His punishment and His fury? Prohibiting them from engaging in such practices is utterly futile.” Those who objected replied: “Allah commanded us to prescribe the good and prohibit the bad. We remind them of Allah’s precepts first of all out of obedience to the Lord (to rid ourselves of any responsibility in Allah’s sight), and secondly we hope that those who through their impudence transgress the bounds set by the Lord will reform themselves and return to the true path, and perhaps protect themselves against the sin they have committed.”
{فَلَماَّ نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ أَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلسُوۤءِ وَأَخَذْنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ}
(165) – فَلَمْ يَهْتَمَّ هَؤُلاءِ بِأمْرِ اللهِ، وَلاَ بِتَذْكِيرِ إِخْوانِهِمْ، فَجَاءَ أَمْرُ اللهِ فَأخَذَهُمْ بِعَذابٍ شَدِيدٍ (بِئَيسٍ) بِسَبَبِ فِسْقِهِمْ وَخُرُوجِهِمْ عَنْ طَاعَةِ اللهِ، وَنَجّى اللهُ تَعَالَى الذِينَ قَامُوا مِنْهُمْ بِأمْرِهِ بِالنَّهْي عَنِ المُنْكَرِ.
Surah Al Araf: Verse 165
165. The wicked paid no heed to Allah’s command or to their brothers’ reminder. Allah therefore decreed their punishment and inflicted terrible torments on them because of their wickedness and disobedience. He saved those among them who had submitted to His decrees by prohibiting the evil.
{فَلَماَّ عَتَوْاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ}
{خَاسِئِينَ} {عَن مَّا}
(166) – فَلَمّا اسْتَمَرُّوا فِي عُتُوِّهِمْ وَتَمَرُّدِهِمْ وَطُغْيَانِهِمْ، قَالَ اللهُ لَهُمْ: كُونُوا قِرَدَةً ذَلِيلِينَ حَقِيرِينَ، فَكَانُوا.
خَاسِئِِينَ – ذَلِيلِينَ حَقِيرِينَ.
(166) – فَلَمّا اسْتَمَرُّوا فِي عُتُوِّهِمْ وَتَمَرُّدِهِمْ وَطُغْيَانِهِمْ، قَالَ اللهُ لَهُمْ: كُونُوا قِرَدَةً ذَلِيلِينَ حَقِيرِينَ، فَكَانُوا.
خَاسِئِِينَ – ذَلِيلِينَ حَقِيرِينَ.
Surah Al Araf: Verse 166
166. When they persisted in their impudence, their sedition, and their subversion, Allah Almighty said: “Be humiliated and abject monkeys,” and so they became.
{وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوۤءَ ٱلْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ}
{ٱلْقِيَامَةِ}
(167) – وَاذْكُرْ، أيُّها الرَّسُولُ، لَهُمْ، إذْ أعْلَمَ رَبُّكَ هَؤُلاءِ القَوْمَ، مَرَّة إثْرَ مَرَّةٍ، عَلَى ألْسِنَةِ أنْبِيَائِهِمْ، أنَّهُ قَضَى عَلَيهِمْ لَيُسَلِّطَنَّ عَلَيْهُمْ – إلى يَوْمِ القِيَامَةِ – مَنْ يُوقِعُ بِهِم العِقَابَ الشَّدِيدَ بِسَبَبِ طُلْمِهِمْ وَفِسْقِهِمْ وَإِفْسَادِهِمْ فِي الأرْضِ، وَأنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ العِقَابِ لِلأُمَمِ التِي تَفْسُقُ عَنْ أمْرِهِ، وَتُفْسِدُ فِي الأرْضِ، وَأنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ لِمَنْ أقْلَعَ عَنْ ذَنْبِهِ، وَأنَابَ إلَيهِ وَأصْلَحَ مَا كَانَ قَدْ أفْسَدَ فِي الأرْضِ، قَبْلَ أنْ يَحِلَّ بِهِ العِقَابُ.
(167) – وَاذْكُرْ، أيُّها الرَّسُولُ، لَهُمْ، إذْ أعْلَمَ رَبُّكَ هَؤُلاءِ القَوْمَ، مَرَّة إثْرَ مَرَّةٍ، عَلَى ألْسِنَةِ أنْبِيَائِهِمْ، أنَّهُ قَضَى عَلَيهِمْ لَيُسَلِّطَنَّ عَلَيْهُمْ – إلى يَوْمِ القِيَامَةِ – مَنْ يُوقِعُ بِهِم العِقَابَ الشَّدِيدَ بِسَبَبِ طُلْمِهِمْ وَفِسْقِهِمْ وَإِفْسَادِهِمْ فِي الأرْضِ، وَأنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ العِقَابِ لِلأُمَمِ التِي تَفْسُقُ عَنْ أمْرِهِ، وَتُفْسِدُ فِي الأرْضِ، وَأنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ لِمَنْ أقْلَعَ عَنْ ذَنْبِهِ، وَأنَابَ إلَيهِ وَأصْلَحَ مَا كَانَ قَدْ أفْسَدَ فِي الأرْضِ، قَبْلَ أنْ يَحِلَّ بِهِ العِقَابُ.
Surah Al Araf: Verse 167
167. Tell them, O Prophet, how your Lord informed these people repeatedly and by way of their Prophets, that He intended to send against them, on the Day of Judgement, someone who would subject them to dire punishment on account of their iniquity and wickedness and the fact that they were committing evil on earth. Your Allah is prompt to punish nations of ill-doers and sinners, although He is merciful and lenient to those who are contrite and repentant, and who repair the evil they have caused before they are punished.
{وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي ٱلأَرْضِ أُمَماً مِّنْهُمُ ٱلصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذٰلِكَ وَبَلَوْنَاهُمْ بِٱلْحَسَنَاتِ وَٱلسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ}
{وَقَطَّعْنَاهُمْ} {ٱلصَّالِحُونَ} {وَبَلَوْنَاهُمْ} {بِٱلْحَسَنَاتِ}
(168) – يَقُولُ تَعَالَى: إنَّهُ فَرَّقَ بَني إسْرَائِيلَ فِي الأرْضِ فَكَانُوا طَوَائِفَ وَفِرَقاً (أُمَما)، مِنْهُم الصَّالِحُونَ الذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ الفَسَادِ فِي الأرْضِ، وَمِنْهُمْ مَنْ هُمْ غَيْرُ ذَلِكَ، وَإِنَّهُ اخْتَبَرَهُمْ (بَلَوْنَاهُمْ) جَمِيعاً بِالرَّخَاءِ وَالشِّدَّةِ، وَبِالرَّغْبَةِ وَالرَّهْبَةِ، وَبِالعَافِيَةِ وَالبَلاَءِ، لَعَلَّهُمْ يَثُوبُونَ إِلَى الحَقِّ، وَيَرْجِعُونَ إلى أَمْرِ اللهِ، فَيَعُودَ إِلَيْهِمْ فَضْلُ اللهِ وَإِحْسَانُهُ وَرَحْمَتُهُ.
بَلَوْنَاهُمْ – اخْتَبَرْنَاهُم.
أُمماً – جَماعَاتٍ وَفِرَقاً.
(168) – يَقُولُ تَعَالَى: إنَّهُ فَرَّقَ بَني إسْرَائِيلَ فِي الأرْضِ فَكَانُوا طَوَائِفَ وَفِرَقاً (أُمَما)، مِنْهُم الصَّالِحُونَ الذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ الفَسَادِ فِي الأرْضِ، وَمِنْهُمْ مَنْ هُمْ غَيْرُ ذَلِكَ، وَإِنَّهُ اخْتَبَرَهُمْ (بَلَوْنَاهُمْ) جَمِيعاً بِالرَّخَاءِ وَالشِّدَّةِ، وَبِالرَّغْبَةِ وَالرَّهْبَةِ، وَبِالعَافِيَةِ وَالبَلاَءِ، لَعَلَّهُمْ يَثُوبُونَ إِلَى الحَقِّ، وَيَرْجِعُونَ إلى أَمْرِ اللهِ، فَيَعُودَ إِلَيْهِمْ فَضْلُ اللهِ وَإِحْسَانُهُ وَرَحْمَتُهُ.
بَلَوْنَاهُمْ – اخْتَبَرْنَاهُم.
أُمماً – جَماعَاتٍ وَفِرَقاً.
Surah Al Araf: Verse 168
168. Allah Almighty says that he has split the children of Israel into schisms and communities (peoples) throughout the world, and that some of them were virtuous and forbade evil on earth, whereas others were not. He says He put them all to the test by exposing them alternately to prosperity and poverty, desire and fear, health and sickness, expecting that they would therefore return to Allah, obey His orders and win His grace, favour, and mercy.
{فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُواْ ٱلْكِتَٰبَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَـٰذَا ٱلأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهُ يَأْخُذُوهُ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِّيثَٰقُ ٱلْكِتَٰبِ أَن لاَّ يِقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلاَّ ٱلْحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِ وَٱلدَّارُ ٱلآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ}
{ٱلْكِتَابَ} {مِّيثَاقُ} {ٱلْكِتَابِ}
(169) – فَجَاءَ جيلٌ جَديدٌ – بَعْدَ ذَلِكَ الجِيلِ الَّذِي كَانَ مِنْهُ الصَّالِحُونَ وَمَنْ هُمْ دُونَ ذَلِكَ – وَقَفُوا عَلَى مَا فِي التَّورَاةِ، وَكَانُوا عَالِمِينَ بِأحْكَامِها وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا يُؤْثِرُونَ حُطَامَ الدُّنيا وَمَتَاعَهَا، عَلَى بَذْلِ الحَقِّ وَنَشْرِهِ، فَكَانُوا يَأكُلُونَ السُحْتَ وَالرُّشَا، وَيُتَاجِرُونَ بالدِّينِ، وَيُحَابُونَ فِي الأَحْكَامِ وَإِقَامَةِ العَدْلِ، وَيُسَوِّفُونَ أَنْفُسَهُمْ، وَيَعِدُونَهَا بالتَّوبَةِ، وَكُلَّما لاَحَ لَهُمْ مَجَالٌ لِلاحْتِيَالِ عَلَى شَرْعِ اللهِ قَارَفُوهُ (كَمَا فَعَلَ المَعْتَدُونَ فِي السَّبْتِ)، وَيَأمُلُونَ أنْ يَغْفِرَ اللهُ لَهُمْ، وَأنْ لاَ يُؤَاخِذَهُمْ عَلى أَفْعَالِهِم القَبِيحَةِ. وَيُنْكِرُ اللهُ تَعَالَى عَلَيهِمْ ضِيقَهُمْ هذا، وَنِسْيَانَهُمْ أَنَّهُ أوْجَبَ عَلَيهِمْ فِي المِيثَاقِ أنْ يُبَيِّنُوا الحَقَّ لِلنَّاسِ وَلا يَكْتُمُوهُ، وَأنْ لاَ يَقُولُوا عَلَى اللهِ إلا الحَقَّ، فَقَالُوا البَاطِلَ، وَكَتَمُوا صِفَةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَبِعْثَتَهُ وَرِسَالَتَهُ التِي جَاءَتْ فِي التَّورَاةِ.
ثُمَّ يُرَغِّبُهُمُ اللهُ تَعَالَى فِي جَزِيلِ ثَوَابِهِ، فَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّ الدَّارَ الآخِرَةَ وَمَا فِيهَا مِنْ رِضْوَانِ اللهِ وَثَوَابِهِ، خَيْرٌ للمُتَّقِينَ مِنْ حُطَامِ الدُّنيا الفَانِيَةِ الذِي يُؤْخَذُ بِالرِّبَا، وَبِأكْلِ السُحْتِ، أفَلا يَعْقِلُ هَؤلاءِ الذِينَ اعْتَاضُوا بِعَرَضِ الدُّنْيَا عَنْ ثَوَابِ رَبِّهِمْ؟
(169) – فَجَاءَ جيلٌ جَديدٌ – بَعْدَ ذَلِكَ الجِيلِ الَّذِي كَانَ مِنْهُ الصَّالِحُونَ وَمَنْ هُمْ دُونَ ذَلِكَ – وَقَفُوا عَلَى مَا فِي التَّورَاةِ، وَكَانُوا عَالِمِينَ بِأحْكَامِها وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا يُؤْثِرُونَ حُطَامَ الدُّنيا وَمَتَاعَهَا، عَلَى بَذْلِ الحَقِّ وَنَشْرِهِ، فَكَانُوا يَأكُلُونَ السُحْتَ وَالرُّشَا، وَيُتَاجِرُونَ بالدِّينِ، وَيُحَابُونَ فِي الأَحْكَامِ وَإِقَامَةِ العَدْلِ، وَيُسَوِّفُونَ أَنْفُسَهُمْ، وَيَعِدُونَهَا بالتَّوبَةِ، وَكُلَّما لاَحَ لَهُمْ مَجَالٌ لِلاحْتِيَالِ عَلَى شَرْعِ اللهِ قَارَفُوهُ (كَمَا فَعَلَ المَعْتَدُونَ فِي السَّبْتِ)، وَيَأمُلُونَ أنْ يَغْفِرَ اللهُ لَهُمْ، وَأنْ لاَ يُؤَاخِذَهُمْ عَلى أَفْعَالِهِم القَبِيحَةِ. وَيُنْكِرُ اللهُ تَعَالَى عَلَيهِمْ ضِيقَهُمْ هذا، وَنِسْيَانَهُمْ أَنَّهُ أوْجَبَ عَلَيهِمْ فِي المِيثَاقِ أنْ يُبَيِّنُوا الحَقَّ لِلنَّاسِ وَلا يَكْتُمُوهُ، وَأنْ لاَ يَقُولُوا عَلَى اللهِ إلا الحَقَّ، فَقَالُوا البَاطِلَ، وَكَتَمُوا صِفَةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَبِعْثَتَهُ وَرِسَالَتَهُ التِي جَاءَتْ فِي التَّورَاةِ.
ثُمَّ يُرَغِّبُهُمُ اللهُ تَعَالَى فِي جَزِيلِ ثَوَابِهِ، فَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّ الدَّارَ الآخِرَةَ وَمَا فِيهَا مِنْ رِضْوَانِ اللهِ وَثَوَابِهِ، خَيْرٌ للمُتَّقِينَ مِنْ حُطَامِ الدُّنيا الفَانِيَةِ الذِي يُؤْخَذُ بِالرِّبَا، وَبِأكْلِ السُحْتِ، أفَلا يَعْقِلُ هَؤلاءِ الذِينَ اعْتَاضُوا بِعَرَضِ الدُّنْيَا عَنْ ثَوَابِ رَبِّهِمْ؟
Surah Al Araf: Verse 169
169. A new generation succeeded to that which included some virtuous people and others who were less good. They learned the Torah and its precepts. However, they preferred the ephemeral pleasures of this earth to practicing and promulgating virtue. So they made money by abandoning themselves to fraudulent practices and taking bribes. They made their religion into a commercial business and gave proof of prejudice in their legislation and in their legal judgements. They asked for time to repent and promised to do so, but each time the occasion presented itself they seized it to defraud or infringe divine law (as was the case with those who broke the sabbath). They hoped that Allah would forgive them and would refrain from punishing them for their wicked deeds. Allah Almighty is infuriated at their lack of insight and their scepticism, and reprimands them for having forgotten that in the Scriptures He had commanded them to tell people the truth and not to dissimulate, and to say nothing but Truth about Allah. But they have fabricated lies, have obscured the status of Mohammad (peace be upon him) and his Book and the fact that he is Allah’s messenger, although all these things are mentioned in the Torah. Then Allah Almighty summons them to return to the good and tells them of his generous rewards. In this connection He says: “For those who fear Allah, the final dwelling-place where the graces and rewards of Allah abound is preferable to the ephemeral goods of this world which have been obtained through usury or fraudulent practices. Those who have substituted the life here below for the rewards of their Lord – when will they learn?”
{وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلْكِتَابِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلاَةَ إِنَّا لاَ نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُصْلِحِينَ}
{بِٱلْكِتَابِ} {ٱلصَّلاَةَ}
(170) – ثُمَّ يُثني اللهُ تَعَالَى عَلَى مَنِ اسْتَمْسَكَ بِكِتَابِهِ مِنْهُمْ، وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ، وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَأدَّاهَا حَقَّ أدَائِها، وَيُذَكِّرُهُمْ تَعَالَى بِأَنَّهُ لاَ يُضِيعُ أجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلاً مِنَ المُصْلِحِينَ.
(170) – ثُمَّ يُثني اللهُ تَعَالَى عَلَى مَنِ اسْتَمْسَكَ بِكِتَابِهِ مِنْهُمْ، وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ، وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَأدَّاهَا حَقَّ أدَائِها، وَيُذَكِّرُهُمْ تَعَالَى بِأَنَّهُ لاَ يُضِيعُ أجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلاً مِنَ المُصْلِحِينَ.
Surah Al Araf: Verse 170
170. Allah Almighty then praises those among them who hold fast to the Scriptures, act according to their precepts, and perform their prayers in the best possible manner. The Almighty reminds them that those who do good will not fail to receive their reward.
{وَإِذ نَتَقْنَا ٱلْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوۤاْ أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ}
{ءَاتَيْنَٰكُم}
(171) – لَمّا أبْلَغَهُمْ مُوسَى عَليهِ السَّلاَمُ مَا فِي الألْواحِ المُنَزَّلَةِ مِنْ عِندْ اللهِ، لِيَعْمَلُوا بِمَا فِيها، ثَقُلَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، وَأَبَوْا أنْ يُقِرُّوا بِهَا حَتَّى رَفَعَ اللهُ تَعَالَى الجَبَلَ فَوْقَهُمْ حَتَّى أظَلَّ رُؤُوسَهُمْ، وَظَنُّوا أنّهُ وَاقِعٌ عَلَيهِمْ، فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: إنَّ اللهَ يَقُولُ لَكُمْ: لَئِنْ لَمْ تَقْبَلُوا التَّورَاةَ بِمَا فِيها لأرْمِينَّكُمْ بِهذا الجَبَلِ. فَوَقَعُوا عَلى الأرْضِ سُجَّداً، وَهُمْ يَنْظُرُونَ إلى الجَبَلِ بِطَرَفِ أعْيُنِهِمْ. ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: خُذُوا مَا أَعْطَيْنَاكُمْ مِنْ أَحْكَامِ الشَّرِيعَةِ بِعَزْمٍ، وَاحْتِمَالٍ لِلْمِيثَاقِ وَالتَّكَالِيفِ، وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ مِنَ الأوَامِرِ وَالنَّوَاهِي، فَإنَّ ذَلِكَ يُعِدُّكُمْ لِلتَّقْوى، وَيَجْعَلُها مُرْجُوَّةً لَكُمْ.
(171) – لَمّا أبْلَغَهُمْ مُوسَى عَليهِ السَّلاَمُ مَا فِي الألْواحِ المُنَزَّلَةِ مِنْ عِندْ اللهِ، لِيَعْمَلُوا بِمَا فِيها، ثَقُلَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، وَأَبَوْا أنْ يُقِرُّوا بِهَا حَتَّى رَفَعَ اللهُ تَعَالَى الجَبَلَ فَوْقَهُمْ حَتَّى أظَلَّ رُؤُوسَهُمْ، وَظَنُّوا أنّهُ وَاقِعٌ عَلَيهِمْ، فَقَالَ لَهُمْ مُوسَى: إنَّ اللهَ يَقُولُ لَكُمْ: لَئِنْ لَمْ تَقْبَلُوا التَّورَاةَ بِمَا فِيها لأرْمِينَّكُمْ بِهذا الجَبَلِ. فَوَقَعُوا عَلى الأرْضِ سُجَّداً، وَهُمْ يَنْظُرُونَ إلى الجَبَلِ بِطَرَفِ أعْيُنِهِمْ. ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: خُذُوا مَا أَعْطَيْنَاكُمْ مِنْ أَحْكَامِ الشَّرِيعَةِ بِعَزْمٍ، وَاحْتِمَالٍ لِلْمِيثَاقِ وَالتَّكَالِيفِ، وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ مِنَ الأوَامِرِ وَالنَّوَاهِي، فَإنَّ ذَلِكَ يُعِدُّكُمْ لِلتَّقْوى، وَيَجْعَلُها مُرْجُوَّةً لَكُمْ.
Surah Al Araf: Verse 171
171. When Moses had instructed them as to the contents of the tablets revealed by the Lord so that they could observe the precepts they announced, they found them onerous and refused to acknowledge them until Allah Almighty raised a mountain which overshadowed them until they thought it would fall on them. Moses (peace be upon him) said to them: “Allah tells you: ‘If you do not accept the Torah with everything it contains, I will crush you beneath this mountain.’” They prostrated themselves on the ground, casting furtive looks at the mountain. Then he said to them: “Hold fast to the precepts of religion that we have given you. Keep the covenant made with Allah and accept its responsibilities. Remember the commands and prohibitions it contains, for that will give you protection and will make it desirable.”
{وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِيۤ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدْنَآ أَن تَقُولُواْ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَـٰذَا غَافِلِينَ}
{ءَادَمَ} {ٱلْقِيَامَةِ} {غَافِلِينَ}
(172) – يُبَيِّنُ اللهُ تَعَالَى لِعِبَادِهِ: أَنَّهُ أقَامَ الأدِلَّةَ عَلَى وُجُودِهِ وَعَظَمَتِهِ وَوَحْدَانِيَّتِهِ، وَعَلَى أَنَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيءٍ، وَقَدْ أقَامَ هَذِهِ الأدِلَّةَ عَنْ طِرِيقِ مَا بَثَّهُ فِي الكَوْنِ مِنْ أَسْبَابِ الهِدَايَةِ. كَمَا أقَامَهَا عَنْ طَرِيقِ الكُتُبِ وَالرُّسُلِ. فَقَالَ تَعَالَى مُخَاطِباً رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم: اذْكُرْ يَا مُحَمَّدُ لِلنَّاسِ، حِينَ اسْتَخْرَجَ اللهُ ذُرِّيَّةَ بَنِي آدَمَ مِنْ أصْلابِهِمْ لِيَشْهَدُوا عَلَى أنْفُسِهِمْ، أنَّ اللهَ رَبُّهُمُ وَمَلِيكُهُمْ، وَأنَّهُ لاَ إلهَ إِلاَّ هُوَ، كَمَا أنَّهُ فَطَرَهُمْ عَلَى ذَلِكَ وَجَبَلَهُمْ عَلَيهِ.
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إنَّ اللهَ تَعَالَى مَسَحَ صُلْبَ آدَمَ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ كُلَّ نَسْمَةٍ خَلَقَهَا إلى يَوْمِ القِيَامَةِ، فَأخَذَ مِنْهُمْ المِيثَاقَ أنْ يَعْبُدُوهُ، وَلاَ يَشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً، وَتَكَفَّلَ لَهُمْ بِالأرْزَاقِ، ثُمَّ أعَادَهُمْ فِي صُلْبِهِ، فَلَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ حَتَّى يُولَدَ مَنْ أعْطى المِيثَاقَ يَوْمَئِذِ.
(172) – يُبَيِّنُ اللهُ تَعَالَى لِعِبَادِهِ: أَنَّهُ أقَامَ الأدِلَّةَ عَلَى وُجُودِهِ وَعَظَمَتِهِ وَوَحْدَانِيَّتِهِ، وَعَلَى أَنَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيءٍ، وَقَدْ أقَامَ هَذِهِ الأدِلَّةَ عَنْ طِرِيقِ مَا بَثَّهُ فِي الكَوْنِ مِنْ أَسْبَابِ الهِدَايَةِ. كَمَا أقَامَهَا عَنْ طَرِيقِ الكُتُبِ وَالرُّسُلِ. فَقَالَ تَعَالَى مُخَاطِباً رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم: اذْكُرْ يَا مُحَمَّدُ لِلنَّاسِ، حِينَ اسْتَخْرَجَ اللهُ ذُرِّيَّةَ بَنِي آدَمَ مِنْ أصْلابِهِمْ لِيَشْهَدُوا عَلَى أنْفُسِهِمْ، أنَّ اللهَ رَبُّهُمُ وَمَلِيكُهُمْ، وَأنَّهُ لاَ إلهَ إِلاَّ هُوَ، كَمَا أنَّهُ فَطَرَهُمْ عَلَى ذَلِكَ وَجَبَلَهُمْ عَلَيهِ.
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إنَّ اللهَ تَعَالَى مَسَحَ صُلْبَ آدَمَ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ كُلَّ نَسْمَةٍ خَلَقَهَا إلى يَوْمِ القِيَامَةِ، فَأخَذَ مِنْهُمْ المِيثَاقَ أنْ يَعْبُدُوهُ، وَلاَ يَشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً، وَتَكَفَّلَ لَهُمْ بِالأرْزَاقِ، ثُمَّ أعَادَهُمْ فِي صُلْبِهِ، فَلَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ حَتَّى يُولَدَ مَنْ أعْطى المِيثَاقَ يَوْمَئِذِ.
Surah Al Araf: Verse 172
172. And Allah Almighty indicates to His servants that He has established proofs of His existence, of His omnipotence, of His uniqueness, and of the fact that He is the creator of everything. He adds that He has established these proofs by spreading throughout the universe signs which lead to the true path, by way of the Scriptures and His messengers. Addressing the Prophet, Allah Almighty says: “O Mohammad, indicate to the people that Allah brought forth the children of Adam so that they could personally bear witness to the fact that Allah is their Lord and their Master and that there is no other Allah but Him, and that He created them and moulded them with a certain disposition. So on the Day of Resurrection they cannot claim to have been ignorant of this fact.
Ibn Abbas says: “Allah Almighty touched Adam’s loins and drew from them all the living breath from then until the Day of Resurrection. He concluded with the children of Adam the pact that they would always worship Him and associate no other being with Him, and He agreed to provide for their needs. He then returned the children of Adam to his loins. The last day will not take place until every soul has been born which made this pact with Allah on that day.”
Ibn Abbas says: “Allah Almighty touched Adam’s loins and drew from them all the living breath from then until the Day of Resurrection. He concluded with the children of Adam the pact that they would always worship Him and associate no other being with Him, and He agreed to provide for their needs. He then returned the children of Adam to his loins. The last day will not take place until every soul has been born which made this pact with Allah on that day.”
{أَوْ تَقُولُوۤاْ إِنَّمَآ أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلْمُبْطِلُونَ}
(173) – أَوْ يَقُولُوا: إِنَّهُمْ وَرِثُوا الشِّرْكَ عَنْ آبَائِهِمُ الَّذِينَ كَانُوا قَبْلَهُمْ وَإِنَّهُمُ اقْتَدَوْا بِهِمِ، وَهُمْ جَاهِلُونَ بِبُطْلاَنِ شِرْكِ آبَائِهِمْ، فَلِمَاذَا يُهْلِكُهُمْ رَبُّهُمْ بِمَا فَعَلَ غَيْرُهُمْ مِنْ أَهْلِ العَمَلِ البَاطِلِ مِنْ أَسْلاَفِهِمْ، فَهُمْ لاَ ذَنْبَ لَهُمْ، وَلاَ حُجَّةَ عَلَيْهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 173
173. Nor will they be able to say: “We have inherited polytheism from our forefathers who preceded us and whose example we followed without knowing that their polytheism was without foundation. Why should Allah make us pay for the errors committed by those of our ancestors who were unjust? We are innocent and no argument can be used against us.”
{وَكَذٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ}
{ٱلآيَاتِ}
(174) – وَمِثْلَ ذَلِكَ التَّفْصِيلِ المُسْتَتْبعِ لِلْمَنَافِعِ الجَلِيلَةِ، نُفَصِّلُ لِلنَّاسِ الآيَاتِ وَالدَّلاَئِلَ عَلَى وُجُودِ اللهِ وَوَحْدَانِيَّتِهِ، لِيَسْتَعْمِلُوا عُقُولَهُمْ فِي التَّبَصُّرِ فِيها، وَالتَّدَبُّرِ فِي أمْرِها، لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ عَنْ جَهَلِهِمْ، وَعَنْ تَقْلِيدِ آبَائِهِمْ وَأجْدَادِهِمْ، وَيَهْتَدُونَ بِمَا جَاءَ بِهِ الرَّسُولُ.
(174) – وَمِثْلَ ذَلِكَ التَّفْصِيلِ المُسْتَتْبعِ لِلْمَنَافِعِ الجَلِيلَةِ، نُفَصِّلُ لِلنَّاسِ الآيَاتِ وَالدَّلاَئِلَ عَلَى وُجُودِ اللهِ وَوَحْدَانِيَّتِهِ، لِيَسْتَعْمِلُوا عُقُولَهُمْ فِي التَّبَصُّرِ فِيها، وَالتَّدَبُّرِ فِي أمْرِها، لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ عَنْ جَهَلِهِمْ، وَعَنْ تَقْلِيدِ آبَائِهِمْ وَأجْدَادِهِمْ، وَيَهْتَدُونَ بِمَا جَاءَ بِهِ الرَّسُولُ.
Surah Al Araf: Verse 174
174. Through such extremely useful details We explain to human beings the signs and the proofs of the existence and uniqueness of Allah, so that they can use their reason to meditate upon them and understand them. Perhaps they will renounce their ignorance and their imitation of their ancestors, and find guidance in the precepts of the Prophet.
{وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ٱلَّذِي ۤ ءَاتَيْنَاهُ ءَايَاتِنَا فَٱنْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ ٱلشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ}
{آتَيْنَاهُ} {آيَاتِنَا} {ٱلشَّيْطَانُ}
(175) – وَاقْصُصْ، يَا مُحَمَّدُ، عَلَى اليَهُودِ قِصَّةَ ذَلِكَ الرَّجُلِ الذِي آتَيْنَاهُ حُجَجَ التَّوْحِيدِ، وَأَفْهَمْنَاهُ أَدِلَّتَهُ حَتَّى صَارَ عَالِماً بِهَا، فَانْسَلَخَ مِنْهَا، وَتَرَكَهَا وَرَاءَهُ ظِهْرِيّاً، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا لِيَهْتَدِيَ بِهَا. وَبَعْدَ أَنْ انْسَلَخَ مِنْهَا وَتَرَكَهَا وَرَاءَهُ بِاخْتِيَارِهِ، لَحِقَهُ الشَّيْطَانُ فَأدْرَكَهُ وَتَمَكَّنَ مِنَ الوَسْوَسَةِ إِلَيهِ إِذْ لَمْ يَبْقَ لَدَيْهِ مِنْ نُورِ البَصِيرَةِ، وَلاَ مِنْ أمَارَاتِ الهِدَايَةِ مَا يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَبُولِ وَسْوَسَةِ الشَّيْطَانِ، فَصَارَ مِنَ الضَّالِّينَ.
(وَرُوِيَ أنَّ هذِهِ القصَّةَ هِيَ قِصَّةُ رَجُلٍ مِنْ بَنِي إسْرَائِيلَ كَانَ مُجَابَ الدَّعْوَةِ، لا يَسْأَلُ اللهُ شَيْئاً إلاَّ أعْطَاهُ إيَّاهُ، فَلَمَّا أرَادَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ، الذِي تَسَلَّمَ أمْرَ بَني إسْرائِيلَ بَعْدَ مُوسَى، أنْ يُحَارِبَ الجَبَّارِينَ مِنْ أهْلِ فِلْسْطِينَ، انْسَلَخَ هذا الرَّجُلُ عَنْ بَنِي إسْرَائِيلَ، وَرَاحَ إلى الجَبَّارِينَ يُحَرِّضُهُمْ وَقَالَ لَهُمْ: إنَّكُمْ إذَا خَرَجْتُمْ لِقِتَالِ بَنِي إسْرَائِيلَ فَإنِّي أدْعُو عَلَيْهِمْ فَأُهْلِكُهُمْ).
(175) – وَاقْصُصْ، يَا مُحَمَّدُ، عَلَى اليَهُودِ قِصَّةَ ذَلِكَ الرَّجُلِ الذِي آتَيْنَاهُ حُجَجَ التَّوْحِيدِ، وَأَفْهَمْنَاهُ أَدِلَّتَهُ حَتَّى صَارَ عَالِماً بِهَا، فَانْسَلَخَ مِنْهَا، وَتَرَكَهَا وَرَاءَهُ ظِهْرِيّاً، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا لِيَهْتَدِيَ بِهَا. وَبَعْدَ أَنْ انْسَلَخَ مِنْهَا وَتَرَكَهَا وَرَاءَهُ بِاخْتِيَارِهِ، لَحِقَهُ الشَّيْطَانُ فَأدْرَكَهُ وَتَمَكَّنَ مِنَ الوَسْوَسَةِ إِلَيهِ إِذْ لَمْ يَبْقَ لَدَيْهِ مِنْ نُورِ البَصِيرَةِ، وَلاَ مِنْ أمَارَاتِ الهِدَايَةِ مَا يَحُولُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَبُولِ وَسْوَسَةِ الشَّيْطَانِ، فَصَارَ مِنَ الضَّالِّينَ.
(وَرُوِيَ أنَّ هذِهِ القصَّةَ هِيَ قِصَّةُ رَجُلٍ مِنْ بَنِي إسْرَائِيلَ كَانَ مُجَابَ الدَّعْوَةِ، لا يَسْأَلُ اللهُ شَيْئاً إلاَّ أعْطَاهُ إيَّاهُ، فَلَمَّا أرَادَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ، الذِي تَسَلَّمَ أمْرَ بَني إسْرائِيلَ بَعْدَ مُوسَى، أنْ يُحَارِبَ الجَبَّارِينَ مِنْ أهْلِ فِلْسْطِينَ، انْسَلَخَ هذا الرَّجُلُ عَنْ بَنِي إسْرَائِيلَ، وَرَاحَ إلى الجَبَّارِينَ يُحَرِّضُهُمْ وَقَالَ لَهُمْ: إنَّكُمْ إذَا خَرَجْتُمْ لِقِتَالِ بَنِي إسْرَائِيلَ فَإنِّي أدْعُو عَلَيْهِمْ فَأُهْلِكُهُمْ).
Surah Al Araf: Verse 175
175. O Mohammad (peace be upon him), tell the Jews about the man whom We gratified with the arguments in favour of monotheism and to whom We explained the signs until he was an expert, but who then turned his back, put the precepts behind him, and became indifferent to the search for the true path. After he had voluntarily sloughed off and abandoned the proofs, Satan took control of him and was able to tempt him slyly, for he no longer had the light of intuition at his disposal, nor the guiding signs to protect him against Satan’s cunning temptations. He was among the lost.
It is said that this refers to one of the children of Israel whose every prayer was answered, who asked nothing of the Lord that was not granted. When Yoshe ben Noun (who had taken command of the children of Israel after Moses) wanted to fight against the giants who inhabited Palestine, this man denied his own people and began inciting the giants, saying: “If you do battle against the children of Israel, I will heap curses upon them and make them perish.”
It is said that this refers to one of the children of Israel whose every prayer was answered, who asked nothing of the Lord that was not granted. When Yoshe ben Noun (who had taken command of the children of Israel after Moses) wanted to fight against the giants who inhabited Palestine, this man denied his own people and began inciting the giants, saying: “If you do battle against the children of Israel, I will heap curses upon them and make them perish.”
{وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَـٰكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى ٱلأَرْضِ وَٱتَّبَعَ هَوَاهُ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ ٱلْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ذَّلِكَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَٱقْصُصِ ٱلْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ}
{لَرَفَعْنَاهُ} {هَوَاهُ} {بِآيَاتِنَا}
(176) – وَلَوْ أَرَدْنَا أنْ نَرْفَعَهُ بِتِلْكَ الآيَاتِ وَالعَمَلِ بِهَا إلى دَرَجَاتِ الكَمَالِ لَفَعَلْنَا، بِأنْ نَخْلُقَ لَهُ الهِدَايَة خَلْقاً، وَنُلْزِمَهُ العَمَلَ بِهَا طَوْعاً أوْ كرْهاً، إِذْ لاَ يُعْجِزُنَا ذَلِكَ، وَلَكِنَّ هَذا الرَّفْعَ مُخَالِفٌ لِسُنَّتِنا. لَقَدْ رَكَنَ هذا الرَّجُلُ إلى الدُّنيا، وَمَالَ إليها، وَجَعَلَ كُلَّ هَمِّهِ مِنْ حَيَاتِهِ التَّمَتُّعَ بِلَذَائِذِهَا المَادِّيَةِ، فَأَقْبَلَ عَلَى لَذَّاتِهَا وَنَعِيمِهَا، وَغَرَّتْهُ كَمَا غَرَّتْ غَيْرَهُ مِنَ العُمْيِ عَنْ أُمُورِ الآخِرَةِ.
وَمَثَلُ هَذا الرَّجُلِ مَثَلُ الكَلْبِ فِي لهَاثِهِ، فَهُوَ فِي هَمٍّ دَائب، وَشُغْلٍ شَاغِلٍ، فِي جَمْعِ عَرَضِ الدُّنيا وَزُخْرُفِها، وَهُوَ كَالّلاهِثِ مِنَ الإِعْيَاءِ وَالتَّعَبِ، وَإِنْ كَانَ مَا يُعْنَى بِهِ حَقِيراً لاَ يُتْعِبُ وَلاَ يُعْيِي، وَتَرَاهُ كُلَّما أَصَابَ سعَةً مِنَ الرِّزْقِ فِي الدُّنيا، زَادَ طَمَعاً فِيهَا.
وَذَلِكَ المَثَلُ البَالِغُ الحَدِّ فِي الغَرَابَةِ هُوَ مَثَلُ القَوْمِ الذِينَ جَحَدُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَاسْتَكْبَرُوا جَهْلاً بِهَا، وَتَقْلِيداً للآبَاءِ وَالأجْدَادِ، فَهُمْ قَدْ ظَنُّوا أنَّ إيمَانَهُمْ بِهَا، يَسْلُبُهُمُ العِزَّ وَالجَاهَ، وَيَحُولُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَتَمَتَّعُونَ بِهِ مِنَ اللَّذَّاتِ. فَاقْصُصْ يَا مُحَمَّدُ قِصَةَ ذَلِكَ الرَّجُلِ عَلى هَؤُلاَءِ المُكَذِّبِينَ مِنْ قَوْمِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ فِيهَا، وَيَرَوْنَ الآيَاتِ بِعَيْنِ البَصِيرَةِ، لاَ بِعَيْنِ الهَوَى، فَيَصِلَ الأمْرُ بِهِم إلى الإِيمَانِ.
(176) – وَلَوْ أَرَدْنَا أنْ نَرْفَعَهُ بِتِلْكَ الآيَاتِ وَالعَمَلِ بِهَا إلى دَرَجَاتِ الكَمَالِ لَفَعَلْنَا، بِأنْ نَخْلُقَ لَهُ الهِدَايَة خَلْقاً، وَنُلْزِمَهُ العَمَلَ بِهَا طَوْعاً أوْ كرْهاً، إِذْ لاَ يُعْجِزُنَا ذَلِكَ، وَلَكِنَّ هَذا الرَّفْعَ مُخَالِفٌ لِسُنَّتِنا. لَقَدْ رَكَنَ هذا الرَّجُلُ إلى الدُّنيا، وَمَالَ إليها، وَجَعَلَ كُلَّ هَمِّهِ مِنْ حَيَاتِهِ التَّمَتُّعَ بِلَذَائِذِهَا المَادِّيَةِ، فَأَقْبَلَ عَلَى لَذَّاتِهَا وَنَعِيمِهَا، وَغَرَّتْهُ كَمَا غَرَّتْ غَيْرَهُ مِنَ العُمْيِ عَنْ أُمُورِ الآخِرَةِ.
وَمَثَلُ هَذا الرَّجُلِ مَثَلُ الكَلْبِ فِي لهَاثِهِ، فَهُوَ فِي هَمٍّ دَائب، وَشُغْلٍ شَاغِلٍ، فِي جَمْعِ عَرَضِ الدُّنيا وَزُخْرُفِها، وَهُوَ كَالّلاهِثِ مِنَ الإِعْيَاءِ وَالتَّعَبِ، وَإِنْ كَانَ مَا يُعْنَى بِهِ حَقِيراً لاَ يُتْعِبُ وَلاَ يُعْيِي، وَتَرَاهُ كُلَّما أَصَابَ سعَةً مِنَ الرِّزْقِ فِي الدُّنيا، زَادَ طَمَعاً فِيهَا.
وَذَلِكَ المَثَلُ البَالِغُ الحَدِّ فِي الغَرَابَةِ هُوَ مَثَلُ القَوْمِ الذِينَ جَحَدُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَاسْتَكْبَرُوا جَهْلاً بِهَا، وَتَقْلِيداً للآبَاءِ وَالأجْدَادِ، فَهُمْ قَدْ ظَنُّوا أنَّ إيمَانَهُمْ بِهَا، يَسْلُبُهُمُ العِزَّ وَالجَاهَ، وَيَحُولُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَتَمَتَّعُونَ بِهِ مِنَ اللَّذَّاتِ. فَاقْصُصْ يَا مُحَمَّدُ قِصَةَ ذَلِكَ الرَّجُلِ عَلى هَؤُلاَءِ المُكَذِّبِينَ مِنْ قَوْمِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ فِيهَا، وَيَرَوْنَ الآيَاتِ بِعَيْنِ البَصِيرَةِ، لاَ بِعَيْنِ الهَوَى، فَيَصِلَ الأمْرُ بِهِم إلى الإِيمَانِ.
Surah Al Araf: Verse 176
176. If We had wanted to raise him to a superior rank through Our signs and by making him follow Our precepts, We could have done it by creating guidance for him and leading him to follow it whether he wished to or not, for that is not impossible for Us. But it goes against Our law. But that man depended on this world here below, for which he had a great liking. His only care was to enjoy material delights. He therefore threw himself on its pleasures and its gratifications and was like others seduced by it, incapable of seeing the benefits of the Hereafter.
This man is similar to a panting dog: He is constantly worried, and toils continually to collect the ephemeral goods and ornaments of this world. He resembles someone who is so exhausted that he is out of breath, even if what preoccupies him is mediocre and not worth struggling over. The more he gains, the more he covets worldly goods.
This quite strange example is of a people of renegades who reject Allah’s signs and refuse to submit, through ignorance and through imitation of their ancestors. They believed that faith in these signs would rob them of their glory and honour and deprive them of the delights they enjoyed. O Mohammad, tell this man’s story to the detractors among your people. Perhaps they will reflect on it and will see the signs with their intuition and not with the eye of passion, and will in the end arrive at faith.
This man is similar to a panting dog: He is constantly worried, and toils continually to collect the ephemeral goods and ornaments of this world. He resembles someone who is so exhausted that he is out of breath, even if what preoccupies him is mediocre and not worth struggling over. The more he gains, the more he covets worldly goods.
This quite strange example is of a people of renegades who reject Allah’s signs and refuse to submit, through ignorance and through imitation of their ancestors. They believed that faith in these signs would rob them of their glory and honour and deprive them of the delights they enjoyed. O Mohammad, tell this man’s story to the detractors among your people. Perhaps they will reflect on it and will see the signs with their intuition and not with the eye of passion, and will in the end arrive at faith.
{سَآءَ مَثَلاً ٱلْقَوْمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ}
{بِآيَاتِنَا}
(177) – قَبُحَتْ صِفَةُ هَؤلاءِ القَوْمِ فِي الصِّفَاتِ، وَسَاءَ مَثَلُهُمْ فِي الأَمْثَالِ، بِإِعْرَاضِهِمْ عَنِ التَّفكُّرِ فِي الآيَاتِ، وَاسْتِخْلاَصِ العِبَرِ مِنْهَا لِلاهْتِدَاءِ بِهَا وَجَعْلِهَا السَّبيلَ المُوصِلَةَ إلى السَّعَادَةِ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ.
(177) – قَبُحَتْ صِفَةُ هَؤلاءِ القَوْمِ فِي الصِّفَاتِ، وَسَاءَ مَثَلُهُمْ فِي الأَمْثَالِ، بِإِعْرَاضِهِمْ عَنِ التَّفكُّرِ فِي الآيَاتِ، وَاسْتِخْلاَصِ العِبَرِ مِنْهَا لِلاهْتِدَاءِ بِهَا وَجَعْلِهَا السَّبيلَ المُوصِلَةَ إلى السَّعَادَةِ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ.
Surah Al Araf: Verse 177
177. These people represent the saddest trait and provide a most detestable example by not reflecting on the signs in order to derive salutary lessons or profit from them, as a way of finding the true path of happiness in this world and the next.
{مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْخَاسِرُونَ}
{فَأُوْلَـٰئِكَ} {ٱلْخَاسِرُونَ}
(178) – مَنْ يُوَفِّقْهُ اللهُ لِسُلُوكِ سُبُلِ الهِدَايَةِ بِاسْتِعْمَالِ عَقْلِهِ وَحَوَاسِّهِ فِيمَا خُلِقَتْ لَهُ، بِمُقْتَضَى الفطْرَةِ، وَإِرْشَادِ الدِّينِ، فَهُوَ المُهْتَدِي الذِي شَكَرَ نِعَمَ اللهِ عَلَيهِ، وَأدَّى حَقَّ رَبِّهِ عليهِ، وَمَنْ يَخْذلْهُ وَيَحْرِمْهُ التَّوْفِيقَ فَيَتَّبعِ الشَّيْطَانَ فِي عَدَمِ تَفهُّمِ آيَاتِهِ، وَفِي التَّقْصِيرِ فِي شُكْرِ رَبِّهِ عَلَى مَا أنْعَمَ بِهِ عَلَيهِ، فَهُوَ الكَفُورُ الذِي خَسِرَ سَعَادَةَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
(178) – مَنْ يُوَفِّقْهُ اللهُ لِسُلُوكِ سُبُلِ الهِدَايَةِ بِاسْتِعْمَالِ عَقْلِهِ وَحَوَاسِّهِ فِيمَا خُلِقَتْ لَهُ، بِمُقْتَضَى الفطْرَةِ، وَإِرْشَادِ الدِّينِ، فَهُوَ المُهْتَدِي الذِي شَكَرَ نِعَمَ اللهِ عَلَيهِ، وَأدَّى حَقَّ رَبِّهِ عليهِ، وَمَنْ يَخْذلْهُ وَيَحْرِمْهُ التَّوْفِيقَ فَيَتَّبعِ الشَّيْطَانَ فِي عَدَمِ تَفهُّمِ آيَاتِهِ، وَفِي التَّقْصِيرِ فِي شُكْرِ رَبِّهِ عَلَى مَا أنْعَمَ بِهِ عَلَيهِ، فَهُوَ الكَفُورُ الذِي خَسِرَ سَعَادَةَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.
Surah Al Araf: Verse 178
178. He whom Allah guides on the path of salvation by letting him make good use of his reason and his senses in accordance with intuition, and thanks to the precepts of religion is he who conducts himself well, thanks Allah for the favours He has granted him, and acquits himself of his duties towards Him. By contrast, he whom Allah misleads and deprives of His grace and who follows Satan by not grasping the divine signs and failing to thank the Lord for His favours, is a renegade who has lost his happiness in this world and the next.
{وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيراً مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ لَهُمْ قُلُوبٌ لاَّ يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لاَّ يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لاَّ يَسْمَعُونَ بِهَآ أُوْلَـٰئِكَ كَٱلأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ أُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْغَافِلُونَ}
{آذَانٌ} {أُوْلَـٰئِكَ} {كَٱلأَنْعَامِ} {ٱلْغَافِلُونَ}
(179) – لَقَدْ خَلَقْنَا كَثيراً مِنَ الإِنْسِ وَالجِنِّ لِيَكُونُوا وَقُوداً لِجَهَنَّمَ، لأنَّهُمْ يَعْمَلُونَ عَمَلَ أهْلِهَا، وَلاَ يَنْتَفِعُونَ بِشَيءٍ مِنْ جَوَارِحِهِمْ التِي جَعَلَها اللهُ سَبيلاً لِلْهدَايَةِ، فَلاَ يَسْمَعُونَ الحَقَّ بِآذَانِهِم، وَلا يَفْقَهُونَهُ بِقُلُوبِهِمْ، وَلا يَرَوْنَ النُّورَ بِعُيُونِهِمْ، فَهُمْ كَالبَهَائِمِ وَالأنْعَامِ السَّارِحَةِ، لاَ تَنْتَفِعُ بِحَوَاسِّهَا إلا فِيمَا يَتَعَلَّقُ بِمَعَاشِهَا وَبَقَائِهَا،أوْ هُمْ شَرٌّ مِنَ الدَّوَابِّ وَأكْثَرُ ضَلالاً، لأنَّ الدَّوَابَّ قَدْ تَسْتَجِيبُ لِراعِيها إذا أنِسَتْ بِهِ، وَإنْ لَمْ تَفْقَهْ كَلاَمَهُ، بِخِلافِ هَؤُلاءِ. ولأنَّ الدَّوَابَّ تَفْعَلُ مَا خُلِقَتْ لَهُ، إمَّا بِطَبْعِهَا وَإمَّا بِتَسْخِيرِهَا. أمَّا الكَافِرُونَ فِإِنَّهُمْ خُلِقُوا لِيَعْبُدُوا اللهَ وَيُوَحِّدُوهُ، فَكَفَرُوا بِاللهِ، وَأشْرَكُوا بِهِ فَهُمُ الغَافِلُونَ.
(179) – لَقَدْ خَلَقْنَا كَثيراً مِنَ الإِنْسِ وَالجِنِّ لِيَكُونُوا وَقُوداً لِجَهَنَّمَ، لأنَّهُمْ يَعْمَلُونَ عَمَلَ أهْلِهَا، وَلاَ يَنْتَفِعُونَ بِشَيءٍ مِنْ جَوَارِحِهِمْ التِي جَعَلَها اللهُ سَبيلاً لِلْهدَايَةِ، فَلاَ يَسْمَعُونَ الحَقَّ بِآذَانِهِم، وَلا يَفْقَهُونَهُ بِقُلُوبِهِمْ، وَلا يَرَوْنَ النُّورَ بِعُيُونِهِمْ، فَهُمْ كَالبَهَائِمِ وَالأنْعَامِ السَّارِحَةِ، لاَ تَنْتَفِعُ بِحَوَاسِّهَا إلا فِيمَا يَتَعَلَّقُ بِمَعَاشِهَا وَبَقَائِهَا،أوْ هُمْ شَرٌّ مِنَ الدَّوَابِّ وَأكْثَرُ ضَلالاً، لأنَّ الدَّوَابَّ قَدْ تَسْتَجِيبُ لِراعِيها إذا أنِسَتْ بِهِ، وَإنْ لَمْ تَفْقَهْ كَلاَمَهُ، بِخِلافِ هَؤُلاءِ. ولأنَّ الدَّوَابَّ تَفْعَلُ مَا خُلِقَتْ لَهُ، إمَّا بِطَبْعِهَا وَإمَّا بِتَسْخِيرِهَا. أمَّا الكَافِرُونَ فِإِنَّهُمْ خُلِقُوا لِيَعْبُدُوا اللهَ وَيُوَحِّدُوهُ، فَكَفَرُوا بِاللهِ، وَأشْرَكُوا بِهِ فَهُمُ الغَافِلُونَ.
Surah Al Araf: Verse 179
179. We have created many humans and jinns to serve as food for Hell, because they deserve this fate through their evil deeds and fail to profit from any of the senses which Allah has endowed them with as a means of discovering the true path. They do not use their ears to listen to Allah, nor their hearts to know the truth, nor their eyes to see the light. They are like animals and stray cattle who use their senses only to feed and survive. They are even worse and more aberrant than animals. For the animal can respond to the call of the shepherd if it gets used to him, even if it does not understand anything he says, unlike human beings. Whereas animals do what they are destined to do, either naturally or in carrying out their tasks, wicked men have been created to worship a sole Allah, but they have proven sceptical and have ascribed associates to the Lord. They are therefore mired in indifference.
{وَللَّهِ ٱلأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ فَٱدْعُوهُ بِهَا وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِيۤ أَسْمَآئِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ}
{أَسْمَآئِهِ}
(180) – وَللهِ، دُونَ غَيْرِهِ، جَمِيعُ الأسْمَاءِ الدَّالَّةِ عَلَى أَحْسَنِ المَعَانِي، وَأَكْمَلِ الصِّفَاتِ، فَاذْكُرُوهُ وَنَادُوهُ بِهَا، إِمَّا لِلثَّنَاءِ عَلَيْهِ، وَإِمَّا لِسُؤَالِهِ العَوْنَ وَالمَغْفِرَةَ، وَمَا أنْتُمْ بِحَاجَةٍ إليهِ. وَادْعُوهُ يَا أيُّها المُؤْمِنُونَ، وَاتْرُكُوا جَمِيعَ الذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أسْمَائِهِ بِالمَيْلِ فِي ألْفَاظِهَا، أَوْ مَعَانِيهَا عَنْ نَهْجِ الحَقِّ، مِنْ تَحْرِيفٍ أوْ تَأويلٍ أوْ شِرْكٍ أوْ تَكْذِيبٍ، أوْ زِيَادَةٍ أوْ نُقْصَانٍ، أَوْ مَا يَنْفِي وَصْفَها بِالحُسْنَى، لأنَّ هَؤُلاَءِ المُلْحِدِينَ سَيُجْزَوْنَ جَزَاءً وِفَاقاً عَلَى أَعْمَالِهِمْ، وَتَنْزِل بِهِم العُقُوبَةُ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ. فَاجْتَنِبُوا إِلْحَادَهُمْ فِي أسْمَاءِ اللهِ لِكَيلا يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ.
(وَفِي الحَدِيثِ: ” إنَّ للهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْماً مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الجَنَّةَ ” ).
(أَخْرَجَهُ الشَّيْخَانِ وَالتِّرْمَذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ).
يُلْحِدُونَ – يَنْحَرِفُونَ وَيَمِيلُونَ إِلَى البَاطِلِ؟
(180) – وَللهِ، دُونَ غَيْرِهِ، جَمِيعُ الأسْمَاءِ الدَّالَّةِ عَلَى أَحْسَنِ المَعَانِي، وَأَكْمَلِ الصِّفَاتِ، فَاذْكُرُوهُ وَنَادُوهُ بِهَا، إِمَّا لِلثَّنَاءِ عَلَيْهِ، وَإِمَّا لِسُؤَالِهِ العَوْنَ وَالمَغْفِرَةَ، وَمَا أنْتُمْ بِحَاجَةٍ إليهِ. وَادْعُوهُ يَا أيُّها المُؤْمِنُونَ، وَاتْرُكُوا جَمِيعَ الذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أسْمَائِهِ بِالمَيْلِ فِي ألْفَاظِهَا، أَوْ مَعَانِيهَا عَنْ نَهْجِ الحَقِّ، مِنْ تَحْرِيفٍ أوْ تَأويلٍ أوْ شِرْكٍ أوْ تَكْذِيبٍ، أوْ زِيَادَةٍ أوْ نُقْصَانٍ، أَوْ مَا يَنْفِي وَصْفَها بِالحُسْنَى، لأنَّ هَؤُلاَءِ المُلْحِدِينَ سَيُجْزَوْنَ جَزَاءً وِفَاقاً عَلَى أَعْمَالِهِمْ، وَتَنْزِل بِهِم العُقُوبَةُ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ. فَاجْتَنِبُوا إِلْحَادَهُمْ فِي أسْمَاءِ اللهِ لِكَيلا يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ.
(وَفِي الحَدِيثِ: ” إنَّ للهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْماً مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الجَنَّةَ ” ).
(أَخْرَجَهُ الشَّيْخَانِ وَالتِّرْمَذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ).
يُلْحِدُونَ – يَنْحَرِفُونَ وَيَمِيلُونَ إِلَى البَاطِلِ؟
Surah Al Araf: Verse 180
180. It is to Allah alone that all the words revert which describe the most beautiful values and the most perfect qualities. Invoke Him therefore under these names, either to praise Him or to beseech His aid and pardon, or anything else you need. Invoke Him, O believers, and shun those who use these words as a pretext for deviance by mispronouncing them or imposing false interpretations on them. Such people stray from the true path by deforming these names, by misinterpreting them, by ascribing associates to Allah, by rejecting Him, by adding some things and omitting others, or by denying the beautiful epithets associated with them. These sinners will consequently be repaid. They will see terrible punishments descend upon them in this world and the next. Therefore avoid deviations when naming Allah, or you will undergo the same punishment as them. (The Prophet said: “To Allah belong ninety-nine names. Whoever can list them will go to paradise.” (Reported by Al-Sheikhan, Al-Tirmadhiy, and Ibn Majah.)
{وَمِمَّنْ خَلَقْنَآ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ}
(181) – وَمِنْ بَعْضِ الأمَمِ التِي خَلَقْنَاهَا، جَمَاعَةٌ كَبيرَةٌ يَقُومُونَ بِالحَقِّ قَوْلاً وَعَمَلاً، يَقُولُونَ الحَقَّ، وَيَدْعُونَ إلَيهِ {بِٱلْحَقِّ} ، وَيَعْمَلُونَ بِهِ وَيَقْضُونَ (يَعْدِلُونَ). (وَرُوِيَ عَنِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم قَوْلُهُ: ” هَذِهِ أمَّتِي، بِالحَقِّ يَحْكُمُونَ وَيَقْضُونَ، وَيَأخُذُونَ وَيُعْطَونَ ” ). (أَخْرَجَهُ ابْنُ جَرِيرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ).
بِهِ يَعْدِلُونَ – بِالحَقِّ يَحْكُمُونَ فِي الخُصُومَاتِ.
بِهِ يَعْدِلُونَ – بِالحَقِّ يَحْكُمُونَ فِي الخُصُومَاتِ.
Surah Al Araf: Verse 181
181. Among the peoples We have created, there are some who respect the truth through the words they speak as well as through their deeds: they speak the truth and summon others to it (they guide others towards the True), and practice justice in their actions and in their judgement (they cultivate justice). (It is reported, citing the Prophet: “Such are my people. They adhere to the truth when they govern, when they judge, when they pronounce sentence, when they take and when they give.” Quoted by Ibn Jarir, citing Ibn Jurayj.)
{وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَٰتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ}
{بِآيَاتِنَا}
(182) – أمَّا الذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَكَفَرُوا بِهَا، فَسَيَفْتَحُ لَهُمْ أبْواباً مِنْ وُجُوهِ الرِّزْقِ وَالمَعَاشِ فِي الدُّنْيا، حَتَّى يَغْتَرُّوا بِمَا هُمْ فِيهِ، وَيَعْتَقِدُوا أنَّهُم عَلَى شَيءٍ، حَتَّى يُفَاجِئَهُمْ بَأْسُ اللهِ، وَمَا قَضَاهُ عَلَيْهِم، وَهُمْ غَافِلُونَ، لاَ يَشْعُرُونَ وَلاَ يَعْلَمُونَ.
سَنَسْتَدْرِجُهُمْ – سَنَسْتَدْنِيهِمْ إلى الهَلاَكِ بِالإِنْعَامِ وَالإِمْهَالِ.
(182) – أمَّا الذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللهِ، وَكَفَرُوا بِهَا، فَسَيَفْتَحُ لَهُمْ أبْواباً مِنْ وُجُوهِ الرِّزْقِ وَالمَعَاشِ فِي الدُّنْيا، حَتَّى يَغْتَرُّوا بِمَا هُمْ فِيهِ، وَيَعْتَقِدُوا أنَّهُم عَلَى شَيءٍ، حَتَّى يُفَاجِئَهُمْ بَأْسُ اللهِ، وَمَا قَضَاهُ عَلَيْهِم، وَهُمْ غَافِلُونَ، لاَ يَشْعُرُونَ وَلاَ يَعْلَمُونَ.
سَنَسْتَدْرِجُهُمْ – سَنَسْتَدْنِيهِمْ إلى الهَلاَكِ بِالإِنْعَامِ وَالإِمْهَالِ.
Surah Al Araf: Verse 182
182. As for those who disobey Allah’s signs and reject them, Allah will open the gates of prosperity and will grant them favours until they allow themselves to be deceived by what they possess and think they are sheltered. It is then that the rigour of Allah will come upon them by surprise and they will be punished with the fate that Allah has reserved for them, without realizing what is happening to them.
{وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ}
(183) – وَسَيُطيلُ اللهُ تَعَالَى فِي أَعْمَارِهِمْ، وَسَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ لِيَزْدَادُوا اغْتِراراً وَطُغْيَاناً ثُمَّ يَأْخُذُهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ، فَتَدْبِيرُهُ تَعَالَى لِلأمُورِ قَوِيٌّ شَدِيدٌ.
أُمْلِي لَهُمْ – أُمْهِلُهُمْ فِي العُقُوبَةِ.
كَيْدِي مَتِينٌ – أخْذِي شَدِيدٌ قَوِيُّ.
أُمْلِي لَهُمْ – أُمْهِلُهُمْ فِي العُقُوبَةِ.
كَيْدِي مَتِينٌ – أخْذِي شَدِيدٌ قَوِيُّ.
Surah Al Araf: Verse 183
183. Allah will grant them a long life and will strengthen them in their aberration so that they become more and more infatuated and stubborn in their impudence. Then He will grip them in the grasp of an omnipotent master. He is all-powerful and His government is implacable.
{أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُواْ مَا بِصَاحِبِهِمْ مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ نَذِيرٌ مُّبِينٌ}
(184) – لَقَدْ بَادَرَ هَؤُلاءِ الضَّالُّونَ المُكَذِّبُونَ مِنْ قُرَيْشٍ، إلَى تَكْذِيبِ مُحَمَّدٍ وَرِسَالَتِهِ، وَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي حَالِهِ مِنْ بَدْءِ نَشْأتِهِ، وَفِي حَقِيقَةِ دَعْوَتِهِ، وَدَلائِلِ رِسَالَتِهِ، وَآيَاتِ وَحْدَانِيَّةِ اللهِ تَعَالَى، وَقُدْرَتِهِ عَلَى إعَادَةِ الخَلْقِ إلى الحَيَاةِ مَرَّةً أُخْرَى، كَمَا بَدَأَهُمْ أوَّلَ مَرَّةٍ، إنَّهُمْ إنْ تَفَكَّرُوا فِي ذَلِكَ أدْرَكُوا أنَّ صَاحِبَهُمْ مُحَمَّداً لَيْسَ مَجْنُوناً، وَإنَّمَا هُوَ نَذِيرٌ نَاصِحٌ، وَمُبَلِّغٌ عَنْ رَبِّهِ. فَهُوَ يُنْذِرُهُمْ مَا يَحِلُّ بِهِمْ مِنْ عَذابٍ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ إذا لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ.
جِنَّةٍ – جُنُونٍ.
جِنَّةٍ – جُنُونٍ.
Surah Al Araf: Verse 184
184. The unbelievers and renegades among the tribe of Quraish denied Mohammad (peace be upon him) and his message, and did not reflect on what he had been since childhood, nor on the truthfulness of his appeal, nor on the signs which corroborated his message and proved the uniqueness of Allah Almighty and His capacity to revive all creation just as He had originally created it. If they had reflected on these things, they would have understood that their compatriot Mohammad (peace be upon him) was not mad but that he was, rather, sounding the alarm and bearing good news and advice, the messenger of his Lord. In fact, he was warning them against the punishment that would be inflicted on them in this world and the next if they did not respond favourably to his appeal.
{أَوَلَمْ يَنْظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيْءٍ وَأَنْ عَسَىۤ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ}
{ٱلسَّمَاوَاتِ}
(185) أَوَ لَمْ يَنْظُرْ هَؤُلاَءِ المُكَذِّبُونَ إلَى مَا خَلَقَ اللهُ تَعَالَى فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ فَيَتَدبَّرُوا ذَلِكَ، وَيَعْتَبرُوا بِهِ، وَيُؤْمِنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ، وَيَتَخَلَّوْا عَنِ الأنْدَادِ وَالأوْثَانِ؟ فَلْيَحْذَرُوا أنْ تَكُونَ آجَالُهُمْ قَدِ اقْتَرَبَتْ فَيَهْلِكُوا وَهُمْ عَلَى كُفْرِهِمْ، وَيَصِيرُوا إلى عَذابٍ أليمٍ. وَإذا لَمْ يتَّعِظُّوا بِمَا قَالَهُ مُحَمَّدٌ، وَبِمَا حَذَّرَهُمْ مِنْهُ، فَبِأَيِّ وَسِيلَةٍ مِنَ التَّخْويفِ وَالتَّحْذِيرِ يُصَدِّقُونَ؟ وَبِأيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ القُرْآنِ يُؤْمِنُونَ، إذَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ؟
مَلَكُوتِ – المُلْكِ العَظِيمِ.
(185) أَوَ لَمْ يَنْظُرْ هَؤُلاَءِ المُكَذِّبُونَ إلَى مَا خَلَقَ اللهُ تَعَالَى فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ فَيَتَدبَّرُوا ذَلِكَ، وَيَعْتَبرُوا بِهِ، وَيُؤْمِنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ، وَيَتَخَلَّوْا عَنِ الأنْدَادِ وَالأوْثَانِ؟ فَلْيَحْذَرُوا أنْ تَكُونَ آجَالُهُمْ قَدِ اقْتَرَبَتْ فَيَهْلِكُوا وَهُمْ عَلَى كُفْرِهِمْ، وَيَصِيرُوا إلى عَذابٍ أليمٍ. وَإذا لَمْ يتَّعِظُّوا بِمَا قَالَهُ مُحَمَّدٌ، وَبِمَا حَذَّرَهُمْ مِنْهُ، فَبِأَيِّ وَسِيلَةٍ مِنَ التَّخْويفِ وَالتَّحْذِيرِ يُصَدِّقُونَ؟ وَبِأيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ القُرْآنِ يُؤْمِنُونَ، إذَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ؟
مَلَكُوتِ – المُلْكِ العَظِيمِ.
Surah Al Araf: Verse 185
185. Have those who deny him not meditated on the things that Allah created in the heavens and the earth so that they would understand them, derive a salutary lesson, believe in Allah and His messenger, and spurn associates and idols? Let them beware, for perhaps their time is almost up. Then they will perish in unbelief and be subjected to terrible punishments. If they do not draw a good lesson from what the Prophet Mohammad (peace be upon him) tells them, and if they do not understand what it is that he is warning them against, how can they be terrified or forewarned? And what language can be used after that of the Quran, if this has not led them to believe?
{مَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ}
{طُغْيَانِهِمْ}
(186) – لَقَدْ جَعَلَ اللهُ تَعَالَى هَذا القُرْآنَ أَعْظَمَ أسْبَابِ الهِدَايَةِ لِلْمُتَّقِينَ، وَجَعَلَ الرَّسُولَ المُبَلِّغَ لَهُ أقْوَى الرُّسُلِ بُرْهَاناً، وَأكْرَمَهُمْ أخْلاَقاً، فَمَنْ فَقَدَ الاسْتِعْدَادَ لِلإِيمَانِ بِهذَا الكِتَابِ، وَهَذا الرَّسُولِ، فَهُوَ الذِي أضَلَّهُ اللهُ، وَمَنْ أَضَلَّهُ اللهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، وَيَتْرُكُ تَعَالَى هؤُلاَءِ الضَّالِّينَ فِي طُغْيَانِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ فِي حَيْرَةٍ، وَلاََ يَهْتَدُونَ سَبيلاً لِلْخُرُوجِ مِمَّا هُمْ فِيهِ.
الطُّغْيَانُ – تَجَاوُزُ الحَدِّ فِي الكُفْرِ.
العَمَهُ – ظُلْمَةُ البَصِيرَةِ – أوْ هُوَ التَّرَدُّدُ وَالحَيْرَةُ.
(186) – لَقَدْ جَعَلَ اللهُ تَعَالَى هَذا القُرْآنَ أَعْظَمَ أسْبَابِ الهِدَايَةِ لِلْمُتَّقِينَ، وَجَعَلَ الرَّسُولَ المُبَلِّغَ لَهُ أقْوَى الرُّسُلِ بُرْهَاناً، وَأكْرَمَهُمْ أخْلاَقاً، فَمَنْ فَقَدَ الاسْتِعْدَادَ لِلإِيمَانِ بِهذَا الكِتَابِ، وَهَذا الرَّسُولِ، فَهُوَ الذِي أضَلَّهُ اللهُ، وَمَنْ أَضَلَّهُ اللهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ، وَيَتْرُكُ تَعَالَى هؤُلاَءِ الضَّالِّينَ فِي طُغْيَانِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ فِي حَيْرَةٍ، وَلاََ يَهْتَدُونَ سَبيلاً لِلْخُرُوجِ مِمَّا هُمْ فِيهِ.
الطُّغْيَانُ – تَجَاوُزُ الحَدِّ فِي الكُفْرِ.
العَمَهُ – ظُلْمَةُ البَصِيرَةِ – أوْ هُوَ التَّرَدُّدُ وَالحَيْرَةُ.
Surah Al Araf: Verse 186
186. Allah Almighty made this Quran the greatest means of guidance for those who fear Allah. He armed His Prophet to whom He revealed His message with the most irrefutable arguments and the noblest character of all His messengers. Whoever loses the ability to believe in this Book is one of those whom Allah has led astray. But whoever is led astray by the Lord no longer has anyone who can guide him back to the true path. And Allah Almighty abandons these sinners to their impudence and leaves them perplexed and incapable of finding any escape.
{يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَٰهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي لاَ يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلاَّ هُوَ ثَقُلَتْ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضِ لاَ تَأْتِيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ}
{يَسْأَلُونَكَ} {مُرْسَاهَا} {ٱلسَّمَاوَاتِ}
(187) – كَانَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ يَسْأَلُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ السَّاعَةِ التِي تَنْتَهِي بِهَا هَذِهِ الدُّنْيَا، وَذَلِكَ اسْتِبْعَاداً لِوُقُوعِهَا، وَتَكْذِيباً بِوُجُودِهَا، وَيَقُولُونَ: مَتَى يَحِينُ وَقْتُ رُسُوِّهَا وَاسْتِقْرَارِهَا (أَيَّانَ مُرْسَاهَا)؟ وَقَدْ أَمَرَ اللهُ تَعَالَى رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم بِأَنْ يَرُدَّ عِلْمَهَا إلَى اللهِ تَعَالَى، وَأَنْ يَقُولَ لِهَؤُلاَءِ السَّائِلِينَ عَنْهَا إِنَّ عِلْمَهَا عِنْدَ اللهِ وَحْدَهُ، فَإِنَّهُ هُوَ الذِي يُظْهِرُ أَمْرَهَا، وَلاَ يَعْلَمُ أحَدٌ وَقْتَهَا إلاَّ هُوَ.
وَحِينَ يَحِينُ وَقْتُهَا فَإنَّ هَوْلَها يَثْقُلُ عَلَى أهْلِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ، وَلاَ يَبْقَى أحَدٌ مِنَ الخَلْقِ إلاَّ وَيُصِيبُهُ ضَرَرٌ مِنْهَا. وَلاَ تَأتِي السَّاعَةُ النَّاسَ إلاَّ فَجْأةً، وَعَلَى حِينِ غِرَّةٍ، وَدُونَ سَابِقِ إِنْذَارٍ. وَيَسْألُكَ هَؤُلاَءِ عَنِ السَّاعَةِ كَأنَّكَ حَرِيصٌ عَلَى العِلْمِ بِهَا، أًَوْ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ مُبَالِغٌ فِي سُؤَالِكَ رَبَّكَ عَنْهَا. فَقُلْ لَهُمْ إنَّ اللهَ عِنْدَهُ وَحْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ، وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ تِلْكَ الحَقِيقَةَ.
حَفِيٌّ عَنِ الأَمْرِ – بَلِيغٌ فِي السُّؤَالِ عَنْهُ أَوْ عَالِمٌ بِهِ.
أَيَّانَ مُرْسَاهَا – مَتَى إثْبَاتُ وُقُوعِهَا.
لاَ يُجَلِّيها – لاَ يَكْشِفُها وَيُظْهِرُهَا.
ثَقُلَتْ – عَظُمَتْ لِشِدَّتِهَا.
(187) – كَانَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ يَسْأَلُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ السَّاعَةِ التِي تَنْتَهِي بِهَا هَذِهِ الدُّنْيَا، وَذَلِكَ اسْتِبْعَاداً لِوُقُوعِهَا، وَتَكْذِيباً بِوُجُودِهَا، وَيَقُولُونَ: مَتَى يَحِينُ وَقْتُ رُسُوِّهَا وَاسْتِقْرَارِهَا (أَيَّانَ مُرْسَاهَا)؟ وَقَدْ أَمَرَ اللهُ تَعَالَى رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم بِأَنْ يَرُدَّ عِلْمَهَا إلَى اللهِ تَعَالَى، وَأَنْ يَقُولَ لِهَؤُلاَءِ السَّائِلِينَ عَنْهَا إِنَّ عِلْمَهَا عِنْدَ اللهِ وَحْدَهُ، فَإِنَّهُ هُوَ الذِي يُظْهِرُ أَمْرَهَا، وَلاَ يَعْلَمُ أحَدٌ وَقْتَهَا إلاَّ هُوَ.
وَحِينَ يَحِينُ وَقْتُهَا فَإنَّ هَوْلَها يَثْقُلُ عَلَى أهْلِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ، وَلاَ يَبْقَى أحَدٌ مِنَ الخَلْقِ إلاَّ وَيُصِيبُهُ ضَرَرٌ مِنْهَا. وَلاَ تَأتِي السَّاعَةُ النَّاسَ إلاَّ فَجْأةً، وَعَلَى حِينِ غِرَّةٍ، وَدُونَ سَابِقِ إِنْذَارٍ. وَيَسْألُكَ هَؤُلاَءِ عَنِ السَّاعَةِ كَأنَّكَ حَرِيصٌ عَلَى العِلْمِ بِهَا، أًَوْ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ مُبَالِغٌ فِي سُؤَالِكَ رَبَّكَ عَنْهَا. فَقُلْ لَهُمْ إنَّ اللهَ عِنْدَهُ وَحْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ، وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ تِلْكَ الحَقِيقَةَ.
حَفِيٌّ عَنِ الأَمْرِ – بَلِيغٌ فِي السُّؤَالِ عَنْهُ أَوْ عَالِمٌ بِهِ.
أَيَّانَ مُرْسَاهَا – مَتَى إثْبَاتُ وُقُوعِهَا.
لاَ يُجَلِّيها – لاَ يَكْشِفُها وَيُظْهِرُهَا.
ثَقُلَتْ – عَظُمَتْ لِشِدَّتِهَا.
Surah Al Araf: Verse 187
187. The unbelievers among the people of Quraish questioned the Prophet as to the exact hour which would mark the end of the world, wanting thereby to suggest that it would never happen and denying its existence. They said: “When will the world drop anchor?” Allah Almighty ordered Mohammad (peace be upon him) to attribute this knowledge to the Lord and to say to his questioners: “Only Allah knows that. He alone will make it happen, and none other than Him knows when it will take place.” When the moment comes, it will be so terrible that it will weigh heavily on the inhabitants of the heavens and the earth. No creature will be sheltered from it. The Hour will take the human race by surprise, suddenly and without warning. These people question you about the Hour as if you insisted on knowing it, or as if you had studied it. Tell them therefore that only Allah knows the hour, but that most people do not realize this fact.
{قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً إِلاَّ مَا شَآءَ ٱللَّهُ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ ٱلْغَيْبَ لاَسْتَكْثَرْتُ مِنَ ٱلْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوۤءُ إِنْ أَنَاْ إِلاَّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ}
(188) – يَأْمُرُ اللهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم بِأنْ يُفَوِّضَ الأُمُورَ إِلَيهِ تَعَالَى، وَأنْ يُخْبِرَ النَّاسَ عَنْ نَفْسِهِ أنَّهُ لاَ يَعْلَمُ الغَيْبَ، وَلاَ هُوَ مُطَّلِعٌ عَلَى شَيءٍ مِنْهُ، إلاّ مَا أطْلَعَهُ عَلَيهِ رَبُّهُ. وَأنَهُ لَوُ كَانَ يَعْلَمُ الغَيْبَ، وَيَعْلَمُ مَتَى يَمُوتُ، لاسْتَكْثَرَ مِنْ فِعْلِ الأعْمَالِ الصَّالِحَاتِ وَالخَيْرَاتِ، وَلَتَزَوَّدَ لِلآخِرَةِ؛ أوْ لَوْ أَنَّهُ كَانَ يَعْلَمُ أنَّهُ إذا اشْتَرَى شَيئاً رَبحَ فِيهِ لَفَعَلَ ذَلِكَ. أوْ أنَّهُ لَوْ كَانَ يَعْلَمُ الغَيْبَ لاجْتَنَبَ الشَّرَّ وَالسُّوءَ واتَّقَاهُمَا. ثُمَّ أمَرَ اللهُ رَسُولَهُ بِأنْ يَقُولَ للنَّاسِ: إنَّهُ نَذِيرٌ مِنَ العَذَابِ، وَبشيرٌ لِلْمُؤْمِنينَ بِالجَنَّةِ، وَهَذِهِ هِيَ مَهَمَّتُهُ.
Surah Al Araf: Verse 188
188. Allah Almighty commands His Prophet Mohammad (peace be upon him) to refer entirely to Allah and to tell people that he is ignorant of the mystery and only knows as much on the subject as Allah has revealed to him. He commands him to tell them that if he knew the future and when he would die he would have piled up goods and provisioned himself for the future; or if he knew that when he bought something he would make such-and-such a profit, he would have done so. If he knew the mystery, he would have avoided evil and forearmed himself against evil. And Allah Almighty orders His messenger to tell people that he is there to sound the alarm and announce paradise to the believers, and it is in that that his mission consists.
{هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا فَلَماَّ تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلاً خَفِيفاً فَمَرَّتْ بِهِ فَلَمَّآ أَثْقَلَتْ دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحاً لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّاكِرِينَ}
{وَاحِدَةٍ} {تَغَشَّاهَا} {لَئِنْ} {آتَيْتَنَا} {صَالِحاً} {ٱلشَّاكِرِينَ}
(189) – يُنَبِّهُ اللهُ تَعَالَى خَلْقَهُ إلَى أنَّ جَميعَ البَشَرِ مَخْلُوقُونَ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ (هِيَ آدَمُ)، وَأَنَّهُ خَلَقَ مِنْ هَذِهِ النَّفْسِ زَوْجَهَا (حَوَّاءَ)، ثُمَّ انْتَشَرَ النَّاسُ مِنْهُمَا عَنْ طَرِيقِ التَّنَاسُلِ المَعْرُوفِ. وَقَالَ اللهُ تَعَالَى: إِنَّهُ جَعَلَ لِلنَّفْسِ زَوْجاً لَهَا مِنْ جِنْسِهَا لِيَتَآلَفَا، وَلِيَسْكُنَ أَحَدُهُما إلى الآخَرِ، فَلا أُلْفَةَ أعْظَمُ مِمَّا بَيْنَ الزَّوْجَيْنِ. وَحِينَمَا وَاقَعَ الذَّكَرُ الأنْثَى (تَغَشَّاهَا) عَلِقَتْ مِنْهُ. وَكَانَ الحَمْلُ فِي أَوَّلِ عَهْدِهِ خَفيفاً لاَ تَكَادُ الأنْثَى تَشْعُرُ بِهِ. وَلَمَّا تَقَدَّمَ الحَمْلُ بِهَا وَأثْقَلَتْ، تَوَجَّهَ الزَّوْجَانِ إلَى اللهِ رَبِّهِما بِالدُّعَاءِ، بِأنْ يَرْزُقَهُمَا وَلَداً صَالِحاً (أيْ تَامَّ الخَلْقِ، يَصْلُحُ لِلْقِيَامِ بِالأعْمَالِ النَّافِعَةِ التِي يَعْمَلُها البَشَرُ)، وَأَقْسَمَا عَلَى مَا وَطَّنا نَفْسَيْهما عَلَيهِ مِنَ الشُّكْرِ للهِ عَلَى أَنْعُمِهِ.
تَغَشَّاهَا – وَاقَعَها.
فَمَرَّتْ بِهِ – فَاسْتَمَرَّتْ بِهِ بِغَيْرِ مَشَقَّةٍ.
أَثْقَلَتْ – صَارَتْ ذَاتَ ثِقَلٍ بِكبرِ الحَمْلِ.
صَالِحاً – سَوِيّاً فِي خَلْقِهِ.
(189) – يُنَبِّهُ اللهُ تَعَالَى خَلْقَهُ إلَى أنَّ جَميعَ البَشَرِ مَخْلُوقُونَ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ (هِيَ آدَمُ)، وَأَنَّهُ خَلَقَ مِنْ هَذِهِ النَّفْسِ زَوْجَهَا (حَوَّاءَ)، ثُمَّ انْتَشَرَ النَّاسُ مِنْهُمَا عَنْ طَرِيقِ التَّنَاسُلِ المَعْرُوفِ. وَقَالَ اللهُ تَعَالَى: إِنَّهُ جَعَلَ لِلنَّفْسِ زَوْجاً لَهَا مِنْ جِنْسِهَا لِيَتَآلَفَا، وَلِيَسْكُنَ أَحَدُهُما إلى الآخَرِ، فَلا أُلْفَةَ أعْظَمُ مِمَّا بَيْنَ الزَّوْجَيْنِ. وَحِينَمَا وَاقَعَ الذَّكَرُ الأنْثَى (تَغَشَّاهَا) عَلِقَتْ مِنْهُ. وَكَانَ الحَمْلُ فِي أَوَّلِ عَهْدِهِ خَفيفاً لاَ تَكَادُ الأنْثَى تَشْعُرُ بِهِ. وَلَمَّا تَقَدَّمَ الحَمْلُ بِهَا وَأثْقَلَتْ، تَوَجَّهَ الزَّوْجَانِ إلَى اللهِ رَبِّهِما بِالدُّعَاءِ، بِأنْ يَرْزُقَهُمَا وَلَداً صَالِحاً (أيْ تَامَّ الخَلْقِ، يَصْلُحُ لِلْقِيَامِ بِالأعْمَالِ النَّافِعَةِ التِي يَعْمَلُها البَشَرُ)، وَأَقْسَمَا عَلَى مَا وَطَّنا نَفْسَيْهما عَلَيهِ مِنَ الشُّكْرِ للهِ عَلَى أَنْعُمِهِ.
تَغَشَّاهَا – وَاقَعَها.
فَمَرَّتْ بِهِ – فَاسْتَمَرَّتْ بِهِ بِغَيْرِ مَشَقَّةٍ.
أَثْقَلَتْ – صَارَتْ ذَاتَ ثِقَلٍ بِكبرِ الحَمْلِ.
صَالِحاً – سَوِيّاً فِي خَلْقِهِ.
Surah Al Araf: Verse 189
189. Allah Almighty draws the attention of His creatures to the fact that all human beings are created from a single soul (that is to say: Adam), that He drew from him his companion (Eve), and then the human race issued through reproduction. Allah Almighty says that He accorded each soul a companion of his own kind so that they could live in harmony and find peace in each other. For there is no greater intimacy than that between two spouses. After the man and woman had coupled, she became pregnant. At first, the pregnancy was easy and was hardly felt by the woman. Later, when it advanced and the woman grew heavier, the two spouses both invoked Allah, beseeching Him to give them a healthy child (fitted to accomplish good deeds like other human beings), and swore to keep their promise and to be grateful to Allah for His favours.
{فَلَمَّآ آتَاهُمَا صَالِحاً جَعَلاَ لَهُ شُرَكَآءَ فِيمَآ آتَاهُمَا فَتَعَالَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ}
{آتَاهُمَا} {صَالِحاً} {فَتَعَالَى}
(190) – فَلَمَّا رَزَقَهُمَا اللهُ تَعَالَى وَلَداً سَلِيماً سَوِيّاً، نَسِيَا دَعْوَتَهُمَا للهِ، وَجَعَلاَ الأَصْنَامَ شُرَكَاءَ للهِ فِي عَطِيتِهِ لَهُمَا، وَتَقَرَّبَا إلَيْهَا شَاكِرَيْنِ. فَتَعَالَى اللهُ وَتَنَزَّهَ عَنْ كُلِّ شَرِكَةٍ فِي المُلْكِ.
(وَيَرَى الحَسَنُ البَصْرِيُّ أَنَّ المُرَادَ بِالسِّيَاقِ لَيْسَ آدَمَ وَحَوَّاءَ وَإِنَّمَا المُرَادُ المُشْرِكُونَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا).
(190) – فَلَمَّا رَزَقَهُمَا اللهُ تَعَالَى وَلَداً سَلِيماً سَوِيّاً، نَسِيَا دَعْوَتَهُمَا للهِ، وَجَعَلاَ الأَصْنَامَ شُرَكَاءَ للهِ فِي عَطِيتِهِ لَهُمَا، وَتَقَرَّبَا إلَيْهَا شَاكِرَيْنِ. فَتَعَالَى اللهُ وَتَنَزَّهَ عَنْ كُلِّ شَرِكَةٍ فِي المُلْكِ.
(وَيَرَى الحَسَنُ البَصْرِيُّ أَنَّ المُرَادَ بِالسِّيَاقِ لَيْسَ آدَمَ وَحَوَّاءَ وَإِنَّمَا المُرَادُ المُشْرِكُونَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا).
Surah Al Araf: Verse 190
190. But when Allah had granted them a child healthy in both body and soul, they forgot their invocation, ascribed associates to Allah for what He alone had granted them, and made offerings to them as a sign of gratitude. Allah, Master of the Universe, is so far above any being people associate with Him. (Al Hassan Al-Basry considers that, given the context, Allah is speaking here not of Adam and Eve but of the idolaters sprung from their issue.)
{أَيُشْرِكُونَ مَا لاَ يَخْلُقُ شَيْئاً وَهُمْ يُخْلَقُونَ}
(191) – يَسْتَنْكِرُ اللهُ تَعَالَى عَمَلَ المُشْرِكِينَ فِي عِبَادَتِهِمْ أَنْدَاداً وَأَصْنَاماً مَعَ اللهِ، وَهِيَ مَخْلُوقَةٌ مَرْبُوبَةٌ، لا تَمْلِكُ لِنَفْسِهَا، وَلاَ لِمَنُ يَعْبُدُونَهَا، نَفْعاً، وَلاَ ضَرّاً، يَصْنَعُها عَابِدُوهَا وَيَخْلُقُونَهَا بَأيْدِيهِمْ، وَلاَ تَسْتَطِيعُ هِيَ خَلْقَ شَيءٍ لِذَلِكَ كَانَ يَنْبَغِي عَلَى ذَوِي العُقُولِ السَّلِيمَةِ أَنْ لاَ يَجْعَلُوا المَخْلُوقَ العَاجِزَ شَرِيكاً للهِ الخَالِقِ القَادِرِ القَاهِرِ.
Surah Al Araf: Verse 191
191. Allah Almighty expresses His indignation at the practices of the idolaters who ascribe associates to Him and worship statues at the same time as Him. For these are creatures who are not in a free state and can neither be useful or harmful to themselves or others. Their worshippers fashion them with their own hands, so the statues are not capable of creating anything. Of necessity, therefore, people of good sense should not ascribe a powerless associate to Allah, the Creator, who is omnipotent and irresistible.
{وَلاَ يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْراً وَلآ أَنْفُسَهُمْ يَنصُرُونَ}
(192) – وَهَذِهِ الأَصْنَامُ المَعْبُودَةُ وَأَمْثَالُها، لاَ تَسْتَطِيعُ نَصْرَ مَنْ يَعْبُدُونَهَا، كَمَا لاَ تَسْتَطِيعُ نَصْرَ نَفْسِها إذَا اعْتَدى عَلَيْهَا أحَدٌ، أوْ أَخَذَ مِنْهَا شَيْئاً.
Surah Al Araf: Verse 192
192. These statues and similar idols cannot help those who worship them, and cannot even defend themselves if someone attacks them or removes some of their offerings or garlands.
{وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لاَ يَتَّبِعُوكُمْ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَٰمِتُونَ}
{صَامِتُونَ}
(193) – وَهَذِهِ الأصْنَامُ لاَ تَسْمَعُ دُعَاءَ مَنْ دَعَاهَا وَلاَ تَفْهَمُهُ، وَلاَ تَعْقِلُ مَا يُقَالُ لَهَا، وَسَواءٌ لَدَيْهَا مَنْ دَعَاهَا وَمَنْ دَحَاهَا – كَمَا قَالَ إبْرَاهِيمُ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ-.
(193) – وَهَذِهِ الأصْنَامُ لاَ تَسْمَعُ دُعَاءَ مَنْ دَعَاهَا وَلاَ تَفْهَمُهُ، وَلاَ تَعْقِلُ مَا يُقَالُ لَهَا، وَسَواءٌ لَدَيْهَا مَنْ دَعَاهَا وَمَنْ دَحَاهَا – كَمَا قَالَ إبْرَاهِيمُ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ-.
Surah Al Araf: Verse 193
193. These statues do not hear and do no understand any of the invocations addressed to them. They do not grasp what is said to them. As the Prophet Abraham says, they do not care whether they are invoked or insulted.
{إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَٱدْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ}
{صَادِقِينَ}
(194) – يُؤَكِّدُ اللهُ تَعَالَى عَلَى قَوْلِهِ: إنَّ هَذِهِ الأَصْنَامَ التِي يَعْبُدُهَا المُشْرِكُونَ، وَيَدْعُونَها مِنْ دُونِ اللهِ، هِيَ حِجَارَةٌ وَمَخْلُوقَاتٌ مِثْلُهُمْ، لاَ تَمْلِكُ لِنَفْسِهَا نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً. وَيَقُولُ تَعَالَى لِعَابِدِي هَذِهِ الأصْنَامِ: إِنَّهُمْ إنْ كَانُوا صَادِقِينَ فِي زَعْمِهِمِ أنَّها قَادِرَةٌ عَلَى مَا يَعْجَزُونَ هُمْ عَنْهُ بِقِواهُمْ البَشَريَّةِ مِنْ نَفْعٍ وَضَرٍّ، فَلْيَدْعُوا هَذِهِ الأصْنَامَ لِتَسْتَجِيبَ لَهُمْ، إمَّا بِأنْفُسِها، أَوْ بِحَمْلِها الرَّبَّ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى، عَلَى إِعْطَائِهِمْ مَا يَطْلُبُونَ هُمْ مِنَها. وَبِمَا أنَّها لَنْ تَسْتَجِيبَ لِمَنْ يَدْعُوهَا، لأنَّهَا حِجَارَةٌ وَجَمادَاتٌ، وَمَخلُوقَاتٌ عَاجِزَةٌ، لِذَلِكَ يَكُونُ مَنْ يَعْبُدُونَها فِي ضَلالٍ مُبِينٍ.
(194) – يُؤَكِّدُ اللهُ تَعَالَى عَلَى قَوْلِهِ: إنَّ هَذِهِ الأَصْنَامَ التِي يَعْبُدُهَا المُشْرِكُونَ، وَيَدْعُونَها مِنْ دُونِ اللهِ، هِيَ حِجَارَةٌ وَمَخْلُوقَاتٌ مِثْلُهُمْ، لاَ تَمْلِكُ لِنَفْسِهَا نَفْعاً وَلاَ ضَرّاً. وَيَقُولُ تَعَالَى لِعَابِدِي هَذِهِ الأصْنَامِ: إِنَّهُمْ إنْ كَانُوا صَادِقِينَ فِي زَعْمِهِمِ أنَّها قَادِرَةٌ عَلَى مَا يَعْجَزُونَ هُمْ عَنْهُ بِقِواهُمْ البَشَريَّةِ مِنْ نَفْعٍ وَضَرٍّ، فَلْيَدْعُوا هَذِهِ الأصْنَامَ لِتَسْتَجِيبَ لَهُمْ، إمَّا بِأنْفُسِها، أَوْ بِحَمْلِها الرَّبَّ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى، عَلَى إِعْطَائِهِمْ مَا يَطْلُبُونَ هُمْ مِنَها. وَبِمَا أنَّها لَنْ تَسْتَجِيبَ لِمَنْ يَدْعُوهَا، لأنَّهَا حِجَارَةٌ وَجَمادَاتٌ، وَمَخلُوقَاتٌ عَاجِزَةٌ، لِذَلِكَ يَكُونُ مَنْ يَعْبُدُونَها فِي ضَلالٍ مُبِينٍ.
Surah Al Araf: Verse 194
194. And Allah insists on the fact that these idols worshipped by the polytheists and invoked aside from Allah are nothing but stones and creations like them, so that they can be neither helpful nor harmful to themselves. Addressing the worshippers of such idols, Allah Almighty says: “If you are sincere in claiming that they are capable of doing what you humans can do, that is to say being useful or harmful, ask them to grant your prayers, either directly, or by appealing to the Lord (glory be to the Almighty!) to grant what you have demanded of them. They will not grant the prayers of those who appeal to them, because they are mere stone, inanimate objects and powerless creations, and their worshippers have gone badly astray.
{أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَآ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَآ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَآ أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ٱدْعُواْ شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلاَ تُنظِرُونِ}
{آذَانٌ}
(195) – وَهَذِهِ الأَصْنَامُ لَيْسَ لَهَا أَرْجُلٌ تَمْشِي عَلَيها، وَلاَ أيْدٍ تَضْرِبُ بِهَا وَتَبْطِشُ، وَلاَ عُيُونٌ بِهَا تُبْصِرُ، وَلا آذَانٌ بِهَا تَسْمَعُ، وَلِذَلِكَ فَإنَّهَا لاَ يُمْكِنُ أنْ يَكُونَ لَهَا أَثَرٌ فِي ضَرٍّ أوْ نَفْعٍ. وَقُلْ لَهُمْ يَا مُحَمَّدُ: ادْعُوا أَرْبَابَكُمْ هَؤُلاءِ، وَحَاوِلُوا أنْتُمْ وَإيَّاهُم الكَيْدَ لِي، وَلاَ تُقَصِّرُوا فِي ذَلِكَ، فَإِنَّ هَذا الكَيْدَ لَنْ يَضُرَّ بِي شَيْئاً.
فَلاَ تُنْظِرُونَ – فَلاَ تُمْهِلُونِي سَاعَةً.
(195) – وَهَذِهِ الأَصْنَامُ لَيْسَ لَهَا أَرْجُلٌ تَمْشِي عَلَيها، وَلاَ أيْدٍ تَضْرِبُ بِهَا وَتَبْطِشُ، وَلاَ عُيُونٌ بِهَا تُبْصِرُ، وَلا آذَانٌ بِهَا تَسْمَعُ، وَلِذَلِكَ فَإنَّهَا لاَ يُمْكِنُ أنْ يَكُونَ لَهَا أَثَرٌ فِي ضَرٍّ أوْ نَفْعٍ. وَقُلْ لَهُمْ يَا مُحَمَّدُ: ادْعُوا أَرْبَابَكُمْ هَؤُلاءِ، وَحَاوِلُوا أنْتُمْ وَإيَّاهُم الكَيْدَ لِي، وَلاَ تُقَصِّرُوا فِي ذَلِكَ، فَإِنَّ هَذا الكَيْدَ لَنْ يَضُرَّ بِي شَيْئاً.
فَلاَ تُنْظِرُونَ – فَلاَ تُمْهِلُونِي سَاعَةً.
Surah Al Araf: Verse 195
195. These idols have neither feet to walk with nor hands to strike and force, nor eyes to see, nor ears to hear. They cannot therefore have either a beneficial or a harmful effect. Tell them, O Mohammad, “Invoke your divinities and with their help try to harm me. Do not spare any effort in this attempt. All your traps will do me no harm.”
{إِنَّ وَلِيِّـيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلْكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّالِحِينَ}
{ٱلْكِتَابَ} {ٱلصَّالِحِينَ} {وَلِيِّـيَ}
(196) – إِنَّ اللهَ حَسْبِي، وَهُوَ مُتَوَلِّي أمْرِي وَنَاصِرِي فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَهُوَ يَتَولَّى نَصْرَ كُلِّ صَالِحٍ مِنْ عِبَادِهِ، وَهُوَ الذِي نَزَّل القُرْآنَ بِالحَقِّ عَلَيَّ (الكِتَابَ).
(196) – إِنَّ اللهَ حَسْبِي، وَهُوَ مُتَوَلِّي أمْرِي وَنَاصِرِي فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَهُوَ يَتَولَّى نَصْرَ كُلِّ صَالِحٍ مِنْ عِبَادِهِ، وَهُوَ الذِي نَزَّل القُرْآنَ بِالحَقِّ عَلَيَّ (الكِتَابَ).
Surah Al Araf: Verse 196
196. I put myself in Allah’s hands. It is He who takes care of me and supports me in this world and the next. He grants victory to each of His faithful servants. It is He who revealed the Quran (the Book) to me.
{وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلاۤ أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ}
(197) – وَالأصْنَامُ التِي تَدْعُونَها مِنْ دُونِ اللهِ لاَ تَسْتَطِيعُ نَصْرَكُم إذا سَألْتُمُوها النَّصْرَ وَالنَّجْدَةَ، وَلاَ تَسْتَطِيعُ نَصْرَ نَفْسِها إذا اعْتَدَى عَلَيهَا أحَدٌ.
Surah Al Araf: Verse 197
197. The statues that you invoke besides Allah cannot grant you victory if you request it, nor serve you in any way. They cannot even serve themselves if someone harms them.
{وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لاَ يَسْمَعُواْ وَتَرَٰهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ}
{تَرَاهُمْ}
(198) – وَإنْ تَدْعُوا الأصْنَامَ، التِي يَعْبُدُهَا المُشْرِكُونَ، إلَى أنْ يَهْدُوكُمْ إلَى مَا تُحَصِّلُونَ بِهِ مَقَاصِدَكُمْ وَتَنْتَصِرُونَ بِهِ، لاَ يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ، لأنَّهُمْ حِجَارَةٌ لَهُمْ عُيُونٌ تَنْظُرُ وَلَكِنْ لاَ تُبْصِرُ، وَلِذَلِكَ فَإنَّهمْ عَاجِزُونَ عَنْ مَدِّ يَدِ العَوْنِ لأحَدٍ.
(وَهَذا القَوْلُ يَنْطَبِقُ عَلَى المُشْرِكِينَ أيْضاً. وَقَالَ بَعْضُ المُفَسِّرِينَ إنَّ المَقْصُودَ بِهِمْ هُنَا المُشْرِكُونَ).
(198) – وَإنْ تَدْعُوا الأصْنَامَ، التِي يَعْبُدُهَا المُشْرِكُونَ، إلَى أنْ يَهْدُوكُمْ إلَى مَا تُحَصِّلُونَ بِهِ مَقَاصِدَكُمْ وَتَنْتَصِرُونَ بِهِ، لاَ يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ، لأنَّهُمْ حِجَارَةٌ لَهُمْ عُيُونٌ تَنْظُرُ وَلَكِنْ لاَ تُبْصِرُ، وَلِذَلِكَ فَإنَّهمْ عَاجِزُونَ عَنْ مَدِّ يَدِ العَوْنِ لأحَدٍ.
(وَهَذا القَوْلُ يَنْطَبِقُ عَلَى المُشْرِكِينَ أيْضاً. وَقَالَ بَعْضُ المُفَسِّرِينَ إنَّ المَقْصُودَ بِهِمْ هُنَا المُشْرِكُونَ).
Surah Al Araf: Verse 198
198. If you beseech the statues worshipped by the idolaters to guide you towards what will allow you to attain your objectives and to be victorious, they will not hear your prayers. For they are mere stones which have eyes to look at but not to see. So they are incapable of assisting you in any way.
{خُذِ ٱلْعَفْوَ وَأْمُرْ بِٱلْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْجَاهِلِينَ}
{ٱلْجَاهِلِينَ}
(199) – أعْرِضْ أَيُّها النَّبِيُّ عَنِ الجَاهِلينَ، وَسِرْ فِي سَبيلِ الدَّعْوةِ، وَخُذِ النَّاسَ بِمَا يَسْهُلُ عَلَيْهِمْ، وَأمُرْهُمْ بِكُلِّ أمْرٍ مُسْتَحْسَنٍ تَعْرِفُهُ العُقُولُ، وَتُدْرِكُهُ الأفْهَامُ.
وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لا يُخَيَّرُ بَيْنَ أمْرَينِ إلاَّ اخْتَارَ أيْسَرَهُمَا.
(وَرُوِيَ أنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَألَ جِبْرِيلَ، عَلَيهِ السَّلامُ عَنِ المَقْصُودِ مِنْ هَذِهِ الآيَةِ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: ( ” إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ بِأنْ تَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَكَ، وَتُعْطِيَ مَنْ حَرَمَكَ، وَتَصِلَ مَنْ قََطَعكَ ” ) (رَوَاهُ ابْنُ جَرِيرٍ وَابْنُ أبي حَاتِمٍ).
وَقِيلَ إنَّ حُسْنَ المُعَامَلَةِ يَكُفُّ العَاصِي عَمَّا هُوَ فِيهِ مِنَ التَّمَرُّدِ.
العَفْوُ – هُوَ السَّهْلُ الذِي لاَ كُلْفَةَ فِيهِ.
خُذِ العَفْوَ – خُذْ مَا عَفَا وَصَفَا مِنْ أخْلاقِ النَّاسِ.
وَأمُرْ بِالعُرْفِ – المَعْرُوفُ حُسْنُهُ فِي الشَّرْعِ.
(199) – أعْرِضْ أَيُّها النَّبِيُّ عَنِ الجَاهِلينَ، وَسِرْ فِي سَبيلِ الدَّعْوةِ، وَخُذِ النَّاسَ بِمَا يَسْهُلُ عَلَيْهِمْ، وَأمُرْهُمْ بِكُلِّ أمْرٍ مُسْتَحْسَنٍ تَعْرِفُهُ العُقُولُ، وَتُدْرِكُهُ الأفْهَامُ.
وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لا يُخَيَّرُ بَيْنَ أمْرَينِ إلاَّ اخْتَارَ أيْسَرَهُمَا.
(وَرُوِيَ أنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَألَ جِبْرِيلَ، عَلَيهِ السَّلامُ عَنِ المَقْصُودِ مِنْ هَذِهِ الآيَةِ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: ( ” إِنَّ اللهَ يَأْمُرُكَ بِأنْ تَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَكَ، وَتُعْطِيَ مَنْ حَرَمَكَ، وَتَصِلَ مَنْ قََطَعكَ ” ) (رَوَاهُ ابْنُ جَرِيرٍ وَابْنُ أبي حَاتِمٍ).
وَقِيلَ إنَّ حُسْنَ المُعَامَلَةِ يَكُفُّ العَاصِي عَمَّا هُوَ فِيهِ مِنَ التَّمَرُّدِ.
العَفْوُ – هُوَ السَّهْلُ الذِي لاَ كُلْفَةَ فِيهِ.
خُذِ العَفْوَ – خُذْ مَا عَفَا وَصَفَا مِنْ أخْلاقِ النَّاسِ.
وَأمُرْ بِالعُرْفِ – المَعْرُوفُ حُسْنُهُ فِي الشَّرْعِ.
Surah Al Araf: Verse 199
199. O Prophet, dissociate yourself from the ignorant, continue to seek for guidance, prescribe for people what is easy for them, and order for them all the good things that reason knows and seizes. When he had to choose between two things, the Prophet always chose the easier of the two. (It is reported that the Prophet questioned Gabriel concerning the meaning of this verse. And Gabriel answered him: “Allah orders you to pardon whoever has been unjust towards you, to give to whoever has taken from you, and to establish good relations with whoever has broken his ties with you.” Quoted by Ibn Jarir and Ibn abi Hatem.) It is also said that good treatment leads the seditious to desist.
{وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ نَزْغٌ فَٱسْتَعِذْ بِٱللَّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ}
{ٱلشَّيْطَانِ}
(200) – فَإذَا مَا اسْتَثَارَ الشَّيْطَانُ غَضَبَكَ لِيَصُدَّكَ عَنِ الإِعْرَاضِ عَنِ الجَاهِلِينَ، وَيَحْمِلَكَ عَلَى مُجَارَاتِهِمْ وَمُجَازَاتِهِمْ، فَاسْتَعِذْ بِاللهِ، وَاسْتَجِرْ بِهِ مِنْ نَزْغَ الشَّيْطَانِ، إِنَّهُ سَميعٌ لِجَهْلِ الجَاهِلِينَ عَلَيْكَ، عَلِيمٌ بِمَا يُذْهِبُ عَنْكَ نَزْغَ الشَّيطَانِ.
النَّزْغُ – كَالنَّخْسِ وَهُوَ إِصَابَةُ الجَسَدِ بِرَأسٍ مُحَدَّدٍ كَالإِبْرَةِ وَهُوَ هُنَا بِمَعْنَى وَسْوَسَةِ الشَّيْطَانِ.
يَنْزَغَنَّكَ – يُصِيبَنَّكَ أوْ يَصْرِفَنَّكَ.
(200) – فَإذَا مَا اسْتَثَارَ الشَّيْطَانُ غَضَبَكَ لِيَصُدَّكَ عَنِ الإِعْرَاضِ عَنِ الجَاهِلِينَ، وَيَحْمِلَكَ عَلَى مُجَارَاتِهِمْ وَمُجَازَاتِهِمْ، فَاسْتَعِذْ بِاللهِ، وَاسْتَجِرْ بِهِ مِنْ نَزْغَ الشَّيْطَانِ، إِنَّهُ سَميعٌ لِجَهْلِ الجَاهِلِينَ عَلَيْكَ، عَلِيمٌ بِمَا يُذْهِبُ عَنْكَ نَزْغَ الشَّيطَانِ.
النَّزْغُ – كَالنَّخْسِ وَهُوَ إِصَابَةُ الجَسَدِ بِرَأسٍ مُحَدَّدٍ كَالإِبْرَةِ وَهُوَ هُنَا بِمَعْنَى وَسْوَسَةِ الشَّيْطَانِ.
يَنْزَغَنَّكَ – يُصِيبَنَّكَ أوْ يَصْرِفَنَّكَ.
Surah Al Araf: Verse 200
200. If Satan provokes your anger in such a way that you do not dissociate yourself from the ignorant, to agree with them and gratify them, beware of Allah, and seek in Him a refuge against the temptations of Satan. For Allah understands what plots the ignorant are hatching against you, and He knows what is likely to save you from Satan’s temptations.
{إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَانِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ}
{طَائِفٌ} {ٱلشَّيْطَانِ}
(201) – يَقُولُ اللهُ تَعَالَى إنَّ المُتَّقِينَ الصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِهِ إذا ألَمَّ بِهِمْ طَائِفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ بَوَسْوَسَتِهِ إلَيْهِمْ لِيَحْمِلَهُمْ عَلَى المَعْصِيَةِ، أوْ لِيُوقِعَ بَيْنَهُمُ العَدَاوَةَ وَالبَغْضَاءَ… تَذَكَّرُوا أَنَّ هذا مِنْ فِعْلِ الشَّيْطَانِ عَدُوِّهِمْ وَتَذَكَّرُوا أَنَّ رَبَّهُمْ قَدْ حَذَّرَهُمْ مِنَ الشَّيْطَانِ وَنَزْغِهِ، وَوَسْوَسَتِهِ، فَتَابُوا وَأَنَابُوا وَاسْتَعَاذُوا بِاللهِ، وَرَجَعُوا إلَيهِ، فَإذا هُمْ قَدِ اسْتَقَامُوا وَصَحَوْا (مُبْصِرُونَ).
(201) – يَقُولُ اللهُ تَعَالَى إنَّ المُتَّقِينَ الصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِهِ إذا ألَمَّ بِهِمْ طَائِفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ بَوَسْوَسَتِهِ إلَيْهِمْ لِيَحْمِلَهُمْ عَلَى المَعْصِيَةِ، أوْ لِيُوقِعَ بَيْنَهُمُ العَدَاوَةَ وَالبَغْضَاءَ… تَذَكَّرُوا أَنَّ هذا مِنْ فِعْلِ الشَّيْطَانِ عَدُوِّهِمْ وَتَذَكَّرُوا أَنَّ رَبَّهُمْ قَدْ حَذَّرَهُمْ مِنَ الشَّيْطَانِ وَنَزْغِهِ، وَوَسْوَسَتِهِ، فَتَابُوا وَأَنَابُوا وَاسْتَعَاذُوا بِاللهِ، وَرَجَعُوا إلَيهِ، فَإذا هُمْ قَدِ اسْتَقَامُوا وَصَحَوْا (مُبْصِرُونَ).
Surah Al Araf: Verse 201
201. Allah says that when the virtuous and Allah-fearing among His servants are troubled by Satan’s whispers, which incite them to disobedience or sow dissention amongst them, they will remember that this is but the work of Satan, their enemy, and will also remember that Allah has warned them against Satan’s evil temptation. They will then repent and turn to Allah and seek protection with Him. They will then return to the true path and become whole again.
{وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي ٱلْغَيِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ}
{وَإِخْوَانُهُمْ}
(202) – وَإِخْوَانُ الشَّيَاطِينِ مِنَ الكُفَّارِ، وَهُمُ الجَاهِلُونَ الذِينَ لاَ يَتَّقُونَ اللهَ، تَتَمَكَّنُ الشَّيَاطِينُ مِنْ إغْوَائِهِمْ فَيَمُدُّونَهُمْ فِي غَيِّهِمْ وَفَسَادِهِمْ، وَيَزِيدُونَهُمْ ضَلاَلاً، وَلاَ يَكُفُّونَ عَنْ ذَلِكَ وَلاَ يُقَصِّرُونَ فِيهِ، لأنَّهُمْ لاَ يَذْكُرُونَ اللهَ إذا شَعَرُوا بِالنُّزُوغِ إلى الشَّرِّ وَلاَ يَسْتَعِيذُونَ بِاللهِ مِنْ نَزْغِ الشَّيْطَانِ وَمَسِّهِ.
يَمُدُّونَهُمْ فِي الغَيِّ – تُعَاوِنُهُمُ الشَّيَاطِينُ فِي الضَّلاَلِ.
لا يُقْصِرُونَ – لاَ يَكُفُّونَ عَنْ إِغَوَائِهِمْ.
(202) – وَإِخْوَانُ الشَّيَاطِينِ مِنَ الكُفَّارِ، وَهُمُ الجَاهِلُونَ الذِينَ لاَ يَتَّقُونَ اللهَ، تَتَمَكَّنُ الشَّيَاطِينُ مِنْ إغْوَائِهِمْ فَيَمُدُّونَهُمْ فِي غَيِّهِمْ وَفَسَادِهِمْ، وَيَزِيدُونَهُمْ ضَلاَلاً، وَلاَ يَكُفُّونَ عَنْ ذَلِكَ وَلاَ يُقَصِّرُونَ فِيهِ، لأنَّهُمْ لاَ يَذْكُرُونَ اللهَ إذا شَعَرُوا بِالنُّزُوغِ إلى الشَّرِّ وَلاَ يَسْتَعِيذُونَ بِاللهِ مِنْ نَزْغِ الشَّيْطَانِ وَمَسِّهِ.
يَمُدُّونَهُمْ فِي الغَيِّ – تُعَاوِنُهُمُ الشَّيَاطِينُ فِي الضَّلاَلِ.
لا يُقْصِرُونَ – لاَ يَكُفُّونَ عَنْ إِغَوَائِهِمْ.
Surah Al Araf: Verse 202
202. Those unbelievers, brothers of Satan, those detractors who do not fear Allah, are open to the temptations of devils, who aid in tempting and corrupting them, and lead them further astray. The unbelievers do not refrain from doing evil because they do not remember Allah when they feel inclined to do evil. Nor do they seek Allah’s help against Satan’s evil temptations and assaults.
{وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِمْ بِآيَةٍ قَالُواْ لَوْلاَ ٱجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يِوحَىٰ إِلَيَّ مِن رَّبِّي هَـٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ}
{بِآيَةٍ} {بَصَآئِرُ}
(203) – قَالَ المُشْرِكُونَ لِلنَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ: ألاَ تُجْهِدُ نَفْسَكَ فِي طَلَبِ الآيَاتِ مِنَ اللهِ حَتَّى نَرَاهَا وَنُؤْمِنَ بِهَا؟ (وَقِيلَ إِنَّ المَعْنَى هُوَ: إذَا لَمْ تَأْتِهِمْ بِآيَةٍ قُرْآنِيَّةٍ بِأنْ تَرَاخَى الوَحْيُ عَلَيْكَ زَمَناً مَا، قَالُوا: لَوْلاَ اخْتَلَقْتَها، وَافْتَعَلْتَ نَظْمَهَا وَتَألِيفَهَا مِنْ عِنْدِ نَفْسِكَ؟).
وَقَدْ أَمَرَ اللهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم بِأنْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: إِنَّنِي لاَ أَتَقَدَّمَ إلَى اللهِ تَعَالَى فِي طَلَبِ شَيءٍ، وَإِنَّمَا أتَّبِعُ مَا أمَرَنِي بِهِ رَبِّي، فَأمْتَثِلُ إلَى مَا يُوحِيهِ إليَّ، فَإِنْ أَنْزَلَ آيَةً أَبْلَغْتُها كَمَا أَمَرَ، وَإِنْ مَنَعَهَا لَمْ أَسْألْهُ ابْتِدَاءً عَنْهَا. إلاَّ أنْ يَأذنَ لِي بِذَلِكَ. ثُمَّ أَرْشَدَهُمْ إلى أنَّ هَذَا القُرْآنَ هُوَ أَعْظَمُ المُعْجِزَاتِ، وَأَبْيَنُ الدَّلاَلاتِ وَالبَييِّنَاتِ.
الاجْتِبَاءُ – هُوَ الاخْتِرَاعُ وَالاخْتِلاَقُ.
هَذَا بَصَائِرُ – هَذا القُرآنُ حُجَجٌ بَيِّنَةٌ وَبَرَاهِينُ نَيِّرَةٌ.
(203) – قَالَ المُشْرِكُونَ لِلنَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ: ألاَ تُجْهِدُ نَفْسَكَ فِي طَلَبِ الآيَاتِ مِنَ اللهِ حَتَّى نَرَاهَا وَنُؤْمِنَ بِهَا؟ (وَقِيلَ إِنَّ المَعْنَى هُوَ: إذَا لَمْ تَأْتِهِمْ بِآيَةٍ قُرْآنِيَّةٍ بِأنْ تَرَاخَى الوَحْيُ عَلَيْكَ زَمَناً مَا، قَالُوا: لَوْلاَ اخْتَلَقْتَها، وَافْتَعَلْتَ نَظْمَهَا وَتَألِيفَهَا مِنْ عِنْدِ نَفْسِكَ؟).
وَقَدْ أَمَرَ اللهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم بِأنْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: إِنَّنِي لاَ أَتَقَدَّمَ إلَى اللهِ تَعَالَى فِي طَلَبِ شَيءٍ، وَإِنَّمَا أتَّبِعُ مَا أمَرَنِي بِهِ رَبِّي، فَأمْتَثِلُ إلَى مَا يُوحِيهِ إليَّ، فَإِنْ أَنْزَلَ آيَةً أَبْلَغْتُها كَمَا أَمَرَ، وَإِنْ مَنَعَهَا لَمْ أَسْألْهُ ابْتِدَاءً عَنْهَا. إلاَّ أنْ يَأذنَ لِي بِذَلِكَ. ثُمَّ أَرْشَدَهُمْ إلى أنَّ هَذَا القُرْآنَ هُوَ أَعْظَمُ المُعْجِزَاتِ، وَأَبْيَنُ الدَّلاَلاتِ وَالبَييِّنَاتِ.
الاجْتِبَاءُ – هُوَ الاخْتِرَاعُ وَالاخْتِلاَقُ.
هَذَا بَصَائِرُ – هَذا القُرآنُ حُجَجٌ بَيِّنَةٌ وَبَرَاهِينُ نَيِّرَةٌ.
Surah Al Araf: Verse 203
203. The polytheists said to the Prophet: “Will you not make an effort to ask Allah to provide us with signs so that we may believe in them?” (It has been said that the meaning of this verse is as follows: If for a while you do not provide them with any Quranic verses, when revelation is not forthcoming, they say: “Why have you not invented a verse and composed it yourself?”) Allah commanded His Prophet to respond to them thus: “I ask Allah for nothing, but follow what He has commanded me, and submit to what He reveals to me. If He reveals a verse to me, I communicate it to you as He has ordered, and if He withholds it I do not initiate questions about it until He allows me to do so.” Mohammad (peace be upon him) should therefore advise them that the Quran is the greatest of miracles and the most lucid of signs.
{وَإِذَا قُرِىءَ ٱلْقُرْآنُ فَٱسْتَمِعُواْ لَهُ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ}
{ٱلْقُرْآنُ}
(204) – لَمَّا ذَكَرَ اللهُ تَعَالَى أنَّ القُرآنَ بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ، أَمَرَ المُؤْمِنينَ بِالإِنْصَاتِ إلَيهِ عِنْدَ تَلاَوَتِهِ للانْتِفَاعِ بِهُدَاهُ، وَإِعْظَاماً لَهُ وَاحْتِرَاماً. فَإِذا قَرَأَ الإِمَامُ فِي صَلاَةِ الجَهْرِ فَالمُؤْتَمُّونَ بِهِ ينْصِتُونَ وَلاَ يَقْرَؤُونَ مَعَه.
(204) – لَمَّا ذَكَرَ اللهُ تَعَالَى أنَّ القُرآنَ بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ، أَمَرَ المُؤْمِنينَ بِالإِنْصَاتِ إلَيهِ عِنْدَ تَلاَوَتِهِ للانْتِفَاعِ بِهُدَاهُ، وَإِعْظَاماً لَهُ وَاحْتِرَاماً. فَإِذا قَرَأَ الإِمَامُ فِي صَلاَةِ الجَهْرِ فَالمُؤْتَمُّونَ بِهِ ينْصِتُونَ وَلاَ يَقْرَؤُونَ مَعَه.
Surah Al Araf: Verse 204
204. After having emphasized that the Quran is a source of clearsightedness, guidance, and mercy for human beings, Allah Almighty commands that it should be listened to attentively when it is recited so that the greatest profit can be derived from it, in terms of guidance and as a sign of glorification and respect for the Book of Allah. Thus, if the Imam recites Quranic verses aloud during the prayer, the believers behind him should listen carefully and not recite with him.
{وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلآصَالِ وَلاَ تَكُنْ مِّنَ ٱلْغَافِلِينَ}
{ٱلْغَافِلِينَ} {ٱلآصَالِ}
(205) – يَأمُرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ بِذِكْرِهِ كَثِيراً فِي أَوَّلِ النَّهَارِ وَفِي آخِرِهِ، كَمَا أَمَرَ عِبَادَه بِعِبَادَتِهِ فِي هَذينِ الوَقْتَينِ، (وَكَانَ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلَوَاتُ الخَمْسُ لَيْلَةَ الإِسْرَاءِ). وَيَأْمُرُ اللهُ بِأنْ يَكُونَ الذِّكْرُ فِي النَّفْسِ رَغْبَةً وَرَهْبَةً، وَبِالقَوْلِ خُفْيَةً وَسِرّاً، لاَ جَهْراً، وَلِذَلِكَ يُسْتَحَبُّ أَنْ يَكُونَ الذِّكْرُ خَفِيّاً لاَ نِدَاءً وَلاَ جَهْراً بَلِيغاً، وَبِأنْ لاَ يَكُونَ الإِنْسَانُ غَافِلاً عَنْ ذِكْرِ اللهِ، وَأَنْ يَسْتَشْعِرَ قَلْبُهُ الخُضُوعَ لَهُ، وَالخَوْفَ مِنْ قُدْرَتِهِ.
تَضَرُّعاً – مُظْهِراً الضَّرَاعَةَ وَالذِّلَّةَ.
خِيفَةً – خَائِفاً مِنْ عِقَابِهِ.
(205) – يَأمُرُ اللهُ تَعَالَى عِبَادَهُ بِذِكْرِهِ كَثِيراً فِي أَوَّلِ النَّهَارِ وَفِي آخِرِهِ، كَمَا أَمَرَ عِبَادَه بِعِبَادَتِهِ فِي هَذينِ الوَقْتَينِ، (وَكَانَ ذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلَوَاتُ الخَمْسُ لَيْلَةَ الإِسْرَاءِ). وَيَأْمُرُ اللهُ بِأنْ يَكُونَ الذِّكْرُ فِي النَّفْسِ رَغْبَةً وَرَهْبَةً، وَبِالقَوْلِ خُفْيَةً وَسِرّاً، لاَ جَهْراً، وَلِذَلِكَ يُسْتَحَبُّ أَنْ يَكُونَ الذِّكْرُ خَفِيّاً لاَ نِدَاءً وَلاَ جَهْراً بَلِيغاً، وَبِأنْ لاَ يَكُونَ الإِنْسَانُ غَافِلاً عَنْ ذِكْرِ اللهِ، وَأَنْ يَسْتَشْعِرَ قَلْبُهُ الخُضُوعَ لَهُ، وَالخَوْفَ مِنْ قُدْرَتِهِ.
تَضَرُّعاً – مُظْهِراً الضَّرَاعَةَ وَالذِّلَّةَ.
خِيفَةً – خَائِفاً مِنْ عِقَابِهِ.
Surah Al Araf: Verse 205
205. Allah Almighty orders His servants to invoke Him often, morning and evening. He also commands His servants to hold religious services to Him at these two periods of the day (this was before the five prayers were prescribed on the night of the nocturnal journey). And Allah enjoins the faithful to remember Him in their souls with all their will and in fear, and to invoke Him in a restrained and secret way, not in a loud voice. For it is better to invoke Allah in a restrained voice and not ostentatiously, and never to forget humility and fear of His Omnipotence.
{إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ}
(206) – يُعْلِمُ اللهُ عِبَادَهُ أنَّ المَلاَئِكَةَ الكِرَامَ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، لاَ يَفْتُرُونَ وَلاَ يَسْتَكْبِرُونَ، فَعَلَى المُؤْمِنينَ الاقْتِدَاءُ بِهِمْ
Surah Al Araf: Verse 206
206. Allah Almighty indicates that the noble angels glorify their Lord night and day, do not fabricate lies, and do not show any pride. Believers should therefore follow their example.